RU2404816C1 - Personal protection from viral infection - Google Patents
Personal protection from viral infection Download PDFInfo
- Publication number
- RU2404816C1 RU2404816C1 RU2009136159/12A RU2009136159A RU2404816C1 RU 2404816 C1 RU2404816 C1 RU 2404816C1 RU 2009136159/12 A RU2009136159/12 A RU 2009136159/12A RU 2009136159 A RU2009136159 A RU 2009136159A RU 2404816 C1 RU2404816 C1 RU 2404816C1
- Authority
- RU
- Russia
- Prior art keywords
- leds
- protective equipment
- radiation
- zone
- equipment according
- Prior art date
Links
Images
Landscapes
- Apparatus For Disinfection Or Sterilisation (AREA)
- Disinfection, Sterilisation Or Deodorisation Of Air (AREA)
Abstract
Description
Изобретение относится к медицине, а именно к средствам защиты от гриппа, и может быть использовано в качестве средства индивидуальной защиты органов дыхания людей и животных от вирусных и бактериальных инфекций, передающихся воздушно-капельным путем.The invention relates to medicine, namely to means of protection against influenza, and can be used as personal protective equipment for respiratory organs of people and animals from viral and bacterial infections transmitted by airborne droplets.
Известен одноразовый фильтрующий респиратор, предназначенный для профессионального и бытового использования с разным уровнем защиты, подходящий к любому типу лица, выполненный из мягкого высококачественного материала, снабженного разноцветными клапанами, петлями, носовыми зажимами (см. http://www.tex-x.m/miniguide). Недостатком указанного респиратора является неэффективная его защита от вирусной инфекции, в частности свиного гриппа H1N1, поскольку он не гарантирует достаточную степень защиты.Known disposable filter respirator designed for professional and domestic use with different levels of protection, suitable for any type of face, made of soft high-quality material, equipped with colorful valves, loops, nose clips (see http: //www.tex-xm/miniguide ) The disadvantage of this respirator is its ineffective protection against viral infection, in particular swine flu H1N1, since it does not guarantee a sufficient degree of protection.
Известен респиратор Феникс Мульти, выпускаемый научно-производственной компанией ООО «Эпицентр-маркет», г.Москва, для защиты органов дыхания человека от грубо-, тонко- и высокодисперсных природных и промышленных аэрозолей, в том числе от дыма, тумана, пыли, пыли цементной, угольной, текстильной, чайной и др., от инсектицидов, пестицидов, синтетических моющих средств (см. http://www.apcm.ru). Респиратор является многоразовым, изготовлен из четырех слоев, первый из которых выполнен из материала «Техноспан-80» и выполняет функцию грубой очистки, второй и третий слои выполнены из полиэфирного материала, являющегося противоаэрозольным фильтром и защищающего от проникновения мелкодисперсных частиц, четвертый слой является гигиеническим и выполнен из материала «Техноспан-40». Респиратор может быть снабжен клапаном выдоха, саморегулирующимся оголовьем и носовым зажимом, помещенным между слоями. Респиратор в соответствии с заявляемыми характеристиками имеет коэффициент проникания вдыхаемых частиц через фильтрующий слой 8%. Указанный респиратор является наиболее близким аналогом заявляемому респиратору и, будучи предназначенным для фильтрации аэрозолей, имеет тот недостаток, что не гарантирует достаточно высокую степень защиты от вирусной инфекции.The well-known respirator Phoenix Multi, manufactured by the scientific and production company Epicenter Market LLC, Moscow, for protecting human respiratory organs from coarse, fine and highly dispersed natural and industrial aerosols, including smoke, fog, dust, dust cement, coal, textile, tea, etc., from insecticides, pesticides, synthetic detergents (see http://www.apcm.ru). The respirator is reusable, made of four layers, the first of which is made of Technospan-80 material and performs the function of rough cleaning, the second and third layers are made of polyester material, which is an anti-aerosol filter and protects from the penetration of fine particles, the fourth layer is hygienic and made of material "Technospan-40". The respirator can be equipped with an exhalation valve, a self-adjusting headband and a nasal clip placed between the layers. The respirator in accordance with the claimed characteristics has a coefficient of penetration of respirable particles through the filter layer of 8%. The specified respirator is the closest analogue of the claimed respirator and, being intended for filtering aerosols, has the disadvantage that it does not guarantee a sufficiently high degree of protection against viral infection.
