RU2259370C2 - Aminoheterocyclamide derivatives eliciting pesticide activity - Google Patents

Aminoheterocyclamide derivatives eliciting pesticide activity Download PDF

Info

Publication number
RU2259370C2
RU2259370C2 RU2002116255/04A RU2002116255A RU2259370C2 RU 2259370 C2 RU2259370 C2 RU 2259370C2 RU 2002116255/04 A RU2002116255/04 A RU 2002116255/04A RU 2002116255 A RU2002116255 A RU 2002116255A RU 2259370 C2 RU2259370 C2 RU 2259370C2
Authority
RU
Russia
Prior art keywords
formula
compounds
london
crop protection
pesticide manual
Prior art date
Application number
RU2002116255/04A
Other languages
Russian (ru)
Other versions
RU2002116255A (en
Inventor
Пьер ДЮКРЕ (FR)
Пьер ДЮКРЕ
Жак БУВЬЕ (CH)
Жак БУВЬЕ
Урс МЮЛЛЕР (CH)
Урс МЮЛЛЕР
Original Assignee
Новартис Аг
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Новартис Аг filed Critical Новартис Аг
Publication of RU2002116255A publication Critical patent/RU2002116255A/en
Application granted granted Critical
Publication of RU2259370C2 publication Critical patent/RU2259370C2/en

Links

Classifications

    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07DHETEROCYCLIC COMPOUNDS
    • C07D417/00Heterocyclic compounds containing two or more hetero rings, at least one ring having nitrogen and sulfur atoms as the only ring hetero atoms, not provided for by group C07D415/00
    • C07D417/02Heterocyclic compounds containing two or more hetero rings, at least one ring having nitrogen and sulfur atoms as the only ring hetero atoms, not provided for by group C07D415/00 containing two hetero rings
    • C07D417/12Heterocyclic compounds containing two or more hetero rings, at least one ring having nitrogen and sulfur atoms as the only ring hetero atoms, not provided for by group C07D415/00 containing two hetero rings linked by a chain containing hetero atoms as chain links
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01NPRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
    • A01N43/00Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds
    • A01N43/34Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with one nitrogen atom as the only ring hetero atom
    • A01N43/40Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with one nitrogen atom as the only ring hetero atom six-membered rings
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01NPRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
    • A01N43/00Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds
    • A01N43/72Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with nitrogen atoms and oxygen or sulfur atoms as ring hetero atoms
    • A01N43/74Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with nitrogen atoms and oxygen or sulfur atoms as ring hetero atoms five-membered rings with one nitrogen atom and either one oxygen atom or one sulfur atom in positions 1,3
    • A01N43/781,3-Thiazoles; Hydrogenated 1,3-thiazoles
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61PSPECIFIC THERAPEUTIC ACTIVITY OF CHEMICAL COMPOUNDS OR MEDICINAL PREPARATIONS
    • A61P33/00Antiparasitic agents
    • A61P33/14Ectoparasiticides, e.g. scabicides

Abstract

FIELD: organic chemistry, pesticides, agriculture.
SUBSTANCE: invention relates to compounds that elicit high pesticide activity and can be used in control of pests of domestic and agricultural animals. Indicated compounds show the formula (I):
Figure 00000002
wherein R1 means halogen atom, (C1-C6)-halogenalkyl; R2 means hydrogen atom (H), (C1-C6)-alkyl, (C1-C6)-alkylene-phenyl; X1 means nitrogen atom (N); X2 means group C(CN); X3 means oxygen atom (O); Q means CH; R3 and R4 mean independently of one another hydrogen atom (H) or in common with carbon atom with which they are bound form (C3-C7)-cycloalkyl ring; R5 means a substitute taken among group including (C1-C6)-halogenalkyl, halogen atom being if m above 1 then substitutes R5 can be similar or different; m = 1, 2 or 3; n = 0 or 1. Also, invention describes a method for their preparing and method for control of pests.
EFFECT: valuable pesticide properties of compounds.
7 cl, 3 tbl, 14 ex

Description

Настоящее изобретение относится к новым замещенным аминогетероциклиламидам формулыThe present invention relates to new substituted aminoheterocyclylamides of the formula

Figure 00000003
Figure 00000003

гдеWhere

R1 обозначает водород, галоген, C16алкил, C16алкокси, C16галоалкил или незамещенный или замещенный 1-5 заместителями фенил, где заместители выбирают из группы, включающей C16алкил, C16галоалкил, C16алкокси, арилокси, галоген, циано и нитро, причем, если количество заместителей превышает 1, то заместители могут быть одинаковыми или различными;R 1 is hydrogen, halogen, C 1 -C 6 alkyl, C 1 -C 6 alkoxy, C 1 -C 6 haloalkyl or unsubstituted or substituted with 1-5 phenyl substituents, where the substituents are selected from the group consisting of C 1 -C 6 alkyl , C 1 -C 6 haloalkyl, C 1 -C 6 alkoxy, aryloxy, halogen, cyano and nitro, moreover, if the number of substituents exceeds 1, then the substituents may be the same or different;

R2 обозначает водород, C16алкил, (C16алкилен)фенил, пиридил, COOR6, CONR7R8, COR6, аллил или СН2-О-R6;R 2 is hydrogen, C 1 -C 6 alkyl, (C 1 -C 6 alkylene) phenyl, pyridyl, COOR 6 , CONR 7 R 8 , COR 6 , allyl or CH 2 -O-R 6 ;

Х1 обозначает N;X 1 is N;

Х2 обозначает C(CN). С(COOR6), С(COR6), С(SOR6), C(CONR7R8) или C(NO2);X 2 is C (CN). C (COOR 6 ), C (COR 6 ), C (SOR 6 ), C (CONR 7 R 8 ) or C (NO 2 );

Х3 обозначает О или S;X 3 is O or S;

Q обозначает СН или N;Q is CH or N;

R3 и R4 независимо друг от друга обозначают водород, C16алкил или вместе с атомом углерода, с которым они связаны, образуют C37циклоалкильное кольцо;R 3 and R 4 are independently hydrogen, C 1 -C 6 alkyl, or together with the carbon atom to which they are attached form a C 3 -C 7 cycloalkyl ring;

R5 обозначает заместитель, выбранный из группы, включающей C16алкил, С26алкенил, С26алкинил, C16галоалкил, C16алкокси, арилокси, галоген, циано, гидрокси, амино, нитро и замещенный 1-5 заместителями фенил, где заместители выбирают из группы, включающей C16алкил, С26алкенил, C26алкинил, C16галоалкил, C16алкокси, арилокси, галоген, циано, гидрокси, амино и нитро, и если количество заместителей фенила превышает 1, то они могут быть одинаковыми или различными, причем, если m больше 1, то заместители R5 могут быть одинаковыми или различными;R 5 is a substituent selected from the group consisting of C 1 -C 6 alkyl, C 2 -C 6 alkenyl, C 2 -C 6 alkynyl, C 1 -C 6 haloalkyl, C 1 -C 6 alkoxy, aryloxy, halogen, cyano , hydroxy, amino, nitro and substituted with 1-5 substituents phenyl, where the substituents are selected from the group consisting of C 1 -C 6 alkyl, C 2 -C 6 alkenyl, C 2 -C 6 alkynyl, C 1 -C 6 haloalkyl, C C1-C6 alkoxy, aryloxy, halogen, cyano, hydroxy, amino and nitro, and if the number of phenyl substituents is greater than 1, they may be the same or different, and, if m is greater than 1, the substituents R 5 may be the same yl different;

R6 обозначает C16алкил, фенил или бензил;R 6 is C 1 -C 6 alkyl, phenyl or benzyl;

R7 и R8 независимо друг от друга обозначают водород или C16алкил;R 7 and R 8 are independently hydrogen or C 1 -C 6 alkyl;

m обозначает 1, 2 или 3; иm is 1, 2 or 3; and

n обозначает 0 или 1; их получению и их применению для борьбы с вредителями, а также к пестицидам, содержащим по меньшей мере одно из этих соединений.n is 0 or 1; their preparation and their use for pest control, as well as pesticides containing at least one of these compounds.

Замещенные аминогетероциклиламиды, обладающие пестицидной активностью, описаны, например, в DE 19727162. Однако представленные в этом документе действующие вещества не всегда полностью удовлетворяют требованиям с точки зрения эффективности и спектра активности. В связи с этим существует потребность в разработке действующих веществ, обладающих более высокой пестицидной активностью. При создании изобретения установлено, что аминогетероциклиламиды формулы I обладают очень высокой пестицидной активностью, прежде всего в отношении эндопаразитов.Substituted aminoheterocyclylamides having pesticidal activity are described, for example, in DE 19727162. However, the active ingredients presented in this document do not always fully satisfy the requirements in terms of effectiveness and activity spectrum. In this regard, there is a need to develop active substances with a higher pesticidal activity. When creating the invention it was found that the aminoheterocyclylamides of the formula I have a very high pesticidal activity, especially against endoparasites.

Алкильные группы, присутствующие в определении заместителей, могут иметь прямую или разветвленную цепь и представляют собой, например, метил, этил, н-пропил, изопропил, н-бутил, втор-бутил, изобутил, трет-бутил, пентил и гексил, а также их разветвленные изомеры.Alkyl groups present in the definition of substituents can be straight or branched chain and are, for example, methyl, ethyl, n-propyl, isopropyl, n-butyl, sec-butyl, isobutyl, tert-butyl, pentyl and hexyl, and their branched isomers.

Как правило, галоген обозначает фтор, хлор, бром или йод. Это определение относится к галогену в сочетании с другими понятиями, такими как галоалкил или галофенил.Typically, halogen means fluoro, chloro, bromo or iodo. This definition refers to halogen in combination with other concepts such as haloalkyl or halophenyl.

Галоалкильные группы предпочтительно имеют цепь, состоящую из 1-6 атомов углерода. Галоалкил представляет собой, например, фторметил, дифторметил, трифторметил, хлорметил, дихлорметил, трихлорметил, 2,2,2-трифторэтил, 2-фторэтил, 2-хлорэтил, пентафторэтил, 1,1-дифтор-2,2,2-трихлорэтил, 2,2,3,3-тетрафторэтил и 2,2,2-трихлорэтил; предпочтительно трихлорметил, дифторхлорметил, дифторметил, трифторметил и дихлорфторметил.Haloalkyl groups preferably have a chain of 1-6 carbon atoms. Haloalkyl is, for example, fluoromethyl, difluoromethyl, trifluoromethyl, chloromethyl, dichloromethyl, trichloromethyl, 2,2,2-trifluoroethyl, 2-fluoroethyl, 2-chloroethyl, pentafluoroethyl, 1,1-difluoro-2,2,2-trichloroethyl, 2,2,3,3-tetrafluoroethyl and 2,2,2-trichloroethyl; preferably trichloromethyl, difluorochloromethyl, difluoromethyl, trifluoromethyl and dichlorofluoromethyl.

Алкоксигруппы предпочтительно имеют цепь, состоящую из 1-6 атомов углерода. Алкокси обозначает, например, метокси, этокси, пропокси, изопропокси, н-бутокси, изобутокси, втор-бутокси и трет-бутокси, а также все изомеры пентилокси и гексилокси; предпочтительно метокси и этокси.Alkoxy groups preferably have a chain of 1-6 carbon atoms. Alkoxy is, for example, methoxy, ethoxy, propoxy, isopropoxy, n-butoxy, isobutoxy, sec-butoxy and tert-butoxy, as well as all isomers of pentyloxy and hexyloxy; preferably methoxy and ethoxy.

Предпочтительными являются соединения формулы I, в которыхPreferred are compounds of formula I in which

R1 обозначает галоген, C16алкил, C16алкокси, C16галоалкил или незамещенный или замещенный 1-5 заместителями фенил, где заместители выбирают из группы, включающей C16алкил, C16галоалкил, C16алкокси, арилокси, галоген, циано и нитро, причем, если количество аместителей превышает 1, то они могут быть одинаковыми или различными;R 1 is halogen, C 1 -C 6 alkyl, C 1 -C 6 alkoxy, C 1 -C 6 haloalkyl or unsubstituted or substituted with 1-5 phenyl substituents, where the substituents are selected from the group consisting of C 1 -C 6 alkyl, C 1 -C 6 haloalkyl, C 1 -C 6 alkoxy, aryloxy, halogen, cyano and nitro, moreover, if the number of amesters exceeds 1, then they can be the same or different;

R2 обозначает водород, C16алкил, (C16алкилен)фенил или пиридил;R 2 is hydrogen, C 1 -C 6 alkyl, (C 1 -C 6 alkylene) phenyl or pyridyl;

X1 обозначает N;X 1 is N;

Х2 обозначает C(CN);X 2 is C (CN);

Х3 обозначает О или S;X 3 is O or S;

Q обозначает СН или N;Q is CH or N;

R3 и R4 независимо друг от друга обозначают водород, C16алкил или вместе с атомом углерода, с которым они связаны, образуют С37циклоалкильное кольцо;R 3 and R 4 are independently hydrogen, C 1 -C 6 alkyl, or together with the carbon atom to which they are attached form a C 3 -C 7 cycloalkyl ring;

R5 обозначает заместитель, выбранный из группы, включающей C16алкил, С16галоалкил, C16алкокси, арилокси, галоген, циано, гидрокси, амино и итро, причем, если m больше 1, то заместители могут быть одинаковыми или различными;R 5 is a substituent selected from the group consisting of C 1 -C 6 alkyl, C 1 -C 6 haloalkyl, C 1 -C 6 alkoxy, aryloxy, halogen, cyano, hydroxy, amino, and total, and if m is greater than 1, then the substituents may be the same or different;

m обозначает 1, 2 или 3; иm is 1, 2 or 3; and

n обозначает 0 или 1.n is 0 or 1.

Особенно предпочтительные соединения формулы I включают соединения формулы IaParticularly preferred compounds of formula I include compounds of formula Ia

Figure 00000004
Figure 00000004

где заместители имеют значения, указанные для формулы I.where the substituents have the meanings indicated for formula I.

Предпочтительными соединениями формул I и Ia являются:Preferred compounds of formulas I and Ia are:

(1) соединение формулы I, в котором Х3 обозначает О;(1) a compound of formula I in which X 3 is O;

(2) соединение формулы I, в котором R1 обозначает галоген или С16галоалкил; предпочтительно фтор, хлор или С14галоалкил; более предпочтительно хлор или C12галоалкил; наиболее предпочтительно хлор или трифторметил;(2) a compound of formula I in which R 1 is halogen or C 1 -C 6 haloalkyl; preferably fluoro, chloro or C 1 -C 4 haloalkyl; more preferably chlorine or C 1 -C 2 haloalkyl; most preferably chlorine or trifluoromethyl;

(3) соединение формулы I, в котором R2 обозначает водород или C16алкил; предпочтительно водород или C12алкил; наиболее предпочтительно водород;(3) a compound of formula I in which R 2 is hydrogen or C 1 -C 6 alkyl; preferably hydrogen or C 1 -C 2 alkyl; most preferably hydrogen;

(4) соединение формулы I, в котором R3 и R4 независимо друг от друга обозначают водород, C12алкил, или вместе с атомом углерода, с которым они связаны, образуют C36циклоалкильное кольцо; предпочтительно водород, или вместе с атомом углерода, с которым они связаны, образуют С35циклоалкильное кольцо; наиболее предпочтительно водород, или вместе с атомом углерода, с которым они связаны, образуют циклопропильное кольцо;(4) a compound of formula I in which R 3 and R 4 are independently hydrogen, C 1 -C 2 alkyl, or together with the carbon atom to which they are attached form a C 3 -C 6 cycloalkyl ring; preferably hydrogen, or together with the carbon atom to which they are attached form a C 3 -C 5 cycloalkyl ring; most preferably hydrogen, or together with the carbon atom to which they are attached form a cyclopropyl ring;

(5) соединение формулы I, в котором m обозначает 1 или 2, предпочтительно 2;(5) a compound of formula I in which m is 1 or 2, preferably 2;

(6) соединение формулы I, в котором n обозначает 0;(6) a compound of formula I in which n is 0;

(7) соединение формулы I, в котором R1 обозначает галоген или C16галоалкил; R2 обозначает водород или C16алкил; R3 и R4 независимо друг от друга обозначают водород, C12алкил или вместе с атомом углерода, с которым они связаны, образуют C36циклоалкильное кольцо; m обозначает 1 или 2; и n обозначает 0;(7) a compound of formula I in which R 1 is halogen or C 1 -C 6 haloalkyl; R 2 is hydrogen or C 1 -C 6 alkyl; R 3 and R 4 are independently hydrogen, C 1 -C 2 alkyl, or together with the carbon atom to which they are attached form a C 3 -C 6 cycloalkyl ring; m is 1 or 2; and n is 0;

(8) соединение формулы I, в котором R1 обозначает фтор, хлор или С14галоалкил; R2 обозначает водород или C12алкил; R3 и R4 обозначают водород или вместе с атомом углерода, с которым они связаны, образуют С35циклоалкильное кольцо; m обозначает 2; и n обозначает 0;(8) a compound of formula I in which R 1 is fluoro, chloro or C 1 -C 4 haloalkyl; R 2 is hydrogen or C 1 -C 2 alkyl; R 3 and R 4 are hydrogen or, together with the carbon atom to which they are attached, form a C 3 -C 5 cycloalkyl ring; m is 2; and n is 0;

(9) соединение формулы I, в котором R1 обозначает хлор или C12галоалкил; R2 обозначает водород; R3 и R4 обозначают водород или вместе с атомом углерода, с которым они связаны, образуют циклопропильное кольцо; m обозначает 2; и n обозначает 0.(9) a compound of formula I in which R 1 is chloro or C 1 -C 2 haloalkyl; R 2 is hydrogen; R 3 and R 4 are hydrogen or, together with the carbon atom to which they are attached, form a cyclopropyl ring; m is 2; and n is 0.

Еще одним объектом изобретения является способ получения соединений формулы I и необязательно их энантиомеров, например, отличающийся тем, что соединение формулы,Another object of the invention is a method for producing compounds of formula I and optionally their enantiomers, for example, characterized in that the compound of formula

Figure 00000005
Figure 00000005

которое является известным или может быть получено аналогично соответствующим известным соединениям и в котором R1, R2, X1 и Х2 имеют значения, указанные для формулы I, подвергают взаимодействию с соединением формулыwhich is known or can be obtained analogously to the corresponding known compounds and in which R 1 , R 2 , X 1 and X 2 have the meanings indicated for formula I, are reacted with a compound of the formula

Figure 00000006
Figure 00000006

которое является известным или может быть получено аналогично соответствующим известным соединениям и в котором Х3, R3, R4, R5, m, n и Q имеют значения, указанные для формулы I, и Z обозначает уходящую группу, необязательно в присутствии основного катализатора, и при необходимости соединение формулы I, полученное с помощью этого процесса или любым другим методом, или его энантиомер может быть превращено в другое соединение формулы I или его энантиомер, при этом смесь энантиомеров, которая может быть получена с помощью этого процесса, разделяют и выделяют требуемый энантиомер.which is known or can be obtained analogously to the corresponding known compounds and in which X 3 , R 3 , R 4 , R 5 , m, n and Q have the meanings indicated for formula I, and Z denotes a leaving group, optionally in the presence of a basic catalyst and, if necessary, the compound of formula I obtained by this process or by any other method, or its enantiomer can be converted to another compound of formula I or its enantiomer, while the mixture of enantiomers that can be obtained using this process is separated and the desired enantiomer is isolated.

Приемлемые уходящие группы представляют собой галоген, C16алкокси или гидрокси, предпочтительно хлор.Suitable leaving groups are halogen, C 1 -C 6 alkoxy or hydroxy, preferably chloro.

Приемлемыми основаниями, которые облегчают проведение реакции, являются, например, триалкиламины, основные гетероциклы или фосфины. В качестве предпочтительных примеров следует отметить, например, триэтиламин, диизопропилэтиламин, пиридин, 4-(N,N-диметиламино)пиридин, хинуклинидин, 1,5-диазабицикло[5.4.0]ундец-5-ен (ДБУ) и трифенилфосфин. Предпочтительным является диизопропилэтиламин.Acceptable bases which facilitate the reaction are, for example, trialkylamines, basic heterocycles or phosphines. As preferred examples, it should be noted, for example, triethylamine, diisopropylethylamine, pyridine, 4- (N, N-dimethylamino) pyridine, quinuclinidine, 1,5-diazabicyclo [5.4.0] undec-5-ene (DBU) and triphenylphosphine. Diisopropylethylamine is preferred.

Реагенты можно подвергать взаимодействию друг с другом в нативной форме, то есть без добавления растворителя или разбавителя, например в расплавленном состоянии. Однако более предпочтительно добавлять инертный растворитель или разбавитель или их смесь. Примеры таких растворителей или разбавителей, которые следует упомянуть, включают: ароматические, алифатические и алициклические углеводороды и галогенированные углеводороды, такие как бензол, толуол, ксилол, мезитилен, тетралин, хлорбензол, дихлорбензол, бромбензол, петролейный эфир, гексан, циклогексан, дихлорметан, трихлорметан, тетрахлорметан, дихлорэтан, трихлорэтен или тетрахлорэтен; простые эфиры, такие как диэтиловый эфир, дипропиловый эфир, диизопропиловый эфир, дибутиловый эфир, метил-трет-бутиловый эфир, монометиловый эфир этиленгликоля, моноэтиловый эфир этиленгликоля, диметиловый эфир этиленгликоля, диметоксидиэтиловый эфир, тетрагидрофуран или диоксан; кетоны, такие как ацетон, метилэтилкетон или метилизобутилкетон; амиды, такие как N,N-диметилформамид, N,N-диэтилформамид, N,N-диметилацетамид, N-метилпирролидон или триамид гексаметилфосфорной кислоты; нитрилы, такие как ацетонитрил или пропионитрил; и сульфоксиды, такие как диметилсульфоксид. Если рассматриваемую реакцию проводят в присутствии основания, то используемые в избытке основания, такие как триэтиламин, пиридин, N-метилморфолин или N,N-диэтиламин, также могут служить в качестве растворителя или разбавителя. Предпочтительными являются галогенированные углеводороды, прежде всего дихлорметан.The reagents can be reacted with each other in their native form, that is, without the addition of a solvent or diluent, for example in the molten state. However, it is more preferable to add an inert solvent or diluent or a mixture thereof. Examples of such solvents or diluents that should be mentioned include: aromatic, aliphatic and alicyclic hydrocarbons and halogenated hydrocarbons such as benzene, toluene, xylene, mesitylene, tetraline, chlorobenzene, dichlorobenzene, bromobenzene, petroleum ether, hexane, cyclohexane, trihexane, trihexane, trichloromethane, , carbon tetrachloride, dichloroethane, trichloroethene or tetrachlorethene; ethers such as diethyl ether, dipropyl ether, diisopropyl ether, dibutyl ether, methyl tert-butyl ether, ethylene glycol monomethyl ether, ethylene glycol monoethyl ether, ethylene glycol dimethyl ether, dimethoxydiethyl ether, tetrahydrofuran or dihydrogen; ketones such as acetone, methyl ethyl ketone or methyl isobutyl ketone; amides, such as N, N-dimethylformamide, N, N-diethylformamide, N, N-dimethylacetamide, N-methylpyrrolidone or hexamethylphosphoric triamide; nitriles such as acetonitrile or propionitrile; and sulfoxides, such as dimethyl sulfoxide. If the reaction in question is carried out in the presence of a base, then excess bases used, such as triethylamine, pyridine, N-methylmorpholine or N, N-diethylamine, can also serve as a solvent or diluent. Halogenated hydrocarbons, especially dichloromethane, are preferred.

Реакцию целесообразно проводить при температуре от примерно -20°С до примерно +150°С, предпочтительно от примерно -10°С до примерно +80°С, наиболее предпочтительно от примерно 0°С до примерно +40°С.The reaction is expediently carried out at a temperature of from about -20 ° C to about + 150 ° C, preferably from about -10 ° C to about + 80 ° C, most preferably from about 0 ° C to about + 40 ° C.

Согласно предпочтительному варианту соединение формулы II подвергают взаимодействию с соединением формулы III при температуре от 0° до 120°С, предпочтительно 20°С, в галогенированном углеводороде, предпочтительно дихлорметане.In a preferred embodiment, the compound of formula II is reacted with a compound of formula III at a temperature of from 0 ° to 120 ° C, preferably 20 ° C, in a halogenated hydrocarbon, preferably dichloromethane.

Соединение формулы I, например, в зависимости от количества, абсолютной и относительной конфигурации асимметричных атомов углерода, может присутствовать в форме одного из возможных изомеров или их смесей, таких как чистые изомеры, такие как антиподы и/или диастереоизомеры, или смеси изомеров, такие как энантиомерные смеси, например, рацематы, смеси диастереоизомеров или рацемические смеси, изобретение относится как к чистым изомерам, так и ко всем возможным смесям изомеров, это подразумевается как выше, так и ниже в контексте описания, даже, если в каждом случае специально не описаны детали стереохимического строения.A compound of formula I, for example, depending on the number, absolute and relative configuration of asymmetric carbon atoms, may be present in the form of one of the possible isomers or mixtures thereof, such as pure isomers, such as antipodes and / or diastereoisomers, or mixtures of isomers, such as enantiomeric mixtures, for example, racemates, mixtures of diastereoisomers or racemic mixtures, the invention relates to both pure isomers and all possible mixtures of isomers, this is meant both above and below in the context of the description, sales e, if in each case the details of the stereochemical structure are not specifically described.

В зависимости от выбранных исходных продуктов и процессов смеси диастереоизомеров и рацемические смеси соединений формулы I, полученные способом по изобретению или любым другим методом, можно разделять известным методом на чистые диастереоизомеры или рацематы, основываясь на физико-химических различиях, составляющих, например, с помощью фракционированной кристаллизации, дистилляции и/или хроматографии.Depending on the selected starting products and processes, mixtures of diastereoisomers and racemic mixtures of compounds of the formula I obtained by the method of the invention or by any other method can be separated by the known method into pure diastereoisomers or racemates based on physicochemical differences, for example, using fractionated crystallization, distillation and / or chromatography.

Полученные смеси энантиомеров, такие как рацематы, можно разделять на оптические антиподы с помощью известных методов, например, перекристаллизацией из оптически активного растворителя, хроматографии на хиральных адсорбентах, например, жидкостной хроматографии высокого давления (ЖХВД) на ацетилцеллюлозе, с использованием соответствующих микроорганизмов, путем расщепления специфичными иммобилизованными ферментами, посредством образования включенных соединений, например, с помощью хиральных краун-эфиров, в комплекс с которыми может быть включен только один энантиомер.The resulting mixtures of enantiomers, such as racemates, can be resolved into optical antipodes using known methods, for example, recrystallization from an optically active solvent, chromatography on chiral adsorbents, for example, high pressure liquid chromatography (HPLC) on cellulose acetate, using the appropriate microorganisms, by cleavage specific immobilized enzymes, through the formation of incorporated compounds, for example, using chiral crown ethers, in complex with which only one enantiomer should be included.

Согласно изобретению помимо выделения соответствующих смесей изомеров для получения чистых диастереоизомеров или энантиомеров можно использовать хорошо известные методы диастероселективного или энантиоселективного синтеза, например, осуществляя способ по изобретению с использованием эдуктов, которые имеют соответствующее приемлемое стереохимическое строение.According to the invention, in addition to isolating the appropriate mixtures of isomers to obtain pure diastereoisomers or enantiomers, well-known methods of diastereoselective or enantioselective synthesis can be used, for example, by carrying out the method of the invention using educts that have an appropriate acceptable stereochemical structure.

