RU121386U1 - AIRCRAFT INSTRUMENTAL LANDING SYSTEM - Google Patents

AIRCRAFT INSTRUMENTAL LANDING SYSTEM Download PDF

Info

Publication number
RU121386U1
RU121386U1 RU2012110147/11U RU2012110147U RU121386U1 RU 121386 U1 RU121386 U1 RU 121386U1 RU 2012110147/11 U RU2012110147/11 U RU 2012110147/11U RU 2012110147 U RU2012110147 U RU 2012110147U RU 121386 U1 RU121386 U1 RU 121386U1
Authority
RU
Russia
Prior art keywords
combiner
operating mode
mode
landing
unit
Prior art date
Application number
RU2012110147/11U
Other languages
Russian (ru)
Inventor
Удо КНИК
Михель ТЕОБАЛЬД
Original Assignee
Талес Дойчланд Гмбх
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Талес Дойчланд Гмбх filed Critical Талес Дойчланд Гмбх
Priority to RU2012110147/11U priority Critical patent/RU121386U1/en
Application granted granted Critical
Publication of RU121386U1 publication Critical patent/RU121386U1/en

Links

Landscapes

  • Traffic Control Systems (AREA)

Abstract

1. Блок-объединитель резервного режима и рабочего режима системы (1) инструментальной посадки, содержащей передатчик (13) курса посадки и передатчик (15) траектории глиссады, каждый из которых выполнен в виде двухчастотной системы, а также, по меньшей мере, один блок-объединитель (35) резервного режима и рабочего режима, который на своем входе содержит регулировочные элементы (36) и демпфирующие элементы (37) для регулировки установочных величин для настройки блока-объединителя (35) резервного режима и рабочего режима, отличающийся тем, что регулировочные элементы (36) и/или демпфирующие элементы (37) на входе блока-объединителя (35) резервного режима и рабочего режима выполнены цифровыми. ! 2. Блок-объединитель по п.1, отличающийся тем, что для блока-объединителя (35) резервного режима и рабочего режима предназначено вычислительное устройство (40), в частности микрокомпьютер, а регулировочные элементы (36) и/или демпфирующие элементы (37) реализованы посредством компьютерной программы (41), выполняемой в вычислительном устройстве (40). ! 3. Блок-объединитель по п.2, отличающийся тем, что вычислительное устройство (40) подсоединено ко входу сводного блока (35) с помощью USB-интерфейса. ! 4. Блок-объединитель по п.2, отличающийся тем, что блоку-объединителю (35) резервного режима и рабочего режима придан экран, а компьютерная программа (41) снабжена графическим пользовательским интерфейсом (42) с возможностью его отображения на экране. ! 5. Блок-объединитель по любому из пп.1-4, отличающийся тем, что для блока-объединителя (35) резервного режима и рабочего режима предназначены запоминающие средства (43) для записи установочных величин, установленных на � 1. The unit-combiner of the reserve mode and the operating mode of the instrumental landing system (1), containing the transmitter (13) of the landing course and the transmitter (15) of the glide path trajectory, each of which is made in the form of a dual-frequency system, as well as at least one unit - the coupler (35) of the standby mode and the operating mode, which at its input contains adjusting elements (36) and damping elements (37) for adjusting the setting values for adjusting the combining unit (35) of the standby mode and operating mode, characterized in that the adjusting the elements (36) and / or damping elements (37) at the input of the combiner (35) of the standby mode and the operating mode are digital. ! 2. The combiner unit according to claim 1, characterized in that a computing device (40), in particular a microcomputer, is intended for the combiner unit (35) of the standby mode and the operating mode, and the adjusting elements (36) and / or damping elements (37 ) are implemented by means of a computer program (41) executed in a computing device (40). ! 3. A combiner unit according to claim 2, characterized in that the computing device (40) is connected to the input of the composite unit (35) using a USB interface. ! 4. Unit-combiner according to claim 2, characterized in that the unit-combiner (35) of the standby mode and the operating mode is given a screen, and the computer program (41) is equipped with a graphical user interface (42) with the possibility of displaying it on the screen. ! 5. Unit-combiner according to any one of claims 1-4, characterized in that for the unit-combiner (35) of the standby mode and the operating mode, the storage means (43) are intended for recording the setting values set to �

Description

Область техникиTechnical field

Настоящая полезная модель относится к системе инструментальной посадки (Instrumenten-Landesystem - ILS), предназначенной для размещения в области взлетно-посадочной полосы для воздушных судов. Под воздушными судами имеются в виду, в частности, самолеты гражданского и военного воздушного флота.This utility model relates to an instrument landing system (Instrumenten-Landesystem - ILS) for use in an aircraft runway area. By aircraft we mean, in particular, civilian and military aircraft.

Уровень техникиState of the art

Система ILS инструментальной посадки содержит средства для создания двух направляющих лучей, а именно первые средства для создания луча курса посадки и второе средство для создания луча траектории глиссады. Луч курса посадки содержит данные о курсе приземляющегося воздушного судна, то есть о его отклонении от заданного курса посадки (так называемой оси захода на посадку). Луч траектории глиссады содержит данные о высоте приземляющегося воздушного судна, то есть он обеспечивает вертикальное ведение заходящего на посадку воздушного судна. Приземляющееся воздушное судно оснащено средствами для приема данных. Принимаемые данные могут обрабатываться и отображаться на устройстве отображения в кабине воздушного судна, так что пилот воздушного судна может с учетом указываемых данных безопасно и надежно сажать воздушное судно на взлетно-посадочную полосу. Альтернативно данные могут также обрабатываться и привлекаться для генерирования сигналов управления для устройств управления воздушного судна. Устройствами управления являются, например, руль высоты, руль направления, посадочные закрылки, приводные механизмы и другие устройства. Путем соответствующего управления устройствами управления может осуществляться автоматизированная посадка, то есть без ручного вмешательства пилота воздушное судно может безопасно и надежно садиться на взлетно-посадочную полосу. Такая система известна, например, из патентного документа DE 4206327 А1 и является ближайшим аналогом заявленной полезной модели.The ILS tool landing system contains means for creating two guide beams, namely, the first means for creating a beam of the landing path and the second means for creating a beam of the glide path. The landing course beam contains data on the course of the landing aircraft, that is, on its deviation from the given landing course (the so-called approach axis). The glide path beam contains data on the height of the landing aircraft, that is, it provides vertical guidance of the landing aircraft. The landing aircraft is equipped with data reception facilities. Received data can be processed and displayed on a display device in the cockpit of the aircraft, so that, taking into account the indicated data, the aircraft pilot can safely and reliably land the aircraft on the runway. Alternatively, data may also be processed and used to generate control signals for aircraft control devices. The control devices are, for example, elevator, rudder, landing flaps, gears and other devices. By appropriate control of the control devices, an automated landing can be carried out, that is, without manual intervention of the pilot, the aircraft can safely and reliably land on the runway. Such a system is known, for example, from patent document DE 4206327 A1 and is the closest analogue of the claimed utility model.

Курсовой посадочный радиомаяк (Localizer - LOC или LLZ) снабжен системой антенн, которая установлена в секторе посадки примерно в 300 м за концом взлетно-посадочной полосы и состоит из нескольких расположенных попарно направленных антенн (вытянутые А/2 диполи). Курсовой посадочный радиомаяк информирует пилота о поперечном положении относительно оси захода на посадку и показывает пилоту, должен ли он дальше лететь правее или левее, чтобы должным образом сесть на взлетно-посадочную полосу.The course landing radio beacon (Localizer - LOC or LLZ) is equipped with an antenna system that is installed in the landing sector about 300 m beyond the end of the runway and consists of several pairwise directed antennas (elongated A / 2 dipoles). The directional radio beacon informs the pilot about the transverse position relative to the approach axis and shows the pilot whether he should fly farther to the right or left in order to properly land on the runway.

Курсовой посадочный радиомаяк работает в диапазоне частот от 108,10 МГц до 111,98 МГц. На несущую частоту накладываются два амплитудно-модулированных сигнала частотой 90 и 150 Гц, которые излучаются антеннами таким образом, что максимум излучения лежит вдоль оси захода на посадку. Этот сигнал, проходящий вдоль оси захода на посадку, обозначен как сигнал CSB несущей боковой полосы частот (Carrier Side Band - CSB). От тех же антенн излучается другой сигнал, который также создается путем амплитудной модуляции, однако в нем отсутствует несущая составляющая. Этот сигнал обозначен как сигнал боковой полосы частот SBO (Side Band Only - SBO). Максимумы излучения сигнала боковой полосы частот SBO лежат с двух сторон от оси захода на посадку, а на этой оси он равен нулю. Таким образом, слева и справа от взлетно-посадочной полосы создаются два поля модуляции, которые накладываются друг на друга в середине.The course landing radio beacon operates in the frequency range from 108.10 MHz to 111.98 MHz. Two amplitude-modulated signals with a frequency of 90 and 150 Hz, which are emitted by the antennas in such a way that the maximum radiation lies along the approach axis, are superimposed on the carrier frequency. This signal running along the approach axis is designated as the CSB Carrier Side Band (CSB) signal. Another signal is emitted from the same antennas, which is also created by amplitude modulation, but there is no carrier component in it. This signal is referred to as the Side Band Only (SBO) signal. The emission maxima of the SBO sideband signal lie on both sides of the approach axis, and on this axis it is zero. Thus, to the left and right of the runway, two modulation fields are created that overlap each other in the middle.