Задачей изобретения является обеспечение высокой степени защиты человека от болезнетворных вирусов, вызывающих грипп, например свиной типа H1N1, путем уничтожения этих вирусов в средстве для индивидуальной защиты.The objective of the invention is to provide a high degree of protection of a person from pathogenic viruses that cause influenza, such as swine type H1N1, by destroying these viruses in a personal protective equipment.
Задача решается конструкцией средства индивидуальной защиты от вирусной инфекции (далее средство защиты), находящейся во вдыхаемых аэрозолях, содержащего входной слой механического фильтра, выполненный из фильтрующего материала, и устройство закрепления его на лице человека в области расположения его органов дыхания. Отличием предлагаемого средства защиты от прототипа является наличие светодиодов, расположенных вне зоны вдыхания за фронтальной поверхностью входного слоя фильтра, следуя направлению движения потока вдыхаемого воздуха. Светодиоды могут быть расположены над и/или под зоной вдыхания, слева и/или справа. Светодиоды могут быть расположены по периметру зоны вдыхания, вдоль фронтальной поверхности средства защиты, одиночно или группами. Светодиоды расположены в полости средства защиты таким образом, чтобы направление их излучения было ориентировано в сторону расположения зоны вдыхания, например вдоль фронтальной поверхности средства защиты. Диапазон длин волн излучения светодиодов выбран так, что излучение является губительным для вируса. Для защиты от гриппа, в частности для вируса свиного гриппа типа H1N1, излучение должно 205-315 нанометров, предпочтительно 265 нм. Количество светодиодов определяется габаритными размерами, зависит от ширины зоны вдыхания. Для ряда светодиодов, ориентированного вдоль зоны вдыхания, количество светодиодов определяется горизонтальным размером этой зоны, которую необходимо охватить средством защиты. Количество зон расположения светодиодов по толщине средства защиты, например количество рядов, может быть несколько, ряды светодиодов могут быть установлены параллельно друг другу, и количество этих рядов определяется толщиной средства защиты, размерами используемых светодиодов и требуемой интенсивностью излучения. При наличии нескольких рядов светодиодов последние размещаются в полости средства защиты, как в матрице, по ширине и толщине зоны вдыхания (полости средства защиты). Светодиоды размещены и закреплены в своем корпусе светодиодов. Корпус светодиодов при их рядном расположении выполнен в виде линейки, в этом корпусе для каждого светодиода выполнен свой ложемент, внутренняя поверхность корпуса светодиодов выполнена с высоким коэффициентом отражения в области излучения. Вогнутая форма ложементов с их отражательными поверхностями ориентирована в сторону зоны вдыхания, что позволяет сконцентрировать излучение в зоне вдыхания и минимизировать выход излучения за пределы зоны вдыхания. На противоположной стороне каждого светодиода относительно зоны вдыхания, также вне ее установлены отражатели излучения светодиодов, которые обращены вогнутой поверхностью каждый к зоне вдыхания, в сторону своего излучателя - светодиода.The problem is solved by the design of personal protective equipment against viral infection (hereinafter referred to as protective equipment) located in inhaled aerosols containing the input layer of a mechanical filter made of filter material and a device for fixing it on the person’s face in the area of his respiratory organs. The difference between the proposed means of protection from the prototype is the presence of LEDs located outside the inhalation zone behind the frontal surface of the inlet filter layer, following the direction of flow of the inhaled air. LEDs can be located above and / or below the inhalation zone, on the left and / or right. LEDs can be located around the perimeter of the inhalation zone, along the front surface of the protective equipment, singly or in groups. The LEDs are located in the cavity of the protective equipment so that the direction of their radiation is oriented towards the location of the inhalation zone, for example along the front surface of the protective equipment. The radiation wavelength range of the LEDs