Если индивидуальные компоненты отличаются по биологической активности, то в любом случае целесообразно выделять или синтезировать биологически более активный изомер, например, смесь энантиомеров или изомеров, например, смесь энантиомеров.If the individual components differ in biological activity, then in any case it is advisable to isolate or synthesize a biologically more active isomer, for example, a mixture of enantiomers or isomers, for example, a mixture of enantiomers.

Согласно способу по изобретению предпочтительно применять исходные и промежуточные продукты, которые позволяют получить соединения формулы I, описанные выше в качестве наиболее предпочтительных.According to the method according to the invention, it is preferable to use the starting and intermediate products, which allow to obtain the compounds of formula I, described above as the most preferred.

Изобретение также относится к способу получения, который описан в примере.The invention also relates to a production method as described in the example.

Исходные и промежуточные продукты, которые являются новыми и которые применяют согласно изобретению для получения соединений формулы I, а также их применение и способ их получения также являются объектом изобретения.The starting and intermediate products which are new and which are used according to the invention for the preparation of compounds of formula I, as well as their use and the process for their preparation are also an object of the invention.

Соединения формулы I по изобретению не только обладают широким спектром активности и могут применяться в качестве эффективных действующих веществ для борьбы с вредителями, включая, в частности борьбу с эндо- и эктопаразитами животных, но они также хорошо переносятся теплокровными животными, рыбами и растениями.The compounds of formula I according to the invention not only have a wide spectrum of activity and can be used as effective active substances for pest control, including, in particular, the control of endo- and ectoparasites of animals, but they are also well tolerated by warm-blooded animals, fish and plants.

В контексте настоящего описания под эктопаразитами понимают, в частности, насекомых, клещей и паразитиформных клещей. Они включают насекомых из отрядов: Lepidoptera, Coleoplera, Homoptera, Heteroptera, Diptera, Thysanopteru, Orthoptera, Anoplura, Siphonaptera, Mallophaga, Thysanura, Isoptera, Psocoptera u Hymenoptera. При этом, в частности, следует упомянуть эктопаразитов, которые досаждают людям или животным и переносят патогены, например, мух, таких как Musca domestica, Musca vetustissima, Musca autumnalis, Fannia canicularis, Sarcophaga carnaria, Lucilia cuprina, Hypoderma bovis, Hypoderma lineatum, Chrysomyia chloroppyga, Dermatobia hominis, Cochliomyia hominivorax, Gasterophilus intestinalis, Oestrus ovis, Stomoxys calcitrans, Haematobia irritans, и комаров (Nematocera), таких как Culicidae, Simuliidae, Psychodidae, а также кровососущих паразитов, например, блох, таких как Ctenocephalides felis и Ctenocephalides canis (кошачьи и собачьи блохи), Xenopsylla cheopis, Pulex irritans, Dermatophilus penetrans, вшей, таких как Damalina ovis, Pediculus humanis, кусающих мух и слепней (Tabanidae), Haematopota spp., таких как Haematopota pluvialis, Tabanidea spp., таких как Tahanus nigrovittatus, Chrysopsinae spp.,таких как Chrysops caeculiens, мух це-це, таких как виды р. Glossinia, кусающих насекомых, в частности тараканов, таких как Blalella germanica, Blatta orientalis, Periplaneta americana, клещей, таких как Dermanyssus gallinae, Sarcoptes scabiei, Psoroptes ovis и Psorergates spp., и, наконец, но не в последнюю очередь, паразитиформных клещей. Последние принадлежат к отряду Acarina.In the context of the present description, ectoparasites understand, in particular, insects, ticks and parasitiform ticks. They include insects from the orders: Lepidoptera, Coleoplera, Homoptera, Heteroptera, Diptera, Thysanopteru, Orthoptera, Anoplura, Siphonaptera, Mallophaga, Thysanura, Isoptera, Psocoptera u Hymenoptera. In this case, in particular, ectoparasites that annoy humans or animals and carry pathogens, such as flies, such as Musca domestica, Musca vetustissima, Musca autumnalis, Fannia canicularis, Sarcophaga carnaria, Lucilia cuprina, Hypoderma bovis, Hypoderomyiaatum, chloroppyga, Dermatobia hominis, Cochliomyia hominivorax, Gasterophilus intestinalis, Oestrus ovis, Stomoxys calcitrans, Haematobia irritans, and mosquitoes (Nematocera), such as Culicidae, Simuliidae, Psychodidae, and blood-sucking parasites, such as Celophidae, such as Celophidae, such as (cat and dog fleas), Xenopsylla cheopis, Pulex irritans, Dermatophilus penetrans, lice, such as Damalina ovis, Pediculus humanis, biting flies and snakes it (Tabanidae), Haematopota spp., such as Haematopota pluvialis, Tabanidea spp., such as Tahanus nigrovittatus, Chrysopsinae spp., such as Chrysops caeculiens, tse-tse flies, such as species p. Glossinia, biting insects, in particular cockroaches, such as Blalella germanica, Blatta orientalis, Periplaneta americana, ticks such as Dermanyssus gallinae, Sarcoptes scabiei, Psoroptes ovis and Psorergates spp., And, last but not least, parasitiform. The latter belong to the Acarina squad.

Известными характерными представителями паразитиформных клещей являются, например, Boophilus, Amblyomma, Anocentor, Dermacentor, Haemaphysalis, Hyalomma, Ixodes, Rhipicentor, Margaropus, Rhipicephalus, Argas, Otobius и Ornithodoros и т.п., которые предпочтительно нападают на теплокровных животных, включая сельскохозяйственных животных, таких как крупный рогатый скот, свиньи, овцы и козы, домашняя птица, например, куры, индейки и гуси, пушных зверей, таких как норки, лисы, шиншиллы, кролики и т.п., а также на домашних животных, таких как кошки и собаки, и даже люди не могут избежать их нападения.Known characteristic representatives of parasitiform mites are, for example, Boophilus, Amblyomma, Anocentor, Dermacentor, Haemaphysalis, Hyalomma, Ixodes, Rhipicentor, Margaropus, Rhipicephalus, Argas, Otobius and Ornithodoros and the like, which preferably attack animals that heat animals such as cattle, pigs, sheep and goats, poultry, for example, chickens, turkeys and geese, fur animals, such as minks, foxes, chinchillas, rabbits, etc., as well as pets, such as cats and dogs, and even people cannot escape their attack.

Соединения формулы I также можно применять для уничтожения насекомых, имеющих санитарно-гигиеническое значение, прежде всего представителей отряда Diptera, семейств Sarcophagidae, Anophilidae и Culicidae; отрядов Orthoptera, Dictyoptera (например, семейство Blattidae) и Hymenoplera (например, семейство Formicidae).The compounds of formula I can also be used to kill insects of hygienic importance, especially representatives of the order Diptera, families Sarcophagidae, Anophilidae and Culicidae; orders Orthoptera, Dictyoptera (e.g., family Blattidae) and Hymenoplera (e.g., family Formicidae).

Соединения формулы I также обладают достаточно высокой активностью в отношении клещей и насекомых, которые являются вредителями растений. При использовании для борьбы с паутинными клещами из отряда Acarina они обладают эффективностью в отношении яиц, нимф и взрослых особей Tetranychidae (Tetranychus spp. и Panonychus spp.).The compounds of formula I also have a fairly high activity against ticks and insects, which are pests of plants. When used to control spider mites from the Acarina order, they are effective against eggs, nymphs and adult Tetranychidae (Tetranychus spp. And Panonychus spp.).

Они обладают выраженной активностью в отношении сосущих насекомых из отряда Homoptera, прежде всего в отношении вредителей из семейств Aphididae, Delphacidae, Cicadellidae, Psyllidae, Loccidae, Diaspididae и Eriophydidae (например, клещ виноградный войлочковый на плодах цитрусовых); отрядов Hemiptera, Heteroptera и Thysanoptera, и питающихся растениями насекомых из отрядов Lepidoptera, Coleoptera, Diptera и Orthoptera.They have pronounced activity against sucking insects from the order Homoptera, especially against pests from the families Aphididae, Delphacidae, Cicadellidae, Psyllidae, Loccidae, Diaspididae and Eriophydidae (for example, grape felt mite on citrus fruits); orders Hemiptera, Heteroptera and Thysanoptera, and plant-eating insects from orders Lepidoptera, Coleoptera, Diptera and Orthoptera.

Их также можно применять в качестве почвенных инсектицидов для борьбы с почвообитающими вредителями.They can also be used as soil insecticides to control soil pests.

Таким образом, соединения формулы I обладают эффективностью в отношении всех стадий развития сосущих насекомых и насекомых-вредителей таких культур, как зерновые, хлопчатник, рис, кукуруза, соя, картофели, овощные культуры, плодовые культуры, табак, хмель, цитрусовые, авокадо и другие культурные растения.Thus, the compounds of formula I are effective against all stages of development of sucking insects and pests of crops such as cereals, cotton, rice, corn, soybeans, potatoes, vegetables, fruit crops, tobacco, hops, citrus fruits, avocados and others cultivated plants.

Соединения формулы также обладают эффективностью в отношении обитающих на растениях нематод родов Meloidogyne, Heterodera, Pratylenchus, Ditylenchus, Radopholus, Rizoglyphus и т.д.The compounds of the formula are also effective against nematode plants of the genera Meloidogyne, Heterodera, Pratylenchus, Ditylenchus, Radopholus, Rizoglyphus, etc.

В частности соединения обладают эффективностью в отношении гельминтов, в виде которых эндопаразитические нематоды могут вызывать серьезные болезни млекопитающих и домашней птицы, например, овец, свиней, коз, коров, лошадей, ослов, собак, кошек, морских свинок и экзотических птиц. Типичными и этом плане нематодами являются: Haemonchus, Trichostrongylus, Ostertagia, Nematodirus, Cooperia, Ascaris, Bunostonum, Oesophagostomum, Charbertia, Trichuris, Strongylus, Trichonema, Dictyocaulus, Capillaria, Heterakis, Toxocara, Ascaridia, Oxyuris, Ancylostoma, Uncinaria, Toxascaris и Parascaris.In particular, the compounds are effective against helminths, in the form of which endoparasitic nematodes can cause serious diseases of mammals and poultry, for example, sheep, pigs, goats, cows, horses, donkeys, dogs, cats, guinea pigs and exotic birds. Typical nematodes in this respect are: Haemonchus, Trichostrongylus, Ostertagia, Nematodirus, Cooperia, Ascaris, Bunostonum, Oesophagostomum, Charbertia, Trichuris, Strongylus, Trichonema, Dictyocaulus, Ocisocisocisocisocisocisocisocisocisocisocisocisocisocisocisocisocisomaisocisoma .

Особенно важной особенностью соединений формулы I является их эффективность в отношении паразитов, устойчивых к действующим веществам из класса бензимидазолов.A particularly important feature of the compounds of formula I is their effectiveness against parasites that are resistant to active substances from the benzimidazole class.

Некоторые вредители, относящиеся к видам Nematodirus, Cooperia и Oesophagostomim, поражают желудочно-кишечный тракт животного-хозяина, в то время как другие представители видов Haemonchus и Ostertagia паразитируют в желудке, а представители видов Dictyocaulns паразитируют в ткани легкого. Паразитов из семейств Filariidae и Setariidae можно обнаружить в клетках внутренних тканей и органов, например, сердца, кровеносных сосудов, лимфатических узлов и подкожной ткани. Особенно важным паразитом является червь, обитающий в сердце собак, Dirofilaria immitis. Соединения формулы I обладают высокой эффективностью в отношении этих паразитов.Some pests belonging to the species Nematodirus, Cooperia and Oesophagostomim infect the gastrointestinal tract of the host animal, while other representatives of the species Haemonchus and Ostertagia parasitize in the stomach, and representatives of the Dictyocaulns species parasitize in the lung tissue. Parasites from the families Filariidae and Setariidae can be found in the cells of internal tissues and organs, for example, the heart, blood vessels, lymph nodes and subcutaneous tissue. A particularly important parasite is the worm that lives in the heart of dogs, Dirofilaria immitis. The compounds of formula I are highly effective against these parasites.

Кроме того, соединения формулы I также можно предпочтительно применять для борьбы с патогенными паразитами человека. Из них типичными представителями, которые встречаются в желудочно-кишечном тракте, являются, представители родов Ancylostoma, Necator, Ascaris, Strongyloides, Trichinella, Capillaria, Trichuris и Enterobius. Соединения по настоящему изобретению также обладают эффективностью в отношении паразитов из родов Wuchereria, Brugia, Onchocerca и Loa из семейства Filariidae, которые обитают в крови, в ткани и различных органах, а также в отношении Dracunculus и паразитов родов Strongyloides и Trichinella, которые, в частности, поражают желудочно-кишечный тракт.In addition, the compounds of formula I can also be preferably used to combat human pathogenic parasites. Of these, typical representatives that are found in the gastrointestinal tract are representatives of the genera Ancylostoma, Necator, Ascaris, Strongyloides, Trichinella, Capillaria, Trichuris and Enterobius. The compounds of the present invention are also effective against parasites from the genera Wuchereria, Brugia, Onchocerca and Loa from the family Filariidae, which live in the blood, tissue and various organs, as well as against Dracunculus and parasites of the genera Strongyloides and Trichinella, which, in particular affect the gastrointestinal tract.

Под высокой пестицидной активностью соединений формулы I понимают активность, которая вызывает уровень смертности указанных выше вредителей по меньшей мере 50-60%. В частности, соединения формулы I характеризуются очень продолжительным остаточным действием.High pesticidal activity of the compounds of formula I is understood to mean activity that causes a mortality rate of the above pests of at least 50-60%. In particular, the compounds of formula I are characterized by a very long residual effect.

Активность соединений по изобретению и содержащих их композиций в отношении вредителей из царства животных можно существенно расширить и адаптировать к превалирующим обстоятельствам путем добавления других инсектицидов и/или акарицидов. Представляющие интерес добавки могут, например, включать представителей следующих классов действующих веществ: фосфорорганические соединения, нитрофенолы и их производные, формамидины, мочевины, карбаматы, пиретроиды, хлорированные углеводороды, неоникотиноиды и препараты на основе Bacillus thuringiensis.The activity of the compounds of the invention and compositions containing them against pests from the animal kingdom can be significantly expanded and adapted to prevailing circumstances by the addition of other insecticides and / or acaricides. Additives of interest may, for example, include representatives of the following classes of active substances: organophosphorus compounds, nitrophenols and their derivatives, formamidines, ureas, carbamates, pyrethroids, chlorinated hydrocarbons, neonicotinoids and preparations based on Bacillus thuringiensis.

Соединения формулы I предпочтительно применяют в немодифицированной форме или предпочтительно в сочетании с вспомогательными веществами, обычно применяемыми в технологии приготовления препаративных форм, и их подвергают общепринятой обработке, получая эмульгирующиеся концентраты, готовые к применению растворы для опрыскивания или разбавляемые растворы, разбавленные эмульсии, смачивающиеся порошки, растворимые порошки, дусты, гранулы или микрокапсулированные в полимеры препараты. Также как и композиции, способы обработки, такие как опрыскивание, обработка в виде тумана, опыливание, разбрасывание или полив, выбирают в зависимости от поставленных целей и превалирующих обстоятельств.The compounds of formula I are preferably used in unmodified form, or preferably in combination with excipients commonly used in the formulation technology, and they are subjected to conventional processing to obtain emulsifiable concentrates, ready-to-use spray solutions or dilute solutions, diluted emulsions, wettable powders, soluble powders, dusts, granules or microencapsulated preparations in polymers. As well as compositions, treatment methods, such as spraying, mist treatment, dusting, scattering or watering, are selected depending on the set goals and prevailing circumstances.

Препаративную форму, т.е. агенты, препараты или композиции, содержащие действующее вещество формулы I или комбинации этих действующих веществ с другими применяемыми в агрохимии действующими веществами и необязательно с твердым или жидким вспомогательным веществом, получают хорошо известным методом, например, тщательным смешением и/или размалыванием действующих веществ с наполнителями для композиций, например, растворителями, твердыми носителями и необязательно поверхностно-активными веществами (ПАВ).Preparative form, i.e. agents, preparations or compositions containing the active substance of the formula I or combinations of these active substances with other active ingredients used in agrochemistry and optionally with a solid or liquid excipient, are obtained by a well-known method, for example, by thoroughly mixing and / or grinding the active substances with excipients for compositions, for example, solvents, solid carriers, and optionally surfactants.

В качестве растворителей можно применять: ароматические углеводороды, предпочтительно алкилбензольные фракции, имеющие 8-12 атомов углерода, такие как ксилоловые смеси или алкилированные нафталины, алифатические или циклоалифатические углеводороды, такие как циклогексан, парафины или тетрагидронафталины, спирты, такие как этанол, пропанол или бутанол, гликоли и их простые и сложные эфиры, такие как пропиленгликоль, простой эфир дипропиленгликоля, этиленгликоль или простой монометиловый или - этиловый эфир этилен гликоля, кетоны такие как циклогексанон, изофорон или диацетоновый спирт, высокополярные растворители такие как N-метил-2-пирролидон, диметилсульфоксид или диметилформамид, или воду, растительные масла, такие как рапсовое, касторовое, кокосовое или соевое масло, а также при необходимости силиконовые масла.As solvents, it is possible to use: aromatic hydrocarbons, preferably alkylbenzene fractions having 8-12 carbon atoms, such as xylene mixtures or alkyl naphthalenes, aliphatic or cycloaliphatic hydrocarbons, such as cyclohexane, paraffins or tetrahydronaphthalenes, alcohols, such as ethanol, propanol or butanol glycols and their ethers and esters such as propylene glycol, dipropylene glycol ether, ethylene glycol or monomethyl ether or ethylene glycol ethyl ether, ketones such as to cyclohexanone, isophorone or diacetone alcohol, strongly polar solvents such as N-methyl-2-pyrrolidone, dimethyl sulfoxide or dimethylformamide, or water, vegetable oils, such as rapeseed, castor, coconut or soya oil, and silicone oil, if necessary.

Твердые носители, которые используют, например для дустов и диспергирующихся порошков, как правило, представляют собой измельченные природные минеральные наполнители, такие как кальцит, тальк, каолин, монтмориллонит или аттапульгит. Для улучшения физических свойств также можно добавлять высокодисперсную двуокись кремния или высокодисперсные абсорбционные полимеры. Приемлемыми состоящими из мелких частиц адсорбционными носителями для гранул являются носители пористого типа, например, пемза, битый кирпич, сепиолит или бентонит, а пригодными неорбирующими носителями являются такие материалы, как кальцит или песок. Более того, можно применять большое количество предварительно гранулированных материалов неорганического или органического происхождения, таких как, в частности доломит или измельченные в порошок растительные остатки.Solid carriers which are used, for example, for dusts and dispersible powders, are typically ground natural mineral fillers such as calcite, talc, kaolin, montmorillonite or attapulgite. To improve physical properties, finely divided silica or finely dispersed absorption polymers can also be added. Suitable particulate adsorbent carriers for granules are porous carriers such as pumice, broken brick, sepiolite or bentonite, and suitable non-absorbent carriers are materials such as calcite or sand. Moreover, a large number of pre-granulated materials of inorganic or organic origin can be used, such as, in particular, dolomite or powdered plant residues.

Пригодными поверхностно-активными веществами в зависимости от природы действующего вещества формулы I, подлежащего включению в препаративную форму, или комбинации этих действующих веществ с другими инсектицидами или акарицидами, являются неионогенные, катионогенные и/или анионогенные поверхностно-активные вещества, обладающие хорошими эмульгирующими, диспергирующими и смачивающими свойствами. Под поверхностно-активными веществами также следует понимать смеси поверхностно-активных веществ.Suitable surfactants, depending on the nature of the active substance of the formula I to be included in the formulation, or a combination of these active substances with other insecticides or acaricides, are nonionic, cationogenic and / or anionic surfactants having good emulsifying, dispersing and wetting properties. Surfactants should also be understood as mixtures of surfactants.

Приемлемыми анионогенными поверхностно-активными веществами могут являться либо так называемые водорастворимые мыла, либо водорастворимые синтетические поверхностно-активные вещества.Suitable anionic surfactants may be either so-called water-soluble soaps or water-soluble synthetic surfactants.

Приемлемые мыла представляют собой соли щелочных металлов, соли щелочно-земельных металлов или незамещенные или замещенные аммонийные соли высших жирных кислот (С1022), например натриевые соли или калиевые соли олеиновой или стеариновой кислоты, или смесей природных жирных кислот, которые можно получать, например из кокосового масла или таллового масла. Также в качестве поверхностно-активных веществ можно применять метилтауринаты жирных кислот.Suitable soaps are alkali metal salts, alkaline earth metal salts or unsubstituted or substituted ammonium salts of higher fatty acids (C 10 -C 22 ), for example sodium salts or potassium salts of oleic or stearic acid, or mixtures of natural fatty acids that can be obtained e.g. coconut oil or tall oil. Fatty acid methyl taurinates can also be used as surfactants.

Однако более часто применяют так называемые синтетические поверхностно-активные вещества, в частности сульфонаты жирных спиртов, сульфаты жирных спиртов, сульфированные производные бензимидазола или алкиларилсульфонаты.However, so-called synthetic surfactants, in particular fatty alcohol sulfonates, fatty alcohol sulfates, sulfonated benzimidazole derivatives or alkylaryl sulfonates, are more commonly used.

Как правило, сульфонаты или сульфаты жирного спирта применяют в виде солей щелочных металлов, солей щелочноземельных металлов или незамещенных или замещенных аммонийных солей, и они обычно имеют алкильный радикал, несущий от 8 до 22 атомов углерода, причем алкил также включает алкильный фрагмент ацильных радикалов, например, натриевую или кальциевую соли лигносульфоновой кислоты, эфира додецилсерной кислоты или смеси сульфатов жирных спиртов, полученных из природных жирных кислот. Эти соединения также включают соли эфиров серной кислоты и аддукты сульфоновых кислот жирного спирта/этиленоксида. Сульфированные производные бензимидазола предпочтительно содержат 2 сульфоновые группы и один радикал жирной кислоты, содержащий от 8 от 22 атомов углерода. Примерами алкиларилсульфонатов являются натриевые, кальциевые или триэтаноламиновые соли додецилбензолсульфоновой кислоты, дибутилнафталинсульфоновой кислоты или продукта конденсации нафталинсульфоновой кислоты/формальдегида. Также приемлемыми являются соответствующие фосфаты, например, соли эфира фосфорной кислоты и аддукта пара-нонилфенол с 4-14 молями этиленоксидных звеньев, или фосфолипиды.Typically, fatty alcohol sulfonates or sulfates are used in the form of alkali metal salts, alkaline earth metal salts or unsubstituted or substituted ammonium salts, and they usually have an alkyl radical containing from 8 to 22 carbon atoms, and the alkyl also includes an alkyl moiety of acyl radicals, for example , sodium or calcium salts of lignosulfonic acid, dodecyl sulfuric acid ester or a mixture of sulfates of fatty alcohols derived from natural fatty acids. These compounds also include salts of sulfuric acid esters and sulfonic acid adducts of fatty alcohol / ethylene oxide. Sulfonated derivatives of benzimidazole preferably contain 2 sulfonic groups and one fatty acid radical containing from 8 to 22 carbon atoms. Examples of alkylaryl sulfonates are the sodium, calcium or triethanolamine salts of dodecylbenzenesulfonic acid, dibutylnaphthalenesulfonic acid or a naphthalenesulfonic acid / formaldehyde condensation product. Suitable phosphates are also acceptable, for example, salts of a phosphoric acid ester and an adduct of paranylphenol with 4-14 moles of ethylene oxide units, or phospholipids.

Неионогенными поверхностно-активными веществами предпочтительно являются производные полигликолевого эфира и алифатических или циклоалифатических спиртов, насыщенных или ненасыщенных жирных кислот и алкилфенолов, эти производные содержат 3-30 гликолевых эфирных групп и 8-20 атомов углерода в (алифатическом) углеводородном фрагменте и 6-18 атомов углерода в алкильном фрагменте алкилфенолов. Также приемлемыми неионогенными поверхностно-активными веществами являются водорастворимые аддукты полиэтиленоксида и полипропиленгликоля, этилендиаминпропиленгликоля и алкилполипропиленгликоля, содержащие 1-10 атомов углерода в алкильной цепи, эти аддукты имеют 20-250 групп этиленгликолевого эфира и 10-100 групп пропиленгликолевого эфира. Вышеуказанные соединения обычно содержат 1-5 этиленгликольных звеньев на фрагмент пропиленгликоля.Nonionic surfactants are preferably derivatives of polyglycol ether and aliphatic or cycloaliphatic alcohols, saturated or unsaturated fatty acids and alkyl phenols, these derivatives contain 3-30 glycol ether groups and 8-20 carbon atoms in the (aliphatic) hydrocarbon fragment and 6-18 atoms carbon in the alkyl fragment of alkyl phenols. Also suitable nonionic surfactants are water-soluble adducts of polyethylene oxide and polypropylene glycol, ethylene diamine propylene glycol and alkyl polypropylene glycol containing 1-10 carbon atoms in the alkyl chain, these adducts have 20-250 groups of ethylene glycol ether and 10-100 groups of propylene glycol ether. The above compounds typically contain 1-5 ethylene glycol units per propylene glycol moiety.

Примерами неионогенных поверхностно-активных веществ являются нонилфенолполиэтоксиэтанолы, простые эфиры касторового масла и полигликоля, аддукты полипропилена/полиэтиленоксида, трибутилфеноксиполиэтоксиэтанол, полиэтиленгликоль и октилфеноксиполиэтоксиэтанол. Также приемлемыми являются эфиры жирных кислот и полиоксиэтиленсорбитана, такие как триолеат полиоксиэтиленсорбитана.Examples of nonionic surfactants are nonylphenolpolyethoxyethanol, castor oil and polyglycol ethers, polypropylene / polyethylene oxide adducts, tributylphenoxypolyethoxyethanol, polyethylene glycol and octylphenoxypolyethoxyethanol. Also suitable are fatty acid esters of polyoxyethylene sorbitan, such as polyoxyethylene sorbitan trioleate.

Катионогенные поверхностно-активные вещества предпочтительно представляют собой соли четвертичного аммония, которые имеют в качестве заместителя по меньшей мере один С822алкильный радикал и в качестве дополнительных заместителей (низш.)алкильный, при необходимости галогенированный (низш.)алкильный, бензильный или гидрокси(низш.)алкильный радикалы. Соли предпочтительно находятся в форме галогенидов, метилсульфатов или этилсульфатов. Примерами являются хлорид стеарилтриметиламмония или бромид бензилди(2-хлорэтил)этиламмония.Cationic surfactants are preferably quaternary ammonium salts which have at least one C 8 -C 22 alkyl radical as a substituent and, optionally lower (lower) alkyl, optionally halogenated (lower) alkyl, benzyl or hydroxy (ness.) alkyl radicals. Salts are preferably in the form of halides, methyl sulfates or ethyl sulfates. Examples are stearyltrimethylammonium chloride or benzyldi (2-chloroethyl) ethylammonium bromide.

Поверхностно-активные вещества, которые обычно применяют в технологии приготовления препаративных форм, описаны, например, в следующих публикациях:Surfactants that are commonly used in formulation technology are described, for example, in the following publications:

″Mc Cutcheon's Detergents and Emulsifiers Annual″, McPublishing Corp., Glen Rock, NJ, USA, 1988";″ Mc Cutcheon's Detergents and Emulsifiers Annual ″, McPublishing Corp., Glen Rock, NJ, USA, 1988 ";

Н.Stache, "Tensid-Taschenbuch" (Surfactants Handbook), 2-ое изд., С. Hanser Publishing Munich, Vienna, 1981;H. Stache, "Tensid-Taschenbuch" (Surfactants Handbook), 2nd ed., C. Hanser Publishing Munich, Vienna, 1981;

М. и J. Ash. "Encyclopedia of Surfactants", том I-III, Chemical Publishing Co., New York, 1980-1981.M. and J. Ash. "Encyclopedia of Surfactants", Volume I-III, Chemical Publishing Co., New York, 1980-1981.