Приемник курсового посадочного радиомаяка в воздушном судне измеряет разность глубин модуляции (Difference of Depth of Modulation - DDM) сигнала 90 Гц и сигнала 150 Гц. На оси захода на посадку глубина модуляции для каждой модулированной частоты составляет 20%, разность равна нулю, и вертикальная стрелка в кабине стоит посредине. При отклонении влево от оси захода на посадку глубина модуляции согнала частотой 90 Гц увеличивается с одновременным уменьшением глубины модуляции сигнала частотой 150 Гц, вертикальная стрелка указателя отклоняется вправо и предписывает пилоту произвести управление для смещения вправо, чтобы обеспечить подлет к оси взлетно-посадочной полосы. При отклонении вправо от оси захода на посадку глубина модуляции согнала частотой 90 Гц уменьшается с одновременным увеличением глубины модуляции сигнала частотой 150 Гц, вертикальная стрелка указателя отклоняется влево и предписывает пилоту произвести управление для смещения влево, чтобы обеспечить подлет к оси взлетно-посадочной полосы.The receiver of the directional landing beacon in the aircraft measures the difference of the depths of modulation (Difference of Depth of Modulation - DDM) of a 90 Hz signal and a 150 Hz signal. On the approach axis, the modulation depth for each modulated frequency is 20%, the difference is zero, and the vertical arrow in the cockpit is in the middle. If you deviate to the left of the approach axis, the modulation depth driven by a frequency of 90 Hz increases with a simultaneous decrease in the modulation depth of a signal with a frequency of 150 Hz, the vertical arrow of the pointer deviates to the right and instructs the pilot to control to shift to the right to ensure approach to the axis of the runway. When you deviate to the right of the approach axis, the modulation depth drove 90 Hz at the same time as the signal modulation depth increases at a frequency of 150 Hz, the vertical arrow of the pointer deviates to the left and instructs the pilot to control to shift to the left to ensure approach to the axis of the runway.

Разность DDM глубин модуляции между двумя сигналами изменяется линейно в зависимости от положения заходящего на посадку воздушного судна до полного отклонения стрелки указателя на 5 пунктов, что соответствует величине разности DDM глубин модуляции, равной 15,5%. Таким образом, ось захода на посадку представляет собой линию с постоянной разностью DDM глубин модуляции, равной нулю.The difference in the DDM of the modulation depths between the two signals varies linearly depending on the position of the approaching aircraft until the pointer pointer completely deviates by 5 points, which corresponds to a value of the difference in DDM of the depths of modulation of 15.5%. Thus, the approach axis is a line with a constant difference DDM of modulation depths of zero.

Радиомаяк траектории глиссады работает в диапазоне частот от 329 до 335 МГц. Частоты курсового посадочного радиомаяка и радиомаяка траектории глиссады обычно согласованы друг с другом, поэтому пилоту нужно настроить только одну частоту, и соответствующая частота радиомаяка траектории глиссады настраивается автоматически. Радиомаяк траектории глиссады указывает пилоту вертикальное отклонение от оптимального профиля захода на посадку. Радиомаяк траектории глиссады обычно расположен сбоку рядом со взлетно-посадочной полосой примерно на уровне точки приземления. Точка приземления находится на расстоянии примерно 280 м за порогом взлетно-посадочной полосы (при подлете под углом 3° и высоте над порогом в 15 метров).The glide path path beacon operates in the frequency range from 329 to 335 MHz. The frequencies of the directional landing beacon and the beacon of the glide path are usually consistent with each other, so the pilot only needs to set one frequency, and the corresponding frequency of the beacon of the glide path is automatically configured. The glide path beacon indicates to the pilot a vertical deviation from the optimal approach profile. The glide path beacon is usually located on the side next to the runway at about the level of the touchdown point. The landing point is located at a distance of about 280 m beyond the threshold of the runway (when approaching at an angle of 3 ° and a height above the threshold of 15 meters).

Принцип функционирования радиомаяка траектории глиссады аналогичен работе курсового посадочного радиомаяка. Однако радиомаяк траектории глиссады работает на других несущих частотах, и оба лепестка модуляции направлены вертикально, а не горизонтально, как у курсового посадочного радиомаяка. На несущую частоту накладываются два сигнала амплитудной модуляции частотой 90 и 150 Гц с глубиной модуляции 40%, излучаемые антеннами таким образом, что максимум излучения лежит вдоль оси захода на посадку под углом 3°. Этот сигнал называется сигналом несущей боковой полосы частот (Carrier Side Band - CSB). От тех же антенн излучается другой сигнал, который также создается путем амплитудной модуляции, однако в нем отсутствует несущая составляющая. Этот сигнал обозначен как сигнал SBO боковой полосы частот (Side Band Only - СВО). Максимумы излучения сигнала SBO боковой полосы частот лежат снизу и сверху от оси захода на посадку, а на этой оси он равен нулю. Таким образом, снизу и сверху от оси захода на посадку под углом 3° создаются два поля модуляции, которые накладываются друг на друга в середине.The principle of operation of the radio beacon of the glide path is similar to the operation of the course landing radio beacon. However, the glide path path beacon operates at other carrier frequencies, and both modulation lobes are directed vertically, rather than horizontally, like a directional landing beacon. Two amplitude modulation signals with a frequency of 90 and 150 Hz with a modulation depth of 40%, emitted by the antennas in such a way that the radiation maximum lies along the approach axis at an angle of 3 °, are superimposed on the carrier frequency. This signal is called the Carrier Side Band (CSB) signal. Another signal is emitted from the same antennas, which is also created by amplitude modulation, but there is no carrier component in it. This signal is referred to as the Side Band Only (SBO) SBO signal. The emission maximums of the SBO signal of the lateral frequency band lie below and above the approach axis, and on this axis it is equal to zero. Thus, two modulation fields are created below and above the approach axis at an angle of 3 °, which overlap each other in the middle.

Приемник радиомаяка траектории глиссады в воздушном судне измеряет разность DDM глубин модуляции (Difference of Depth of Modulation - DDM) сигнала 90 Гц и сигнала 150 Гц. На оси захода на посадку под углом 3° глубина модуляции для каждой модулированной частоты составляет 40%, разность равна нулю, и горизонтальная стрелка указателя стоит посредине. При отклонении вверх от оси захода на посадку под углом 3° глубина модуляции согнала частотой 90 Гц увеличивается с одновременным уменьшением глубины модуляции сигнала частотой 150 Гц, горизонтальная стрелка указателя отклоняется вниз и предписывает пилоту произвести управление для смещения вниз, чтобы вернуться на ось захода на посадку под углом 3°. При отклонении вниз от оси захода на посадку под углом 3° глубина модуляции согнала частотой 90 Гц уменьшается с одновременным увеличением глубины модуляции сигнала частотой 150 Гц, горизонтальная стрелка указателя идет вверх и предписывает пилоту произвести управление для смещения вверх, чтобы вернуться на ось захода на посадку под углом 3°.A glide path tracker beacon receiver in an aircraft measures the difference DDM of the 90 Hz signal and the 150 Hz signal. On the approach axis at an angle of 3 °, the modulation depth for each modulated frequency is 40%, the difference is zero, and the horizontal arrow of the pointer is in the middle. If you deviate upward from the approach axis at an angle of 3 °, the modulation depth driven by a frequency of 90 Hz increases with a simultaneous decrease in the modulation depth of a signal with a frequency of 150 Hz, the horizontal arrow of the pointer deviates down and instructs the pilot to control downward to return to the approach axis at an angle of 3 °. If you deviate downward from the approach axis at an angle of 3 °, the modulation depth drove 90 Hz decreases with a simultaneous increase in the modulation depth of the signal at a frequency of 150 Hz, the horizontal arrow of the pointer goes up and instructs the pilot to control upward to return to the approach axis at an angle of 3 °.

При посадке категории CAT I с помощью системы ILS инструментальной посадки в характерном случае угол захода на посадку составляет от 2,5° до 3,5°, в идеальном случае 3,0°. При категории CAT II/III с помощью системы ILS инструментальной посадки угол глиссады должен составлять 3°. Указатель в кабине указывает пилоту, должен ли он лететь выше или ниже, чтобы достигнуть точки приземления на взлетно-посадочной полосе. Почти во всех современных самолетах входящие сигналы системы ILS инструментальной посадки могут использоваться автопилотами, так что заход на посадку может осуществляться автоматически (при заходе на посадку категории CAT III). В этом случае пилот берет на себя управление самолетом только непосредственно перед посадкой самолета.When landing a CAT I category using an ILS instrumental landing system, in a typical case, the approach angle is from 2.5 ° to 3.5 °, ideally 3.0 °. For CAT II / III, the ILS instrumental landing system should have a glide angle of 3 °. An indicator in the cockpit indicates to the pilot whether he should fly higher or lower in order to reach the touchdown point on the runway. In almost all modern aircraft, the ILS instrumental landing system incoming signals can be used by autopilots, so the approach can be carried out automatically (when approaching CAT III). In this case, the pilot takes control of the aircraft only immediately before landing.

Кроме курсового посадочного радиомаяка и радиомаяка траектории глиссады система ILS инструментальной посадки может быть оснащена радиомаркерами, которые указывают расстояние до порога взлетно-посадочной полосы. Первоначально предусматривались три радиомаркера (дальний, главный и ближний радиомаркеры), при этом в настоящее время в гражданской воздушной авиации, как правило, ближний маркер не используется.In addition to the directional landing beacon and the beacon of the glide path, the ILS instrumental landing system can be equipped with radio markers that indicate the distance to the threshold of the runway. Initially, three radio markers (long-range, main and short-range radio markers) were envisaged, while at the present time, as a rule, the near marker is not used in civil aviation.

Дальний радиомаркер (Outer Marker - ОМ) или так называемый маркер подлета служит для контроля высотомера. На карте посадки указана точная высота глиссады над дальним радиомаркером ОМ. Обычно дальний радиомаркер ОМ находится на расстоянии 7200±300 м перед порогом взлетно-посадочной полосы и модулирован по амплитуде на 400 Гц и, соответственно, генерирует звук частотой 400 Гц (импульсы 300 мс, паузы 100 мс). В кабине воздушного судна загорается синий индикатор и слышен соответствующий звук. При посадке с помощью системы ILS инструментальной посадки воздушное судно должно уже находиться на траектории глиссады у дальнего радиомаркера ОМ. Это означает, что у дальнего радиомаркера ОМ воздушное судно при заходе на посадку под углом 3° имеет высоту около 400 м (4 морские мили × 318 футов/милю + 50 футов высоты над порогом взлетно-посадочной полосы = 403 м).The distant radio marker (Outer Marker - OM) or the so-called approach marker serves to control the altimeter. The landing map shows the exact height of the glide path above the distant OM radio marker. Typically, the OM far-range radio marker is located at a distance of 7200 ± 300 m in front of the runway threshold and is amplitude-modulated at 400 Hz and, accordingly, generates sound at a frequency of 400 Hz (pulses of 300 ms, pauses of 100 ms). In the cockpit of the aircraft, a blue indicator lights up and the corresponding sound is heard. When landing using the ILS instrumental landing system, the aircraft should already be on the glide path along the OM distant radio marker. This means that at an OM distant radio marker, the aircraft, when approaching at an angle of 3 °, has a height of about 400 m (4 nautical miles × 318 feet / mile + 50 feet above the threshold of the runway = 403 m).