is selected so that the radiation is harmful to the virus. For protection against influenza, in particular for swine flu virus type H1N1, the radiation should be 205-315 nanometers, preferably 265 nm. The number of LEDs is determined by the overall dimensions, depending on the width of the inhalation zone. For a series of LEDs oriented along the inhalation zone, the number of LEDs is determined by the horizontal size of this zone, which must be covered by protective equipment. The number of zones for the location of LEDs along the thickness of the protective equipment, for example, the number of rows, can be several, the rows of LEDs can be installed parallel to each other, and the number of these rows is determined by the thickness of the protective equipment, the dimensions of the LEDs used and the required radiation intensity. If there are several rows of LEDs, the latter are placed in the cavity of the protective equipment, as in the matrix, in width and thickness of the inhalation zone (cavity of the protective equipment). LEDs are placed and fixed in their LED housing. The case of LEDs in their in-line arrangement is made in the form of a ruler, in this case each LED has its own lodgement, the inner surface of the LED case is made with a high reflection coefficient in the radiation region. The concave shape of the lodgements with their reflective surfaces is oriented towards the inhalation zone, which allows to concentrate the radiation in the inhalation zone and to minimize the radiation exit outside the inhalation zone. On the opposite side of each LED relative to the inhalation zone, also outside of it are installed LED radiation reflectors, each facing a concave surface to the inhalation zone, in the direction of its emitter - LED.
Вогнутая внутренняя поверхность каждого отражателя выполнена с высоким коэффициентом отражения в области излучения. И отражатель, и внутренняя часть корпуса светодиодов могут быть выполнены из пластика или металла. Поверхность их для обеспечения высокого коэффициента отражения выполнена гладкой, из полированного алюминия или с металлическим напылением, с металлизированным покрытием с использованием иного способа нанесения отражательного слоя. В частном случае поверхность выполнена из сплава магналий или хромирована. Форма и хорошие отражательные характеристики отражателей и внутренней поверхности корпуса светодиодов необходимы для уменьшения потерь энергии излучения, обеспечения его направленности, создания большей концентрации излучения в зоне вдыхания, между светодиодом и его отражателем, минимизации выхода излучения за пределы зоны вдыхания, по возможности исключая воздействие этого излучения непосредственно на человека. Для этого ограничивающие зону стерилизации стороны корпуса могут быть обработаны поглощающим ультрафиолетовое излучение составом или выполнены из поглощающего ультрафиолетовое излучение материала. Каждая пара светодиод - отражатель образуют стерилизатор, в зоне работы которого происходит обеззараживание вдыхаемого аэрозоля.The concave inner surface of each reflector is made with a high reflection coefficient in the radiation region. Both the reflector and the inside of the LED housing can be made of plastic or metal. To ensure a high reflectivity, their surface is smooth, made of polished aluminum or with metal spraying, with a metallized coating using a different method of applying a reflective layer. In a particular case, the surface is made of magnalium alloy or chrome plated. The shape and good reflective characteristics of the reflectors and the inner surface of the LED housing are necessary to reduce radiation energy loss, ensure its directivity, create a higher concentration of radiation in the inhalation zone, between the LED and its reflector, minimize radiation output outside the inhalation zone, eliminating the possible effects of this radiation directly to the person. To this end, the sides of the enclosure limiting the sterilization zone can be treated with an ultraviolet absorbing composition or made of ultraviolet absorbing material. Each pair of LED-reflector form a sterilizer, in the area of operation of which there is a disinfection of the inhaled aerosol.