Предпочтительными препаративными формами для теплокровных животных с целью борьбы с гельминтами яьляются растворы, эмульсии, суспензии (для вливания), пищевые добавки, порошки, таблетки, включая шипучие таблетки, болюсы, капсулы, микрокапсулы и композиции для полива, причем в качестве эксципиентов для этих композиций должны использоваться физиологически приемлемые эксципиенты.Preferred formulations for warm-blooded animals to combat helminths are solutions, emulsions, suspensions (for infusion), food additives, powders, tablets, including effervescent tablets, boluses, capsules, microcapsules and irrigation compositions, and as excipients for these compositions physiologically acceptable excipients should be used.

В качестве связующих веществ для таблеток и болюсов можно применять модифицированные полимерные природные вещества, растворимые в воде или спирте, такие как крахмал, производные целлюлозы или протеинов (например, метилцелюлоза, карбоксиметилцеллюлоза, этилгидроксиэтилцеллюлоза, протеины, такие как зеин, желатин и т.п.), а также синтетические полимеры, такие как поливиниловый спирт, поливинилпирролидон и т.д. Таблетки также содержат наполнители (например, крахмал, микрокристаллическую целлюлозу, сахар, лактозу и т.д.), вещества, улучшающие скольжение, и разрыхлители.As binders for tablets and boluses, modified polymer natural substances soluble in water or alcohol, such as starch, cellulose or protein derivatives (e.g. methyl cellulose, carboxymethyl cellulose, ethyl hydroxyethyl cellulose, proteins such as zein, gelatin, etc., can be used). ), as well as synthetic polymers such as polyvinyl alcohol, polyvinylpyrrolidone, etc. Tablets also contain fillers (e.g., starch, microcrystalline cellulose, sugar, lactose, etc.), glidants, and disintegrants.

Если антигельминтные средства имеют форму концентрированных кормов, то для них в качестве носителей используют, например, предпочтительные виды корма, гранулированный корм или белковые концентраты. Такие концентрированные корма или композиции могут содержать помимо действующих веществ добавки, витамины, антибиотики, химиотерапевтические агенты или другие пестициды, прежде всего бактерициды, фунгициды, кокцидоциды или даже гормональные препараты, вещества, обладающие анаболическим действием, или вещества, ускоряющие рост, которые оказывают воздействие на качество мяса предназначенных для убоя животных или которые каким-либо иным образом оказывают благоприятное воздействие на организм. Если композиции или входящие в их состав действующие вещества формулы I непосредственно добавляют в корм или в емкости для питья, то приготовленные корм или питье содержат действующие вещества предпочтительно в концентрации примерно 0,0005-0,02 мас.% (5-200 част./млн).If anthelmintic agents are in the form of concentrated feeds, then for them, for example, preferred types of feed, granular feed or protein concentrates are used as carriers. Such concentrated feeds or compositions may contain, in addition to the active substances, additives, vitamins, antibiotics, chemotherapeutic agents or other pesticides, in particular bactericides, fungicides, coccidicides or even hormonal preparations, substances with anabolic effects, or substances that accelerate growth that affect quality of meat intended for slaughter of animals or which in any other way have a beneficial effect on the body. If the compositions or their active ingredients of the formula I are directly added to the feed or in a drinking container, the prepared feed or drink contains the active ingredients, preferably in a concentration of about 0.0005-0.02 wt.% (5-200 ppm / million).

Обработку композицией по изобретению животных, подлежащих обработке, можно осуществлять местно, перорально, парентерально или подкожно, при этом композиция может иметь форму растворов, эмульсий, суспензий (для вливания), порошков, таблеток, болюсов, капсул или предназначенных для полива форм.Treatment of the animals to be treated with the composition of the invention can be carried out topically, orally, parenterally or subcutaneously, the composition being in the form of solutions, emulsions, suspensions (for infusion), powders, tablets, boluses, capsules or watering forms.

Соединения формулы I по изобретению можно применять индивидуально или в сочетании с другими биоцидами. Например, для повышения эффективности их можно объединять с пестицидами с таким же механизмом действия или для расширения спектра действия их можно объединять с соединениями с другим механизмом действия. Также может оказаться целесообразным добавлять вещества, обладающие отпугивающими свойствами, так называемые репелленты. Если требуется расширить спектр действия в отношении эндопаразитов, например червей, то соединения формулы I предпочтительно объединяют с веществами, обладающими эндопаразитицидными свойствами. Естественно, их можно также применять в сочетании с антибактериальными агентами. Поскольку соединения формулы I являются "имагоцидами", это означает, что они обладают эффективностью, прежде всего, в отношении взрослых стадий паразитов-мишеней, то может оказаться целесообразным добавление пестицидов, которые эффективны как раз в отношении ювенильных стадий. Таким путем можно бороться с большинством паразитов, наносящих большой экономический ущерб. Кроме того, предпринимаются большие усилия для того, чтобы избежать развития устойчивости. Многие комбинации могут также обладать синергетическим действием, т.е. в этом случае общее количество применяемого действующего вещества может быть уменьшено, что является желательным с экологической точки зрения. Предпочтительные группы компонентов комбинаций и наиболее предпочтительные компоненты комбинаций приведены ниже, при этом комбинации в дополнение к соединению формулы I могут содержать один или несколько компонентов.The compounds of formula I according to the invention can be used individually or in combination with other biocides. For example, to increase effectiveness, they can be combined with pesticides with the same mechanism of action, or to expand the spectrum of action, they can be combined with compounds with a different mechanism of action. It may also be advisable to add substances with repellent properties, so-called repellents. If you want to expand the spectrum of action against endoparasites, for example worms, the compounds of formula I are preferably combined with substances having endoparasiticidal properties. Naturally, they can also be used in combination with antibacterial agents. Since the compounds of formula I are "imagocides", this means that they are effective, especially for adult stages of target parasites, it may be advisable to add pesticides that are effective specifically for juvenile stages. In this way, you can deal with most parasites that cause great economic damage. In addition, great efforts are being made to avoid the development of sustainability. Many combinations may also have a synergistic effect, i.e. in this case, the total amount of active ingredient used can be reduced, which is desirable from an environmental point of view. Preferred combination component groups and most preferred combination components are listed below, wherein combinations in addition to the compound of formula I may contain one or more components.

Пригодные компоненты для смешения включают биоциды, например, перечисленные ниже инсектициды и акарициды, которые обладают различными механизмами действия и которые хорошо известны специалисту в данной области, например ингибиторы синтеза хитина, регуляторы роста; действующие вещества, обладающие таким же механизмом действия, что и ювенильные гормоны (аналоги ювенильных гормонов); действующие вещества, обладающие имагоцидной активностью; инсектициды с широким спектром действия; акарициды и нематоциды с широким спектром действия; а также хорошо известные антигельминтные средства и вещества, отпугивающие насекомых и/или клещей, упомянутые выше репелленты или детергенты.Suitable components for mixing include biocides, for example, the insecticides and acaricides listed below, which have various mechanisms of action and which are well known to the person skilled in the art, for example, chitin synthesis inhibitors, growth regulators; active substances that have the same mechanism of action as juvenile hormones (analogues of juvenile hormones); active substances with imagocidal activity; broad-spectrum insecticides; broad-spectrum acaricides and nematicides; as well as well-known anthelmintic and insect and / or tick repellents, repellents or detergents mentioned above.

Примерами пригодных инсектицидов и акарицидов, которые не ограничивают объем изобретения, являются:Examples of suitable insecticides and acaricides that do not limit the scope of the invention are:

(I) альдикарб;(I) aldicarb;

(II) азинфос-метил;(Ii) azinphos-methyl;

(III) бенфуракарб;(Iii) benfuracarb;

(IV) бифентрин;(Iv) bifentrin;

(V) бупрофезин;(V) buprofesin;

(VI) карбофуран;(Vi) carbofuran;

(VII) дибутиламинтио;(Vii) dibutylamine thio;

(VIII) картап,(Viii) cartap,

(IX) хлорфлуазурон;(IX) chlorofluazuron;

(X) хлорпирифос;(X) chlorpyrifos;

(XI) цифлутрин;(Xi) cyfluthrin;

(XII) лямбда-цигалотрин;(Xii) lambda-cygalotrin;

(XIII) альфа-циперметрин;(Xiii) alpha cypermethrin;

(XIV) зета-циперметрин;(Xiv) zeta cypermethrin;

(XV) дельтаметрин;(Xv) deltamethrin;

(XVI) дифлубензурон;(Xvi) diflubenzuron;

(XVII) эндосульфан;(Xvii) endosulfan;

(XVIII) этиофенкарб;(Xviii) etiofencarb;

(XIX) фенитротион;(XIX) fenitrotion;

(XX) фенобукарб;(Xx) phenobucarb;

(XXI) фенвалерат;(Xxi) phenvalerate;

(XXII) формотион;(XXII) formion;

(XXIII) метиокарб;(Xxiii) methiocarb;

(XXIV) гептенофос;(Xxiv) heptenophos;

(XXV) имидаклоприд;(Xxv) imidacloprid;

(XXVI) изопрокарб;(XXVI) isoprocarb;

(XXVII) метамидофос;(Xxvii) metamidophos;

(XXVIII) метомил;(Xxviii) metomyl;

(XXIX) мевинфос;(Xxix) mevinphos;

(XXX) паратион;(XXX) parathion;

(XXXI) паратион-метил;(XXXI) parathion-methyl;

(XXXII) фозалон;(XXXII) Fozalon;

(XXXIII) пиримикарб;(XXXIII) pyrimicarb;

(XXXIV) пропоксур;(XXXIV) propoxur;

(XXXV) тефлубензурон;(XXXV) teflubenzuron;

(XXXVI) тербуфос;(XXXVI) terboufos;

(XXXVII) триазамат;(XXXVII) triazamate;

(XXXVIII) абамектин;(XXXVIII) abamectin;

(XXXIX) фенобукарб;(XXXIX) phenobucarb;

(XL) тебуфенозид;(XL) tebufenoside;

(XLI) фипронил;(Xli) fipronil;

(XLII) бета-цифлутрин;(Xlii) beta-cyfluthrin;

(XLIII) силафлуофен;(Xliii) silafluofen;

(XLIV) фенпироксимат;(Xliv) fenpiroximate;

(XLV) пиридабен;(Xlv) pyridaben;

(XLVI) феназахин;(Xlvi) phenazachine;

(XLVII) пирипроксифен;(Xlvii) pyriproxyphene;

(XLVIII) пирнмидифен;(Xlviii) pyrmidiphene;

(XLIX) нитенпирам;(Xlix) nitenpyram;

(L) NI-25, ацетамиприд;(L) NI-25, acetamipride;

(LI) авермектин B1;(LI) avermectin B 1 ;

(LII) растительный экстракт, обладающий активностью в отношении насекомых;(LII) a plant extract having activity against insects;

(LIIIII) композиция, содержащая нематоды, обладающие активностью в отношении насекомых;(LIIIII) a composition comprising nematodes having activity against insects;

(LIVIV) композиция, получаемая из Bacillus subtilis;(LIVIV) a composition derived from Bacillus subtilis;

(LV) композиция, содержащая грибы, обладающие активностью в отношении насекомых;(LV) a composition comprising fungi having activity against insects;

(LVI) композиция, содержащая вирусы, обладающие активностью в отношении насекомых;(LVI) a composition comprising viruses having activity against insects;

(LVIIVII) АС 303 630;(LVIIVII) AC 303 630;

(LVIIIVII) ацефат;(LVIIIVII) acephate;

(LIXIX) акринатрин;(LIXIX) acrinatrin;

(LX) аланикарб;(LX) alanicarb;

(LXI) альфаметрин;(LXI) alfamethrin;

(LXII) амитраз;(LXII) amitraz;

(LXIII) AZ 60541;(LXIII) AZ 60541;

(LXIV) азинфос А;(LXIV) azinphos A;

(LXV) азинфос М;(LXV) azinphos M;

(LXVI) азоциклотин;(LXVI) azocyclotin;

(LXVII) бендиокарб;(LXVII) bendiocarb;

(LXVIII) бенсултап;(LXVIII) bensultap;

(LXIX) бета-цифлутрин;(LXIX) beta-cyfluthrin;

(LXX) ВРМС;(LXX) VRMS;

(LXXI) брофенпрокс;(LXXI) brofenprox;

(LXXII) бромофос А;(LXXII) bromophos A;

(LXXIII) буфенкарб;(LXXIII) bufencarb;

(LXXIV) бутокарбоксин;(LXXIV) butocarboxine;

(LXXV) бутилпиридабен;(LXXV) butyl pyridaben;

(LXXVI) кадусафос;(LXXVI) cadusaphos;

(LXXVII) карбарил;(LXXVII) carbaryl;

(LXXVIII) карбофенотион;(LXXVIII) carbophenothion;

(LXXIX) хлоэтокарб;(LXXIX) chloetocarb;

(LXXX) хлорэтоксифос;(LXXX) chloroethoxyphos;

(LXXXI) хлормефос;(LXXXI) chlormephos;

(LXXXII) цис-ресметрин;(LXXXII) cis-resmethrin;

(LXXXIII) клоцитрин;(LXXXIII) clocitrin;

(LXXXIV) клофентезин;(LXXXIV) clofentesin;

(LXXXV) цнанофос;(LXXXV) ethnophos;

(LXXXVI) циклопротрин;(LXXXVI) cycloprotrin;

(LXXXVII) цигексатин;(LXXXVII) cyhexatin;

(LXXXVIII) деметон М;(LXXXVIII) demeton M;

(LXXXIX) деметон S;(LXXXIX) demethone S;

(ХС) деметон-S-метил;(HS) demeton-S-methyl;

(XCI) дихлофентион;(XCI) dichlofention;

(XCII) диклофос;(Xcii) diclofos;

(XCIII) диэтион;(Xciii) diethyl;

(XCIV) диметоат;(XCIV) dimethoate;

(XCV) диметилвинфос;(XCV) dimethylvinphos;

(XCVI) диоксатион;(XCVI) dioxathion;

(XCVII) эдифенфос;(Xcvii) edifenphos;

(XCVIII) эмамектин;(Xcviii) emamectin;

(XCIX) эсфенвалерат;(Xcix) esfenvalerate;

(С) этион;(C) ethion;

(CI) этофенпрокс;(CI) etofenprox;

(СII) этопрофос;(CII) etoprofos;

(CIII) этримфос;(CIII) etrimphos;

(CIV) фенамифос;(CIV) phenamiphos;

(CV) фенбутатионоксид;(CV) fenbutathionoxide;

(CVI) фенотиокарб;(CVI) phenothiocarb;

(CVII) фенпропатрин;(CVII) fenpropatrin;

(CVIII) фенпирад;(CVIII) fenpyrad;

(CIX) фентион;(CIX) fenthion;

(СХ) флуазинам;(CX) fluazines;

(CXI) флуциклоксурон;(CXI) flucycloxuron;

(CXII) флуцитринат;(CXII) flucytrinate;

(CXIII) флуфеноксурон;(CXIII) flufenoxuron;

(CXIV) флуфенпрокс;(CXIV) flufenprox;

(CXV) фонофос;(CXV) phonophos;

(CXVI) фостиазат;(CXVI) fostiazate;

(CXVII) фубфенпрокс;(CXVII) fubfenprox;

(CXVIII) НСН;(CXVIII) HCH;

(CXIX) гексафлумурон;(CXIX) hexaflumuron;

(СХХ) гекситиазокс;(CX) hexithiazox;

(CXXI) ипробенфос;(CXXI) iprobenfos;

(CXXII) изофенфос;(CXXII) isophenphos;

(CXXIII) изоксатион;(CXXIII) isoxathion;

(CXXIV) ивермектин;(CXXIV) ivermectin;

(CXXV) лямбда-цигалотрин;(CXXV) lambda-cygalotrin;

(CXXVI) малатион;(CXXVI) malathion;

(CXXVII) мекарбам;(CXXVII) mekarbam;

(CXXVIII) мезулфенфос;(CXXVIII) mesulfenphos;

(CXXIX) метальдегид;(CXXIX) metaldehyde;

(СХХХ) метолкарб;(CXXX) metolcarb;

(CXXXI) милбемектин;(CXXXI) milbemectin;

(CXXXII) моксидектин;(CXXXII) moxidectin;

(CXXXIII) налед;(CXXXIII) ice;

(CXXXIV) NC 184;(CXXXIV) NC 184;

(CXXXV) ометоат;(CXXXV) methoate;

(CXXXVI) оксамил;(CXXXVI) oxamyl;

(CXXXVII) оксидеметон М;(CXXXVII) oxydemetone M;

(CXXXVIII) оксидепрофос;(CXXXVIII) oxidedeprofos;

(CXXXIX) перметрин;(CXXXIX) permethrin;

(CXL) фентоат;(CXL) fentoate;

(CXLI) форат;(CXLI) phorate;

(CXLII) фосмет;(CXLII) phosphate;

(CXLIII) фоксим;(CXLIII) foxime;

(CXLIV) пиримифос М;(CXLIV) pyrimithos M;

(CXLV) пиримифос А;(CXLV) pyrimithos A;

(CXLVI) промекарб;(CXLVI) promecarb;

(CXLVII) пропафос;(CXLVII) propaphos;

(CXLVIII) протиофос;(CXLVIII) prothiophos;

(CXLIX) протоат;(CXLIX) protoate;

(CL) пирахлофос;(CL) pyrachlophos;

(CLI) пирадафен-тион;(CLI) pyradaphene thione;

(CLII) пиресметрин;(CLII) pyresmethrin;

(CLIII) пиретрум;(CLIII) feverfew;

(CLIV) RH 5992;(CLIV) RH 5992;

(CLV) салитион;(CLV) salition;

(CLVI) себуфос;(CLVI) sebufos;

(CLVII) сульфотеп;(CLVII) sulfotep;

(CLVIII) сульпрофос;(CLVIII) sulphrophos;

(CLIX) тебуфенпирад;(CLIX) tebufenpyrad;

(CLX) тебупиримфос;(CLX) tebupirimphos;

(CLXI) тефлутрин;(CLXI) tefluthrin;

(CLXII) темефос;(CLXII) Themephos;

(CLXIII) тербам;(CLXIII) terbam;

(CLXIV) тетрахлорвинфос;(CLXIV) tetrachlorvinphos;

(CLXV) тиафенокс;(CLXV) thiafenox;

(CLXVI) тиодикарб;(CLXVI) thiodicarb;

(CLXVII) тиофанокс;(CLXVII) thiofanox;

(CLXVIII) тионазин;(CLXVIII) thionazine;

(CLXIX) турингиенсин;(CLXIX) turinguensin;

(CLXX) тралометрин;(CLXX) tralomethrin;

(CLXXI) триартен;(CLXXI) triarthene;

(CLXXII) триазофос;(CLXXII) triazophos;

(CLXXIII) триазурон;(CLXXIII) triazuron;

(CLXXIV) трихлорфон;(CLXXIV) trichlorfon;

(CLXXV) трифлумурон;(CLXXV) triflumuron;

(CLXXVI) триметакарб;(CLXXVI) trimethacarb;

(CLXXVII) вамидотион;(CLXXVII) youdotion;

(CLXXVIII) ксилилкарб;(CLXXVIII) xylylcarb;

(CLXXIX) YI 5301/5302;(CLXXIX) YI 5301/5302;

(CLXXX) зетаметрин;(CLXXX) zetamethrin;

(CLXXXI) DPX-MP062;(CLXXXI) DPX-MP062;

(CLXXXII) RH-2485;(CLXXXII) RH-2485;

(CLXXXIII) D2341;(CLXXXIII) D2341;

(CLXXXIV) XMC (3,5-ксилиметилкарбамат);(CLXXXIV) XMC (3,5-xylmethylcarbamate);

(CLXXXV) луфенурон;(CLXXXV) lufenuron;

(CLXXXVI) флуазурон;(CLXXXVI) fluazuron;

(CLXXXVII) метопрен;(CLXXXVII) methoprene;

(CLXXXVIII) гидропрен;(CLXXXVIII) hydroprene;

(CLXXXIX) феноксикарб;(CLXXXIX) phenoxycarb;

(CXC) хлорфенапир или(CXC) chlorfenapyr or

(CXCI) спиносад.(CXCI) spinosad.

Примеры приемлемых антигельминтных средств, которые не ограничивают объем изобретения, приведены ниже, некоторые из приведенных в качестве примеров соединений помимо антигельминтной активности также обладают инсектицидными и акарицидными свойствами и в некоторых случаях уже были включены в приведенный выше перечень:Examples of acceptable anthelmintic agents that do not limit the scope of the invention are given below, some of the examples of compounds described in addition to anthelmintic activity also have insecticidal and acaricidal properties, and in some cases have already been included in the above list:

(А1) празиквантел =2-циклогексилкарбонил-4-оксо-1,2,3,6,7,11b-гексагидро-4Н-пиразино[2,1-α]изохинолин(A1) praziquantel = 2-cyclohexylcarbonyl-4-oxo-1,2,3,6,7,11b-hexahydro-4H-pyrazino [2,1-α] isoquinoline

(А2) клозантед =3,5-дийод-N-[5-хлор-2-метил-4-(а-циано-4-хлорбензил)-фенил]салициламид(A2) closanted = 3,5-diiodo-N- [5-chloro-2-methyl-4- (a-cyano-4-chlorobenzyl) phenyl] salicylamide

(A3) триклабендазол =5-хлор-6-(2,3-дихлорфенокси)-2-метилтио-1Н-бензимидазол(A3) triclabendazole = 5-chloro-6- (2,3-dichlorophenoxy) -2-methylthio-1H-benzimidazole

(А4) левамизол =L-(-)-2,3,5,6-тетрагидро-6-фенилимидазо[2,1b]тиазол(A4) levamisole = L - (-) - 2,3,5,6-tetrahydro-6-phenylimidazo [2,1b] thiazole

(А5) мебендазол = метиловый эфир (5-бензоил-1Н-бензимидазол-2-ил)карбаминовой кислоты(A5) mebendazole = (5-benzoyl-1H-benzimidazol-2-yl) carbamic acid methyl ester

(А6) омфалотин = макроциклический продукт ферментации гриба Omphalotus learins, описанный в WO 97/20857(A6) omphalotin = macrocyclic fermentation product of the fungus Omphalotus learins described in WO 97/20857

(А7) абамектин = авермектин В1(A7) abamectin = avermectin B1

(А8) ивермектин =22,23-дигидроавермектин В1(A8) ivermectin = 22.23-dihydroavermectin B1

(А9) моксидектин =5-O-деметил-28-дезокси-25-(1,3-диметил-1-бутенил)-6,28-эпокси-23-(метоксиимино)милбемицин В(A9) moxidectin = 5-O-demethyl-28-deoxy-25- (1,3-dimethyl-1-butenyl) -6,28-epoxy-23- (methoxyimino) milbemycin B

(A10) дорамектин =25-циклогексил-5-O-деметил-25-де(1-метилпропил)апвермектин Ala(A10) doramectin = 25-cyclohexyl-5-O-demethyl-25-de (1-methylpropyl) avermectin Ala

(A11) милбемектин = смесь милбемицина A3 и милбемицина А4(A11) milbemectin = a mixture of milbemycin A3 and milbemycin A4

(А12) милбемициноксим =5-оксим милбемектина(A12) milbemycinoxime = 5-oxime milbemectin

Примерами пригодных веществ, обладающих репеллентными свойствами (репеллентов или детергентов), которые не ограничивают объем изобретения, являются:Examples of suitable substances having repellent properties (repellents or detergents) that do not limit the scope of the invention are:

(R1) DЕЕТ (N,N-диметил-м-толуамид)(R1) DET (N, N-dimethyl-m-toluamide)

(R2) KBR 3023 N-бутил-2-оксикарбонил-(2-гидрокси)пиперидин(R2) KBR 3023 N-butyl-2-hydroxycarbonyl- (2-hydroxy) piperidine

(R3) цимиазол =N-2,3-дигидро-3-метил-1,3-тиазол-2-илиден-2,4-ксилиден(R3) cimiazole = N-2,3-dihydro-3-methyl-1,3-thiazol-2-ylidene-2,4-xylidene

Эти компоненты для смесей хорошо известны специалистам в данной области. Большинство из них описано в различных изданиях справочника по пестицидам (Pesticide Manual, The British Crop Protection Council, London), a другие описаны в различных изданиях справочника The Merck Index, Merck & Co., Inc., Rahway, New Jersy, США или в патентах. Поэтому в приведенном ниже списке указаны некоторые примеры литературных источников, в которых даны ссылки на эти действующие вещества.These components for mixtures are well known to specialists in this field. Most of them are described in various editions of the Pesticide Manual (Pesticide Manual, The British Crop Protection Council, London), while others are described in various editions of The Merck Index, Merck & Co., Inc., Rahway, New Jersy, USA or patents. Therefore, in the list below are some examples of literary sources in which references to these active substances are given.

(I) 2-метил-2-(метилтио)пропиональдегид-O-метилкарбамоилоксим (альдикарб), см. The Pesticide Manual, 11-e изд., (1997), The British Crop Protection Council, London, стр.26;(I) 2-methyl-2- (methylthio) propionaldehyde-O-methylcarbamoyloxime (aldicarb); see The Pesticide Manual, 11 ed -e, (1997), The British Crop Protection Council, London, p.26..;

(II) S-(3,4-дигидро-4-оксобензо[d|-[1,2,3]-триазин-3-илметил)-O,O-диметилфосфордитиоат (азинфос-метил), см. The Pesticide Manual, 11 изд., (1997), The British Crop Protection Council, London, стр.67;(II) S- (3,4-dihydro-4-oxobenzo [d | - [1,2,3] -triazin-3-ylmethyl) -O, O-dimethylphosphorfthioate (azinphos-methyl), see The Pesticide Manual 11th ed., (1997), The British Crop Protection Council, London, p. 67;

(III) метил-N-[2,3-дигидро-2,2-диметилбензофуран-7-илоксикарбонил(метил)аминотио]-N-изопропил-β-аланинат (бенфуракарб), см. The Pesticide Manual, 11-e изд., (1997), The British Crop Protection Council, London, стр.96;(III) methyl-N- [2,3-dihydro-2,2-dimethylbenzofuran-7-yloxycarbonyl (methyl) aminothio] -N-isopropyl-β-alaninate (benfuracarb) cm. The Pesticide Manual, 11 ed -e ., (1997), The British Crop Protection Council, London, p. 96;

(IV) 2-метилбифенил-3-илметил-(Z)-(1RS)-cis-3-(2-хлор-3,3,3-трифторпроп-1-енил)-2,2-диметилциклопропанкарбоксилат (бифентрин), см. The Pesticide Manual, 11-e изд., (1997), The British Crop Protection Council, London, стр.118;(IV) 2-methylbiphenyl-3-ylmethyl- (Z) - (1RS) -cis-3- (2-chloro-3,3,3-trifluoroprop-1-enyl) -2,2-dimethylcyclopropanecarboxylate (bifentrin), see The Pesticide Manual, 11 ed -e, (1997), The British Crop Protection Council, London, p.118..;

(V) 2-трет-бутилимино-3-изопропил-5-фенил-1,3,5-тиадиазин-4-он (бупрофезин), см. The Pesticide Manual, 11изд., (1997), The British Crop Protection Council, London, стр.157;(V) 2-tert-butylimino-3-isopropyl-5-phenyl-1,3,5-thiadiazin-4-one (buprofezin), cm. The Pesticide Manual, 11 th ed., (1997), The British Crop Protection Council, London, p. 157;

(VI) 2,3-дигидро-2,2-диметилбензофуран-7-ил-метилкарбамат (карбофуран), см. The Pesticide Manual, 11-e изд., (1997), The British Crop Protection Council, London, стр.186;(VI) 2,3-dihydro-2,2-dimethylbenzofuran-7-yl-methylcarbamate (Carbofuran), cm. The Pesticide Manual, 11 -e ed., (1997), The British Crop Protection Council, London, p. 186;

(VII) 2,3-дигидро-2,2-диметилбензофуран-7-ил-(дибутиламинотио)метилкарбамат (карбосульфан), см. The Pesticide Manual, 11-e изд., (1997), The British Crop Protection Council, London, стр.188;(VII) 2,3-Dihydro-2,2-dimethylbenzofuran-7-yl- (dibutilaminotio) methylcarbamate (carbosulfan), cm. The Pesticide Manual, 11 -e ed., (1997), The British Crop Protection Council, London , p. 188;

(VIII) S,S'-(2-диметиламинотриметилен)-бис(тиокарбамат) (картап), см. The Pesticide Manual, 11е изд., (1997), The British Crop Protection Council, London, стр.193;(VIII) S, S '- ( 2-dimethylaminotrimethylene) -bis (thiocarbamate) (cartap); see The Pesticide Manual, 11 th ed, (1997), The British Crop Protection Council, London, str.193;..