Средний или главный радиомаркер захода на посадку (Middle Marker - MM) расположен за 1050±150 м перед порогом взлетно-посадочной полосы, модулирован по амплитуде на 1300 Гц и, соответственно, генерирует звук частотой 1300 Гц (импульс 300 мс, пауза 100 мс, импульс 100 мс, пауза 100 мс …). В кабине загорается желтый индикатор и слышен соответствующий звук.The middle or main approach marker radio marker (Middle Marker - MM) is located 1050 ± 150 m in front of the runway threshold, amplitude modulated at 1300 Hz and, accordingly, generates sound at a frequency of 1300 Hz (300 ms pulse, 100 ms pause, pulse 100 ms, pause 100 ms ...). A yellow indicator lights up in the cab and a corresponding sound is heard.

Ближний радиомаркер (IM) или радиомаркер приземления используется преимущественно только в военной авиации. Ближний радиомаркер (IM) расположен непосредственно перед взлетно-посадочной полосой 3, модулирован по амплитуде на частоту 3000 Гц и, соответственно, генерирует звук частотой 3000 Гц (импульс 100 мс, пауза 100 мс, …). В кабине загорается белый индикатор и слышен соответствующий звук.The near radio marker (IM) or touchdown radio marker is primarily used only in military aircraft. The nearest radio marker (IM) is located directly in front of runway 3, is amplitude-modulated at a frequency of 3000 Hz and, accordingly, generates sound at a frequency of 3000 Hz (pulse 100 ms, pause 100 ms, ...). A white indicator lights up in the cab and the corresponding sound is heard.

Альтернативно или дополнительно к радиомаркерам система ILS инструментальной посадки может быть оснащена дальномерным устройством (Distance Measuring Equipment - DME). Дальномерное устройство служит для радионавигации воздушных судов. При этом путем измерения времени распространения сигнала наземной станцией дальномерного устройства DME определяется наклонное удаление воздушного судна. Дальномерное устройство DME базируется на технике радиолокации с активным ответом. Дальномерное устройство DME часто используется в комбинации с всенаправленным курсовым радиомаяком VOR ОВЧ-диапазона (Very-High-Frequency Omnidirectional Range - VOR). Комбинированная наземная станция с передатчиком VOR и приемопередатчиком DME обозначается как VOR/DME.Alternatively or in addition to the radio markers, the ILS instrument landing system can be equipped with a Distance Measuring Equipment (DME). The rangefinder is used for radio navigation of aircraft. In this case, by measuring the signal propagation time by the ground station of the DME rangefinder, the oblique distance of the aircraft is determined. The DME rangefinder is based on an active response radar technique. The DME rangefinder is often used in combination with the Very-High-Frequency Omnidirectional Range (VOR) omnidirectional VOR. A combined ground station with a VOR transmitter and a DME transceiver is referred to as VOR / DME.

Технический принцип работы дальномерного устройства DME используется также в части измерений удаления тактической авиационной навигации (Tactical Air Navigation - TACAN).The technical principle of the DME rangefinder is also used in terms of Tactical Air Navigation - TACAN.

Для определения удаления бортовое устройство воздушного судна посылает на наземную станцию (станции) пары импульсов со случайной частотой повторяемости. На них следуют ответы с жестко заданной задержкой времени ответа (например, 50 µc), причем эти ответы поступают в бортовой приемник помимо ответов на запросы, посылаемые другой бортовой аппаратурой. Бортовое устройство отфильтровывает из смеси всех ответных сигналов те, которые появляются с (почти) постоянной задержкой времени, и измеряет промежуток времени между посылкой первоначального сигнала и получением ответа. Этот промежуток времени (за вычетом задержки ответа) является временем распространения радиоволн от бортового устройства до наземной станции и обратно. Путем умножения на скорость света время распространения пересчитывается в удаление от наземной станции.To determine the distance, the aircraft's on-board device sends pairs of pulses with a random frequency of repetition to the ground station (s). They are followed by answers with a strictly defined delay in the response time (for example, 50 μc), and these answers are received by the on-board receiver in addition to the responses to requests sent by other on-board equipment. The on-board device filters out from the mixture of all response signals those that appear with an (almost) constant time delay, and measures the time interval between sending the initial signal and receiving the response. This time period (minus the response delay) is the propagation time of the radio waves from the on-board device to the ground station and vice versa. By multiplying by the speed of light, the propagation time is converted to a distance from the ground station.

Таким образом, наклонное удаление до станции дальномерного устройства DME вычисляется в соответствии с уравнением:Thus, the inclined distance to the station of the rangefinder DME is calculated in accordance with the equation:

гдеWhere

t - измеренное время распространения (с)t is the measured propagation time (s)

с - скорость света в м/с (примерно 3000000000 м/с)s is the speed of light in m / s (approximately 3,000,000,000 m / s)

S - наклонное удаление в метрах (м)S - inclined distance in meters (m)

Для расчета удаления над землей используют уравнение Пифагора:To calculate the distance above the ground, use the Pythagorean equation:

гдеWhere

h - высота над антенной дальномерного устройства DME в метрах (м)h - height above the antenna of the DME rangefinder in meters (m)

D - удаление над землей в метрах (м).D - removal above ground in meters (m).

Измеренное удаление указывается на приборе самолета в кабине в морских милях. Данные дальномерного устройства DME указывают не удаление над землей, а результирующее наклонное удаление, полученное из треугольника, образованного также высотой полета и удалением по земле. Погрешность измерения составляет примерно от 45 до 100 м, а в установках высокой точности примерно 50 м. Передатчик и приемник дальномерного устройства DME работают на различных каналах в диапазоне частот от 962 МГц до 1213 МГц.The measured removal is indicated on the instrument in the cockpit in nautical miles. The data of the DME rangefinder does not indicate a distance above the ground, but the resulting oblique distance obtained from the triangle, also formed by the flight altitude and distance along the ground. The measurement error is from about 45 to 100 m, and in high-precision installations, about 50 m. The transmitter and receiver of the DME rangefinder device operate on different channels in the frequency range from 962 MHz to 1213 MHz.

Всенаправленный курсовой радиомаяк ОВЧ-диапазона (VOR) служит также для радионавигации воздушного судна. Он посылает специальный радиосигнал, по которому приемник в самолете может определять точное направление, в котором самолет находится относительно всенаправленного курсового радиомаяка. Обычный в современной авиации метод обозначается как метод VOR (VHF Omnidirectional Radio Range), причем VHF означает очень высокую частоту (Very-High-Frequency - VHF) (ультракороткие волны - УКВ). Omnidirectional Radio Range означает на немецком «всенаправленный курсовой радиомаяк».The VHF omnidirectional directional beacon (VOR) is also used for aircraft radio navigation. It sends a special radio signal by which the receiver in the aircraft can determine the exact direction in which the aircraft is relative to the omnidirectional directional beacon. The usual method in modern aviation is denoted as the VOR (VHF Omnidirectional Radio Range) method, and VHF means very high frequency (Very-High-Frequency - VHF) (ultrashort waves - VHF). Omnidirectional Radio Range means “omnidirectional directional radio beacon” in German.

Само устройство всенаправленного курсового радиомаяка VOR ОВЧ-диапазона представляет собой наземную станцию, сигнал которой обрабатывается приемником VOR в воздушном судне и может считываться пилотом на индикаторном устройстве в кабине в качестве информации направления. В целях упрощения приемник будет обозначаться также как приемник VOR.The VHF VOR omnidirectional directional beacon device itself is a ground station whose signal is processed by the VOR receiver in the aircraft and can be read by the pilot on the indicator device in the cockpit as direction information. For simplicity, the receiver will also be referred to as the VOR receiver.

Далее принцип функционирования всенаправленного курсового радиомаяка VOR будет описан более подробно вначале по аналогии со световой вышкой, которая излучает вращающийся световой луч со временем одного оборота на 360° в 360 секунд. Каждый раз, когда световой луч указывает точно на север, дополнительно мигает красная лампа во всех направлениях. Таким образом, из разности времени между вспышками красной лампы и видимостью светового луча можно определить точное направление к световой вышке.Further, the principle of operation of the VOR omnidirectional directional radio beacon will be described in more detail at first by analogy with a light tower that emits a rotating light beam with a time of one revolution of 360 ° in 360 seconds. Each time a light beam points exactly north, an additional red lamp flashes in all directions. Thus, from the time difference between the flashes of the red lamp and the visibility of the light beam, it is possible to determine the exact direction to the light tower.

Во всенаправленном курсовом радиомаяке VOR этот принцип распространен на радиоволны в диапазоне УКВ. Наземная станция всенаправленного курсового радиомаяка VOR осуществляет передачу в диапазоне частот от 108,000 МГц до 117,950 МГц с заданной частотой, которая помимо прочего указана в авиационных картах и справочниках по авиационной навигации (в соответствии с Международной организацией гражданской авиации ICAO (International Civil Aviation Organization - ICAO, Приложение 10).In the VOR omnidirectional directional beacon, this principle is extended to radio waves in the VHF band. The VOR omnidirectional directional beacon ground station transmits in the frequency range from 108,000 MHz to 117,950 MHz with a given frequency, which is indicated, among other things, in aviation charts and reference books on aviation navigation (in accordance with the International Civil Aviation Organization ICAO, Appendix 10).

Передающая станция всенаправленного курсового радиомаяка VOR генерирует комплексный сигнал, состоящий из следующих составляющих.The VOR omnidirectional directional beacon transmitter station generates a complex signal consisting of the following components.