Светодиоды и отражатели для равномерности излучения по всей фронтальной поверхности или по всему объему зоны вдыхания могут быть расположены поочередно, в шахматном порядке, т.е. между соседними светодиодами размещен отражатель, а между отражателями - светодиод.LEDs and reflectors for uniformity of radiation across the entire frontal surface or throughout the volume of the inhalation zone can be arranged alternately in a checkerboard pattern, i.e. a reflector is placed between adjacent LEDs, and an LED is located between the reflectors.
Средство защиты вышеописанной конструкции может быть смонтировано в индивидуальной маске, закрепляемой на лице, или может быть выполнено в виде блочной переносной приставки к такой маске, которая соединяется с маской с помощью полого шланга, через который из зоны вдыхания блочной приставки в зону дыхания маски пользователя подается уже обработанный, подвергшийся стерилизации воздух для дыхания.The protective equipment of the design described above can be mounted in an individual mask fixed to the face, or can be made in the form of a block portable attachment to such a mask, which is connected to the mask using a hollow hose through which from the breathing zone of the block attachment to the breathing zone of the user mask already treated, sterilized breathing air.
На фиг.1 изображена конструкция одного из вариантов предлагаемого средства индивидуальной защиты, где стрелкой показано направление поступления воздуха извне. На фиг.2 изображен в плане корпус крепления светодиодов, расположенных в ряд с одной стороны зоны вдыхания, при этом каждый светодиод размещен в своем ложементе.Figure 1 shows the design of one of the options for the proposed personal protective equipment, where the arrow shows the direction of air from the outside. Figure 2 shows in plan a housing for mounting LEDs located in a row on one side of the inhalation zone, with each LED placed in its lodgement.
Средство индивидуальной защиты выполнено в своем корпусе 1. Если описываемое ниже средство защиты выполнено непосредственно в маске, оно позволяет добиться облегания части лица пользователя маской в области расположения органов дыхания. При этом корпус 1 выполнен из эластичных материалов, например из силикона. Корпус 1 со своей фронтальной стороны содержит входной внешний 2 слой механического фильтра и со стороны лица человека внутренний 3 слой. Оба слоя показаны плоскими, на практике же контур лица в рабочем положении средства защиты повторяется поверхностями этих слоев 2 и 3 в описываемом варианте средства защиты. Слои могут быть плоскими при выполнении средства защиты в виде блочной приставки вне маски. Слой 2 выполнен из нетканого материала. Слой 3 может быть гигиеническим. Слой 3 может быть выполнен из техноспана, полиэфирного материала и т.п. Слой 2 может быть дополнен тонкими стальными пружинными сетками 4 для фиксации входного слоя 2. Внутренний слой 3, прилегающий к лицу, может быть обработан поглощающим ультрафиолетовое излучение составом, а другие стороны средства защиты, ограничивающие область стерилизации (область (в)дыхания), могут быть выполнены из поглощающего ультрафиолетовое излучение материала. За фронтальной поверхностью входного слоя 2 по ходу движения вдыхаемого воздуха между внешним 2 и внутренним 3 слоями расположено пространство (полость) 5, средняя часть которого в рабочем положении приходится на область (в)дыхания. По толщине полости 5, вдоль фронтальной поверхности входного слоя 2 механического фильтра расположены четыре ряда 6 светодиодов 7 в шахматном порядке по высоте средства защиты вне зоны (в)дыхания, по два сверху и снизу. Светодиоды 7 расположены таким образом, чтобы направление их излучения было ориентировано в