(IX) 1-[3,5-дихлор-4-(3-хлор-5-трифторметил-2-пиридилокси)фенил]-3-(2,6-дифторбензоил)мочевина (хлорфлуазурон), см. The Pesticide Manual, 11-e изд., (1997), The British Crop Protection Council, London, стр.213;(IX) 1- [3,5-dichloro-4- (3-chloro-5-trifluoromethyl-2-pyridyloxy) phenyl] -3- (2,6-difluorobenzoyl) urea (chlorofluazuron), see The Pesticide Manual, . 11 -e ed, (1997), The British Crop Protection Council, London, page 213;

(X) O,O-диэтил-O-3,5,6-трихлор-2-пиридилфосфортиоат (хлорпирифос), см. The Pesticide Manual, 11е изд., (1997), The British Crop Protection Council, London, стр.235;(X) O, O-diethyl-O-3,5,6-trichloro-2-piridilfosfortioat (chlorpyrifos) cm. The Pesticide Manual, 11 th ed., (1997), The British Crop Protection Council, London, page .235;

(XI) (RS)-α-циано-4-фтор-3-феноксибензил-(1RS,3RS;1RS,3RS)-3-(2,2-дихлорвинил)-2,2-диметилциклопропанкарбоксилат (цифлутрин), см. The Pesticide Manual, 11-e изд., (1997), The British Crop Protection Council, London, стр.293;(XI) (RS) -α-cyano-4-fluoro-3-phenoxybenzyl- (1RS, 3RS; 1RS, 3RS) -3- (2,2-dichlorvinyl) -2,2-dimethylcyclopropanecarboxylate (cyfluthrin), see The Pesticide Manual, 11th ed -e, (1997), The British Crop Protection Council, London, str.293.;

(XII) смесь (S)-α-циано-3-феноксибензил-(Z)-(1R,3R)-3-(2-хлор-3,3,3-трифторпропенил)-2,2-диметилциклопропанкарбоксилат и (R)-α-циано-3-феноксибензил-(Z)-(1R,3R)-3-(2-хлор-3,3,3-трифторпропенил)-2,2-диметилциклопропанкарбоксилат (лямбда-цигалотрин), см. The Pesticide Manual, 11-e изд., (1997), The British Crop Protection Council, London, стр.300;(XII) a mixture of (S) -α-cyano-3-phenoxybenzyl- (Z) - (1R, 3R) -3- (2-chloro-3,3,3-trifluoropropenyl) -2,2-dimethylcyclopropanecarboxylate and (R ) -α-cyano-3-phenoxybenzyl- (Z) - (1R, 3R) -3- (2-chloro-3,3,3-trifluoropropenyl) -2,2-dimethylcyclopropanecarboxylate (lambda-cygalothrin), see The Pesticide Manual, 11th ed -e, (1997), The British Crop Protection Council, London, str.300.;

(XIII) рацемат, включающий (S)-α-циано-3-феноксибензил-(1R,3R)-3-(2,2-дихлорвинил)-2,2-диметилциклопропанкарбоксилат и (R)-α-циано-3-феноксибензил-(1S,3S)-3-(2,2-дихлорвинил)-2,2-диметилциклопропанкарбоксилат (альфа-циперметрин), см. The Pesticide Manual, 11-e изд., (1997), The British Crop Protection Council, London, стр.308;(XIII) a racemate comprising (S) -α-cyano-3-phenoxybenzyl- (1R, 3R) -3- (2,2-dichlorvinyl) -2,2-dimethylcyclopropanecarboxylate and (R) -α-cyano-3- phenoxybenzyl (1S, 3S) -3- (2,2 - dichlorovinyl) -2,2-dimethylcyclopropanecarboxylate (alpha-cypermethrin) cm. The Pesticide Manual, 11 -e ed., (1997), The British Crop Protection Council , London, p. 308;

(XIV) смесь стереоизомеров (S)-α-циано-3-феноксибензил (1RS,3RS,1RS,3RS)-3-(2,2-дихлорвинил)-2,2-диметилциклопропанкарбоксилата(зета-циперметрин), см. The Pesticide Manual, 11-e изд., (1997), The British Crop Protection Council, London, стр.314;(XIV) a mixture of stereoisomers of (S) -α-cyano-3-phenoxybenzyl (1RS, 3RS, 1RS, 3RS) -3- (2,2-dichlorvinyl) -2,2-dimethylcyclopropanecarboxylate (zeta cypermethrin), see The Pesticide Manual, 11th ed -e, (1997), The British Crop Protection Council, London, str.314.;

(XV) (S)-α-циано-3-феноксибензил-(1R,3R)-3-(2,2-дибромвинил)-2,2-диметилциклопропанкарбоксилат (дельтаметрин). см. The Pesticide Manual, 11-e изд., (1997), The British Crop Protection Council, London, стр.344;(XV) (S) -α-cyano-3-phenoxybenzyl- (1R, 3R) -3- (2,2-dibromovinyl) -2,2-dimethylcyclopropanecarboxylate (deltamethrin). see The Pesticide Manual, 11 ed -e, (1997), The British Crop Protection Council, London, str.344..;

(XVI) (4-хлорфенил)-3-(2,6-дифторбензоил)мочевина (дифлубензурон), см. The Pesticide Manual, 11-e изд., (1997), The British Crop Protection Council, London, стр.395;(XVI) (4-chlorophenyl) -3- (2,6-difluorobenzoyl) urea (diflubenzuron) cm. The Pesticide Manual, 11 -e ed., (1997), The British Crop Protection Council, London, str.395 ;

(XVII) (1,4,5,6,7,7-гексахлор-8,9,10-тринорборн-5-ен-2,3-иленбисметилен)сульфит (эндосульфан), см. The Pesticide Manual, 11 изд., (1997), The British Crop Protection Council, London, стр.459;(XVII) (1,4,5,6,7,7-hexachloro-8,9,10-trinorborn-5-en-2,3-ylenebismethylene) sulfite (endosulfan), see The Pesticide Manual, 11th ed. , (1997), The British Crop Protection Council, London, p. 459;

(XVIII) α-этилтио-орто-толилметилкарбамат (этиофенкарб), см. The Pesticide Manual, 11-e изд., (1997), The British Crop Protection Council, London, стр.479;(XVIII) α-ethylthio-o-tolilmetilkarbamat (ethiofencarb); see The Pesticide Manual, 11 ed -e, (1997), The British Crop Protection Council, London, str.479..;

(XIX) O,O-диметил-O-4-нитро-m-толилфосфортиоат (фенитротион), см. The Pesticide Manual, 11-e изд., (1997), The British Crop Protection Council, London, стр.514;(XIX) O, O-dimethyl-O-4-nitro-m-tolilfosfortioat (fenitrothion); see The Pesticide Manual, 11 ed -e, (1997), The British Crop Protection Council, London, str.514..;

(XX) 2-втор-бутилфенилметилкарбамат (фенобукарб), см. The Pesticide Manual, 11-e изд., (1997), The British Crop Protection Council, London, стр.516;(XX) 2-sec-butylphenyl-methylcarbamate (fenobucarb); see The Pesticide Manual, 11 ed -e, (1997), The British Crop Protection Council, London, str.516..;

(XXI) (RS)-α-циан-3-феноксибензил-(RS)-2-(4-хлорфенил)-3-метилбутират (фенвалерат), см. The Pesticide Manual, 11 изд., (1997), The British Crop Protection Council, London, стр.539;(XXI) (RS) -α-cyano-3-phenoxybenzyl (RS) -2- (4-chlorophenyl) -3-methylbutyrate (fenvalerate), refer. The Pesticide Manual, 11 th ed., (1997), The British Crop Protection Council, London, p. 539;

(XXII) S-[формил(метил)карбамоилметил]-O,O-диметил-фосфордитиоат (формотион). см. The Pesticide Manual, 11-e изд., (1997), The British Crop Protection Council, London, стр.625;(XXII) S- [formyl (methyl) carbamoylmethyl] -O, O-dimethylphosphordithioate (formotion). see The Pesticide Manual, 11 ed -e, (1997), The British Crop Protection Council, London, str.625..;

(XIII) 4-метилтио-3,5-ксилилметилкарбамат (метиокарб), см. The Pesticide Manual, 11-e изд., (1997), The British Crop Protection Council, London, стр.813;(XIII) 4-methylthio-3,5-ksililmetilkarbamat (methiocarb); see The Pesticide Manual, 11 ed -e, (1997), The British Crop Protection Council, London, str.813..;

(XXIV) 7-хлорбицикло[3.2.0]гепта-2,6-диен-6-илдиметилфосфат (гептенофос), см. The Pesticide Manual, 11-e изд., (1997), The British Crop Protection Council, London, стр.670;(XXIV) 7-hlorbitsiklo [3.2.0] hepta-2,6-dien-6-ildimetilfosfat (heptenophos) cm. The Pesticide Manual, 11 -e ed., (1997), The British Crop Protection Council, London, p.670;

(XXV) 1-(6-хлор-3-пиридилметил)-N-нитроимидазолидин-2-илиденамин (имидаклоприд, см. The Pesticide Manual, 11е изд., (1997), The British Crop Protection Council, London, стр.706;(XXV) 1- (6-chloro-3-pyridylmethyl) -N-nitroimidazolidin-2-ylideneamino (imidacloprid, cm. The Pesticide Manual, 11 th ed., (1997), The British Crop Protection Council, London, p. 706;

(XXVI) 2-изопропилфенилметилкарбамат (изопрокарб), см. The Pesticide Manual, 11-e изд., (1997), The British Crop Protection Council, London, стр.729;(XXVI) 2-izopropilfenilmetilkarbamat (isoprocarb); see The Pesticide Manual, 11 ed -e, (1997), The British Crop Protection Council, London, str.729..;

(XXVII) O,S-диметилфосфорамидотиоат (метамидофос), см. The Pesticide Manual, 11-e изд., (1997), The British Crop Protection Council, London, стр.808;(XXVII) O, S-dimetilfosforamidotioat (methamidophos); see The Pesticide Manual, 11 ed -e, (1997), The British Crop Protection Council, London, str.808..;

(XXVIII) S-метил-N-(метилкарбамоилокси)тиоацетамидат (метомил), см. The Pesticide Manual, 11-e изд., (1997), The British Crop Protection Council, London, стр.815;(XXVIII) S-Methyl-N- (methylcarbamoyloxy) tioatsetamidat (methomyl); see The Pesticide Manual, 11 ed -e, (1997), The British Crop Protection Council, London, str.815..;

(XXIX) метил-3-(диметоксифосфиноилокси)бут-2-еноат (мевинфос), см. The Pesticide Manual, 11-e изд., (1997), The British Crop Protection Council, London, стр.844;(XXIX) Methyl-3- (dimethoxyphosphinoyloxy) but-2-enoate (mevinphos); see The Pesticide Manual, 11 ed -e, (1997), The British Crop Protection Council, London, str.844..;

(XXX) O,O-диметил-O-4-нитрофенилафосфортиоат (паратион), см. The Pesticide Manual, 11-e изд., (1997), The British Crop Protection Council, London, стр.926;(XXX) O, O-dimethyl-O-4-nitrofenilafosfortioat (Parathion); see The Pesticide Manual, 11 ed -e, (1997), The British Crop Protection Council, London, str.926..;

(XXXI) O,O-диметил-O-4-нитрофенил-фосфортиоат (паратион-метил), см. The Pesticide Manual, 11-e изд., (1997), The British Crop Protection Council, London, стр.928;(XXXI) O, O-dimethyl-O-4-nitrophenyl-phosphorothioate (Parathion-methyl), see The Pesticide Manual, 11 ed -e, (1997), The British Crop Protection Council, London, str.928..;

(XXXII) S-6-хлор-2,3-дигидро-2-оксо-1,3-бензоксазол-3-илметил-O,O-диметилфосфордитиоат (фозалон), см. The Pesticide Manual, 11 изд., (1997), The British Crop Protection Council, London, стр.963;(XXXII) S-6-chloro-2,3-dihydro-2-oxo-1,3-benzoxazol-3-ylmethyl-O, O-dimethylphosphordithioate (fosalon), see The Pesticide Manual, 11th ed., (1997 ), The British Crop Protection Council, London, p. 963;

(XXXIII) 2-диметиламино-5,6-диметилпиримидин-4-ил-диметилкарбамат (пиримикарб), см. The Pesticide Manual, 11 изд., (1997), The British Crop Protection Council, London, стр.985;(XXXIII) 2-dimethylamino-5,6-dimethylpyrimidin-4-yl-dimethylcarbamate (pirimicarb); see The Pesticide Manual, 11 th ed, (1997), The British Crop Protection Council, London, str.985..;

(XXXIV) 2-изопропоксифенилметилкарбамат (пропоксур), см. The Pesticide Manual, 11-e изд., (1997), The British Crop Protection Council, London, стр.1036;(XXXIV) 2-izopropoksifenilmetilkarbamat (propoxur); see The Pesticide Manual, 11 ed -e, (1997), The British Crop Protection Council, London, str.1036..;

(XXXV) 1-(3,5-дихлор-2,4-дифторфенил)-3-(2,6-дифторбензоил)мочевина (тефлубензурон), см. The Pesticide Manual, 11-e изд., (1997), The British Crop Protection Council, London, стр.1158;(XXXV) 1- (3,5-dichloro-2,4-difluorophenyl) -3- (2,6-difluorobenzoyl) urea (teflubenzuron), cm. The Pesticide Manual, 11 -e ed., (1997), The British Crop Protection Council, London, p. 115;

(XXXVI) S-трет-бутилтиометил-O,O-диметил-фосфордитиоат (тербуфос), см. The Pesticide Manual, 11-e изд., (1997), The British Crop Protection Council, London, стр.1165;(XXXVI) S-tert-butylthiomethyl-O, O-dimethyl phosphorodithioate (terbufos); see The Pesticide Manual, 11 ed -e, (1997), The British Crop Protection Council, London, str.1165..;

(XXXVII) этил-(3-трет-бутил-1-диметилкарбамоил-1H-1,2,4-триазол-5-илтио)ацетат, (триазамат), см. The Pesticide Manual, 11ое изд., (1997), The British Crop Protection Council, London, стр.1224;(XXXVII) ethyl- (3-tert-butyl-1-dimethylcarbamoyl-1H-1,2,4-triazol-5-ylthio) acetate (Triazamate), cm. The Pesticide Manual, 11 th ed., (1997) , The British Crop Protection Council, London, p. 1224;

(XXXIII) абамектин, см. The Pesticide Manual, 11-e изд., (1997), The British Crop Protection Council, London, стр.3;(XXXIII) abamectin; see The Pesticide Manual, 11 ed -e, (1997), The British Crop Protection Council, London, page 3..;

(XXXIX) 2-втор-бутилфенилметилкарбамат (фенобукарб), см. The Pesticide Manual, 11-e изд., (1997), The British Crop Protection Council, London, стр.516;(XXXIX) 2-sec-butylphenyl-methylcarbamate (fenobucarb); see The Pesticide Manual, 11 ed -e, (1997), The British Crop Protection Council, London, str.516..;

(XL) N-трет-бутил-N'-(4-метилбензоил)-3,5-диметилбензогидразид (тебуфенозид), см. The Pesticide Manual, 11-e изд., (1997), The British Crop Protection Council, London, стр.1147;(XL) N-tert-butyl-N '- (4-methylbenzoyl) -3,5-dimetilbenzogidrazid (tebufenozide); see The Pesticide Manual, 11 ed -e, (1997), The British Crop Protection Council, London.. p. 1147;

(XLI) (±)-5-амино-1-(2,6-дихлор-α,α,α-трифтор-пара-толил)-4-трифторметилсульфинилпиразол-3-карбонитрил (фипронил), см. The Pesticide Manual, 11-e изд., (1997), The British Crop Protection Council, London, стр.545;(XLI) (±) -5-amino-1- (2,6-dichloro-α, α, α-trifluoro-para-tolyl) -4-trifluoromethylsulfinylpyrazole-3-carbonitrile (fipronil), see The Pesticide Manual, . 11 -e ed, (1997), The British Crop Protection Council, London, str.545;

(XLII)(RS)-α-ниато-4-фтор-3-феноксибензил(1RS,3RS; 1RS,3RS)-3-(2,2-дихлорвинил)-2,2-диметилциклопропанкарбоксилат(бета-цифлутрин), см. The Pesticide Manual, 11-e изд., (1997), The British Crop Protection Council, London, стр.295;(XLII) (RS) -α-nato-4-fluoro-3-phenoxybenzyl (1RS, 3RS; 1RS, 3RS) -3- (2,2-dichlorvinyl) -2,2-dimethylcyclopropanecarboxylate (beta-cyfluthrin), cm . The Pesticide Manual, 11th ed -e, (1997), The British Crop Protection Council, London, str.295.;

(XLIII) (4-этоксифенил)-[3-(4-фтор-3-феноксифенил)пропил](диметил)силан(силафлуофен), см. The Pesticide Manual, 11-e изд., (1997), The British Crop Protection Council, London, стр.1105;(XLIII) (4-ethoxyphenyl) - [3- (4-fluoro-3-phenoxyphenyl) propyl] (dimethyl) silane (silafluofen); see The Pesticide Manual, 11 ed -e, (1997), The British Crop.. Protection Council, London, p. 1105;

(XLIV) трет-бутил (Е)-α-(1,3-диметил-5-феноксипиразол-4-илметиленаминоокси)-пара-толуат (фенпироксимат), см. The Pesticide Manual, 11-e изд., (1997), The British Crop Protection Council, London, стр.530;(XLIV) tert-butyl (E) -α- (1,3-dimethyl-5-phenoxypyrazol-4-ylmethyleneaminooxy) -p-toluate (fenpyroximate), cm. The Pesticide Manual, 11 -e ed., (1997) , The British Crop Protection Council, London, p. 530;

(XLV) 2-трет-бутил-5-(4-трет-бутилбензилтио)-4-хлорпиридазин-3(2H)-он(пиридабен), см. The Pesticide Manual, 11-e изд., (1997), The British Crop Protection Council, London, стр.1161;(XLV) 2-tert-butyl-5- (4-tert-butylbenzylthio) -4-chloropyridazine-3 (2H) -one (pyridaben) cm. The Pesticide Manual, 11 -e ed., (1997), The British Crop Protection Council, London, p. 1161;

(XLVI) 4-[[4-(1,1-диметилфенил)фенил]этокси]хиназолин (феназахин), см. The Pesticide Manual, 11-e изд., (1997), The British Crop Protection Council, London, стр.507;(XLVI) 4 - [[4- (1,1-dimethylphenyl) phenyl] ethoxy] -quinazoline (fenazaquin), see The Pesticide Manual, 11 ed -e, (1997), The British Crop Protection Council, London, pp.. .507;

(XLVII) 4-феноксифенил-(RS)-2-(пиридилокси)пропиловый эфир (пирипроксифен), см. The Pesticide Manual, 11-e изд., (1997), The British Crop Protection Council, London, стр.1073;(XLVII) 4-fenoksifenil- (RS) -2- (pyridyloxy) propyl ether (pyriproxyfen); see The Pesticide Manual, 11 ed -e, (1997), The British Crop Protection Council, London, str.1073..;

(XLVIII) 5-хлор-N-{2-[4-(2-этоксиэтил)-2,3-диметилфенокси]этил}-6-этилпиримидин-4-амин(пиримидифен), см. The Pesticide Manual, 11 изд., (1997), The British Crop Protection Council, London, стр.1070;(XLVIII) 5-chloro-N- {2- [4- (2-ethoxyethyl) -2,3-dimethylphenoxy] ethyl} -6-ethylpyrimidine-4-amine (Pyrimidifen), cm. The Pesticide Manual, 11 th ed., (1997), The British Crop Protection Council, London, p. 1070;

(XLIX) (Е)-N-(6-хлор-3-пиридилметил)-N-метил-N'-метил-2-нитровинилидендиамин (нитенпирам), см. The Pesticide Manual, 11-e изд., (1997), The British Crop Protection Council, London, стр.880;(XLIX) (E) -N- (6-chloro-3-pyridylmethyl) -N-methyl-N'-methyl-2-nitrovinylidenediamine (nitenpyram), cm. The Pesticide Manual, 11 -e ed., (1997) , The British Crop Protection Council, London, p. 880;

(L) (E)-N1-[(6-хлор-3-пиридил)метил]-N2-циано-N1-метилацетамидин (NI-25, ацетамиприд), см. The Pesticide Manual, 11-e изд., (1997), The British Crop Protection Council, London, стр.9;(L) (E) -N 1 - [(6-chloro-3-pyridyl) methyl] -N 2 -cyano-N 1 -metilatsetamidin (NI-25, acetamiprid); see The Pesticide Manual, 11 ed -e. ., (1997), The British Crop Protection Council, London, p. 9;

(LI) авермектин B1, см. The Pesticide Manual, 11 изд., (1997), The British Crop Protection Council, London, стр.3;(LI) avermectin B 1, see The Pesticide Manual, 11 th ed, (1997), The British Crop Protection Council, London, page 3..;

(LII) растительный экстракт, обладающий активностью в отношении насекомых, прежде всего (2R,6aS,12aS)-1,2,6,6a,12,12а-гексагидро-2-изопропенил-8,9-диметоксихромено[3,4-b]фуро[2,3-h]хромен-6-он(ротенон), см. The Pesticide Manual, 11-e изд., (1997), The British Crop Protection Council, London, стр.1097; и экстракт Azadirachta indica, прежде всего азадирахтин, см. The Pesticide Manual, 11-e изд., (1997), The British Crop Protection Council, London, стр.59; и (LII) a plant extract having activity against insects, especially (2R, 6aS, 12aS) -1,2,6,6a, 12,12a-hexahydro-2-isopropenyl-8,9-dimethoxychromeno [3,4- b] furo [2,3-h] chromen-6-one (rotenone), see The Pesticide Manual, 11 ed -e, (1997), The British Crop Protection Council, London, str.1097..; and an extract of Azadirachta indica, especially azadirachtin, see The Pesticide Manual, 11th ed -e, (1997), The British Crop Protection Council, London, p.59..; and

(LIII) композиция, содержащая обладающие активностью в отношении насекомых нематоды, предпочтительно Heterorhabditis bacteriophora и Heterorhabditis megidis, см. The Pesticide Manual, 11-e изд., (1997), The British Crop Protection Council, London, стр.671; Steinernema feltiae, см. The Pesticide Manual, 11-e изд., (1997), The British Crop Protection Council, London, стр.1115, и Steinernema scapterisci, см. The Pesticide Manual, 11-e изд., (1997), The British Crop Protection Council, London, стр.1116;(LIII) a composition comprising with activity against insect nematodes, preferably Heterorhabditis bacteriophora and Heterorhabditis megidis, see The Pesticide Manual, 11 ed -e, (1997), The British Crop Protection Council, London, str.671..; Steinernema feltiae, cm. The Pesticide Manual, 11 -e ed., (1997), The British Crop Protection Council, London, str.1115 and Steinernema scapterisci, cm. The Pesticide Manual, 11 -e ed., (1997) , The British Crop Protection Council, London, p. 1116;

(LIV) композиция, получаемая из Bacillus subtilis, cм. The Pesticide Manual, 11e изд. (1997), The British Crop Protection Council, London, стр.72; или на основе штамма Bacillus thuringiensis за исключением соединений, выделенных из GC91 или из NCTC11821; The Pesticide Manual, 11-e изд., (1997), The British Crop Protection Council, London, стр.73;(LIV) a composition obtained from Bacillus subtilis, see The Pesticide Manual, 11th ed e. (1997), The British Crop Protection Council, London, p. 72; or based on a strain of Bacillus thuringiensis with the exception of compounds isolated from GC91 or from NCTC11821; The Pesticide Manual, 11th ed -e, (1997), The British Crop Protection Council, London, p.73.;

(LV) композиция, содержащая обладающие активностью в отношении насекомых грибы, предпочтительно Verticillium lecanii, см. The Pesticide Manual, 11-e изд., (1997), The British Crop Protection Council, London, стр.1266; Beauveria brogniartii, cм. The Pesticide Manual, 11 изд., (1997), The British Crop Protection Council, London, стр.85; и Beauveria bassiana, см. The Pesticide Manual, 11-e изд., (1997), The British Crop Protection Council, London, стр.83;(LV) a composition comprising with activity against insect fungi, preferably Verticillium lecanii, see The Pesticide Manual, 11 ed -e, (1997), The British Crop Protection Council, London, str.1266..; Beauveria brogniartii, see The Pesticide Manual, 11 th Edition, (1997), The British Crop Protection Council, London, p.85.; and Beauveria bassiana, see The Pesticide Manual, 11 ed -e, (1997), The British Crop Protection Council, London, p.83..;

(LVI) композиция, содержащая обладающие активностью в отношении насекомых вирусы, предпочтительно Neodipridon Sertifer NPV, см. The Pesticide Manual, 11-eизд., (1997), The British Crop Protection Council, London, стр.1342; Mamestra brassicae NPV, cм. The Pesticide Manual, 11-e изд., (1997), The British Crop Protection Council, London, стр.759; и вирус Cydia pomonella granulosis, см. The Pesticide Manual, 11-e изд., (1997), The British Crop Protection Council, London, стр.291;(LVI) a composition comprising with activity against insect viruses, preferably Neodipridon Sertifer NPV, see The Pesticide Manual, 11 ed -e, (1997), The British Crop Protection Council, London, str.1342..; Mamestra brassicae NPV, see The Pesticide Manual, 11th ed -e, (1997), The British Crop Protection Council, London, str.759.; and the virus Cydia pomonella granulosis, see The Pesticide Manual, 11th ed -e, (1997), The British Crop Protection Council, London, str.291..;

(CLXXXI) 7-хлор-2,3,4α,5-тетрагидро-2-[метоксикарбонил(4-трифторметоксифенил)карбамоил]индол[1,2e]оксазолин-4а-карбоксилат (DPX-MP062, индоксикарб), см. The Pesticide Manual, 11-e изд., (1997), The British Crop Protection Council, London, стр.453;(CLXXXI) 7-chloro-2,3,4α, 5-tetrahydro-2- [methoxycarbonyl (4-trifluoromethoxyphenyl) carbamoyl] indole [1,2e] oxazolin-4a-carboxylate (DPX-MP062, indoxycarb), see The Pesticide Manual, 11th ed -e, (1997), The British Crop Protection Council, London, str.453.;

(CLXXXII) N'-трет-бутил-N'-(3,5-диметилбензоил)-3-метокси-2-метилбензогидразид (RH-2485, метоксифенозид), см. The Pesticide Manual, 11-e изд., (1997), The British Crop Protection Council, London, стр.1094; и(CLXXXII) N'-tert.-butyl-N '- (3,5-dimethylbenzoyl) -3-methoxy-2-metilbenzogidrazid (RH-2485, methoxyfenozide), see The Pesticide Manual, 11 ed -e, (1997.. ), The British Crop Protection Council, London, p. 1094; and

(CLXXXIII) изопропиловый эфир (N'-[4-метоксибифенил-3-ил]-гидразинкарбоновой кислоты (D 2341), см. Brighton Crop Protection Conference, 1996, 487-493;(CLXXXIII) isopropyl ether of (N '- [4-methoxybiphenyl-3-yl] -hydrazinecarboxylic acid (D 2341), see Brighton Crop Protection Conference, 1996, 487-493;

(R2) Book of Abstracts. 212th ACS National Meeting Orlando, FL, август 25-29 (1996), AGRO-020. Publisher: American Chemical Society, Washington, D.C. CONEN: 63BFAF.(R2) Book of Abstracts. 212th ACS National Meeting Orlando, FL, August 25-29 (1996), AGRO-020. Publisher: American Chemical Society, Washington, D.C. CONEN: 63BFAF.