1. Направленной вращающейся компоненты. Вследствие характеристики направления передающей антенны и того факта, что поле излучения антенны вращается по часовой стрелке с частотой 30 об/с, бортовой приемник VOR принимает сигнал, интенсивность которого повышается и снижается 30 раз в секунду - амплитудная модуляция 30 Гц. Фаза этого вращающегося сигнала 30 Гц зависит от углового положения приемника относительно наземной станции всенаправленного курсового радиомаяка VOR.1. Directional rotating components. Due to the characteristic of the direction of the transmitting antenna and the fact that the radiation field of the antenna rotates clockwise at a frequency of 30 r / s, the VOR on-board receiver receives a signal whose intensity increases and decreases 30 times per second - amplitude modulation is 30 Hz. The phase of this 30 Hz rotating signal depends on the angular position of the receiver relative to the ground station of the omnidirectional VOR beacon.

2. Ненаправленной компоненты, также модулированной сигналом 30 Гц (частотная модуляция 30 Гц поднесущей частоты 9960 Гц). Фаза этого опорного сигнала 30 Гц не зависит от положения.2. The omnidirectional component, also modulated by a 30 Hz signal (frequency modulation of 30 Hz subcarrier frequency of 9960 Hz). The phase of this 30 Hz reference signal is position independent.

3. Морзе-сигнала опознавания.3. Morse code signal recognition.

4. (Необязательного) Звукового канала. Передатчики всенаправленных курсовых радиомаяков VOR вблизи крупных аэропортов передают текущие погодные данные (Automatic Terminal Information Service - ATIS) вместо Морзе-сигнала опознавания. Поскольку в случае наличия вблизи нескольких радиомаяков только один распространяет сигналы ATIS, опознавание по сигналу Морзе на требуется. В США по некоторым передатчикам всенаправленных курсовых радиомаяков VOR осуществляется также устная радиосвязь авиадиспетчерской службы с пилотами или передатчики VOR используются как радиорелейные станции.4. (Optional) Sound channel. VOR omnidirectional directional beacons near major airports transmit current weather data (Automatic Terminal Information Service - ATIS) instead of the Morse code signal. Since if there are only a few beacons near one, it distributes ATIS signals, identification by Morse signal is not required. In the USA, for some transmitters of VOR omnidirectional directional beacons, there is also an oral radio communication of the air traffic control service with pilots or VOR transmitters are used as radio relay stations.

В приемнике измеряется разность фаз (0…360°) между двумя модуляциями 30 Гц и указывается как радиальное положение относительно магнитного севера (угол азимута 0…360°). Находящиеся вблизи магнитного полюса передатчики всенаправленных курсовых радиомаяков VOR с большим магнитным отклонением настраиваются на географический Северный полюс.The receiver measures the phase difference (0 ... 360 °) between two modulations of 30 Hz and is indicated as the radial position relative to magnetic north (azimuth angle 0 ... 360 °). VOR omnidirectional directional beacons located near the magnetic pole with high magnetic deflection are tuned to the geographic North Pole.

Если, например, воздушное судно находится на востоке (90°) от всенаправленного курсового радиомаяка VOR, разность фаз между направленным и ненаправленным сигналом составляет 90°. Острие стрелки указателя радиокомпаса (Radio Magnetic Indicator - RMI) указывает величину 270°, поскольку радиомаяк VOR находится на западе. При положении всенаправленного курсового радиомаяка VOR в западном направлении (270°) разность фаз составляет 270°. Острие стрелки радиокомпаса указывает на угол 90°, так как приемник VOR находится на востоке.If, for example, the aircraft is east (90 °) from the VOR omnidirectional directional beacon, the phase difference between the directional and non-directional signal is 90 °. The arrowhead of the Radio Magnetic Indicator (RMI) indicates 270 ° because the VOR beacon is in the west. With the VOR omnidirectional directional beacon in the west direction (270 °), the phase difference is 270 °. The tip of the arrow of the radio compass points to an angle of 90 °, since the VOR receiver is in the east.

Отличие доплеровского всенаправленного курсового радиомаяка DVOR (Doppler-VOR) от обычного всенаправленного курсового радиомаяка VOR заключается в форме генерирования сигнала. В противоположность обычному всенаправленному курсовому радиомаяку VOR составляющая 30 Гц AM (амплитудная модуляция) передается от стационарной всенаправленной антенны теперь в качестве опорного сигнала, в то время как поднесущая частота 9960 Гц передается путем быстрого переключения между множеством антенн (например, 50-ю), расположенных по кругу, например, диаметром 13,5 м. За счет этого образуется почти непрерывное вращение центра передачи поднесущей частоты против часовой стрелки. В приемнике на борту воздушного судна за счет эффекта Доплера обеспечивается требуемая частотная модуляция 30 Гц с отклонением частоты ±480 Гц, фаза которой зависит от направления (сигнал вращения).The difference between the Doppler omnidirectional directional beacon DVOR (Doppler-VOR) and the usual omnidirectional directional beacon VOR is in the form of signal generation. In contrast to the conventional VOR omnidirectional beacon, the 30 Hz AM component (amplitude modulation) is now transmitted from the stationary omnidirectional antenna as a reference signal, while the 9960 Hz subcarrier is transmitted by quickly switching between multiple antennas (e.g., 50th) located in a circle, for example, with a diameter of 13.5 m. Due to this, an almost continuous rotation of the center of transmission of the subcarrier frequency is formed counterclockwise. Due to the Doppler effect, the required frequency modulation of 30 Hz with a frequency deviation of ± 480 Hz is provided in the receiver on board the aircraft, the phase of which depends on the direction (rotation signal).

В обычном всенаправленном курсовом радиомаяке VOR опорный сигнал передается в качестве частотной модуляции 30 Гц от стационарной антенны, а переменный сигнал в виде амплитудной модуляции 30 Гц генерируется вращающейся антенной. Во всенаправленном курсовом радиомаяке DVOR роли опорного и переменного сигнала меняются точно на обратные: опорный сигнал является сигналом 30 Гц AM от стационарной всенаправленной антенны, а переменный сигнал 30 Гц FM создается посредством эффекта Доплера от круговой группы антенн.In a conventional VOR omnidirectional directional beacon, the reference signal is transmitted as a frequency modulation of 30 Hz from a stationary antenna, and an alternating signal in the form of amplitude modulation of 30 Hz is generated by a rotating antenna. In the DVOR omnidirectional directional beacon, the roles of the reference and variable signals are reversed: the reference signal is a 30 Hz AM signal from a stationary omnidirectional antenna, and the 30 Hz FM variable signal is created by the Doppler effect from a circular group of antennas.

Поскольку опорный сигнал и переменный сигнал всенаправленного курсового радиомаяка DVOR меняются местами по сравнению с обычным всенаправленным курсовым радиомаяком VOR, сигнал на круговой группе антенн идет против часовой стрелки. Добавка «Доплеровский» в названии DVOR не имеет никакого отношения к доплеровскому сдвигу из-за скорости самолета, а только указывает на вид генерирования сигнала. В типовом случае передатчик всенаправленного курсового радиомаяка DVOR в два-три раза точнее, чем передатчик обычного всенаправленного курсового радиомаяка VOR. При использовании передатчика всенаправленного курсового радиомаяка DVOR радиальная погрешность редко превышает 1°, в то время как радиальная погрешность обычного передатчика всенаправленного курсового радиомаяка VOR может доходить до 2,5°.Since the reference signal and the variable signal of the DVOR omnidirectional directional beacon are swapped compared to the usual VOR omnidirectional directional beacon, the signal on the circular antenna group goes counterclockwise. The “Doppler” additive in the DVOR name has nothing to do with the Doppler shift due to aircraft speed, but only indicates the type of signal generation. Typically, the DVOR omnidirectional directional beacon transmitter is two to three times more accurate than the VOR conventional omnidirectional directional beacon transmitter. When using the DVOR omnidirectional directional beacon transmitter, the radial error rarely exceeds 1 °, while the radial error of a conventional VOR omnidirectional directional beacon transmitter can reach 2.5 °.

Измерение удаления с помощью всенаправленного курсового радиомаяка VOR невозможно. Однако с помощью пеленгации относительно двух всенаправленных курсовых радиомаяков VOR (перекрестной пеленгации) пилот воздушного судна тем не менее может определить свое удаление от всенаправленного курсового радиомаяка VOR. Кроме того, всенаправленный курсовой радиомаяк VOR почти всегда комбинируется с системой радионавигации для измерения удаления (так называемым дальномерным устройством DME). Дальномерное устройство DME указывает, как уже объяснялось выше, удаление от ретранслятора DME в морских милях (NM), но не направление. Совместно всенаправленный курсовой радиомаяк VOR и дальномерное устройство DME могут давать положение: курсовую информацию от всенаправленного курсового радиомаяка VOR и информацию удаления от дальномерного устройства DME. Комбинированная наземная станция с передатчиком всенаправленного курсового радиомаяка VOR и приемопередатчиком дальномерного устройства DME обозначается как VOR/DME. Для указателя дальномерного устройства DME в самолете имеется второй прибор. Обычно необходимо настроить нужную частоту только для всенаправленного курсового радиомаяка VOR. Правильная настройка частоты дальномерного устройства DME происходит автоматически. Если передатчик всенаправленного курсового радиомаяка VOR не оснащен дальномерным устройством DME, прибор дальномерного устройства DME в самолете остается без указателя.Removal measurement with the VOR omnidirectional directional beacon is not possible. However, using direction finding with respect to two VOR omnidirectional directional beacons (cross direction finding), an aircraft pilot can nevertheless determine his distance from the VOR omnidirectional directional beacon. In addition, the VOR omnidirectional directional beacon is almost always combined with a radio navigation system to measure distance (the so-called DME rangefinder). The DME rangefinder indicates, as explained above, the distance from the DME repeater in nautical miles (NM), but not the direction. The jointly omnidirectional VOR directional beacon and the DME rangefinder can provide the following: directional information from the VOR omnidirectional directional beacon and distance information from the DME rangefinder. A combined ground station with a VOR omnidirectional directional beacon transmitter and a DME rangefinder transceiver is designated as VOR / DME. There is a second instrument for the DME rangefinder pointer on the aircraft. Normally, you need to set the desired frequency only for the VOR omnidirectional directional beacon. The correct setting of the frequency of the DME rangefinder is automatic. If the VOR omnidirectional directional beacon is not equipped with a DME rangefinder, the DME rangefinder in the aircraft is left without a pointer.