зону дыхания, вдоль фронтальной поверхности наружного слоя 2 средства защиты. Длина волны излучения светодиодов 7 лежит в ультрафиолетовой области и в конкретном случае равна оптимальной в 265 нанометров. Такое излучение вызывает деструктивно-модифицирующее фотохимическое необратимое повреждение ДНК в клеточном ядре микроорганизмов, что вызывает гибель их в первом или последующем поколении. В частности, для вируса свиного гриппа H1N1 излучение длиной волны 205-315 нм приводит к денатурации белков и ДНК, что является смертельным для него. В качестве светодиода 7 использован ультрафиолетовый светодиод класса BioLED с длиной волны излучения 265 нм модели S8D26C, мощностью излучения 400-600 мкВт, напряжением 6,5В, с куполообразным типом линзы. Количество светодиодов 7 в ряду 6 зависит от размера полости 5 по ее ширине, т.е. зависит от ширины зоны (в) дыхания средства защиты, определяемой горизонтальным размером части лица человека, которую необходимо охватить средством защиты, или внутренними размерами блочной приставки. Количество рядов 6 светодиодов 7, установленных параллельно друг другу, может быть несколько, например, четыре, как показано на фиг.1, два сверху и два снизу, и количество рядов определяется толщиной полости 5 зоны (в)дыхания средства защиты и размерами используемых светодиодов 7, степенью необходимой стерилизации и объемом проходящего воздуха. При наличии нескольких рядов 6 светодиодов 7 последние размещаются в полости 5 средства защиты, как в матрице, по ширине и толщине полости 5 средства защиты. Светодиоды 7 в ряду 6 помещены в своем корпусе 8 с ложементом 9 для каждого светодиода 7, как это показано на фиг.2, при этом установка светодиода 7 осуществлена в отверстии ложемента, а его закрепление в ложементе может быть выполнено на металлической полоске, к которой приклеена плата с токопроводящими дорожками. Внутренняя поверхность корпуса 8 светодиодов 7 выполнена из пластика или алюминия с высоким коэффициентом отражения, для чего она выполнена хромированной или из полированного алюминия. Это сделано для того, чтобы обеспечить многократное переотражение излучения и таким образом повысить число проходов излучения через обрабатываемый воздушный поток, что кратно повышает дозу биологически активной радиации, воздействующей на вирусы. На противоположной стороне каждого светодиода 7 вне зоны (в)дыхания, также в шахматном порядке установлены отражатели 10 излучения светодиодов 7, которые обращены вогнутой поверхностью каждый в сторону своего излучателя - светодиода 7 (фиг.1). Отражатели, как и светодиоды, расположены между светодиодами на металлической дорожке, как это показано на фиг.1. Вогнутая внутренняя поверхность каждого отражателя 10 выполнена гладкой, из полированного алюминия или сплава магналия, или она хромирована с целью повышения коэффициента ее отражения. Каждая пара светодиод 7 - отражатель 10 с их корпусами образуют стерилизатор 11, в зоне работы которого происходит обеззараживание вдыхаемого воздушного потока. Все светодиоды 7 питаются от аккумулятора 12, также встроенного в секцию корпуса 1 средства индивидуальной защиты вне зоны (в)дыхания. Соединения аккумулятора питания 12 со светодиодами 7 на фигурах не показаны. В качестве аккумулятора использована аккумуляторная батарейка Varta 4122 LONGLIFE EXTRA. В качестве источника питания светодиодов могут быть использованы также цилиндрические и призматические элементы и батареи марганцево-цинковой системы со щелочным электролитом, не содержащие кадмия и ртути, а также литий-ионный и литий-полимерный элементы с улучшенными весовыми характеристиками.The personal protective equipment is made in its
Средство защиты работает следующим образом.The protection tool works as follows.