В соответствии с вышеизложенным еще одним важным объектом настоящего изобретения являются комбинированные композиции препаратов, предназначенные для борьбы с паразитами на теплокровных животных, отличающихся тем, что они содержат помимо соединения формулы I по меньшей мере еще одно действующее вещество, обладающее таким же или другим механизмом действия, и по меньшей мере один физиологически приемлемый носитель. Настоящее изобретения не ограничено двухкомпонентыми комбинациями.In accordance with the foregoing, another important object of the present invention are combined compositions of preparations intended for combating parasites in warm-blooded animals, characterized in that they contain, in addition to the compound of formula I, at least one active substance with the same or different mechanism of action, and at least one physiologically acceptable carrier. The present invention is not limited to two-component combinations.

Как правило, антигельминтные композиции по изобретению содержат от 0,1 до 99 мас.%, предпочтительно от 0,1 до 95 мас.% действующего вещества формулы I, Ia или их смеси, от 99,9 до 1 мас.%, предпочтительно от 99,8 до 5 мас.%, твердого или жидкого вспомогательного вещества, включая от 0 до 25 мас.%, прежде всего от 0,1 до 25 мас.% поверхностно-активного вещества.Typically, anthelmintic compositions according to the invention contain from 0.1 to 99 wt.%, Preferably from 0.1 to 95 wt.% Of the active substance of the formula I, Ia or a mixture thereof, from 99.9 to 1 wt.%, Preferably from 99.8 to 5 wt.%, Solid or liquid excipients, including from 0 to 25 wt.%, Especially from 0.1 to 25 wt.% Surfactant.

Метод полива или точечного нанесения предусматривает нанесение соединения формулы I на ограниченные области кожи или шерсти, предпочтительно на заднюю часть шеи или вдоль позвоночника животного. Это осуществляют, например, путем нанесения композиции для полива или точечного нанесения с помощью кисти или путем разбрызгивания на сравнительно небольшую область шерсти, с которой действующее вещество распространяется на обширную область шерсти почти автоматически в результате присутствия в композиции компонентов, способствующих распространению, что происходит в результате движения животного.A watering or spot-on method involves applying a compound of formula I to limited areas of the skin or coat, preferably on the back of the neck or along the spine of an animal. This is accomplished, for example, by applying the composition for irrigation or spot application with a brush or by spraying on a relatively small area of the wool, with which the active substance spreads over a large area of the wool almost automatically as a result of the presence of components that contribute to the spread, which occurs as a result animal movements.

Композиции для полива или точечного нанесения предпочтительно содержат носители, которые способствуют быстрому распространению по поверхности кожи и в шерсти животного-хозяина, которые обычно называют способствующими распространению маслами. Для этой цели пригодны, например, масляные растворы; спиртовые и изопропаноловые растворы, например, растворы в 2-октилдодеканоле или олеиловом спирте; растворы в эфирах монокарбоновых кислот, таких как изопропилмиристат, изопропилпальмитат, щавелевый эфир лауриловой кислоты, олеиловый эфир олеиновой кислоты, дециловый эфир олеиновой кислоты, гексиллаурат, олеилолеат, децилолеат, эфиры каприновой кислоты и насыщенных жирных спиртов с длиной цепи C12-C18; растворы эфиров дикарбоновых кислот, таких как дибутилфталат, диизопропилизофталат, диизопропиловый эфир адипиновой кислоты, ди-н-адипат или растворы эфиров алифатических кислот, например гликоли. Может оказаться целесообразным также включать диспергирующий агент, применяемый в фармацевтической или косметической промышленности. Их примерами являются 2-пирролидон, 2-(N-алкил)пирролидон, ацетон, полиэтиленгликоль и его простые и сложные эфиры, пропиленгликоль или синтетические триглицериды.Compositions for irrigation or spot application preferably contain carriers that promote the rapid spread on the surface of the skin and in the hair of the animal host, which are usually called spreading oils. Suitable for this purpose are, for example, oil solutions; alcohol and isopropanol solutions, for example, solutions in 2-octyldodecanol or oleyl alcohol; solutions in esters of monocarboxylic acids, such as isopropyl myristate, isopropyl palmitate, lauric acid oxalic ester, oleic acid oleyl ester, oleic acid decyl ester, hexyl laurate, oleyl oleate, decyl oleate, capric acid esters of saturated fatty alcohols of chain length C 12 -C 18; solutions of dicarboxylic acid esters such as dibutyl phthalate, diisopropyl isophthalate, adipic acid diisopropyl ester, di-n-adipate or solutions of aliphatic acid esters, for example glycols. It may also be appropriate to include a dispersing agent used in the pharmaceutical or cosmetic industry. Examples thereof are 2-pyrrolidone, 2- (N-alkyl) pyrrolidone, acetone, polyethylene glycol and its ethers and esters, propylene glycol or synthetic triglycerides.

Масляные растворы включают, например, растительные масла, такие как оливковое масло, арахисовое масло, кунжутное масло, хвойное масло, льняное масло или касторовое масло. Растительные масла могут также находиться в эпоксидированной форме. Можно также применять парафины и силиконовые масла.Oil solutions include, for example, vegetable oils such as olive oil, peanut oil, sesame oil, pine oil, linseed oil or castor oil. Vegetable oils may also be in epoxidized form. Paraffins and silicone oils may also be used.

Как правило, композиции для полива или точечного нанесения содержат от 1 до 20 мас.% соединения формулы I, от 0,1 до 50 мас.% диспергирующего агента и от 45 до 98,9 мас.% растворителя.Typically, the compositions for irrigation or spot application contain from 1 to 20 wt.% The compounds of formula I, from 0.1 to 50 wt.% Dispersing agent and from 45 to 98.9 wt.% Solvent.

Методы полива и точечного нанесения наиболее предпочтительно могут использоваться для стадных животных, таких как крупный рогатый скот, лошади, овцы и свиньи, в тех случаях, когда трудно или долго обрабатывать всех животных пероральным путем или путем инъекции. Благодаря своей простоте этот метод, конечно, может также применяться для всех других животных, включая некоторых домашних животных или комнатных животных, и он удобен для владельцев животных, поскольку часто его можно применять без специальной помощи ветеринара.Watering and spotting methods can most preferably be used for herd animals, such as cattle, horses, sheep and pigs, in cases where it is difficult or long to treat all animals by the oral route or by injection. Due to its simplicity, this method, of course, can also be applied to all other animals, including some domestic animals or pets, and it is convenient for animal owners, since it can often be used without special assistance from a veterinarian.

Несмотря на то, что в качестве поставляемых в продажу композиций более предпочтительны концентрированные составы, конечный потребитель, как правило, использует разбавленные композиции.Although concentrated formulations are more preferred as commercially available compositions, the end user typically uses diluted formulations.

Такие композиции могут также содержать другие ингредиенты, такие как стабилизаторы, пеногасители, регуляторы вязкости, связующие вещества и прилипатели, а также другие действующие вещества для достижения специальных воздействий.Such compositions may also contain other ingredients, such as stabilizers, antifoam agents, viscosity regulators, binders and adhesives, as well as other active substances to achieve special effects.

Антигельминтные композиции этого типа, которые применяет конечный потребитель, также являются объектом настоящего изобретения.Anthelmintic compositions of this type used by the end user are also an object of the present invention.

Согласно изобретению во всех способах борьбы с вредителями или в каждой из композиций для борьбы с животными действующие вещества формулы I можно применять во всех их стерических конфигурациях или в виде их смесей.According to the invention, in all pest control methods or in each of the animal control compositions, the active substances of the formula I can be used in all their steric configurations or in the form of mixtures thereof.

Изобретение также включает способ профилактической защиты теплокровных животных, прежде всего продуктивного скота, домашних и комнатных животных от паразитических гельминтов, который заключается в том, что действующие вещества формулы I или композиции, содержащие действующие вещества, вводят животным либо в виде добавки к корму, либо в питье, либо в твердой или жидкой форме перорально или путем инъекции, или парентерально. Изобретение также включает применение соединений формулы I по изобретению согласно одному из вышеуказанных путей.The invention also includes a method for the prophylactic protection of warm-blooded animals, especially productive cattle, domestic and domestic animals from parasitic helminths, which consists in the fact that the active substances of the formula I or compositions containing the active substances are administered to animals either in the form of a feed additive or drinking, either in solid or liquid form, orally or by injection, or parenterally. The invention also includes the use of compounds of formula I according to the invention according to one of the above routes.

Ниже изобретение пояснено с помощью примеров, которые не ограничивают его объем; понятие "действующее вещество" включает соединения, представленные в таблице 1.The invention is explained below using examples that do not limit its scope; the term "active substance" includes the compounds shown in table 1.

Ниже приведены составы предпочтительных композиций (% обозначает мас.%).The following are the compositions of the preferred compositions (% means wt.%).

Примеры композицийExamples of compositions

1. Эмульгирующиеся концентраты1. Emulsifiable concentrates ингредиентыIngredients а)a) б)b) в)in) действующее веществоactive substance 25%25% 40%40% 50%fifty% додецилбензолсульфонат кальцияcalcium dodecylbenzenesulfonate 5%5% 8%8% 6%6% полиэтиленгликолевый эфир касторового масла (36 молей этиленоксидных звеньев)castor oil polyethylene glycol ether (36 moles of ethylene oxide units) 5%5% -- -- полиэтиленгликолевый эфир трибутилфенола (30 молей этиленоксидных звеньев)tributylphenol polyethylene glycol ether (30 moles of ethylene oxide units) -- 12%12% 4%4% циклогексанонcyclohexanone -- 15%fifteen% 20%20% ксилоловая смесьxylene mixture 65%65% 25%25% 20%20%

Из этих концентратов после разбавления водой можно приготовить эмульсии любой требуемой концентрации.From these concentrates, after dilution with water, emulsions of any desired concentration can be prepared.

2. Эмульгирующиеся концентраты2. Emulsifiable concentrates ингредиентыIngredients а)a) б)b) в)in) действующее веществоactive substance 10%10% 8%8% 60%60% полиэтиленгликолевый эфир октилфенола (4-5 молей этиленоксидных звеньев)octylphenol polyethylene glycol ether (4-5 moles of ethylene oxide units) 3%3% 3%3% 2%2% додецилбензолсульфонат кальцияcalcium dodecylbenzenesulfonate 3%3% 4%4% 4%4% полиэтиленгликолевый эфир касторового масла (35 молей этиленоксидных звеньев)castor oil polyethylene glycol ether (35 moles of ethylene oxide units) 4%4% 5%5% 4%4% циклогексанонcyclohexanone 30%thirty% 40%40% 15%fifteen% ксилоловая смесьxylene mixture 50%fifty% 40%40% 15%fifteen%

Из этих концентратов после разбавления водой можно приготовить эмульсии любой требуемой концентрации.From these concentrates, after dilution with water, emulsions of any desired concentration can be prepared.

3. Суспензионный концентрат3. Suspension concentrate действующее веществоactive substance 40%40% этиленгликольethylene glycol 10%10% полиэтиленгликолевый эфир нонилфенола (15 молей этиленоксидных звеньев)nonylphenol polyethylene glycol ether (15 moles of ethylene oxide units) 6%6% лигносульфонат натрияsodium lignosulfonate 10%10% карбоксиметилцеллюлозаcarboxymethyl cellulose 1%1% 37%-ный водный раствор формальдегида37% aqueous formaldehyde solution 0,2%0.2% силиконовое масло в форме 75%-ной водной эмульсииsilicone oil in the form of a 75% aqueous emulsion 0,8%0.8% водаwater 32%32%

Тонкоизмельченное действующее вещество тщательно смешивают с вспомогательными веществами. Таким путем получают суспензионный концентрат, из которого после разбавления водой можно приготовить суспензии любой требуемой концентрации.The finely divided active substance is thoroughly mixed with excipients. In this way, a suspension concentrate is obtained, from which, after dilution with water, suspensions of any desired concentration can be prepared.

4. Порошкообразные смеси, диспергируемые в воде4. Powder dispersible mixtures in water ингредиентыIngredients а)a) б)b) в)in) действующее веществоactive substance 25%25% 50%fifty% 75%75% лигносульфонат натрияsodium lignosulfonate 5%5% 5%5% -- олеиновая кислотаoleic acid 3%3% -- 5%5% диизобутилнафталинсульфонат натрияdiisobutylnaphthalene sulfonate sodium -- 6%6% 10%10% полиэтиленгликолевый эфир октилфенола (7-8 молей этиленоксидных звеньев)octylphenol polyethylene glycol ether (7-8 moles of ethylene oxide units) -- 2%2% -- высокодисперсная двуокись кремнияfine silica 5%5% 10%10% 10%10% каолинkaolin 62%62% 27%27% --

Действующее вещество тщательно смешивают с вспомогательными веществами и измельчают в соответствующей мельнице. Получают смачивающиеся порошки, которые можно разбавлять водой до получения суспензий требуемой концентрации.The active substance is thoroughly mixed with excipients and ground in an appropriate mill. Wettable powders are obtained which can be diluted with water to obtain suspensions of the desired concentration.

5. Дусты5. Dusty ингредиентыIngredients а)a) б)b) действующее веществоactive substance 2%2% 5%5% высокодисперсная двуокись кремнияfine silica 1%1% 5%5% талькtalc 97%97% -- каолинkaolin -- 90%90%

Путем тщательного смешения носителей с действующим веществом и размалывания в мельнице получают готовые к применению дусты.By thoroughly mixing the carriers with the active ingredient and grinding in a mill, ready-to-use dusts are obtained.

6. Гранулы6. Pellets а)a) б)b) действующее веществоactive substance 5%5% 10%10% каолинkaolin 94%94% -- высокодисперсная двуокись кремнияfine silica 1%1% -- аттапульгитattapulgite -- 90%90%

Действующее вещество растворяют в метиленхлориде, напыляют на носитель и затем растворитель концентрируют путем выпаривания в вакууме. Гранулы такого типа можно смешивать с кормом.The active substance is dissolved in methylene chloride, sprayed onto a carrier and then the solvent is concentrated by evaporation in vacuo. Granules of this type can be mixed with food.

7. Гранулы7. Granules действующее веществоactive substance 10%10% лигносульфонат натрияsodium lignosulfonate 2%2% карбоксиметилцеллюлозаcarboxymethyl cellulose 1%1% каолинkaolin 87%87%

Перемешивают действующее вещество с вспомогательными веществами измельчают и увлажняют водой. Эту смесь экструдируют и затем высушивают в потоке воздуха.The active substance is mixed with excipients, crushed and moistened with water. This mixture is extruded and then dried in a stream of air.

8. Гранулы8. Granules действующее веществоactive substance 3%3% полиэтиленгликоль (молекулярная масса 200)polyethylene glycol (molecular weight 200) 3%3% каолинkaolin 94%94%

Тонкоизмельченное действующее вещество равномерно подают в смеситель к каолину, увлажненному полиэтиленгликолем. Таким путем получают беспылевые гранулы с покрытием.The finely divided active substance is uniformly fed into the mixer to kaolin moistened with polyethylene glycol. In this way, dust-free coated granules are obtained.

9. Таблетки или болюсы9. Pills or boluses I действующее веществоI active substance 33,00%33.00% метилцеллюлозаcellulose 0,80%0.80% кремниевая кислота, высокодисперстнаяfinely divided silicic acid 0,80%0.80% кукурузный крахмалcorn starch 8,40%8.40% II лактоза, кристаллII lactose, crystal 22,50%22.50% кукурузный крахмалcorn starch 17,00%17.00% микрокристалл, целлюлозаmicrocrystalline cellulose 16,50%16.50% стеарат магнияmagnesium stearate 1,00%1.00%

I Метилцеллюлозу перемешивают в воде. После набухания продукта добавляют при перемешивании кремниевую кислоту и смесь суспендируют до гомогенного состояния. Перемешивают действующее вещество и кукурузный крахмал. В эту смесь добавляют водную суспензию и перемешивают до тестообразного состояния. Полученную массу гранулируют через сито типа 12 М и сушат.I Methyl cellulose is stirred in water. After the product swells, silicic acid is added with stirring and the mixture is suspended until it becomes homogeneous. The active substance and corn starch are mixed. An aqueous suspension is added to this mixture and mixed until a pasty state. The resulting mass is granulated through a 12 M sieve and dried.

II Все 4 эксципиента тщательно смешивают.II All 4 excipients are thoroughly mixed.

III Полученные на стадиях I и II предварительные смеси смешивают и прессуют, получая таблетки или болюсы.III. The premixes obtained in stages I and II are mixed and pressed to form tablets or boluses.

10. Инъецируемые формы
А. Масляный носитель (медленное высвобождение)
10. Injectable forms
A. Oil carrier (slow release)
1. действующее вещество1. active substance 0,1-1,0 г0.1-1.0 g арахисовое маслоpeanut butter до 100 млup to 100 ml 2. действующее вещество2. active substance 0,1-1,0 г0.1-1.0 g кунжутное маслоSesame oil до 100 млup to 100 ml

Получение: Действующее вещество растворяют при перемешивании и необязательно при слабом нагревании в части масла, и после охлаждения раствор доводят до требуемого объема и стерилизуют фильтрацией через пригодный мембранный фильтр с размером отверстий 0,22 мм.Preparation: The active substance is dissolved with stirring and optionally with weak heating in part of the oil, and after cooling, the solution is brought to the required volume and sterilized by filtration through a suitable membrane filter with a hole size of 0.22 mm.

Б. Смешивающийся с водой растворитель (средняя скорость высвобождения)B. Water-miscible solvent (medium release rate) действующее веществоactive substance 0,1-1,0 г0.1-1.0 g 4-гидроксиметил-1,3-диоксолан (глицеринформаль)4-hydroxymethyl-1,3-dioxolane (glycerin formal) 40 г40 g 1,2-пропандиол1,2-propanediol до 100 млup to 100 ml действующее веществоactive substance 0,1-1,0 г0.1-1.0 g глицериндиметилкетальglycerin dimethyl ketal 40 г40 g 1,2-пропандиол1,2-propanediol до 100 млup to 100 ml

Получение: Действующее вещество растворяют при перемешивании в части растворителя, доводят до требуемого объема и стерилизуют фильтрацией через пригодный мембранный фильтр с размером отверстий 0,22 мм. Obtaining: The active substance is dissolved with stirring in a part of the solvent, adjusted to the required volume and sterilized by filtration through a suitable membrane filter with a hole size of 0.22 mm.

В. Водный солюбилизат (быстрое высвобождение)B. Aqueous solubilizate (quick release) 1. действующее вещество1. active substance 0,1-1,0 г0.1-1.0 g полиэтоксилированное касторовое маслоpolyethoxylated castor oil (40 этиленоксидных звеньев)(40 ethylene oxide units) 10 г10 g 1,2-пропандиол1,2-propanediol 20 г20 g бензиловый спиртbenzyl alcohol 1 г1 g вода для инъекцийwater for injections до 100 млup to 100 ml 2. действующее вещество2. active substance 0,1-1,0 г0.1-1.0 g полиэтоксилированный сорбитанмоноолеатpolyethoxylated sorbitan monooleate (20 этиленоксидных звеньев)(20 ethylene oxide units) 8 г8 g 4-гидроксиметил-1,3-диоксолан (глицеринформаль)4-hydroxymethyl-1,3-dioxolane (glycerin formal) 20 г20 g бензиловый спиртbenzyl alcohol 1 г1 g вода для инъекцийwater for injections до 100 млup to 100 ml

Получение: Действующее вещество растворяют в растворителях и поверхностно-активном веществе и доводят водой до требуемого объема. Стерилизуют фильтрацией через пригодный мембранный фильтр с размером отверстий 0,22 мм.Preparation: The active substance is dissolved in solvents and a surfactant and adjusted to the required volume with water. Sterilized by filtration through a suitable membrane filter with a hole size of 0.22 mm.

11. Раствор для полива11. Watering solution А.A. действующее веществоactive substance 5 г5 g изопропилмиристатisopropyl myristate 10 г10 g изопропанолisopropanol до 100 млup to 100 ml Б.B. действующее веществоactive substance 2 г2 g гексиллауратhexillaurate 5 г5 g триглицерид со средней длиной цепиmedium chain triglyceride 15 г15 g этанолethanol до 100 млup to 100 ml В.IN. действующее веществоactive substance 2 г2 g олеилолеатoleyl oleate 5 г5 g N-метилпирролидонN-methylpyrrolidone 40 г40 g изопропанолisopropanol до 100 млup to 100 ml

Водные системы также являются предпочтительными для перорального введения и/или для жевания.Aqueous systems are also preferred for oral administration and / or for chewing.

Композиции также могут включать дополнительные вспомогательные вещества, такие как стабилизаторы, например, при необходимости эпоксидированные растительные масла (эпоксидированное кокосовое масло, рапсовое масло или соевое масло); пеногасители, как правило, силиконовое масло; консерванты; регуляторы вязкости; связующие вещества; и прилипатели, а также удобрения или другие химические агенты, предназначенные для достижения определенных воздействий.The compositions may also include additional excipients, such as stabilizers, for example, if necessary, epoxidized vegetable oils (epoxidized coconut oil, rapeseed oil or soybean oil); antifoam agents, usually silicone oil; preservatives; viscosity regulators; binders; and adhesives, as well as fertilizers or other chemical agents designed to achieve certain effects.

В описанные композиции также можно добавлять другие биологически активные вещества или добавки, которые являются нейтральными по отношению к соединениям формулы I и не оказывают вредного воздействия на животное-хозяина, которое подлежит обработке, а также минеральные соли или витамины.Other biologically active substances or additives that are neutral to the compounds of formula I and which do not adversely affect the host animal to be processed, as well as mineral salts or vitamins, can also be added to the described compositions.

Ниже изобретение пояснено с помощью примеров, которые не ограничивают его объем. Буква "ч" обозначает часы.The invention is explained below using examples that do not limit its scope. The letter "h" stands for clock.

Примеры полученияProduction Examples

Пример 1: [N-(5-циано-4-трифторметилтиазол-2-ил)]-1-[3,5-дихлорпирид-2-ил]-циклопропил-1-карбонамидExample 1: [N- (5-cyano-4-trifluoromethylthiazol-2-yl)] - 1- [3,5-dichloropyrid-2-yl] cyclopropyl-1-carbonamide

278 мг 1-[3,5-дихлорпирид-2-ил]циклопропил-1-карбоновой кислоты растворяют при комнатной температуре в атмосфере азота в 3,3 мл оксалилхлорида, добавляют каплю диметилформамида и смесь кипятят с обратным холодильником в течение 2 ч. После концентрирования упариванием под вакуумом остаток растворяют в 5 мл безводного дихлорметана, затем добавляют 193 мг 2-амино-5-циано-4-трифторметилтиазола, затем 0,46 мл диизопропилэтиламина и 23,6 мг 4-диметиламинопиридина. Смесь перемешивают в течение 20 ч при комнатной температуре в атмосфере азота, затем промывают небольшим количеством воды, 25 мл насыщенного водного раствора бикарбоната натрия и, наконец, 25 мл насыщенного раствора хлорида натрия. После сушки органической фазы над сульфатом магния, фильтрации и концентрирования упариванием остаток очищают на ЖХВД-колонке, получая указанное в заголовке соединение с температурой плавления 195-197°С.278 mg of 1- [3,5-dichloropyrid-2-yl] cyclopropyl-1-carboxylic acid was dissolved at room temperature under a nitrogen atmosphere in 3.3 ml of oxalyl chloride, a drop of dimethylformamide was added and the mixture was refluxed for 2 hours. After concentration by evaporation under vacuum, the residue is dissolved in 5 ml of anhydrous dichloromethane, then 193 mg of 2-amino-5-cyano-4-trifluoromethylthiazole are added, then 0.46 ml of diisopropylethylamine and 23.6 mg of 4-dimethylaminopyridine. The mixture was stirred for 20 hours at room temperature under nitrogen, then washed with a small amount of water, 25 ml of a saturated aqueous solution of sodium bicarbonate and finally 25 ml of a saturated solution of sodium chloride. After the organic phase was dried over magnesium sulfate, filtered and concentrated by evaporation, the residue was purified on an HPLC column to obtain the title compound with a melting point of 195-197 ° C.

С помощью вышеописанного метода можно получать соединения, приведенные ниже в таблицах 1-3. Температуры плавления даны в °С.Using the above method, you can get the compounds shown below in tables 1-3. Melting points are given in ° C.