С приемником всенаправленного курсового радиомаяка VOR в воздушном судне связан VOR-указатель. Указатель указывает, в каком направлении находится запеленгованный всенаправленный курсовой радиомаяк VOR. Направление от наземной станции всенаправленного курсового радиомаяка VOR до самолета обозначается как радиальное. Встречным курсом является направление, в котором пилот должен лететь, чтобы подлететь к станции всенаправленного курсового радиомаяка VOR. Измерение направления к двум станциям всенаправленных курсовых радиомаяков VOR позволяет пилоту производить перекрестную пеленгацию и тем самым точно определять положение.A VOR pointer is connected to the VOR omnidirectional directional beacon receiver in the aircraft. The pointer indicates the direction in which the directional directional directional beacon VOR is located. The direction from the ground station of the VOR omnidirectional directional beacon to the aircraft is designated as radial. The heading course is the direction in which the pilot must fly in order to fly to the VOR omnidirectional directional beacon station. Measuring the direction to two stations of the VOR omnidirectional directional beacons allows the pilot to cross-direction finding and thereby accurately determine the position.

Приемник всенаправленного курсового радиомаяка VOR указывает отклонение от настроенного курса захода на посадку или курса взлета. Когда заход на посадку производится по настройке «К» ("to"), а взлет - по настройке «ОТ» ("from"), указатель приемника всенаправленного курсового радиомаяка VOR действует как прибор управления, то есть курс должен корректироваться в том же направлении, в котором отклоняется стрелка. Для инструментального управления полетом приемник всенаправленного курсового радиомаяка VOR предписан как обязательное оснащение. В самолетах он часто имеется в сдвоенном выполнении, чтобы обеспечивать возможность перекрестной пеленгации и определять точки пересечения радиальных направлений двух различных станций.The VOR omnidirectional directional beacon receiver indicates deviation from the adjusted approach course or take-off course. When the approach is made using the “K” (“to”) setting, and the take-off is made by the “from” setting, the VOR omnidirectional directional beacon receiver pointer acts as a control device, that is, the course must be adjusted in the same direction in which the arrow deviates. For instrumental flight control, the VOR omnidirectional directional beacon receiver is prescribed as a must. In airplanes, it is often available in dual configurations to enable cross-direction finding and to determine the intersection points of the radial directions of two different stations.

Диапазон частот для всенаправленных курсовых радиомаяков VOR регламентирован и унифицирован во всем мире. Частоту желаемого всенаправленного курсового радиомаяка VOR узнают из отраслевых публикаций, например, из карт авиационной навигации или из справочников по авиационной навигации. Более совершенные приемники всенаправленного курсового радиомаяка VOR обеспечивают возможность настройки двух частот. При этом одна частота является «активной частотой», а другая «предварительно выбранной частотой» (резервной частотой). Путем нажатия на кнопку пилот может в нужный момент поменять местами две частоты. Это снижает рабочую нагрузку на пилотов во время полета.The frequency range for VOR omnidirectional directional radio beacons is regulated and unified throughout the world. The frequency of the desired VOR omnidirectional course beacon is recognized from industry publications, for example, from aeronautical navigation maps or aeronautical navigation manuals. More advanced VOR omnidirectional directional beacon receivers provide the ability to tune two frequencies. In this case, one frequency is the "active frequency", and the other "pre-selected frequency" (standby frequency). By pressing the button, the pilot can interchange two frequencies at the right time. This reduces the workload of pilots during the flight.

В США всенаправленные курсовые радиомаяки VOR разделяют на три категории по дальности их действия, то есть в зависимости от того, насколько они гарантируют прием сигнала без интерференции.In the USA, VOR omnidirectional directional radio beacons are divided into three categories according to their range, that is, depending on how much they guarantee signal reception without interference.

- Всенаправленные курсовые радиомаяки VOR для больших высот (HVOR) - максимальная дальность около 240 км при высоте полета около 13700 м- VOR omnidirectional directional radio beacons for high altitudes (HVOR) - maximum range of about 240 km with a flight altitude of about 13,700 m

- Всенаправленные курсовые радиомаяки VOR для малых высот (LVOR) - максимальная дальность около 74 км при высоте полета около 5500 м- VOR omnidirectional directional radio beacons for low altitudes (LVOR) - maximum range of about 74 km with a flight height of about 5500 m

- Посадочные всенаправленные курсовые радиомаяки VOR (TVOR) - максимальная дальность около 46 км при высоте полета около 3650 м, обычно используются как вспомогательные средства для захода на посадку.- Landing omnidirectional directional radio beacons VOR (TVOR) - the maximum range of about 46 km at a flight altitude of about 3650 m, are usually used as an aid to approach.

Глобальная система GPS навигации и определения положения (Global Positioning System - GPS) постепенно вытесняет систему VOR/DME всенаправленных курсовых радиомаяков и дальномерных устройств. Однако в настоящее время системы VOR/DME являются предписанными законом главными системами датчиков для инструментальной навигации.The Global Positioning System (GPS) is gradually replacing the VOR / DME system of omnidirectional directional beacons and rangefinder devices. However, at present, VOR / DME systems are the statutory main instrument systems for instrumental navigation.

Как уже было упомянуто выше, по меньшей мере, передатчик курсового посадочного радиомаяка (Localizer - LLZ) содержит два отдельных передатчика, работающих с небольшой девиацией их несущих частот (так называемая двухчастотная система). Такая система известна, например, из патентного документа DE 4206327 А1, в котором она подробно описана. Примеры выполнения системы по DE 4206327 А1 включены в данное описание в качестве ссылки. Соответствующие примеры выполнения должны также быть привлечены к предмету настоящей полезной модели. Часто передатчик радиомаяка траектории глиссады (Glidepath - GP) также выполняется в виде такой двухчастотной системы.As already mentioned above, at least the transmitter Localizer - LLZ contains two separate transmitters operating with a small deviation of their carrier frequencies (the so-called dual-frequency system). Such a system is known, for example, from patent document DE 4206327 A1, in which it is described in detail. Examples of the system according to DE 4206327 A1 are incorporated into this description by reference. Relevant examples of implementation should also be drawn to the subject of this utility model. Often, a beacon transmitter of a glide path (Glidepath - GP) is also implemented as such a two-frequency system.

Согласно предписаниям Международной организации гражданской авиации (ICAO) в двухчастотной системе передатчиков курсового посадочного радиомаяка один из передатчиков передает в области до ±35° с двух сторон от продолжения центральной линии взлетно-посадочной полосы так называемый «всенаправленный сигнал» ("clearance" - сигнал разрешения) с заданной минимальной интенсивностью поля, а другой передатчик передает плотно сфокусированный курсовой сигнал в направлении центральной линии взлетно-посадочной полосы. Два сигнала немного расходятся по своей несущей частоте и модулированы двумя звуковыми частотами (90 Гц, 150 Гц). Используемые для модуляции звуковые частоты одинаковы для всенаправленного сигнала и для курсового сигнала и обычно находятся в фазе. Глубина модуляции для обеих звуковых частот поначалу одинакова. Однако используемые для передачи антенны установлены таким образом, что создаваемые с двух сторон от центральной линии поля излучения в значительной степени содержат одну или другую частоту модуляции, так что вдоль центральной линии и ее продолжения образуется вертикальная плоскость, вдоль которой составляющие модуляции двух звуковых частот равны и их разность равна нулю. С двух сторон от этой плоскости в приемнике может быть произведено сравнение составляющих модуляции и получен критерий (так называемая разность глубин модуляции, Difference of Depth of Modulation - DDM). Он показывает, на какой стороне от плоскости находится приемник, и дополнительно в узкой угловой области вблизи этой плоскости указывает удаление от нее.According to the requirements of the International Civil Aviation Organization (ICAO), in a two-frequency transmitter system of a directional radio beacon, one of the transmitters transmits in the region up to ± 35 ° from both sides of the center line of the runway the so-called “omnidirectional signal” (“clearance” - permission signal ) with a given minimum field intensity, and the other transmitter transmits a tightly focused directional signal in the direction of the center line of the runway. The two signals diverge slightly in their carrier frequency and are modulated by two sound frequencies (90 Hz, 150 Hz). The audio frequencies used for modulation are the same for the omnidirectional signal and for the directional signal and are usually in phase. The depth of modulation for both sound frequencies is initially the same. However, the antennas used for transmission are installed in such a way that the radiation fields created on both sides of the center line contain to one extent or another modulation frequency, so that a vertical plane is formed along the center line and its continuation, along which the modulation components of the two sound frequencies are equal and their difference is zero. On two sides of this plane, a modulation component can be compared in the receiver and a criterion obtained (the so-called Difference of Depth of Modulation - DDM). It shows on which side of the plane the receiver is located, and further in a narrow angular region near this plane indicates the distance from it.

Курсовой посадочный радиомаяк LLZ и радиомаяк GP траектории глиссады обычно подразделены на четыре раздельных блока. Этими блоками являются:The LLZ course heading radio beacon and GP radio beacon glide paths are usually divided into four separate blocks. These blocks are:

- электронная подсистема,- electronic subsystem,

- подсистема антенн,- subsystem of antennas,

- блок батарейного питания (при категории III эксплуатации, в иных случаях опция) и- a battery pack (for category III operation, in other cases an option) and

- датчики окружающей среды (опция).- environmental sensors (option).

Электронная подсистема содержит пять основных функциональных блоков. Для курсового посадочного радиомаяка LLZ этими блоками являются:The electronic subsystem contains five main functional blocks. For LLZ heading beacon, these units are:

- передатчик,- transmitter

- контрольное устройство (так называемый монитор),- control device (so-called monitor),

- аппаратура управления и коммутации,- control and switching equipment,

- интерфейс локального/дистанционного управления и- local / remote control interface and

- энергоснабжение.- power supply.