При необходимости использования средства индивидуальной защиты человека его закрепляют на человеке с помощью элементов крепления (не показано), расположив зону обеззараживания средства в области расположения органов дыхания - носо-ротовой области. Далее включают питание светодиодов 7. При включении питания светодиодов 7 последние начинают излучать ультрафиолетовое излучение в области длин волн излучения, губительного для вирусной инфекции. При этом излучение, ориентированное по высоте средства защиты, проходя через зону вдыхания, попадает на другой конец средства, отражается от размещенных там отражателей 10 и вновь направляется в зону прохождения аэрозоля - в зону действия стерилизатора 11, т.е. в зону полости 5 средства защиты. При вдыхании человеком, снабженным таким средством защиты, воздуха, являющегося аэрозолем с содержанием вирусов, последние, частично проходя через механический фильтр - слой 2, попадают в зону действия стерилизаторов 11 полости 5 средства защиты. В этой зоне вирусы подвергаются губительному для них прямому излучению светодиодов 7 и отраженному отражателями 10 вторичному излучению той же длины волны. Многократное отражение излучения светодиода 7 от внутренних стенок корпуса стерилизатора 11 усиливает воздействие излучения, как прямого, так и отраженного, в зоне полости 5 на вдыхаемый поток воздуха - аэрозоль. Конструкция корпуса 8 крепления светодиодов 7 способствует усилению воздействия излучения на вирусы и препятствует проникновению излучения за пределы зоны работы стерилизатора 11 и полости 5 средства защиты. При большой мощности излучения светодиодов 7 последние конвективно отдают тепло металлическим частям стерилизатора, которые в свою очередь охлаждаются потоком вдыхаемого воздуха. Таким образом, вентиляция и теплоотвод от светодиодов решаются за счет дыхания самого человека, что является достаточным для нормальной работы средства защиты.If it is necessary to use the personal protective equipment of a person, it is fixed on the person using fastening elements (not shown), placing the disinfection zone of the product in the area of the respiratory organs - the nasal-oral area. Next, they turn on the power of the
Аналогично работает средство защиты, выполненное в виде переносной блочной приставки, только перед включением светодиодов необходимо соединить приставку со входным штуцером маски посредством соответствующего полого шланга.The protective equipment made in the form of a portable block set-top box works similarly, only before turning on the LEDs it is necessary to connect the set-top box with the inlet fitting of the mask using the corresponding hollow hose.
Таким образом, предлагаемая конструкция индивидуального средства защиты от вирусных инфекций позволяет не только пассивно защититься от вирусной инфекции за счет механической фильтрации ее с помощью входного слоя 2, но и активно воздействовать на вдыхаемый человеком воздух, уничтожая болезнетворные вирусы. Использование конструкции маски со светодиодами ультрафиолетового излучения при высокой степени защиты от вирусов позволяет обеспечить мобильность пользователей при необходимости их перемещения в пространстве, а также для посещения специалистами ферм носителей гриппа для оперативной работы с ними.Thus, the proposed design of an individual means of protection against viral infections allows not only passively protecting yourself from a viral infection by mechanically filtering it with the help of
Для контроля обсемененности воздуха, прошедшего обработку указанным выше способом с использованием средства защиты описанной конструкции, был использован седиментационный метод с использованием чашек Петри. Для этого чашки Петри с 2% питательным агаром помещались в среду воздуха после его обработки в средстве защиты описанной выше конструкции с одной секцией стерилизатора и длиной волны излучения в 265 нм при объемной бактерицидной дозе (экспозиции) - объемной плотности бактерицидной энергии излучения H(V) в 15000-75000 Дж/куб.