Таблица 1

Figure 00000007
Table 1
Figure 00000007
No. R1 R 1 R3,R4 R 3 , R 4 NN (R5)m (R 5 ) m Физ. данныеFiz. data 1.11.1 ClCl H,HH, h 00 3-Cl3-cl 1.21.2 ClCl H,HH, h 00 5-Cl5-cl 1.31.3 ClCl H,HH, h 00 5-CF3 5-CF 3 1.41.4 ClCl H,HH, h 00 3,5-Cl2 3,5-Cl 2 1.51.5 ClCl H,HH, h 00 3-Br, 5-Cl3-Br, 5-Cl 1.61.6 ClCl H,HH, h 00 3-F, 5-Cl3-F, 5-Cl 1.71.7 ClCl H,HH, h 00 3-Cl, 5-CF3 3-Cl, 5-CF 3 1.81.8 ClCl H,HH, h 11 3-Cl3-cl 1.91.9 ClCl H,HH, h 11 5-Cl5-cl 1.101.10 ClCl H,HH, h 11 5-CF3 5-CF 3 1.111.11 ClCl H,HH, h 11 3,5-Cl2 3,5-Cl 2 1.121.12 ClCl H,HH, h 11 3-Br, 5-Cl3-Br, 5-Cl 1.131.13 ClCl H,HH, h 11 3-F, 5-Cl3-F, 5-Cl 1.141.14 ClCl H,HH, h 11 3-Cl, 5-CF3 3-Cl, 5-CF 3 1.151.15 ClCl -СН2СН2--CH 2 CH 2 - 00 3-Cl3-cl 1.161.16 ClCl -СН2СН2--CH 2 CH 2 - 00 5-Cl5-cl 1.171.17 ClCl -СН2СН2--CH 2 CH 2 - 00 5-CF3 5-CF 3 1.181.18 ClCl -СН2СН2--CH 2 CH 2 - 00 3,5-Cl2 3,5-Cl 2 1.191.19 ClCl -СН2СН2--CH 2 CH 2 - 00 3-Br, 5-Cl3-Br, 5-Cl 1.201.20 ClCl -СН2СН2--CH 2 CH 2 - 00 3-F, 5-Cl3-F, 5-Cl 1.211.21 ClCl -СН2СН2--CH 2 CH 2 - 00 3-Cl, 5-CF3 3-Cl, 5-CF 3 1.221.22 ClCl -СН2СН2--CH 2 CH 2 - 11 3-Cl3-cl 1.231.23 ClCl -СН2СН2--CH 2 CH 2 - 11 5-Cl5-cl 1.241.24 ClCl -СН2СН2--CH 2 CH 2 - 11 5-CF3 5-CF 3 1.25 1.25 ClCl -СН2СН2--CH 2 CH 2 - 11 3,5-Cl2 3,5-Cl 2 1.261.26 ClCl -СН2СН2--CH 2 CH 2 - 11 3-Br, 5-Cl3-Br, 5-Cl 1.271.27 ClCl -СН2СН2--CH 2 CH 2 - 11 3-F, 5-Cl3-F, 5-Cl 1.281.28 ClCl -СН2СН2--CH 2 CH 2 - 11 3-Cl, 5-CF3 3-Cl, 5-CF 3 1.291.29 CF3 CF 3 H,HH, h 00 3-Cl3-cl 1.301.30 CF3 CF 3 H,HH, h 00 5-Cl5-cl 1.311.31 CF3 CF 3 H,HH, h 00 5-CF3 5-CF 3 1.321.32 CF3 CF 3 H,HH, h 00 3,5-Cl2 3,5-Cl 2 1.331.33 CF3 CF 3 H,HH, h 00 3-Br, 5-Cl3-Br, 5-Cl 1.341.34 CF3 CF 3 H,HH, h 00 3-F, 5-Cl3-F, 5-Cl 1.351.35 CF3 CF 3 H,HH, h 00 3-Cl, 5-CF3 3-Cl, 5-CF 3 1.361.36 CF3 CF 3 H,HH, h 11 3-Cl3-cl 1.371.37 CF3 CF 3 H,HH, h 11 5-Cl5-cl 1.381.38 CF3 CF 3 H,HH, h 11 5-CF3 5-CF 3 1.391.39 CF3 CF 3 H,HH, h 11 3,5-Cl2 3,5-Cl 2 1.401.40 CF3 CF 3 H,HH, h 11 3-Br, 5-Cl3-Br, 5-Cl 1.411.41 CF3 CF 3 H,HH, h 11 3-F, 5-Cl3-F, 5-Cl 1.421.42 CF3 CF 3 H,HH, h 11 3-Cl, 5-CF3 3-Cl, 5-CF 3 1.431.43 CF3 CF 3 -СН2СН2--CH 2 CH 2 - 00 3-Cl3-cl 1.441.44 CF3 CF 3 -СН2СН2--CH 2 CH 2 - 00 5-Cl5-cl 1.451.45 CF3 CF 3 -СН2СН2--CH 2 CH 2 - 00 5-CF3 5-CF 3 1.461.46 CF3 CF 3 -СН2СН2--CH 2 CH 2 - 00 3,5-Cl2 3,5-Cl 2 tПЛ: 195-197°Ct PL : 195-197 ° C 1.471.47 CF3 CF 3 -СН2СН2--CH 2 CH 2 - 00 3-Br, 5-Cl3-Br, 5-Cl tПЛ: 157-159°Сt PL : 157-159 ° C 1.481.48 CF3 CF 3 -СН2СН2--CH 2 CH 2 - 00 3-F, 5-Cl3-F, 5-Cl 1.491.49 CF3 CF 3 -СН2СН2--CH 2 CH 2 - 00 3-Cl, 5-CF3 3-Cl, 5-CF 3 1.501.50 CF3 CF 3 -СН2СН2--CH 2 CH 2 - 11 3-Cl3-cl 1.511.51 CF3 CF 3 -СН2СН2--CH 2 CH 2 - 11 5-Cl5-cl 1.521.52 CF3 CF 3 -СН2СН2--CH 2 CH 2 - 11 5-CF3 5-CF 3 1.531.53 CF3 CF 3 -СН2СН2--CH 2 CH 2 - 11 3,5-Cl2 3,5-Cl 2 1.541.54 CF3 CF 3 -СН2СН2--CH 2 CH 2 - 11 3-Br, 5-Cl3-Br, 5-Cl 1.551.55 CF3 CF 3 -СН2СН2--CH 2 CH 2 - 11 3-F, 5-Cl3-F, 5-Cl 1.561.56 CF3 CF 3 -СН2СН2--CH 2 CH 2 - 11 3-Cl, 5-CF3 3-Cl, 5-CF 3

Таблица 2

Figure 00000008
table 2
Figure 00000008
No. R1 R 1 R3,R4 R 3 , R 4 (R5)m (R 5 ) m Физ.данныеPhysical data 2.12.1 ClCl Н,НN, N 3-Cl3-cl 2.22.2 ClCl Н,НN, N 5-Cl5-cl 2.32.3 ClCl Н,НN, N 5-CF3 5-CF 3 tПЛ: 177-178°Ct PL : 177-178 ° C 2.42.4 ClCl Н,НN, N 3,5-Cl2 3,5-Cl 2 2.52.5 ClCl Н,НN, N 3-Br, 5-Cl3-Br, 5-Cl 2.62.6 ClCl Н,НN, N 3-F, 5-Cl3-F, 5-Cl 2.72.7 ClCl Н,НN, N 3-Cl, 5-CF3 3-Cl, 5-CF 3 2.82.8 ClCl -СН2СН2--CH 2 CH 2 - 3-Cl3-cl 2.92.9 ClCl -СН2СН2--CH 2 CH 2 - 5-Cl5-cl 2.102.10 ClCl -СН2СН2--CH 2 CH 2 - 5-CF3 5-CF 3 2.112.11 ClCl -СН2СН2--CH 2 CH 2 - 3,5-Cl2 3,5-Cl 2 2.122.12 ClCl -СН2СН2--CH 2 CH 2 - 3-Br, 5-Cl3-Br, 5-Cl 2.132.13 ClCl -СН2СН2--CH 2 CH 2 - 3-F, 5-Cl3-F, 5-Cl 2.142.14 ClCl -СН2СН2--CH 2 CH 2 - 3-Cl, 5-CF3 3-Cl, 5-CF 3 2.152.15 CF3 CF 3 H,HH, h 3-Cl3-cl 2.162.16 CF3 CF 3 H,HH, h 5-Cl5-cl 2.172.17 CF3 CF 3 H,HH, h 5-CF3 5-CF 3 2.182.18 CF3 CF 3 H,HH, h 3,5-Cl2 3,5-Cl 2 2.192.19 CF3 CF 3 H,HH, h 3-Br, 5-Cl3-Br, 5-Cl 2.202.20 CF3 CF 3 H,HH, h 3-F, 5-Cl3-F, 5-Cl 2.212.21 CF3 CF 3 H,HH, h 3-Сl, 5-CF3 3-Cl, 5-CF 3 2.222.22 CF3 CF 3 -СН2СН2--CH 2 CH 2 - 3-Cl3-cl 2.232.23 CF3 CF 3 -СН2СН2--CH 2 CH 2 - 5-Cl5-cl 2.242.24 CF3 CF 3 -СН2СН2--CH 2 CH 2 - 5-CF3 5-CF 3 2.252.25 CF3 CF 3 -СН2СН2--CH 2 CH 2 - 3,5-Cl2 3,5-Cl 2 2.262.26 CF3 CF 3 -СН2СН2--CH 2 CH 2 - 3-Br, 5-Cl3-Br, 5-Cl 2.272.27 CF3 CF 3 -СН2СН2--CH 2 CH 2 - 3-F, 5-Cl3-F, 5-Cl 2.282.28 CF3 CF 3 -СН2СН2--CH 2 CH 2 - 3-Cl, 5-CF3 3-Cl, 5-CF 3 2.292.29 ClCl H,HH, h 3-Cl3-cl 2.302.30 ClCl H,HH, h 5-Cl5-cl 2.312.31 ClCl H,HH, h 5-CF3 5-CF 3 tПЛ: 192-193°Ct PL : 192-193 ° C 2.322.32 ClCl H,HH, h 3,5-Cl2 3,5-Cl 2 2.332.33 ClCl H,HH, h 3-Br, 5-Cl3-Br, 5-Cl 2.342.34 ClCl H,HH, h 3-F, 5-Cl3-F, 5-Cl 2.352.35 ClCl Н,НN, N 3-Cl, 5-CF3 3-Cl, 5-CF 3 2.362.36 ClCl -СН2СН2--CH 2 CH 2 - 3-Cl3-cl 2.372.37 ClCl -СН2СН2--CH 2 CH 2 - 5-Cl5-cl 2.382.38 ClCl -СН2СН2--CH 2 CH 2 - 5-CF3 5-CF 3 2.392.39 ClCl -СН2СН2--CH 2 CH 2 - 3,5-Cl2 3,5-Cl 2 2.402.40 С1C1 -СН2СН2--CH 2 CH 2 - 3-Br, 5-Cl3-Br, 5-Cl 2.412.41 С1C1 -СН2СН2--CH 2 CH 2 - 3-F, 5-Cl3-F, 5-Cl 2.422.42 С1C1 -СН2СН2--CH 2 CH 2 - 3-Cl, 5-CF3 3-Cl, 5-CF 3 2.432.43 CF3 CF 3 H,HH, h 3-Cl3-cl 2.442.44 CF3 CF 3 H,HH, h 5-Cl5-cl 2.452.45 CF3 CF 3 H,HH, h 5-CF3 5-CF 3 2.462.46 CF3 CF 3 H,HH, h 3,5-Cl2 3,5-Cl 2 2.472.47 CF3 CF 3 H,HH, h 3-Br, 5-Cl3-Br, 5-Cl 2.482.48 CF3 CF 3 H,HH, h 3-F, 5-Cl3-F, 5-Cl 2.492.49 CF3 CF 3 H,HH, h 3-Cl, 5-CF3 3-Cl, 5-CF 3 2.502.50 CF3 CF 3 -СН2СН2--CH 2 CH 2 - 3-Cl3-cl 2.512.51 CF3 CF 3 -СН2СН2--CH 2 CH 2 - 5-Cl5-cl 2.522.52 CF3 CF 3 -СН2СН2--CH 2 CH 2 - 5-CF3 5-CF 3 2.532.53 CF3 CF 3 -СН2СН2--CH 2 CH 2 - 3,5-Cl2 3,5-Cl 2 2.542.54 CF3 CF 3 -СН2СН2--CH 2 CH 2 - 3-Br, 5-Cl3-Br, 5-Cl 2.552.55 CF3 CF 3 -СН2СН2--CH 2 CH 2 - 3-F, 5-Cl3-F, 5-Cl 2.562.56 CF3 CF 3 -СН2СН2--CH 2 CH 2 - 3-Cl, 5-CF3 3-Cl, 5-CF 3