Электронная подсистема радиомаяка GP траектории глиссады почти такова же, как и электронная подсистема курсового посадочного радиомаяка LLZ. Отличаются только два модуля вследствие различных рабочих высоких частот, а именно система модулятора/усиления энергии (Modulator-/Energievestärkungs-Anordnung - MODPA) и система коммутации цепей.The electronic subsystem of the GP beacon of the glide path is almost the same as the electronic subsystem of the LLZ course landing radio beacon. Only two modules differ due to different operating high frequencies, namely the modulator / energy amplification system (Modulator- / Energievestärkungs-Anordnung - MODPA) and the circuit switching system.

Функция передатчиков может обеспечиваться по существу посредством всего трех так называемых линейных сменных блоков (Line Replaceable Units - LRU). В качестве линейного сменного блока LRU в авиации обозначается существенный для обеспечения функциональности всей системы блок, который при дефекте может быть заменен в полевых условиях для приведения всей системы в функциональное состояние. В противоположность этому нелинейным сменным блоком является компонент или система, которые используются для ремонта линейного сменного блока LRU, когда в этом блоке обнаружился дефект и он был удален из общей системы для ремонта. Тремя линейными сменными блоками LRU являются:The function of the transmitters can be provided essentially by just three so-called Linear Replaceable Units (LRUs). As a linear replaceable LRU unit in aviation, the unit essential for ensuring the functionality of the entire system is designated, which in case of a defect can be replaced in the field to bring the entire system to a functional state. In contrast, a non-linear plug-in unit is a component or system that is used to repair a linear LRU plug-in unit when a defect is detected in this unit and it has been removed from the general system for repair. The three linear replaceable LRU units are:

- Акустический генератор (LG-A)- Acoustic Generator (LG-A)

Эта система печатных схем служит для генерирования огибающих для совместной модуляции несущей боковой полосы CSB частот и модуляции боковой полосы SBO частот для курсового сигнала системы MODPA модулятора/усиления энергии (Modulator-/Energievestärkungs-Anordnung - MODPA) и, при двухчастотной системе, для кругового сигнала системы (MODPA.This printed circuit system is used to generate envelopes for joint modulation of the CSB sideband carrier and modulation of the SBO sideband for the directional signal of the MODPA modulator / energy amplification system (Modulator- / Energievestärkungs-Anordnung - MODPA) and, for a two-frequency system, for a circular signal systems (MODPA.

- Синтезатор (SYN) частоты.- Synthesizer (SYN) frequency.

Эта система печатных плат генерирует высокочастотный носитель для курсового сигнала системы MODPA модулятора/усиления энергии и, при двухчастотной системе, для всенаправленного сигнала системы MODPA.This PCB system generates high-frequency carrier for the directional signal of the MODPA modulator / energy amplifier system and, with a dual-frequency system, for the omnidirectional signal of the MODPA system.

- Система MODPA модулятора/усиления энергии.- MODPA modulator / energy amplification system.

Эта система печатных плат предоставляет в распоряжение два модулированных по амплитуде сигнала, одним из которых является сигнал несущей боковой полосы CSB частот, а другим - сигнал боковой полосы SBO частот. Система MODPA модулятора/усиления энергии необходима для одночастотной эксплуатации, а для двухчастотной эксплуатации требуется вторая система MODPA.This PCB system provides two amplitude-modulated signals, one of which is a CSB sideband carrier signal and the other is an SBO sideband signal. The MODPA modulator / energy amplification system is required for single-frequency operation, and for a two-frequency operation, a second MODPA system is required.

Контрольное устройство (монитор) может быть либо одиночной, либо сдвоенной системой с резервным монитором. При эксплуатации с двумя мониторами они могут быть выполнены с возможностью работы в режиме «ИЛИ» или «И». Предпочтительно переключение осуществляется в полевых условиях. Одиночный монитор содержит две системы коммутации печатных плат (circuit card assemblies - CCA), которые содержат монитор (LG-M) и интерфейс (INTFC). Сдвоенный монитор оснащен второй системой печатных плат. Интерфейс содержит две идентичные группы коммутаторов, причем каждая группа предназначена для одного из мониторов и отвечает за его работу.The control device (monitor) can be either a single system or a dual system with a backup monitor. When operating with two monitors, they can be made with the possibility of working in the "OR" or "AND" mode. Preferably, the switching is carried out in the field. A single monitor contains two circuit card assemblies (CCA) that contain a monitor (LG-M) and an interface (INTFC). The dual monitor is equipped with a second circuit board system. The interface contains two identical groups of switches, with each group designed for one of the monitors and is responsible for its operation.

Входные пути объединенных датчиков режима излучения, т.е рабочего режима (On-Air) и внутренних датчиков резервного режима (Stdby) обрабатываются в блоке-объединителе резервного режима и рабочего режима (Standby and On-Air Combiner - SOAC), подаются вместе с другими входными сигналами к интерфейсу и там подразделяются на два пути для мониторов. Как монитор, так и интерфейс одинаковы для курсового посадочного радиомаяка (LLZ) и радиомаяка (GP) траектории глиссады. Кроме того система печатных плат монитора идентична схеме встроенного в передатчик акустического генератора, если не считать различия в готовых компонентах различных фирм. Блок-объединитель, известный из патентного документа DE 4206327, является ближайшим аналогом заявленной полезной модели.The input paths of the combined radiation mode sensors, i.e., the operating mode (On-Air) and the internal standby mode sensors (Stdby), are processed in the standby and On-Air Combiner (SOAC) combining unit, served together with others input signals to the interface and there are divided into two ways for monitors. Both the monitor and the interface are the same for the heading landing beacon (LLZ) and the beacon (GP) of the glide path. In addition, the system of printed circuit boards of the monitor is identical to the scheme of the acoustic generator built into the transmitter, except for the differences in the finished components of various companies. The combiner, known from patent document DE 4206327, is the closest analogue of the claimed utility model.

Монитор является по существу высокоточным прибором спектрального анализа звуковых частот, который представляет собой комбинацию специальной аппаратуры и программируемого электронными средствами логического устройства (electrically programmable logic device - EPLD) в сочетании с микроконтроллером, например, с мощным микроконтроллером типа Intel 80С196. Обработка сигналов монитора, регулировочные элементы (потенциометры для настройки амплитуд и фаз), а также демпфирующие элементы на входе блока-объединителя SOAC резервного режима и рабочего режима в соответствии с уровнем техники выполняются аналоговыми. Известные блоки-объединители SOAC обычно снабжены более чем 30-ю потенциометрами, которые нужно настраивать с помощью отвертки. Это требует больших затрат труда и времени, при этом для настройки нужен компетентный специалист, имеющий глубокие знания о функционировании блока-объединителя SOAC резервного режима и рабочего режима. Кроме того, при наличии аналоговых регулировочных и демпфирующих элементов заданные величины настройки должны вновь настраиваться после неполадки или замены блока-объединителя резервного режима и рабочего режима SOAC. При этом периоды технического обслуживания получаются относительно долгими.The monitor is essentially a high-precision instrument for spectral analysis of sound frequencies, which is a combination of special equipment and an electronically programmable logic device (EPLD) in combination with a microcontroller, for example, a powerful microcontroller such as Intel 80C196. Processing of monitor signals, adjusting elements (potentiometers for adjusting amplitudes and phases), as well as damping elements at the input of the SOAC combiner of the backup mode and operating mode in accordance with the prior art are performed by analog ones. Well-known SOAC combiner units are usually equipped with more than 30 potentiometers, which must be adjusted using a screwdriver. This requires a lot of labor and time, and configuration requires a competent specialist who has in-depth knowledge about the operation of the SOAC combiner of the backup mode and operating mode. In addition, if there are analog adjusting and damping elements, the set values must be re-adjusted after a failure or replacement of the unit combiner backup mode and operating mode SOAC. At the same time, maintenance periods are relatively long.

Система модулятора/усиления энергии (MODPA) содержит средство для создания курсового луча (так называемый курсовой посадочный радиомаяк) и средство для создания луча траектории глиссады. Система MODPA образует ступени передатчиков системы ILS инструментальной посадки, генерирующие высокочастотные сигналы, которые в конечном счете передаются на систему антенн.A modulator / energy amplification system (MODPA) comprises means for creating a directional beam (a so-called directional landing beacon) and means for creating a beam for a glide path. The MODPA system forms the transmitter stages of the instrument landing system ILS, generating high-frequency signals that are ultimately transmitted to the antenna system.

Монитор рабочего режима отслеживает передаваемый от антенн сигнал по всем существенным параметрам сигнала и следит за тем, чтобы никогда не передавался ошибочный сигнал, что могло бы подвергнуть опасности посадку воздушного судна. Монитор режима готовности проверяет, правильно ли работают резервные передатчики, все ли параметры сигналов безошибочны, и делает заключение о возможности использования резервных передатчиков в случае сбоев. Если в резервных передатчиках имеется неполадка (сбой), об этом сообщается на контрольное устройство в диспетчерской вышке. В этом случае система инструментальной посадки не может использоваться для посадки категории CAT III (автоматической посадки).The operating mode monitor monitors the signal transmitted from the antennas for all essential parameters of the signal and ensures that an erroneous signal is never transmitted, which could endanger the landing of the aircraft. The standby monitor checks whether the backup transmitters are working correctly, whether all signal parameters are error-free, and makes a conclusion about the possibility of using backup transmitters in case of failures. If there is a malfunction (failure) in the backup transmitters, this is reported to the control device in the control tower. In this case, the instrumental landing system cannot be used for CAT III (automatic landing) landing.