м. Чашки Петри открывали на 15 минут и посевы инкубировали при температуре 37°С в течение 48 часов. При этом наблюдался рост бактерий менее трех колоний на чашке. Конструкция средства защиты с четырьмя секциями стерилизатора обеспечивала объемную бактерицидную дозу в 60000-300000 Дж/куб.м. При этом известно, что самый стойкий к ультрафиолетовому излучению вирус табачной мозаики Tobacco mosaic virus при H(V) в 25650 Дж/куб.м. теряет 99,9% своей популяции, все штаммы вируса гриппа Influenza теряют 99,9% своей популяции при H(V) в 385 Дж/куб.м, Bacillus antharacis (туберкулез) - при H(V) в 507 Дж/куб.м. Таким образом, степень защиты такого средства от заражения реально достигает 99,9%, практически не пропуская вирусы гриппа, например свиного, и полностью обеспечивая безопасность человека от этого заболевания. При расчетах и испытаниях применялась методика из "РУКОВОДСТВА Р 3.1.683-98", "Использование ультрафиолетового бактерицидного излучения для обеззараживания воздуха и поверхностей в помещениях ", утвержденного главным санитарным врачом РФ Г.Г.Онищенко в 1998 г.To control the airborne contamination of the air that has undergone processing as described above using the protective equipment of the described design, the sedimentation method using Petri dishes was used. For this, Petri dishes with 2% nutrient agar were placed in air after treatment in a protective device of the design described above with one sterilizer section and a radiation wavelength of 265 nm at a volume bactericidal dose (exposure) - volume density of the bactericidal radiation energy H (V) at 15000-75000 J / m3. Petri dishes were opened for 15 minutes and the crops were incubated at 37 ° C for 48 hours. At the same time, bacterial growth was observed in less than three colonies per dish. The design of the protective equipment with four sections of the sterilizer provided a volumetric bactericidal dose of 60000-300000 J / m3. It is also known that the most resistant to ultraviolet radiation tobacco mosaic virus Tobacco mosaic virus with H (V) of 25650 J / m3. loses 99.9% of its population, all strains of the Influenza influenza virus lose 99.9% of their population with H (V) at 385 J / m3, Bacillus antharacis (tuberculosis) - with H (V) at 507 J / m3. m Thus, the degree of protection of such a remedy from infection actually reaches 99.9%, almost without passing on influenza viruses, such as swine, and fully ensuring human safety from this disease. When calculating and testing, the methodology was used from "GUIDANCE R 3.1.683-98", "Use of ultraviolet bactericidal radiation to disinfect air and surfaces in rooms", approved by the chief sanitary doctor of the Russian Federation G.G. Onishchenko in 1998.
Claims (15)
Priority Applications (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
RU2009136159/12A RU2404816C1 (en) | 2009-09-29 | 2009-09-29 | Personal protection from viral infection |
Applications Claiming Priority (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
RU2009136159/12A RU2404816C1 (en) | 2009-09-29 | 2009-09-29 | Personal protection from viral infection |
Publications (1)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
RU2404816C1 true RU2404816C1 (en) | 2010-11-27 |
Family
ID=44057538
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
RU2009136159/12A RU2404816C1 (en) | 2009-09-29 | 2009-09-29 | Personal protection from viral infection |
Country Status (1)
Country | Link |
---|---|
RU (1) | RU2404816C1 (en) |
Cited By (6)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
RU172216U1 (en) * | 2016-08-04 | 2017-06-30 | Николай Семенович Кривошеев | RESPIRATOR FILTER |
RU2729292C1 (en) * | 2020-05-29 | 2020-08-05 | Валерий Владимирович Крюков | Individual and mobile biological protection devices by irradiating flowing air with ultraviolet radiation |
RU2732861C1 (en) * | 2020-07-23 | 2020-09-23 | Акционерное Общество «Научно-Производственное Объединение «Тепломаш» | Method and device for individual protection against pathogenic microorganisms and viruses |
RU200604U1 (en) * | 2020-04-17 | 2020-10-30 | Владимир Владимирович Зайцев | Respiratory protection filtering agent |