Таблица 3

Figure 00000009
Table 3
Figure 00000009
No. R1 R 1 R2 R 2 R3, R4 R 3 , R 4 (R5)m (R 5 ) m Физ. данныеFiz. data 3.13.1 ClCl СН3 CH 3 H,HH, h 5-CF3 5-CF 3 3.23.2 ClCl СН3 CH 3 H,HH, h 3,5-Cl2 3,5-Cl 2 3.33.3 ClCl СН3 CH 3 H,HH, h 3-Cl, 5-CF3 3-Cl, 5-CF 3 3.43.4 ClCl СН3 CH 3 -СН2СН2--CH 2 CH 2 - 5-CF3 5-CF 3 3.53.5 ClCl СН3 CH 3 -СН2СН2--CH 2 CH 2 - 3,5-Cl2 3,5-Cl 2 3.63.6 ClCl СН3 CH 3 -СН2СН2--CH 2 CH 2 - 3-Cl, 5-CF3 3-Cl, 5-CF 3 3.73.7 ClCl С2Н5 C 2 H 5 H,HH, h 5-CF3 5-CF 3 3.83.8 ClCl С2Н5 C 2 H 5 H,HH, h 3,5-Cl2 3,5-Cl 2 3.93.9 ClCl С2Н5 C 2 H 5 H,HH, h 3-Cl, 5-CF3 3-Cl, 5-CF 3 3.103.10 ClCl С2Н5 C 2 H 5 -СН2СН2--CH 2 CH 2 - 5-CF3 5-CF 3 3.113.11 ClCl С2Н5 C 2 H 5 -СН2СН2--CH 2 CH 2 - 3,5-Cl2 3,5-Cl 2 3.123.12 ClCl С2Н5 C 2 H 5 -СН2СН2--CH 2 CH 2 - 3-Cl, 5-CF3 3-Cl, 5-CF 3 3.133.13 ClCl СОСН3 PINE 3 H,HH, h 5-CF3 5-CF 3 3.143.14 ClCl СОСН3 PINE 3 H,HH, h 3,5-Cl2 3,5-Cl 2 3.153.15 ClCl СОСН3 PINE 3 H,HH, h 3-Cl, 5-CF3 3-Cl, 5-CF 3 3.163.16 ClCl СОСН3 PINE 3 -СН2СН2--CH 2 CH 2 - 5-CF3 5-CF 3 3.173.17 ClCl СОСН3 PINE 3 -СН2СН2--CH 2 CH 2 - 3,5-Cl2 3,5-Cl 2 3.183.18 ClCl СОСН3 PINE 3 -СН2СН2--CH 2 CH 2 - 3-Cl, 5-CF3 3-Cl, 5-CF 3 3.193.19 ClCl СН2С6Н5 CH 2 C 6 H 5 H,HH, h 5-CF3 5-CF 3 3.203.20 ClCl СН2С6Н5 CH 2 C 6 H 5 H,HH, h 3,5-Cl2 3,5-Cl 2 3.213.21 ClCl СН2С6Н5 CH 2 C 6 H 5 H,HH, h 3-Cl, 5-CF3 3-Cl, 5-CF 3 3.223.22 ClCl СН2С6Н5 CH 2 C 6 H 5 -СН2СН2--CH 2 CH 2 - 5-CF3 5-CF 3 3.233.23 ClCl СН2С6Н5 CH 2 C 6 H 5 -СН2СН2--CH 2 CH 2 - 3,5-Cl2 3,5-Cl 2 3.243.24 ClCl СН2С6Н5 CH 2 C 6 H 5 -СН2СН2--CH 2 CH 2 - 3-Cl, 5-CF3 3-Cl, 5-CF 3 3.253.25 ClCl СН2OC2Н5 CH 2 OC 2 H 5 H,HH, h 5-CF3 5-CF 3 3.263.26 ClCl СН2OC2Н5 CH 2 OC 2 H 5 H,HH, h 3,5-Cl2 3,5-Cl 2 3.273.27 ClCl СН2OC2Н5 CH 2 OC 2 H 5 H,HH, h 3-Cl, 5-CF3 3-Cl, 5-CF 3 3.283.28 ClCl СН2OC2Н5 CH 2 OC 2 H 5 -СН2СН2--CH 2 CH 2 - 5-CF3 5-CF 3 3.293.29 ClCl СН2OC2Н5 CH 2 OC 2 H 5 -СН2СН2--CH 2 CH 2 - 3,5-Cl2 3,5-Cl 2 3.303.30 ClCl СН2OC2Н5 CH 2 OC 2 H 5 -СН2СН2--CH 2 CH 2 - 3-Cl, 5-CF3 3-Cl, 5-CF 3 3.313.31 ClCl СООС2Н5 SOOS 2 N 5 H,HH, h 5-CF3 5-CF 3 3.323.32 ClCl СООС2Н5 SOOS 2 N 5 H,HH, h 3,5-Cl2 3,5-Cl 2 3.333.33 ClCl СООС2Н5 SOOS 2 N 5 H,HH, h 3-Cl, 5-CF3 3-Cl, 5-CF 3 3.343.34 ClCl СООС2Н5 SOOS 2 N 5 -СН2СН2--CH 2 CH 2 - 5-CF3 5-CF 3 3.353.35 ClCl СООС2Н5 SOOS 2 N 5 -СН2СН2--CH 2 CH 2 - 3,5-Cl2 3,5-Cl 2 3.363.36 ClCl СООС2Н5 SOOS 2 N 5 -СН2СН2--CH 2 CH 2 - 3-Cl, 5-CF3 3-Cl, 5-CF 3 3.373.37 ClCl СООС6Н5 SOOS 6 N 5 H,HH, h 5-CF3 5-CF 3 3.383.38 ClCl СООС6Н5 SOOS 6 N 5 H,HH, h 3,5-Cl2 3,5-Cl 2 3.393.39 ClCl СООС6Н5 SOOS 6 N 5 H,HH, h 3-Cl, 5-CF3 3-Cl, 5-CF 3 3.403.40 ClCl СООС6Н5 SOOS 6 N 5 -СН2СН2--CH 2 CH 2 - 5-CF3 5-CF 3 3.413.41 ClCl СООС6Н5 SOOS 6 N 5 -СН2СН2--CH 2 CH 2 - 3,5-Cl2 3,5-Cl 2 3.423.42 ClCl СООС6Н5 SOOS 6 N 5 -СН2СН2--CH 2 CH 2 - 3-Cl, 5-CF3 3-Cl, 5-CF 3 3.433.43 ClCl СООСН2С6Н5 СООСН 2 С 6 Н 5 H,HH, h 5-CF3 5-CF 3 3.443.44 ClCl СООСН2С6Н5 СООСН 2 С 6 Н 5 H,HH, h 3,5-Cl2 3,5-Cl 2 3.453.45 ClCl СООСН2С6Н5 СООСН 2 С 6 Н 5 H,HH, h 3-Cl, 5-CF3 3-Cl, 5-CF 3 3.463.46 ClCl СООСН2С6Н5 СООСН 2 С 6 Н 5 -СН2СН2--CH 2 CH 2 - 5-CF3 5-CF 3 3.473.47 ClCl СООСН2С6Н5 СООСН 2 С 6 Н 5 -СН2СН2--CH 2 CH 2 - 3,5-Cl2 3,5-Cl 2 3.483.48 ClCl СООСН2С6Н5 СООСН 2 С 6 Н 5 -СН2СН2--CH 2 CH 2 - 3-Cl, 5-CF3 3-Cl, 5-CF 3 3.493.49 ClCl СОС6Н5 SOS 6 N 5 H,HH, h -5-CF3 -5-CF 3 3.503.50 ClCl СОС6Н5 SOS 6 N 5 H,HH, h 3,5-Cl2 3,5-Cl 2 3.513.51 ClCl СОС6Н5 SOS 6 N 5 H,HH, h 3-Cl, 5-CF3 3-Cl, 5-CF 3 3.523.52 ClCl СОС6Н5 SOS 6 N 5 -СН2СН2--CH 2 CH 2 - 5-CF3 5-CF 3 3.533.53 ClCl СОС6Н5 SOS 6 N 5 -СН2СН2--CH 2 CH 2 - 3,5-Cl2 3,5-Cl 2 3.543.54 ClCl СОС6Н5 SOS 6 N 5 -СН2СН2--CH 2 CH 2 - 3-Сl, 5-CF3 3-Cl, 5-CF 3 3.553.55 ClCl CONHC2H5 CONHC 2 H 5 H,HH, h 5-CF3 5-CF 3 3.563.56 ClCl CONHC2H5 CONHC 2 H 5 H,HH, h 3,5-Cl2 3,5-Cl 2 3.573.57 ClCl CONHC2H5 CONHC 2 H 5 H,HH, h 3-Cl, 5-CF3 3-Cl, 5-CF 3 3.583.58 ClCl CONHC2H5 CONHC 2 H 5 -СН2СН2--CH 2 CH 2 - 5-CF3 5-CF 3 3.593.59 ClCl CONHC2H5 CONHC 2 H 5 -СН2СН2--CH 2 CH 2 - 3,5-Cl2 3,5-Cl 2 3.603.60 ClCl CONHC2H5 CONHC 2 H 5 -СН2СН2--CH 2 CH 2 - 3-Cl, 5-CF3 3-Cl, 5-CF 3 3.613.61 CF3 CF 3 СН3 CH 3 H,HH, h 5-CF3 5-CF 3 3.623.62 CF3 CF 3 СН3 CH 3 H,HH, h 3,5-Cl2 3,5-Cl 2 3.633.63 CF3 CF 3 СН3 CH 3 H,HH, h 3-Cl, 5-CF3 3-Cl, 5-CF 3 3.643.64 CF3 CF 3 СН3 CH 3 -СН2СН2--CH 2 CH 2 - 5-CF3 5-CF 3 3.653.65 CF3 CF 3 СН3 CH 3 -СН2СН2--CH 2 CH 2 - 3,5-Cl2 3,5-Cl 2 3.663.66 CF3 CF 3 СН3 CH 3 -СН2СН2--CH 2 CH 2 - 3-Cl, 5-CF3 3-Cl, 5-CF 3 tПЛ: 133-135°Сt PL : 133-135 ° C 3.673.67 CF3 CF 3 С2Н5 C 2 H 5 H,HH, h 5-CF3 5-CF 3 3.683.68 CF3 CF 3 С2Н5 C 2 H 5 H,HH, h 3,5-CF3 3,5-CF 3 3.693.69 CF3 CF 3 С2Н5 C 2 H 5 H,HH, h 3-Cl, 5-CF3 3-Cl, 5-CF 3 3.703.70 CF3 CF 3 С2Н5 C 2 H 5 -СН2СН2--CH 2 CH 2 - 5-CF3 5-CF 3 3.713.71 CF3 CF 3 С2Н5 C 2 H 5 -СН2СН2--CH 2 CH 2 - 3,5-Cl2 3,5-Cl 2 3.723.72 CF3 CF 3 С2Н5 C 2 H 5 -СН2СН2--CH 2 CH 2 - 3-Cl, 5-CF3 3-Cl, 5-CF 3 tПЛ: 127-130°Сt PL : 127-130 ° С 3.733.73 CF3 CF 3 СОСН3 PINE 3 H,HH, h 5-CF3 5-CF 3 3.743.74 CF3 CF 3 СОСН3 PINE 3 H,HH, h 3,5-Cl2 3,5-Cl 2 3.753.75 CF3 CF 3 СОСН3 PINE 3 H,HH, h 3-Cl, 5-CF3 3-Cl, 5-CF 3 3.763.76 CF3 CF 3 СОСН3 PINE 3 -СН2СН2--CH 2 CH 2 - 5-CF3 5-CF 3 3.773.77 CF3 CF 3 СОСН3 PINE 3 -СН2СН2--CH 2 CH 2 - 3,5-Cl2 3,5-Cl 2 3.783.78 CF3 CF 3 СОСН3 PINE 3 -СН2СН2--CH 2 CH 2 - 3-Cl, 5-CF3 3-Cl, 5-CF 3 3.793.79 CF3 CF 3 СН2С6Н5 CH 2 C 6 H 5 Н,НN, N 5-CF3 5-CF 3 3.803.80 CF3 CF 3 СН2С6Н5 CH 2 C 6 H 5 Н,НN, N 3,5-Cl2 3,5-Cl 2 3.813.81 CF3 CF 3 СН2С6Н5 CH 2 C 6 H 5 Н,НN, N 3-Cl, 5-CF3 3-Cl, 5-CF 3 3.823.82 CF3 CF 3 СН2С6Н5 CH 2 C 6 H 5 -СН2СН2--CH 2 CH 2 - 5-СF3 5-CF 3 3.833.83 CF3 CF 3 СН2С6Н5 CH 2 C 6 H 5 -СН2СН2--CH 2 CH 2 - 3,5-Cl2 3,5-Cl 2 3.843.84 CF3 CF 3 СН2С6Н5 CH 2 C 6 H 5 -СН2СН2--CH 2 CH 2 - 3-Cl, 5-CF3 3-Cl, 5-CF 3 tПЛ: 149-151°Сt PL : 149-151 ° C 3.853.85 CF3 CF 3 СН2ОС2Н5 CH 2 OS 2 H 5 Н,НN, N 5-CF3 5-CF 3 3.863.86 CF3 CF 3 СН2ОС2Н5 CH 2 OS 2 H 5 Н,НN, N 3,5-Cl2 3,5-Cl 2 3.873.87 CF3 CF 3 СН2ОС2Н5 CH 2 OS 2 H 5 Н,НN, N 3-Cl, 5-CF3 3-Cl, 5-CF 3 3.883.88 CF3 CF 3 СН2ОС2Н5 CH 2 OS 2 H 5 -СН2СН2--CH 2 CH 2 - 5-CF3 5-CF 3 3.893.89 CF3 CF 3 СН2ОС2Н5 CH 2 OS 2 H 5 -СН2СН2--CH 2 CH 2 - 3,5-Cl2 3,5-Cl 2 3.903.90 CF3 CF 3 СН2ОС2Н5 CH 2 OS 2 H 5 -СН2СН2--CH 2 CH 2 - 3-Cl, 5-CF3 3-Cl, 5-CF 3 3.913.91 CF3 CF 3 СООС2Н5 SOOS 2 N 5 Н,НN, N 5-CF3 5-CF 3 3.923.92 CF3 CF 3 СООС2Н5 SOOS 2 N 5 Н,НN, N 3,5-Cl2 3,5-Cl 2 3.933.93 CF3 CF 3 СООС2Н5 SOOS 2 N 5 Н,НN, N 3-Cl, 5-CF3 3-Cl, 5-CF 3 3.943.94 CF3 CF 3 СООС2Н5 SOOS 2 N 5 -СН2СН2--CH 2 CH 2 - 5-CF3 5-CF 3 3.953.95 CF3 CF 3 СООС2Н5 SOOS 2 N 5 -СН2СН2--CH 2 CH 2 - 3,5-Cl2 3,5-Cl 2 3.963.96 CF3 CF 3 СООС2Н5 SOOS 2 N 5 -СН2СН2--CH 2 CH 2 - 3-Cl, 5-CF3 3-Cl, 5-CF 3 3.973.97 CF3 CF 3 СООС6Н5 SOOS 6 N 5 Н,НN, N 5-CF3 5-CF 3 3.983.98 CF3 CF 3 СООС6Н5 SOOS 6 N 5 Н,НN, N 3,5-Cl2 3,5-Cl 2 3.993.99 CF3 CF 3 СООС6Н5 SOOS 6 N 5 Н,НN, N 3-Cl, 5-CF3 3-Cl, 5-CF 3 3.1003.100 CF3 CF 3 СООС6Н5 SOOS 6 N 5 -СН2СН2--CH 2 CH 2 - 5-CF3 5-CF 3 3.1013.101 CF3 CF 3 СООС6Н5 SOOS 6 N 5 -СН2СН2--CH 2 CH 2 - 3,5-Cl2 3,5-Cl 2 3.1023.102 CF3 CF 3 СООС6Н5 SOOS 6 N 5 -СН2СН2--CH 2 CH 2 - 3-Cl, 5-CF3 3-Cl, 5-CF 3 3.1033.103 CF3 CF 3 СООСН2С6Н5 СООСН 2 С 6 Н 5 Н,НN, N 5-CF3 5-CF 3 3.1043.104 CF3 CF 3 СОСН2С6Н5 PINE 2 С 6 Н 5 Н,НN, N 3,5-Cl2 3,5-Cl 2 3.1053.105 CF3 CF 3 COOClН2С6Н5 COOClH 2 C 6 H 5 Н,НN, N 3-Cl, 5-CF3 3-Cl, 5-CF 3 3.1063.106 CF3 CF 3 СООСН2С6Н5 СООСН 2 С 6 Н 5 -СН2СН2--CH 2 CH 2 - 5-CF3 5-CF 3 3.1073.107 CF3 CF 3 СООСН2С6Н5 СООСН 2 С 6 Н 5 -СН2СН2--CH 2 CH 2 - 3,5-Cl2 3,5-Cl 2 3.1083.108 CF3 CF 3 СООСН2С6Н5 СООСН 2 С 6 Н 5 -СН2СН2--CH 2 CH 2 - 3-Cl, 5-CF3 3-Cl, 5-CF 3 3.1093.109 CF3 CF 3 СОС6Н5 SOS 6 N 5 Н,НN, N 5-CF3 5-CF 3 3.1103.110 CF3 CF 3 СОС6Н5 SOS 6 N 5 Н,НN, N 3,5-Cl2 3,5-Cl 2 3.1113.111 CF3 CF 3 СОС6Н5 SOS 6 N 5 Н,НN, N 3-Cl, 5-CF3 3-Cl, 5-CF 3 3.1123.112 CF3 CF 3 СОС6Н5 SOS 6 N 5 -СН2СН2--CH 2 CH 2 - 5-CF3 5-CF 3 3.1133.113 CF3 CF 3 СОС6Н5 SOS 6 N 5 -СН2СН2--CH 2 CH 2 - 3,5-Cl2 3,5-Cl 2 3.1143.114 CF3 CF 3 СОС6Н5 SOS 6 N 5 -СН2СН2--CH 2 CH 2 - 3-Cl, 5-CF3 3-Cl, 5-CF 3 3.1153.115 CF3 CF 3 CONHC2H5 CONHC 2 H 5 Н,НN, N 5-CF3 5-CF 3 3.1163.116 CF3 CF 3 CONHC2H5 CONHC 2 H 5 Н,НN, N 3,5-Cl2 3,5-Cl 2 3.1173.117 CF3 CF 3 CONHC2H5 CONHC 2 H 5 Н,НN, N 3-Cl, 5- CF3 3-Cl, 5-CF 3 3.1183.118 CF3 CF 3 CONHC2H5 CONHC 2 H 5 -СН2СН2--CH 2 CH 2 - 5-CF3 5-CF 3 3.1193.119 CF3 CF 3 CONHC2H5 CONHC 2 H 5 -СН2СН2--CH 2 CH 2 - 3,5-Cl2 3,5-Cl 2 3.1203.120 CF3 CF 3 CONHC2H5 CONHC 2 H 5 -СН2СН2--CH 2 CH 2 - 3-Cl, 5-CF3 3-Cl, 5-CF 3 3.1213.121 ClCl СН3 CH 3 Н,НN, N 5-CF3 5-CF 3 3.1223.122 ClCl СН3 CH 3 Н,НN, N 3,5-Cl2 3,5-Cl 2 3. 1233.123 ClCl СН3 CH 3 Н,НN, N 3-Cl, 5-CF3 3-Cl, 5-CF 3 3.1243.124 ClCl СН3 CH 3 -СН2СН2--CH 2 CH 2 - 5-CF3 5-CF 3 3.1253.125 ClCl СН3 CH 3 -СН2СН2--CH 2 CH 2 - 3,5-Cl2 3,5-Cl 2 3.1263.126 ClCl СН3 CH 3 -СН2СН2--CH 2 CH 2 - 3-Cl, 5-CF3 3-Cl, 5-CF 3 3.1273.127 ClCl С2Н5 C 2 H 5 Н,НN, N 5-CF3 5-CF 3 3.1283.128 ClCl С2Н5 C 2 H 5 Н,НN, N 3,5-Cl2 3,5-Cl 2 3.1293.129 ClCl С2Н5 C 2 H 5 Н,НN, N 3-Cl, 5-CF3 3-Cl, 5-CF 3 3.1303.130 ClCl С2Н5 C 2 H 5 -СН2СН2--CH 2 CH 2 - 5-CF3 5-CF 3 3. 1313.131 ClCl С2Н5 C 2 H 5 -СН2СН2--CH 2 CH 2 - 3.5-Cl2 3.5-Cl 2 3.1323.132 ClCl С2Н5 C 2 H 5 -СН2СН2--CH 2 CH 2 - 3-Cl, 5-CF3 3-Cl, 5-CF 3 3.1333.133 ClCl СОСН3 PINE 3 Н,НN, N 5-CF3 5-CF 3 3.1343.134 ClCl СОСН3 PINE 3 Н,НN, N 3,5-Cl2 3,5-Cl 2 3.1353.135 ClCl СОСН3 PINE 3 Н,НN, N 3-Cl, 5-CF3 3-Cl, 5-CF 3 3.1363.136 ClCl СОСН3 PINE 3 -СН2СН2--CH 2 CH 2 - 5-CF3 5-CF 3 3.1373.137 ClCl СОСН3 PINE 3 -СН2СН2--CH 2 CH 2 - 3,5-Cl2 3,5-Cl 2 3.1383.138 ClCl СОСН3 PINE 3 -СН2СН2--CH 2 CH 2 - 3-Cl, 5-CF3 3-Cl, 5-CF 3 3.1393.139 ClCl СН2С6Н5 CH 2 C 6 H 5 Н,НN, N 5-CF3 5-CF 3 3.1403.140 ClCl СН2С6Н5 CH 2 C 6 H 5 Н,НN, N 3,5-Cl2 3,5-Cl 2 3.1413.141 ClCl СН2С6Н5 CH 2 C 6 H 5 Н,НN, N 3-Cl, 5-CF3 3-Cl, 5-CF 3 3.1423.142 ClCl СН2С6Н5 CH 2 C 6 H 5 -СН2СН2--CH 2 CH 2 - 5-CF3 5-CF 3 3.1433.143 ClCl СН2С6Н5 CH 2 C 6 H 5 -СН2СН2--CH 2 CH 2 - 3,5-Cl2 3,5-Cl 2 3.1443.144 ClCl СН2С6Н5 CH 2 C 6 H 5 -СН2СН2--CH 2 CH 2 - 3-Cl, 5-CF3 3-Cl, 5-CF 3 3.1453.145 ClCl CH2OC2H5 CH 2 OC 2 H 5 Н,НN, N 5-CF3 5-CF 3 3.1463.146 ClCl CH2OC2H5 CH 2 OC 2 H 5 Н,НN, N 3,5-Cl2 3,5-Cl 2 3.1473.147 ClCl CH2OC2H5 CH 2 OC 2 H 5 Н,НN, N 3-Cl, 5-CF3 3-Cl, 5-CF 3 3.1483.148 ClCl CH2OC2H5 CH 2 OC 2 H 5 -СН2СН2--CH 2 CH 2 - 5-CF3 5-CF 3 3.1493.149 ClCl CH2OC2H5 CH 2 OC 2 H 5 -СН2СН2--CH 2 CH 2 - 3,5-Cl2 3,5-Cl 2 3.1503.150 ClCl CH2OC2H5 CH 2 OC 2 H 5 -СН2СН2--CH 2 CH 2 - 3-Cl, 5-CF3 3-Cl, 5-CF 3 3.1513.151 ClCl СООС2Н5 SOOS 2 N 5 Н,НN, N 5-CF3 5-CF 3 3.1523.152 ClCl СООС2Н5 SOOS 2 N 5 Н,НN, N 3.5-Cl2 3.5-Cl 2 3.1533.153 ClCl СООС2Н5 SOOS 2 N 5 Н,НN, N 3-Cl, 5-CF3 3-Cl, 5-CF 3 3.1543.154 ClCl СООС2Н5 SOOS 2 N 5 -СН2СН2--CH 2 CH 2 - 5-CF3 5-CF 3 3.1553.155 ClCl СООС2Н5 SOOS 2 N 5 -СН2СН2--CH 2 CH 2 - 3,5-Cl2 3,5-Cl 2 3.1563.156 ClCl СООС2Н5 SOOS 2 N 5 -СН2СН2--CH 2 CH 2 - 3-Cl, 5-CF3 3-Cl, 5-CF 3 3,1573,157 ClCl СООС6Н5 SOOS 6 N 5 Н,НN, N 5-CF3 5-CF 3 3.1583.158 ClCl СООС6Н5 SOOS 6 N 5 Н,НN, N 3,5-Cl2 3,5-Cl 2 3.1593.159 ClCl СООС6Н5 SOOS 6 N 5 Н,НN, N 3-Cl, 5-CF3 3-Cl, 5-CF 3 3.1603.160 ClCl СООС6Н5 SOOS 6 N 5 -СН2СН2--CH 2 CH 2 - 5-CF3 5-CF 3 3.1613.161 ClCl СООС6Н5 SOOS 6 N 5 -СН2СН2--CH 2 CH 2 - 3,5-Cl2 3,5-Cl 2 3.1623.162 ClCl СООС6Н5 SOOS 6 N 5 -СН2СН2--CH 2 CH 2 - 3-Cl, 5-CF3 3-Cl, 5-CF 3 3.1633.163 ClCl СООСН2С6Н5 СООСН 2 С 6 Н 5 Н,НN, N 5-CF3 5-CF 3 3.1643.164 ClCl СООСН2С6Н5 СООСН 2 С 6 Н 5 Н,НN, N 3,5-Cl2 3,5-Cl 2 3.1653.165 ClCl СООСН2С6Н5 СООСН 2 С 6 Н 5 Н,НN, N 3-Cl, 5-CF3 3-Cl, 5-CF 3 3.1663.166 ClCl СООСН2С6Н5 СООСН 2 С 6 Н 5 -СН2СН2--CH 2 CH 2 - 5-CF3 5-CF 3 3.1673.167 ClCl СООСН2С6Н5 СООСН 2 С 6 Н 5 -СН2СН2--CH 2 CH 2 - 3,5-Cl2 3,5-Cl 2 3.1683.168 ClCl СООСН2С6Н5 СООСН 2 С 6 Н 5 -СН2СН2--CH 2 CH 2 - 3-Cl, 5-CF3 3-Cl, 5-CF 3 3.1693.169 ClCl СОС6Н5 SOS 6 N 5 Н,НN, N 5-CF3 5-CF 3 3.1703.170 ClCl СОС6Н5 SOS 6 N 5 Н,НN, N 3,5-Cl2 3,5-Cl 2 3.1713.171 ClCl СОС6Н5 SOS 6 N 5 Н,НN, N 3-Cl, 5-CF3 3-Cl, 5-CF 3 3.1723.172 ClCl СОС6Н5 SOS 6 N 5 -СН2СН2--CH 2 CH 2 - 5-CF3 5-CF 3 3.1733.173 ClCl СОС6Н5 SOS 6 N 5 -СН2СН2--CH 2 CH 2 - 3,5-Cl2 3,5-Cl 2 3.1743.174 ClCl СОС6Н5 SOS 6 N 5 -СН2СН2--CH 2 CH 2 - 3-Cl, 5-CF3 3-Cl, 5-CF 3 3.1753.175 ClCl CONHC2H5 CONHC 2 H 5 Н,НN, N 5-CF3 5-CF 3 3.1763.176 ClCl CONHC2H5 CONHC 2 H 5 Н,НN, N 3,5-Cl2 3,5-Cl 2 3.1773.177 ClCl CONHC2H5 CONHC 2 H 5 Н,НN, N 3-Cl, 5-CF3 3-Cl, 5-CF 3 3.1783.178 ClCl CONHC2H5 CONHC 2 H 5 -СН2СН2--CH 2 CH 2 - 5-CF3 5-CF 3 3.1793.179 ClCl CONHC2H5 CONHC 2 H 5 -СН2СН2--CH 2 CH 2 - 3,5-Cl2 3,5-Cl 2 3.1803.180 ClCl CONHC2H5 CONHC 2 H 5 -СН2СН2--CH 2 CH 2 - 3-Cl, 5-CF3 3-Cl, 5-CF 3 3.1813.181 CF3 CF 3 СН3 CH 3 Н,НN, N 5-CF3 5-CF 3 3.1823.182 CF3 CF 3 СН3 CH 3 Н,НN, N 3,5-Cl2 3,5-Cl 2 3.1833.183 CF3 CF 3 СН3 CH 3 Н,НN, N 3-Cl, 5-CF3 3-Cl, 5-CF 3 3.1843.184 CF3 CF 3 СН3 CH 3 -СН2СН2--CH 2 CH 2 - 5-CF3 5-CF 3 3.1853.185 CF3 CF 3 СН3 CH 3 -СН2СН2--CH 2 CH 2 - 3,5-Cl2 3,5-Cl 2 3.1863.186 CF3 CF 3 СН3 CH 3 -СН2СН2--CH 2 CH 2 - 3-Cl, 5-CF3 3-Cl, 5-CF 3 3.1873.187 CF3 CF 3 С2Н5 C 2 H 5 Н,НN, N 5-CF3 5-CF 3 3.1883.188 CF3 CF 3 С2Н5 C 2 H 5 Н,НN, N 3,5-Cl2 3,5-Cl 2 3.1893.189 CF3 CF 3 С2Н5 C 2 H 5 Н,НN, N 3-Cl, 5-CF3 3-Cl, 5-CF 3 3.1903.190 CF3 CF 3 С2Н5 C 2 H 5 -СН2СН2--CH 2 CH 2 - 5-CF3 5-CF 3 3.1913.191 CF3 CF 3 С2Н5 C 2 H 5 -СН2СН2--CH 2 CH 2 - 3,5-Cl2 3,5-Cl 2 3.1923.192 CF3 CF 3 С2Н5 C 2 H 5 -СН2СН2--CH 2 CH 2 - 3-Cl, 5-CF3 3-Cl, 5-CF 3 3.1933.193 CF3 CF 3 СОСН3 PINE 3 Н,НN, N 5-CF3 5-CF 3 3.1943.194 CF3 CF 3 СОСН3 PINE 3 Н,НN, N 3,5-Cl2 3,5-Cl 2 3.1953.195 CF3 CF 3 СОСН3 PINE 3 Н,НN, N 3-Cl, 5-CF3 3-Cl, 5-CF 3 3.1963.196 CF3 CF 3 СОСН3 PINE 3 -СН2СН2--CH 2 CH 2 - 5-CF3 5-CF 3 3.1973.197 CF3 CF 3 СОСН3 PINE 3 -СН2СН2--CH 2 CH 2 - 3,5-Cl2 3,5-Cl 2 3.1983.198 CF3 CF 3 СОСН3 PINE 3 -СН2СН2--CH 2 CH 2 - 3-Cl, 5-CF3 3-Cl, 5-CF 3 3.1993.199 CF3 CF 3 СН2С6Н5 CH 2 C 6 H 5 Н,НN, N 5-CF3 5-CF 3 3.2003.200 CF3 CF 3 СН2С6Н5 CH 2 C 6 H 5 Н,НN, N 3,5-Cl2 3,5-Cl 2 3.2013.201 CF3 CF 3 СН2С6Н5 CH 2 C 6 H 5 Н,НN, N 3-Сl, 5-CF3 3-Cl, 5-CF 3 3.2023.202 CF3 CF 3 СН2С6Н5 CH 2 C 6 H 5 -СН2СН2--CH 2 CH 2 - 5-CF3 5-CF 3 3.2033.203 CF3 CF 3 СН2С6Н5 CH 2 C 6 H 5 -СН2СН2--CH 2 CH 2 - 3,5-Cl2 3,5-Cl 2 3.2043.204 СРзSRz СН2С6Н5 CH 2 C 6 H 5 -СН2СН2--CH 2 CH 2 - 3-Cl, 5-CF3 3-Cl, 5-CF 3 3.2053.205 CF3 CF 3 СН2OC2Н5 CH 2 OC 2 H 5 Н,НN, N 5-CF3 5-CF 3 3.2063.206 CF3 CF 3 СН2OC2Н5 CH 2 OC 2 H 5 Н,НN, N 3,5-Cl2 3,5-Cl 2 3.2073.207 CF3 CF 3 СН2OC2Н5 CH 2 OC 2 H 5 Н,НN, N 3-Cl, 5-CF3 3-Cl, 5-CF 3 3.2083.208 CF3 CF 3 СН2OC2Н5 CH 2 OC 2 H 5 -СН2СН2--CH 2 CH 2 - 5-CF3 5-CF 3 3.2093.209 CF3 CF 3 СН2OC2Н5 CH 2 OC 2 H 5 -СН2СН2--CH 2 CH 2 - 3,5-Cl2 3,5-Cl 2 3.2103.210 CF3 CF 3 СН2OC2Н5 CH 2 OC 2 H 5 -СН2СН2--CH 2 CH 2 - 3-Cl, 5-CF3 3-Cl, 5-CF 3 3.2113.211 CF3 CF 3 СООС2Н5 SOOS 2 N 5 Н,НN, N 5-CF3 5-CF 3 3.2123.212 CF3 CF 3 СООС2Н5 SOOS 2 N 5 Н,НN, N 3,5-Cl2 3,5-Cl 2 3.2133.213 CF3 CF 3 СООС2Н5 SOOS 2 N 5 Н,НN, N 3-Cl, 5-CF3 3-Cl, 5-CF 3 3.2143.214 CF3 CF 3 СООС2Н5 SOOS 2 N 5 -СН2СН2--CH 2 CH 2 - 5-CF3 5-CF 3 3.2153.215 CF3 CF 3 СООС2Н5 SOOS 2 N 5 -СН2СН2--CH 2 CH 2 - 3,5-Cl2 3,5-Cl 2 3.2163.216 CF3 CF 3 СООС2Н5 SOOS 2 N 5 -СН2СН2--CH 2 CH 2 - 3-Cl, 5-CF3 3-Cl, 5-CF 3 3.2173.217 CF3 CF 3 СООС6Н5 SOOS 6 N 5 Н,НN, N 5-CF3 5-CF 3 3.2183.218 CF3 CF 3 СООС6Н5 SOOS 6 N 5 Н,НN, N 3,5-Cl2 3,5-Cl 2 3.2193.219 CF3 CF 3 СООС6Н5 SOOS 6 N 5 Н,НN, N 3-Cl, 5-CF3 3-Cl, 5-CF 3 3.2203.220 CF3 CF 3 СООС6Н5 SOOS 6 N 5 -СН2СН2--CH 2 CH 2 - 5-CF3 5-CF 3 3.2213.221 CF3 CF 3 СООС6Н5 SOOS 6 N 5 -СН2СН2--CH 2 CH 2 - 3,5-Cl2 3,5-Cl 2 3.2223.222 CF3 CF 3 СООС6Н5 SOOS 6 N 5 -СН2СН2--CH 2 CH 2 - 3-Cl, 5-CF3 3-Cl, 5-CF 3 3.2233.223 CF3 CF 3 СООСН2С6Н5 СООСН 2 С 6 Н 5 Н,НN, N 5-CF3 5-CF 3 3.2243.224 CF3 CF 3 СООСН2С6Н5 СООСН 2 С 6 Н 5 Н,НN, N 3,5-Cl2 3,5-Cl 2 3.2253.225 CF3 CF 3 СООСН2С6Н5 СООСН 2 С 6 Н 5 Н,НN, N 3-Cl, 5-CF3 3-Cl, 5-CF 3 3.2263.226 CF3 CF 3 СООСН2С6Н5 СООСН 2 С 6 Н 5 -СН2СН2--CH 2 CH 2 - 5-CF3 5-CF 3 3.2273.227 CF3 CF 3 СООСН2С6Н5 СООСН 2 С 6 Н 5 -СН2СН2--CH 2 CH 2 - 3,5-Cl2 3,5-Cl 2 3.2283.228 CF3 CF 3 СООСН2С6Н5 СООСН 2 С 6 Н 5 -СН2СН2--CH 2 CH 2 - 3-Cl, 5-CF3 3-Cl, 5-CF 3 3.2293.229 CF3 CF 3 СОС6Н5 SOS 6 N 5 Н,НN, N 5-CF3 5-CF 3 3.2303.230 CF3 CF 3 СОС6Н5 SOS 6 N 5 Н,НN, N 3,5-Cl2 3,5-Cl 2 3.2313.231 CF3 CF 3 СОС6Н5 SOS 6 N 5 Н,НN, N 3-Cl, 5-CF3 3-Cl, 5-CF 3 3.2323.232 CF3 CF 3 СОС6Н5 SOS 6 N 5 -СН2СН2--CH 2 CH 2 - 5-CF3 5-CF 3 3.2333.233 CF3 CF 3 СОС6Н5 SOS 6 N 5 -СН2СН2--CH 2 CH 2 - 3,5-Cl2 3,5-Cl 2 3.2343.234 CF3 CF 3 СОС6Н5 SOS 6 N 5 -СН2СН2--CH 2 CH 2 - 3-Cl, 5-CF3 3-Cl, 5-CF 3 3.2353.235 CF3 CF 3 CONHC2H5 CONHC 2 H 5 Н,НN, N 5-CF3 5-CF 3 3.2363.236 CF3 CF 3 CONHC2 H5 CONHC 2 H 5 Н,НN, N 3,5-Cl2 3,5-Cl 2 3.2373.237 CF3 CF 3 CONHC2H5 CONHC 2 H 5 Н,НN, N 3-Cl, 5-CF3 3-Cl, 5-CF 3 3.2383.238 CF3 CF 3 CONHC2H5 CONHC 2 H 5 -СН2СН2--CH 2 CH 2 - 5-CF3 5-CF 3 3.2393.239 CF3 CF 3 CONHC2H5 CONHC 2 H 5 -СН2СН2--CH 2 CH 2 - 3,5-Cl2 3,5-Cl 2 3.2403.240 CF3 CF 3 CONHC2H5 CONHC 2 H 5 -СН2СН2--CH 2 CH 2 - 3-Cl, 5-CF3 3-Cl, 5-CF 3

Биологические примеры.Biological examples.

1. Активность in vivo в отношении Trichostrongylvs colubriformis и Haemonchus contortus на когтистых монгольских песчанках (Meriones unguiculatus) при использовании подкожной инъекции1. In vivo activity against Trichostrongylvs colubriformis and Haemonchus contortus on clawed Mongolian gerbils (Meriones unguiculatus) using subcutaneous injection

6-8-недельных Mongolian gerbis заражают одновременно путем искусственного скармливания примерно 2000 личинок третьего возраста как Т. colubriformis, так и Н. contortus. Через 6 дней после заражения песчанок подвергают легкому наркозу с помощью N2O и обрабатывают путем подкожной инъекции в область шеи тестируемым соединением, растворенным в смеси, состоящей из 2 частей ДМСО и 1 части полиэтиленгликоля 400, из расчета 100, 32 и 10 - 0,1 мг/кг. На девятый день (через 3 дня после обработки), когда большая часть Н. contortus еще находится на 4-ой личиночной стадии, а большая часть Т. colubriformis находится на неполовозрелой имагинальной стадии, песчанок умерщвляют для того, чтобы подсчитать количество червей. Эффективность рассчитывают в виде % снижения количества червей на каждой песчанке, сравнивая с геометрическим средним количеством червей, обнаруженных на 8 зараженных и необработанных песчанках.6-8 week old Mongolian gerbis are infected at the same time by artificially feeding approximately 2000 third-instar larvae of both T. colubriformis and H. contortus. 6 days after infection, the gerbils are lightly anesthetized with N 2 O and treated by subcutaneous injection into the neck with a test compound dissolved in a mixture of 2 parts DMSO and 1 part polyethylene glycol 400, at a rate of 100, 32 and 10 - 0. 1 mg / kg. On the ninth day (3 days after treatment), when most of H. contortus is still in the 4th larval stage, and most of T. colubriformis is in the immature imaginal stage, gerbils are killed in order to count the number of worms. Efficiency is calculated as a% reduction in the number of worms in each gerbil, comparing with the geometric mean number of worms found in 8 infected and untreated gerbils.

В этом опыте установлено, что с помощью соединений формулы I достигается заметное снижение заражения нематодами.In this experiment, it was found that with the help of compounds of formula I, a marked reduction in nematode infection is achieved.

Практически аналогичный результат получали при пероральном введении действующего вещества.Almost the same result was obtained by oral administration of the active substance.

2. Инсектицидное кишечное действие в отношении Spodoptera littoralis2. Insecticidal intestinal effect against Spodoptera littoralis

Все опытные выращенные в виде горшечной культуры растения хлопчатника на стадии 5 листьев опрыскивают раствором ацетон/вода, содержащим 1, 3, 12,5 или 50 част./млн тестируемого соединения.All experimental cotton plant potted plants at the 5-leaf stage are sprayed with an acetone / water solution containing 1, 3, 12.5 or 50 ppm of the test compound.

Затем после того, как полученное при опрыскивании покрытие высохло, растения заражают примерно 30 гусеницами (первого возраста (L1)) Spodoptera littoralis. Для каждого тестируемого соединения и каждого варианта обработки используют по 2 растения. Опыт проводят при температуре примерно 24°С и относительной влажности 60%. Промежуточную и окончательную оценку смертности взрослых насекомых, гусениц и вызванных погрызами повреждений осуществляют через 24, 48 и 72 ч.Then, after the coating obtained by spraying has dried, the plants are infected with approximately 30 caterpillars (first age (L 1 )) of Spodoptera littoralis. For each test compound and each treatment option, 2 plants are used. The experiment is carried out at a temperature of about 24 ° C and a relative humidity of 60%. An intermediate and final assessment of mortality of adult insects, caterpillars and damage caused by biting is carried out after 24, 48 and 72 hours.

Установлено, что соединения формулы I вызывают полную гибель через 24 ч при использовании концентрации действующего всего лишь 3 част./млн.It was found that the compounds of formula I cause complete death after 24 hours when using an active concentration of only 3 ppm.

3. Активность в отношении фитотоксичных клещей3. Activity against phytotoxic ticks

Чувствительные к фосфорорганическим инсектицидам Tetranychus urticaeSensitive to organophosphorus insecticides Tetranychus urticae

На первичные листья фасоли (Phaseolus vulgaris) за 16 ч до опыта помещают кусочек листа растения, которое используется для массового культивирования Т. urticae. После удаления этого кусочка листа растения, зараженные всеми стадиями развития клещей, опрыскивают до cтекания капель раствором тестируемого соединения, содержащим 0,2, 0,4 или 1,6 част./млн тестируемого соединения. Температура в теплице составляет примерно 25°С. Через 7 дней с помощью микроскопа оценивают процент гибели подвижных стадий (имаго и нимф) и яиц.On the primary bean leaves (Phaseolus vulgaris) 16 hours before the experiment, a piece of the plant leaf is used, which is used for mass cultivation of T. urticae. After removing this piece of leaf, plants infected with all stages of tick development are sprayed to drip with a solution of the test compound containing 0.2, 0.4 or 1.6 ppm of the test compound. The temperature in the greenhouse is approximately 25 ° C. After 7 days, the percentage of death of the mobile stages (adults and nymphs) and eggs is assessed using a microscope.

Установлено, что соединения формулы I вызывают полную гибель при использовании концентрации действующего 0,4 част./млн.It was found that the compounds of formula I cause complete death when using an active concentration of 0.4 ppm.

4. Активность в отношении гусениц первого возраста (L1) Lucilia sericata4. Activity Against First-Age Caterpillars (L 1 ) Lucilia sericata

1 л водной суспензии тестируемого соединения смешивают с 3 мл среды для роста личинок при температуре примерно 50°С, получая гомогенат с содержанием действующего вещества 250 или 125 част./млн. В каждую пробирку для проведения опыта помещают примерно по 30 личинок Luculia (L1).1 l of an aqueous suspension of the test compound is mixed with 3 ml of medium for growth of larvae at a temperature of about 50 ° C, obtaining a homogenate with an active substance content of 250 or 125 ppm. Approximately 30 Luculia larvae (L 1 ) are placed in each test tube.