Блок-объединитель SOAC резервного режима и рабочего режима служит для первичной обработки сигналов сдвоенных блоков мониторов (LGM). Блоки LGM мониторов оценивают отслеживаемые параметры сигналов посредством анализа Фурье и затем сравнивают их с записанными аварийными границами. Результат мониторинга сообщается исполнительной системе управления в диспетчерской вышке, которая далее производит переключение или, при определенных условиях, даже отключение передатчиков.The SOAC block combiner of standby mode and operating mode is used for primary signal processing of dual monitor units (LGM). The LGM monitor units evaluate the monitored signal parameters through Fourier analysis and then compare them with the recorded alarm limits. The monitoring result is communicated to the executive control system in the control tower, which then switches over or, under certain conditions, even disables the transmitters.

Раскрытие полезной моделиUtility Model Disclosure

Исходя из описанного уровня техники, задачей полезной модели является выполнение и усовершенствование системы инструментальной посадки и блока-объединителя резервного режима и рабочего режима SOAC (далее называемом также для краткости «Блок-объединитель SOAC») таким образом, чтобы упростить настройку регулировочных элементов и/или демпфирующих элементов на входе блока-объединителя резервного режима и рабочего режима SOAC и сократить время простоев при замене дефектного блока или блоков-объединителей SOAC.Based on the described prior art, the objective of the utility model is the implementation and improvement of the instrumental landing system and the unit combiner standby mode and operating mode SOAC (hereinafter also called for brevity "Block combiner SOAC") in such a way as to simplify the adjustment of the control elements and / or damping elements at the input of the combiner unit backup mode and operating mode SOAC and reduce downtime when replacing a defective block or blocks combiners SOAC.

На основе блока-объединителя резервного режима и рабочего режима SOAC в соответствии с ограничительной частью пункта 1 формулы полезной модели решение поставленной задачи достигается за счет того, что регулировочные элементы и/или демпфирующие элементы на входе блока-объединителя SOAC выполнены цифровыми.Based on the combiner unit of the standby mode and SOAC operating mode in accordance with the restrictive part of paragraph 1 of the utility model formula, the solution of the problem is achieved due to the fact that the control elements and / or damping elements at the input of the SOAC combiner unit are digital.

На основе системы инструментальной посадки в соответствии с ограничительной частью пункта 10 формулы полезной модели решение поставленной задачи достигается за счет того, что блок-объединитель SOAC резервного режима и рабочего режима выполнен в виде блока-объединителя в соответствии с любым из пунктов 1-9 формулы полезной модели.Based on the instrumental landing system in accordance with the restrictive part of clause 10 of the utility model formula, the solution of the problem is achieved due to the fact that the SOAC block combiner of the standby mode and operating mode is made in the form of a combiner block in accordance with any one of clauses 1-9 of the useful formula models.

Техническим результатом, достигаемым в настоящей полезной модели обеспечивается возможность настройки регулировочных элементов и/или демпфирующих элементов на входе блока-объединителя SOAC не вручную, а с помощью компьютера при использовании соответствующего программного обеспечения. Интерфейс для специалиста, уполномоченного производить настройку, может быть выполнен, например, в виде графического пользовательского интерфейса (Graphical User Interface - GUI), так что настройка регулировочных элементов и/или демпфирующих элементов может быть существенно упрощена. Другим техническим результатом является то, что заданные величины для настроенного состояния блока-объединителя SOAC могут быть записаны в память и вновь вызваны при потребности. При этом регулировочные элементы и/или демпфирующие элементы могут быть быстро настроены соответствующим образом и блок-объединитель SOAC резервного режима и рабочего режима может быть приведен в рабочее состояние в самое короткое время. Это особенно важно для сокращения периодов технического обслуживания после замены дефектного блока-объединителя SOAC, так как за счет решения по полезной модели периоды технического обслуживания могут быть значительно сокращены. Благодаря этому значительно повышается готовность к работе всей системы инструментальной посадки.The technical result achieved in this utility model provides the ability to configure the adjusting elements and / or damping elements at the input of the SOAC combiner not manually, but using a computer using the appropriate software. The interface for the person authorized to make the adjustment can be performed, for example, in the form of a Graphical User Interface (GUI), so that the adjustment of the adjustment elements and / or damping elements can be greatly simplified. Another technical result is that the setpoints for the configured state of the SOAC combiner can be stored and recalled when needed. At the same time, the adjusting elements and / or damping elements can be quickly adjusted accordingly and the unit-combiner of the SOAC backup mode and operating mode can be brought into operation in the shortest possible time. This is especially important for shortening maintenance periods after replacing a defective SOAC combiner, because by using a utility model solution, maintenance periods can be significantly reduced. Due to this, the readiness for operation of the entire tool landing system is significantly increased.

Блок-объединитель SOAC резервного режима и рабочего режима системы ILS инструментальной посадки работает как интегрированная сеть, которая комбинирует образцовые сигналы антенн и преобразует их в соответствующие сигналы дальнего поля (антенн) для сигналов положения и ширины и всенаправленный сигнал (разрешения).The SOAC unit of the backup mode and the operating mode of the ILS instrument landing system works as an integrated network that combines model antenna signals and converts them to the corresponding far field signals (antennas) for position and width signals and an omnidirectional signal (resolution).

Основной функцией монитора (LG-M) является контроль критических сигналов «на антенне» и некритических сигналов «дежурная готовность» - «детектор». Блок-объединитель резервного режима и рабочего режима SOAC преобразует высокочастотную несущую частоту этого сигнала в промежуточную несущую частоту. Эта промежуточная частота составляет примерно 8 кГц, поэтому она обозначается также как звуковая несущая частота. Предназначенные для выполнения этой функции схемы в блоке-объединителе SOAC в двухчастотной системе предусмотрены общими для обоих мониторов.The main function of the monitor (LG-M) is to monitor critical signals “on the antenna” and non-critical signals “standby time” - “detector”. The SOAC standby and operating mode combiner converts the high frequency carrier frequency of this signal to an intermediate carrier frequency. This intermediate frequency is approximately 8 kHz, therefore it is also referred to as the sound carrier frequency. The circuits designed to perform this function in the SOAC combiner in a dual-frequency system are common to both monitors.

Все конвертированные сигналы детектора промежуточной частоты подаются к схеме демодуляции для вмешательства в сигнальную информацию 90, 150 и 1024 Гц в базовых полосах. Аналоговый мультиплексор выбирает, какой детектор в плоскости постоянного тока (которая представляет исходную плоскость высокой несущей частоты) и какие компоненты переменного тока (которые представляют исходные частоты звуковой модуляции) должны быть демодулированы. Монитор управляет выбором сигнала.All converted signals of the intermediate frequency detector are supplied to the demodulation circuit for interference with the signal information of 90, 150, and 1024 Hz in the base bands. The analog multiplexer selects which detector in the DC plane (which represents the original plane of the high carrier frequency) and which AC components (which represent the original frequency of sound modulation) should be demodulated. The monitor controls the signal selection.

Для улучшения качества контроля используется «опорный детекторный генератор» для проверки функции демодулятора и обеспечения возможности непрерывной компенсации изменений усиления постоянного и переменного тока. Этот опорный детектор использует всего одну частоту модуляции 120 Гц для предоставления стабильного моделированного детекторного сигнала вместо обычных частот 90 и 150 Гц навигации и частоты 1024 Гц курсового посадочного радиомаяка и идентификации.To improve the quality of control, a “reference detector generator” is used to check the function of the demodulator and to provide the possibility of continuous compensation of changes in the amplification of direct and alternating current. This reference detector uses only one 120 Hz modulation frequency to provide a stable simulated detector signal instead of the usual 90 and 150 Hz navigation frequencies and 1024 Hz of the course landing beacon and identification.

Частота модуляции 120 Гц опорного детектора находится посредине между критическими частотами 90 и 150 Гц навигации и обеспечивает возможность хорошего согласования с изменением (так называемым сдвигом) усиления переменного тока. Многократный фильтр нижних частот удаляет сигнал 1024 Гц идентификации по коду Морзе и оставляет только навигационные тоны 90 и 150 Гц. Отдельный идентификационный детектор для огибающих используется для так называемого контроля идентификации. Фильтр нижних частот и идентификационные детекторы для огибающих снабжены системой печатных плат интерфейса (INTFC ССА) и предусмотрены для каждого монитора отдельно и независимо.The modulation frequency of 120 Hz of the reference detector is located in the middle between the critical frequencies of 90 and 150 Hz of navigation and provides the possibility of good agreement with the change (the so-called shift) of the AC amplification. A multiple low-pass filter removes the 1024 Hz identification signal by Morse code and leaves only navigation tones of 90 and 150 Hz. A separate envelope identification detector is used for the so-called identification control. The low-pass filter and identification detectors for the envelopes are equipped with an interface circuit board system (INTFC CCA) and are provided for each monitor separately and independently.

Согласно предпочтительному решению по развитию полезной модели для блока-объединителя SOAC резервного режима и рабочего режима предназначено вычислительное устройство, в частности микрокомпьютер, а регулировочные элементы и/или демпфирующие элементы реализованы посредством компьютерной программы, выполняемой в вычислительном устройстве.According to a preferred solution for developing a utility model, a computing device, in particular a microcomputer, is intended for the SOAC combiner of the standby mode and operating mode, and the adjustment elements and / or damping elements are implemented by means of a computer program executed in the computing device.

Микрокомпьютер может быть выполнен в виде обычного персонального компьютера, отдельного от остального блока-объединителя SOAC резервного режима и рабочего режима, или в виде встроенного в этот блок микроконтроллера. В вычислительном устройстве выполняется соответствующая программа управления и/или регулирования (прикладное программное обеспечение), с помощью которой может улучшаться, в особенности облегчаться и ускоряться настройка регулируемых регулировочных элементов (потенциометров) и демпферных элементов.The microcomputer can be made in the form of a regular personal computer, separate from the rest of the SOAC combining unit of the backup mode and operating mode, or as a microcontroller built into this block. The corresponding control and / or regulation program (application software) is executed in the computing device, with the help of which the adjustment of adjustable adjustment elements (potentiometers) and damper elements can be improved, in particular, facilitated and accelerated.