RU200862U1 (en) * | 2020-04-22 | 2020-11-13 | Мириан Ипполитович Чеминава | Individual device, ultraviolet, bactericidal, protective and prophylactic for disinfection of ambient air and surfaces from microorganisms, bacteria and viruses |
US11806558B2 (en) | 2020-06-26 | 2023-11-07 | Clear Blew | Body-worn air-treatment devices and methods of deactivating pathogens |
-
2009
- 2009-09-29 RU RU2009136159/12A patent/RU2404816C1/en not_active IP Right Cessation
Cited By (7)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
RU172216U1 (en) * | 2016-08-04 | 2017-06-30 | Николай Семенович Кривошеев | RESPIRATOR FILTER |
RU200604U1 (en) * | 2020-04-17 | 2020-10-30 | Владимир Владимирович Зайцев | Respiratory protection filtering agent |
RU200862U1 (en) * | 2020-04-22 | 2020-11-13 | Мириан Ипполитович Чеминава | Individual device, ultraviolet, bactericidal, protective and prophylactic for disinfection of ambient air and surfaces from microorganisms, bacteria and viruses |
RU2729292C1 (en) * | 2020-05-29 | 2020-08-05 | Валерий Владимирович Крюков | Individual and mobile biological protection devices by irradiating flowing air with ultraviolet radiation |
WO2021242148A1 (en) * | 2020-05-29 | 2021-12-02 | Валерий Владимирович КРЮКОВ | Personal and mobile devices for providing biological protection by the ultraviolet irradiation of recirculated air |
US11806558B2 (en) | 2020-06-26 | 2023-11-07 | Clear Blew | Body-worn air-treatment devices and methods of deactivating pathogens |
RU2732861C1 (en) * | 2020-07-23 | 2020-09-23 | Акционерное Общество «Научно-Производственное Объединение «Тепломаш» | Method and device for individual protection against pathogenic microorganisms and viruses |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
RU2404816C1 (en) | Personal protection from viral infection | |
US11425945B2 (en) | Anti-microbial, disinfection chamber respiratory face mask/shield | |
US20090004047A1 (en) | Air Supply Apparatus | |
US11617905B2 (en) | Ultraviolet light disinfecting face shield system | |
CN115776911A (en) | Personal and mobile devices providing biological protection through ultraviolet irradiation of circulating air | |
US11191864B1 (en) | Device to provide personal, portable, and continuous supply of sterilized/purified breathable air and to disinfect exhaled air | |
RU2746515C1 (en) | Face mask with ultraviolet decontaminating agent | |
RU2732861C1 (en) | Method and device for individual protection against pathogenic microorganisms and viruses | |
US20210346554A1 (en) | Personal protective equipment | |
US11281027B2 (en) | Eyeglasses and methods of inactivating a virus with ultraviolet light | |
RU203427U1 (en) | RESPIRATORY MASK WITH A STAND-ALONE IRRADIATOR | |
US11752232B2 (en) | Personalized forced air purifier | |
US20210330851A1 (en) | Face mask with enhanced uv-c sterilization flow path and low resistance to inhalation | |
EP4114224A1 (en) | Personal protective equipment | |
WO2023244841A2 (en) | Ambulatory disinfection with near field far uv-c or other safe antimicrobial light waves for human or veterinary animate/inanimate personal and public surfaces and spaces especially medical ppes, apparatus | |
RU2743249C1 (en) | Photonic quantum mechanical (pqm) protective mask | |
WO2021224773A1 (en) | Face mask for filtering microbial loads and suspended particles | |
WO2021247411A1 (en) | Air purification system and method | |
WO2022015139A1 (en) | Solar-powered face mask with uv light | |
US20210329989A1 (en) | UV Sterilizer Face Mask Optimized with a Flowmeter, Electrostatic Trap, and Ultrasonics | |
WO2023062405A1 (en) | A method for enhancing uv light in a uv mask by the implementation of uv reflecting flow chamber | |
US11991817B2 (en) | High intensity narrow spectrum and far UVC protection device | |
US11986031B2 (en) | Sanitizing face masks | |
US20230191170A1 (en) | Respirator mask with integated ultraviolet lighting system | |
RU2769221C1 (en) | Individual reusable protective mask with uv air exposure |
Legal Events
Date | Code | Title | Description |
---|---|---|---|
MM4A | The patent is invalid due to non-payment of fees |
Effective date: 20110930 |