Через 4 дня определяют уровень смертности. Установлено, что соединения формулы I вызывают 100%-ную гибель при использовании концентрации действующего 250 част./млн.After 4 days, the mortality rate is determined. The compounds of formula I were found to cause 100% death when using an active concentration of 250 ppm.

5. Акарицидная активность в отношении Boophilus microplus (линия Biarra)5. Acaricidal activity against Boophilus microplus (Biarra line)

Кусок липкой ленты прикрепляют горизонтально к листу из поливинилхлорида так, чтобы на него в ряд спинками бок о бок можно было разместить 10 насосавшихся крови самок клещей Boophilus microplus (линия Biarra). С помощью иглы для инъекций каждому клещу вводят по 1 мкл жидкости. Жидкость представляет собой смесь 1:1 полиэтиленгликоля и ацетона и в ней растворяют определенное количество действующего вещества из расчета 1, 0,1 или 0,01 мкг на клеща. Контрольным клещам вводят путем инъекции раствор без действующего вещества. После обработки клещей выдерживают при нормальных условиях в инсектарии при температуре примерно 28°С и относительной влажности 80% до откладки яиц и вылупления из яиц нимф первого возраста у контрольных клещей. Активность тестируемого соединения оценивают с помощью IR90, т.е. определения дозы действующего вещества, при которой 9 из 10 самок клещей (=90%) откладывают яйца, из которых даже через 30 дней не вылупляются нимфы.A piece of masking tape is attached horizontally to a sheet of polyvinyl chloride so that 10 pumping blood of female Boophilus microplus ticks (Biarra line) can be placed on it in a row with the backs side by side. Using a needle for injection, each tick is injected with 1 μl of liquid. The liquid is a 1: 1 mixture of polyethylene glycol and acetone and a certain amount of active substance is dissolved in it at the rate of 1, 0.1 or 0.01 μg per tick. Control ticks are injected with a solution without an active substance. After processing, the ticks are kept under normal conditions in insectarium at a temperature of about 28 ° C and a relative humidity of 80% until egg laying and hatching from the eggs of nymphs of the first age in control ticks. The activity of the test compound is evaluated using IR 90 , i.e. determining the dose of the active substance, at which 9 out of 10 female ticks (= 90%) lay eggs, of which even after 30 days nymphs do not hatch.

Значение IR90 тестируемых соединений формулы I составляет 0,1 мкг.The IR 90 value of the tested compounds of formula I is 0.1 μg.

6. Эффективность in vitro в отношении насосавшихся крови самок клещей Boophilus microplus (линия BIARRA):6. In vitro efficacy for blood pumped female Boophilus microplus ticks (BIARRA line):

Проводят четыре серии опытов, в каждой из которых используют по 10 насосавшихся крови взрослых самок клещей устойчивой к фосфорорганическим инсектицидам линии BIARRA, которых приклеивают к липкой ленте и закрывают на 1 ч ватным тампоном, пропитанным водной суспензией или эмульсией тестируемого соединения в концентрации 500, 125, 31 и 8 част./млн. Оценку опыта проводят через 28 дней, определяя уровень смертности, количество отложенных яиц и количество вылупившихся личинок.Four series of experiments are carried out, in each of which 10 pumped blood of adult female ticks of the BIARRA line resistant to organophosphorus insecticides are used, which are glued to an adhesive tape and closed for 1 hour with a cotton swab soaked in an aqueous suspension or emulsion of the test compound at a concentration of 500, 125, 31 and 8 ppm Assessment of the experience is carried out after 28 days, determining the level of mortality, the number of eggs laid and the number of hatched larvae.

Для оценки активности тестируемых соединений используют следующие критерии:The following criteria are used to evaluate the activity of the tested compounds:

- количество самок, которые быстро погибли до откладывания яиц;- the number of females that quickly died before laying eggs;

- количество самок, которые не погибли в течение определенного времени, но не отложили яйца;- the number of females that did not die within a certain time, but did not lay eggs;

- количество случаев, когда происходило отложение яиц, но в которых не происходило формирование зародышей;- the number of cases when the laying of eggs occurred, but in which the formation of embryos did not occur;

- количество случаев, когда происходило отложение яиц, и из них вылуплялись зародыши, из которых не развивались личинки;- the number of cases when the eggs were laid, and from them embryos hatched from which the larvae did not develop;

- количество случаев, когда зародыши вылуплялись, из них развивались личинки, у которых не выявлено никаких аномалий в течение 26-27 дней.- the number of cases when the embryos hatched, larvae developed from them, in which no anomalies were detected within 26-27 days.

В этом опыте установлено, что соединения формулы I вызывают быструю гибель более 80% самок клещей.In this experiment, it was found that the compounds of formula I cause the rapid death of more than 80% of female ticks.

7. Контактное действие в отношении Aphis craccivora7. Contact action for Aphis craccivora

Проростки гороха, зараженные всеми стадиями развития тлей, опрыскивают раствором действующего вещества, приготовленным из эмульгирующегося концентрата, используя при необходимости раствор с концентрацией действующего вещества 50, 25 или 12,5 част./млн. Осуществляя оценку через 3 дня, определяют погибло ли или упало с растения более 80% тлей. Только этот уровень активности классифицируется как эффективность.Pea seedlings infected with all stages of aphid development are sprayed with an active substance solution prepared from an emulsifiable concentrate, using, if necessary, a solution with an active substance concentration of 50, 25 or 12.5 ppm. Carrying out an assessment after 3 days, it is determined whether more than 80% of aphids died or fell from the plant. Only this level of activity is classified as effectiveness.

Установлено, что соединения формулы I вызывали полную гибель (=100%) в концентрации 12,5 част./млн.It was found that the compounds of formula I caused complete death (= 100%) at a concentration of 12.5 ppm.

8. Ларвицидная активность в отношении Aedes aegypti8. Larvicidal activity against Aedes aegypti

Количество 0,1%-ного ацетонового раствора действующего вещества, достаточное для получения требуемой концентрации 10, 3,3 или 1,6 част./млн, добавляют пипеткой на поверхность 150 мл воды в контейнере. После испарения ацетона в контейнер вносят примерно 30-40 3-дневных личинок Aedes. Уровень смертности определяют через 1, 2 и 5 дней.An amount of a 0.1% acetone solution of the active substance, sufficient to obtain the desired concentration of 10, 3.3 or 1.6 ppm, is added by pipette to the surface of 150 ml of water in a container. After the acetone has evaporated, approximately 30-40 3-day Aedes larvae are introduced into the container. The mortality rate is determined after 1, 2 and 5 days.

В этом опыте установлено, что соединения формулы I в концентрации 1,6 част./млн вызывают полную гибель всех личинок всего лишь через 1 день.In this experiment, it was found that the compounds of formula I at a concentration of 1.6 ppm cause the complete death of all larvae after only 1 day.

9. Эффективность in vivo в отношении взрослых блох Clenocephalides felis на домашних кошках после перорального введения9. In vivo efficacy against adult fleas of Clenocephalides felis in domestic cats after oral administration

Тестируемые соединения вводят перорально до или после еды домашним кошкам в желатиновой капсуле, доза составляет 0,5-20 мг/кг. Через 1, 3, 7 и 10 дней после обработки на каждую кошку наносят примерно по 100 блох (примерно 50 самцов и примерно 50 самок), в зависимости от результата предыдущего заражения блохами.The tested compounds are administered orally before or after meals to domestic cats in a gelatin capsule, the dose is 0.5-20 mg / kg. After 1, 3, 7, and 10 days after treatment, approximately 100 fleas (approximately 50 males and approximately 50 females) are applied to each cat, depending on the result of a previous infection with fleas.

Эффективность (в % снижения количества блох) определяют на основе количества живых блох, обнаруженных после вычесывания из шерсти в течение 10 мин через 1 день после каждого нового заражения блохами, при этом эффективность в % соответствует среднему арифметическому значению количества живых блох на контрольных животных минус количество живых блох на обработанных животных, деленное на среднее арифметическое значение количества живых блох на контрольных животных и умноженное на 100.Efficiency (in% reduction in the number of fleas) is determined on the basis of the number of live fleas detected after combing from the wool for 10 minutes 1 day after each new infection with fleas, while the efficiency in% corresponds to the arithmetic average of the number of live fleas in control animals minus the number live fleas per treated animals divided by the arithmetic average of the number of live fleas per control animals and multiplied by 100.

Парализованных блох, обнаруженных в клетках кошек и вычесанных из шерсти, собирают и помещают в термостат с температурой 28°С и относительной влажностью 70% и через 24 ч определяют количество выживших/погибших насекомых. Если большая часть парализованных блох погибла, то тестируемое соединение рассматривается как имагоцид для блох, а если большая часть блох выжила, то считается, что соединение обладает способностью вызвать нокдаун.Paralyzed fleas found in cats' cells and combed out of wool are collected and placed in a thermostat with a temperature of 28 ° C and a relative humidity of 70%, and after 24 hours the number of surviving / dead insects is determined. If most of the paralyzed fleas have died, then the test compound is considered as an imagocide for fleas, and if most of the fleas survive, then it is believed that the compound has the ability to cause knockdown.

В этом опыте установлено, что соединения формулы I вызывают по меньшей 80%-ную гибель блох.In this experiment, it was found that the compounds of formula I cause at least 80% death of fleas.

10. Эффективность in vivo в отношении взрослых блох Ctenocephalides felis на домашних кошках после точечной обработки10. In vivo efficacy against adult fleas of Ctenocephalides felis in domestic cats after spot treatment

Тестируемыми соединениями путем точечного нанесения обрабатывают домашних кошек, доза составляет 0,5-10 мг/кг. Через 1, 3, 7 и 10 дней после обработки на каждую кошку наносят примерно по 100 блох (примерно 50 самцов и примерно 50 самок), в зависимости от результата предыдущего заражения блохами.The test compounds by spot application process domestic cats, the dose is 0.5-10 mg / kg After 1, 3, 7, and 10 days after treatment, approximately 100 fleas (approximately 50 males and approximately 50 females) are applied to each cat, depending on the result of a previous infection with fleas.

Эффективность (в % снижения количества блох) определяют на основе количества живых блох, обнаруженных после вычесывания из шерсти в течение 10 мин через 1 день после каждого нового заражения блохами, при этом эффективность в % соответствует среднему арифметическому значению количества живых блох на контрольных животных минус количество живых блох на обработанных животных, деленное на среднее арифметическое значение количества живых блох на контрольных животных и умноженное на 100.Efficiency (in% reduction in the number of fleas) is determined on the basis of the number of live fleas detected after combing from the wool for 10 minutes 1 day after each new infection with fleas, while the efficiency in% corresponds to the arithmetic average of the number of live fleas in control animals minus the number live fleas per treated animals divided by the arithmetic average of the number of live fleas per control animals and multiplied by 100.

Парализованных блох, обнаруженных в клетках кошек и вычесанных из шерсти, собирают и помещают в термостат с температурой 28°С и относительной влажностью 70% и через 24 ч определяют количество выживших/погибших насекомых. Если большая часть парализованных блох погибла, то тестируемое соединение рассматривается как имагоцид для блох, а если большая часть блох выжила, то считается, что соединение обладает способностью вызвать нокдаун.Paralyzed fleas found in cats' cells and combed out of wool are collected and placed in a thermostat with a temperature of 28 ° C and a relative humidity of 70%, and after 24 hours the number of surviving / dead insects is determined. If most of the paralyzed fleas have died, then the test compound is considered as an imagocide for fleas, and if most of the fleas survive, then it is believed that the compound has the ability to cause knockdown.

В этом опыте установлено, что соединения формулы I вызывают гибель более 90% блох через 35 дней.In this experiment, it was found that the compounds of formula I cause the death of more than 90% of fleas after 35 days.

11. Эффективность in vitro в отношении нимф Аmblyommа hebraeum11. In vitro efficacy against Amblyomma hebraeum nymphs

Примерно по 5 голодных нимф помещают в полистироловую лабораторную пробирку, содержащую 2 мл раствора, суспензии или эмульсии тестируемого соединения.About 5 hungry nymphs are placed in a polystyrene laboratory tube containing 2 ml of a solution, suspension or emulsion of the test compound.

После погружения на 10 мин и встряхивания в течение 2х10 в вибрационном смесителе опытные пробирки закрывают с помощью плотного ватного тампона и вращают. После того, как вся жидкость впитывается ватным тампоном, его проталкивают на середину опытной пробирки, которую продолжают вращать, в результате чего большая часть жидкости выдавливается из ватного тампона и стекает в расположенную ниже чашку Петри.After immersion for 10 minutes and shaking for 2x10 in a vibrating mixer, the test tubes are closed with a dense cotton swab and rotated. After all the liquid is absorbed into the cotton swab, it is pushed into the middle of the test tube, which continues to rotate, as a result of which most of the liquid is squeezed out of the cotton swab and flows into the lower Petri dish.

Опытные пробирки затем до оценки выдерживают при комнатной температуре в комнате при дневном освещении. Через 14 дней опытные пробирки погружают в лабораторный стакан в кипящую воду. Если клещи начинают реагировать на нагревание, считают, что тестируемое соединение не обладает активностью в изученной концентрации, в противном случае клещи считаются погибшими, а тестируемое соединение рассматривается как активное в изученной концентрации. Все соединения изучают в концентрациях от 0,1 до 100 част./млн.The test tubes are then allowed to stand at room temperature in a room under daylight prior to evaluation. After 14 days, the test tubes are immersed in a beaker in boiling water. If the mites begin to respond to heat, they believe that the test compound does not have activity in the studied concentration, otherwise the mites are considered dead, and the test compound is considered active in the studied concentration. All compounds are studied in concentrations from 0.1 to 100 ppm.

В этом опыте установлено, что тестируемые соединения формулы I вызывают гибель свыше 80% клещей.In this experiment, it was found that the tested compounds of formula I cause the death of more than 80% of ticks.

12. Активность в отношении Dermanyssus gallinae12. Activity against Dermanyssus gallinae

В открытый сверху контейнер вносят 2-3 мл раствора, содержащего 10 част./млн действующего вещества и примерно 200 клещей (Dermanyssus gallinae), находящихся на разных стадиях развития. Затем контейнер закрывают ватным тампоном, встряхивают в течение 10 мин до полного смачивания клещей, затем на короткое время переворачивают для полной абсорбции тестируемого раствора ватным тампоном. Через 3 дня определяют смертность клещей, подсчитывая количество мертвых особей и выражают ее в %.2-3 ml of a solution containing 10 ppm of active ingredient and approximately 200 ticks (Dermanyssus gallinae), which are at different stages of development, are introduced into the container opened at the top. Then the container is closed with a cotton swab, shaken for 10 minutes until the ticks are completely wetted, then they are turned over for a short time to completely absorb the test solution with a cotton swab. After 3 days, the mortality of ticks is determined by counting the number of dead individuals and expressed in%.

Установлено, что соединения формулы I обладают высокой активностью в отношении Dermanyssus gallinae.The compounds of formula I were found to be highly active against Dermanyssus gallinae.

13. Активность в отношении Musca domestica13. Activity against Musca domestica

Кусок сахара кубической формы обрабатывают раствором тестируемого соединения так, чтобы концентрация тестируемого соединения в сахаре после сушки в течение ночи составляла 250 част./млн. Этот обработанный кусок сахара помещают в алюминиевую чашку с влажным кусочком ваты, в которую вносят 10 взрослых особей устойчивого к фосфорорганическим инсектицидам штамма Musca domestica, накрывают лабораторным стаканом и инкубируют при 25°С. Через 24 ч определяют смертность.A cubic piece of sugar is treated with a solution of the test compound so that the concentration of the test compound in sugar after drying overnight is 250 ppm. This processed sugar cube is placed in an aluminum cup with a wet cotton cube into which 10 adults of the Musca domestica strain resistant to organophosphorous insecticides are added, covered with a beaker and incubated at 25 ° C. After 24 hours, mortality is determined.

В этом опыте установлено, что соединения формулы I обладают высокой активностью в отношении Musca domestica.In this experiment, it was found that the compounds of formula I have high activity against Musca domestica.

Claims (7)

1. Соединения формулы1. Compounds of the formula
Figure 00000010
Figure 00000010
где R1 обозначает галоген или C16галоалкил;where R 1 is halogen or C 1 -C 6 haloalkyl; R2 обозначает водород, C16алкил или (С16алкилен)фенил;R 2 is hydrogen, C 1 -C 6 alkyl or (C 1 -C 6 alkylene) phenyl; X1 обозначает N;X 1 is N; Х2 обозначает C(CN);X 2 is C (CN); Х3 обозначает О;X 3 is O; Q обозначает СН;Q is CH; R3 и R4 независимо друг от друга обозначают водород или вместе с атомом углерода, с которым они связаны, образуют С37циклоалкильное кольцо;R 3 and R 4 are independently hydrogen or, together with the carbon atom to which they are attached, form a C 3 -C 7 cycloalkyl ring; R5 обозначает заместитель, выбранный из группы, включающей C16галоалкил, галоген, причем, если m больше 1, то заместители R5 могут быть одинаковыми или различными;R 5 is a substituent selected from the group consisting of C 1 -C 6 haloalkyl, halogen, and if m is greater than 1, then R 5 may be the same or different; m обозначает 1,2 или 3; иm is 1,2 or 3; and n обозначает 0 или 1.n is 0 or 1.
2. Способ получения соединений формулы I по п.1, заключающийся в том, что соединение формулы2. A method of obtaining compounds of formula I according to claim 1, which consists in the fact that the compound of the formula
Figure 00000011
Figure 00000011
которое является известным или которое можно получать аналогично соответствующим известным соединениям, и в котором R1, R2, X1 и X2 имеют значения, указанные для формулы I, подвергают взаимодействию с соединением формулыwhich is known or which can be obtained analogously to the corresponding known compounds, and in which R 1 , R 2 , X 1 and X 2 have the meanings indicated for formula I, are reacted with a compound of the formula
Figure 00000012
Figure 00000012
которое является известным или которое можно получать аналогично соответствующим известным соединениям, и в котором Х3, R3, R4, R5, m, n и Q имеют значения, указанные для формулы I, a Z обозначает уходящую группу, необязательно в присутствии основного катализатора, при этом смесь энантиомеров, которая может быть получена в результате этого процесса, разделяют и выделяют требуемый энантиомер соединения формулы I.which is known or which can be prepared analogously to the corresponding known compounds, and in which X 3 , R 3 , R 4 , R 5 , m, n and Q have the meanings indicated for formula I, and Z represents a leaving group, optionally in the presence of a basic catalyst, while the mixture of enantiomers that can be obtained as a result of this process is separated and the desired enantiomer of the compound of formula I is isolated.
3. Композиция для борьбы с вредителями, которая включает в качестве действующего вещества, по меньшей мере, одно соединение формулы I по п.1 в сочетании с носителями и/или диспергирующими агентами.3. A pest control composition that includes, as an active substance, at least one compound of formula I according to claim 1 in combination with carriers and / or dispersing agents. 4. Соединения формулы I по п.1 для борьбы с вредителями.4. The compounds of formula I according to claim 1 for pest control. 5. Способ борьбы с вредителями, заключающийся в том, что эффективным в качестве пестицида количеством, по меньшей мере, одного соединения формулы I по п.1 обрабатывают вредителей или их места обитания.5. A method of controlling pests, which consists in treating pests or their habitats as an effective amount of at least one compound of formula I according to claim 1 as a pesticide. 6. Соединения формулы I по п.1 для борьбы с паразитами теплокровных животных.6. The compounds of formula I according to claim 1 for controlling parasites of warm-blooded animals. 7. Соединения формулы I по п.1 для приготовления фармацевтической композиции, предназначенной для борьбы с паразитами.7. The compounds of formula I according to claim 1 for the preparation of a pharmaceutical composition intended for combating parasites.
RU2002116255/04A 1999-11-18 2000-11-16 Aminoheterocyclamide derivatives eliciting pesticide activity RU2259370C2 (en)

Applications Claiming Priority (2)

Application Number Priority Date Filing Date Title
CH210799 1999-11-18
CH2107/99 1999-11-18

Publications (2)

Publication Number Publication Date
RU2002116255A RU2002116255A (en) 2003-12-20
RU2259370C2 true RU2259370C2 (en) 2005-08-27

Family

ID=4226042

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
RU2002116255/04A RU2259370C2 (en) 1999-11-18 2000-11-16 Aminoheterocyclamide derivatives eliciting pesticide activity

Country Status (12)

Country Link
EP (1) EP1230239A1 (en)
JP (1) JP2003514816A (en)
KR (1) KR20020058023A (en)
CN (1) CN1384832A (en)
AU (1) AU764228B2 (en)
BR (1) BR0015671A (en)
CA (1) CA2386318A1 (en)
MX (1) MXPA02005023A (en)
NZ (1) NZ518376A (en)
RU (1) RU2259370C2 (en)
WO (1) WO2001036415A1 (en)
ZA (1) ZA200203861B (en)

Cited By (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
RU2596946C2 (en) * 2011-07-12 2016-09-10 ДАУ АГРОСАЙЕНСИЗ ЭлЭлСи Pesticide compositions and methods relating thereto

Families Citing this family (20)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
WO2001046165A2 (en) * 1999-12-16 2001-06-28 Novartis Ag N-heteroaryl-amides and their use as parasiticides
US6667326B1 (en) * 2000-11-16 2003-12-23 Novartis Animal Health Us, Inc. Pesticidal aminoheterocyclamide compounds
US7196106B2 (en) 2002-11-05 2007-03-27 Merck & Co., Inc Cyanothiophene derivatives, compositions containing such compounds and methods of use
ES2362656T3 (en) * 2003-01-06 2011-07-11 Eli Lilly And Company ARILCICLOPROPILACETAMIDES REPLACED AS GLUCOQUINASE ACTIVATORS.
DK1590314T3 (en) 2003-02-06 2015-11-02 Dompé Farmaceutici S P A 2-ARYL ACETIC ACIDS, THEIR DERIVATIVES AND PHARMACEUTICAL COMPOSITIONS CONTAINING THEM
JP4960708B2 (en) * 2004-01-30 2012-06-27 バーテックス ファーマシューティカルズ インコーポレイテッド ATP-binding cassette transporter modulator
JP5491871B2 (en) 2007-02-28 2014-05-14 アドビナス セラピュティックス プライベート リミテッド 2,2,2-Trisubstituted acetamide derivatives as glucokinase activators, methods and pharmaceutical applications thereof
BR112014010707A2 (en) * 2011-11-04 2017-04-25 Syngenta Participations Ag pesticide compounds
EP2878339A1 (en) 2013-12-02 2015-06-03 Siena Biotech S.p.A. SIP3 antagonists
WO2017040742A1 (en) * 2015-09-04 2017-03-09 Dow Agrosciences Llc Molecules having pesticidal utility, and intermediates, compositions, and processes, related thereto
IL277071B1 (en) 2018-03-08 2024-03-01 Incyte Corp AMINOPYRAZINE DIOL COMPOUNDS AS PI3K-y INHIBITORS
US11046658B2 (en) 2018-07-02 2021-06-29 Incyte Corporation Aminopyrazine derivatives as PI3K-γ inhibitors
WO2022194843A1 (en) 2021-03-19 2022-09-22 Bayer Aktiengesellschaft Substituted 1,2,4-thiadiazoles, salts thereof and their use as herbicidally active substances
WO2022194841A1 (en) 2021-03-19 2022-09-22 Bayer Aktiengesellschaft Substituted 1,2,4-thiadiazoles, salts thereof and their use as herbicidally active substances
WO2022194842A1 (en) 2021-03-19 2022-09-22 Bayer Aktiengesellschaft Substituted 1,2,4-thiadiazoles, salts thereof and their use as herbicidally active substances
WO2023020962A1 (en) 2021-08-17 2023-02-23 Bayer Aktiengesellschaft Substituted 1,2,4-thiadiazolyl nicotinamides, salts or n-oxides thereof and their use as herbicidally active substances
AU2022329086A1 (en) 2021-08-17 2024-02-08 Bayer Aktiengesellschaft Substituted 1,2,4-thiadiazolyl nicotinamides, salts or n-oxides thereof and their use as herbicidally active substances
AU2022330302A1 (en) 2021-08-17 2024-02-22 Bayer Aktiengesellschaft Substituted 1,2,4-thiadiazolyl nicotinamides, salts or n-oxides thereof and their use as herbicidally active substances
EP4238972A1 (en) 2022-03-04 2023-09-06 Bayer AG Substituted 1,2,4-thiadiazolyl picolinamides, salts or n-oxides thereof and their use as herbicidally active substances
EP4238973A1 (en) 2022-03-04 2023-09-06 Bayer AG Substituted 1,2,4-thiadiazolyl isonicotinamides, salts or n-oxides thereof and their use as herbicidally active substances

Family Cites Families (6)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US5399564A (en) * 1991-09-03 1995-03-21 Dowelanco N-(4-pyridyl or 4-quinolinyl) arylacetamide and 4-(aralkoxy or aralkylamino) pyridine pesticides
AU2641295A (en) * 1994-05-17 1995-12-05 Dowelanco N-(5-isothiazolyl)amide pesticides
DE19542372A1 (en) * 1995-11-14 1997-05-15 Bayer Ag Acylated 5-aminoisothiazoles
DE19601794A1 (en) * 1996-01-19 1997-07-24 Teves Gmbh Alfred Overload protection for steering column switch with automatic reset
DE19727162A1 (en) * 1997-06-26 1999-01-07 Bayer Ag Substituted amino heterocyclylamides
DE19736545A1 (en) * 1997-08-22 1999-02-25 Bayer Ag New acylated 5-amino-isothiazole derivatives

Cited By (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
RU2596946C2 (en) * 2011-07-12 2016-09-10 ДАУ АГРОСАЙЕНСИЗ ЭлЭлСи Pesticide compositions and methods relating thereto

Also Published As

Publication number Publication date
KR20020058023A (en) 2002-07-12
AU2000501A (en) 2001-05-30
CN1384832A (en) 2002-12-11
WO2001036415A1 (en) 2001-05-25
ZA200203861B (en) 2002-12-05
EP1230239A1 (en) 2002-08-14
NZ518376A (en) 2004-01-30
JP2003514816A (en) 2003-04-22
AU764228B2 (en) 2003-08-14
CA2386318A1 (en) 2001-05-25
BR0015671A (en) 2002-07-23
MXPA02005023A (en) 2002-09-18

Similar Documents

Publication Publication Date Title
RU2259370C2 (en) Aminoheterocyclamide derivatives eliciting pesticide activity
KR100620470B1 (en) Acyclic and Cyclic Guanidine- and Acetamidine Derivatives, Their Preparation and Their Use as Pesticides, Esp. as Parasiticides
AU764826B2 (en) Pesticidal N-heteroaryl alpha-alkoximino-carboxamides
MXPA02005428A (en) Aminoheterocyclylamides as pesticides and antiparasitic agents.
US6667326B1 (en) Pesticidal aminoheterocyclamide compounds
US20020173473A1 (en) Organic compounds
WO2000042047A1 (en) 4-phenoxymethyl-substituted milbemycins
ZA200103747B (en) Acyclic and cyclic guanidine- and acetamidine derivatives, their preparation and their use as pesticides, esp. as parasiticides.
WO2001036371A1 (en) Carbonic acid derivatives and their use as ectoparasiticidal composition

Legal Events

Date Code Title Description
MM4A The patent is invalid due to non-payment of fees

Effective date: 20051117