Прикладное программное обеспечение может оказывать пользователю разностороннюю поддержку при настройке установочных величин и параметров регулировочных и/или демпфирующих элементов. Так например, в компьютерную программу могут быть включены соотношения и/или взаимосвязи и/или зависимости между различными установочными величинами и параметрами, которые непосредственно предоставляются программой пользователю или могут автоматически учитываться при настройке установочных величин и параметров. Это дает возможность более быстрой и легкой настройки блока-объединителя SOAC резервного режима и рабочего режима.Application software can provide the user with versatile support when setting the installation values and parameters of adjustment and / or damping elements. For example, in a computer program, ratios and / or relationships and / or relationships between various settings and parameters that are directly provided by the program to the user or can be automatically taken into account when setting the settings and parameters can be included. This makes it possible to more quickly and easily configure the SOAC combiner of the backup mode and operating mode.

В том случае, когда вычислительное устройство выполнено внешним относительно остального блока-объединителя SOAC, оно может быть подсоединено к блоку-объединителю SOAC через любое устройство сопряжения, однако предпочтительно через интерфейс USB. Этот интерфейс экономичен, так как в настоящее время он представляет собой почти стандартное устройство для обычного персонального компьютера.In the event that the computing device is external to the rest of the SOAC combiner, it can be connected to the SOAC combiner through any interface, but preferably through a USB interface. This interface is economical since it is now an almost standard device for a regular personal computer.

Согласно другому примеру выполнения для блока-объединителя SOAC резервного режима и рабочего режима предназначен экран, а компьютерная программа располагает графическим пользовательским интерфейсом GUI с возможностью его отображения на экране. С помощью графического пользовательского интерфейса может быть особенно наглядно отображено действительное состояние регулировочных и/или демпфирующих элементов, так что оно может быть быстро и надежно воспринято пользователем. Настройка установочных величин и параметров для регулировочных и/или демпфирующих элементов предпочтительно производится также через графический интерфейс. При этом отображение и/или настройка нескольких параметров и/или установочных величин могут быть увязаны таким образом, что с учетом соотношений и/или взаимосвязей и/или зависимостей между различными установочными величинами и параметрами путем настройки единственной установочной величины могут быть настроены несколько установочных величин и/или параметров. Требуемая для этого логика введена в программу.According to another exemplary embodiment, a screen is intended for the SOAC combiner of the standby mode and operating mode, and the computer program has a graphical user interface GUI with the ability to display it on the screen. Using the graphical user interface, the actual state of the adjustment and / or damping elements can be displayed especially clearly, so that it can be quickly and reliably received by the user. The setting values and parameters for adjusting and / or damping elements are preferably also configured via a graphical interface. Moreover, the display and / or setting of several parameters and / or settings can be linked in such a way that, taking into account the relationships and / or relationships and / or dependencies between different settings and parameters, by setting a single setting, several settings can be configured and / or parameters. The required logic for this is entered into the program.

Согласно другому предпочтительному решению по развитию полезной модели для блока-объединителя SOAC резервного режима и рабочего режима предназначены внешние или внутренние запоминающие средства для записи установочных величин, установленных на регулировочных и демпфирующих элементах. Предпочтительно запоминающие средства выполнены отдельными и отделенными от остального блока-объединителя SOAC. Так например, они могут быть встроенным компонентом внешнего вычислительного устройства или USB-драйва.According to another preferred solution for developing a utility model for the backup mode and operating mode SOAC combiner, external or internal storage means are provided for recording setting values mounted on adjustment and damping elements. Preferably, the storage means is separate and separate from the rest of the SOAC combiner. For example, they can be an integrated component of an external computing device or USB drive.

Далее, предпочтительно блок-объединитель SOAC резервного режима и рабочего режима содержит средства для считывания записанных в запоминающих средствах установочных величин и/или параметров и для автоматической настройки регулировочных и демпфирующих элементов на считанные из запоминающих средств установочные величины и/или параметры после замены блока-объединителя SOAC или его компонентов. Предпочтительно средства для считывания и настройки реализованы в виде части компьютерной программы, выполняемой в вычислительном устройстве. С помощью средств считывания величины для настроенного сводного блока SOAC режима готовности и рабочего режима могут быть записаны и предоставляться в распоряжение для последующего использования. Так например, после замены сводного блока SOAC режима готовности и рабочего режима или его компонентов записанные в памяти величины могут считываться и использоваться для настройки регулировочных и демпфирующих элементов на считанные из запоминающих средств установочные величины, так что новый блок-объединитель SOAC резервного режима и рабочего режима может быть быстро и просто приведен в настроенное состояние. В случае необходимости могут потребоваться только небольшие изменения настроенных величин нового блока-объединителя SOAC для приведения его в состояние максимально точной настройки. Поскольку система ILS инструментальной посадки не может функционировать во время замены блока-объединителя SOAC и настройки установочных величин и/или параметров нового блока-объединителя SOAC, благодаря запоминающим средствам возможно значительное сокращение периодов технического обслуживания и повышение готовности системы к работе.Further, preferably, the backup mode and operating mode SOAC combiner comprises means for reading the set values and / or parameters recorded in the storage means and for automatically adjusting the adjustment and damping elements to the set values and / or parameters read out from the storage means after replacing the combiner SOAC or its components. Preferably, the means for reading and tuning are implemented as part of a computer program running on a computing device. By means of reading means, the values for the configured SOAC master block of the standby and operating modes can be recorded and made available for later use. So, for example, after replacing the SOAC master unit of the standby mode and the operating mode or its components, the values recorded in the memory can be read and used to adjust the adjustment and damping elements to the set values read out from the storage means, so that the new SOAC unit is the backup mode and the operating mode can be quickly and easily brought into a customized state. If necessary, only minor changes to the configured values of the new SOAC combiner may be required to bring it into a state of maximum fine tuning. Since the ILS tool landing system cannot function while replacing the SOAC combiner and adjusting the settings and / or parameters of the new SOAC combiner, the memory means can significantly reduce maintenance periods and increase system availability.

Особенно предпочтительно, когда средства для считывания из запоминающих средств записанных установочных величин выполнены с возможностью автоматической настройки на считанные установочные величины регулировочных и демпфирующих элементов нового подлежащего включению в систему ILS инструментальной посадки сводного блока SOAC режима готовности и рабочего режима или его компонентов. В этом случае еще не включенный в систему ILS инструментальной посадки новый блок-объединитель SOAC может быть предварительно в значительной мере приведен в состояние настройки, так что после установки и включения нового, в значительной мере настроенного блока-объединителя SOAC он может быть приведен в состояние готовности к работе в кратчайшее время.It is especially preferable when the means for reading from the stored means of the setpoints are configured to automatically adjust the readout and damping elements of the new set to be included in the ILS system for instrumental landing of the SOAC consolidated block of the standby mode and operating mode or its components. In this case, the new SOAC combiner unit, which has not yet been included in the ILS instrument landing system, can be preliminarily largely brought into the configuration state, so that after installing and turning on the new, largely configured SOAC combiner unit, it can be put into the ready state to work in no time.

Краткий перечень чертежейBrief List of Drawings

Далее со ссылками на прилагаемые чертежи будет подробно описан пример осуществления полезной модели. На чертежах:Next, with reference to the accompanying drawings will be described in detail an example implementation of a utility model. In the drawings:

фиг.1 схематично изображает систему (ILS) инструментальной посадки, содержащую радиомаркеры,figure 1 schematically depicts a system (ILS) instrumental landing containing radio markers,

фиг.2 изображает подробно систему (ILS) инструментальной посадки, содержащую радиомаркеры,figure 2 depicts in detail the system (ILS) instrumental landing containing radio markers,

фиг.3 подробно изображает сигналы радиомаркеров системы (ILS) инструментальной посадки и ориентацию сигналов,figure 3 depicts in detail the signals of the radio markers of the system (ILS) instrumental landing and the orientation of the signals,

фиг.4 изображает функциональную блок-схему передатчика курсового посадочного радиомаяка (LLZ) или радиомаяка (GP) траектории глиссады системы (ILS) инструментальной посадки,figure 4 depicts a functional block diagram of a transmitter heading radio beacon (LLZ) or a beacon (GP) path of the glide path system (ILS) instrumental landing,

фиг.5 изображает функциональную блок-схему электронной подсистемы (ESS) передатчика курсового посадочного радиомаяка (LLZ) или радиомаяка (GP) траектории глиссады системы (ILS) инструментальной посадки,figure 5 depicts a functional block diagram of an electronic subsystem (ESS) of the transmitter of the course landing radio beacon (LLZ) or radio beacon (GP) of the path of the glide path system (ILS) instrumental landing,

фиг.6 изображает функциональную блок-схему передатчика (ТХ) электронной подсистемы (ESS) курсового посадочного радиомаяка (LLZ) или радиомаяка (GP) траектории глиссады системы (ILS) инструментальной посадки,6 depicts a functional block diagram of a transmitter (TX) of an electronic subsystem (ESS) of a course landing radio beacon (LLZ) or a radio beacon (GP) of a trajectory of a glide path system (ILS) of an instrumental landing,

фиг.7 изображает функциональную блок-схему блока-объединителя (SOAC) резервного режима и рабочего режима подсистемы (ESS) курсового посадочного радиомаяка (LLZ) или радиомаяка (GP) траектории глиссады системы (ILS) инструментальной посадки.Fig.7 depicts a functional block diagram of a unit combiner (SOAC) backup mode and operating mode of the subsystem (ESS) of the directional landing beacon (LLZ) or beacon (GP) of the path of the glide path system (ILS) instrumental landing.

Осуществление полезной моделиUtility Model Implementation

На фиг.1 показана известная из уровня техники система инструментальной посадки (Instrumenten-Landesystem - ILS), обозначенная в целом позицией 1. На фиг.1 система (ILS) 1 инструментальной посадки показана в схематичном виде. Система 1 (ILS) инструментальной посадки облегчает пилотам воздушных судов 2 посадку на взлетно-посадочную полосу 3 и при соответствующем выполнении и определенных обстоятельствах обеспечивает возможность даже полностью автоматизированной посадки воздушного судна 2 на взлетно-посадочную полосу 3. На взлетно-посадочной полосе 3 обозначена точка 4 приземления, которая находится на расстоянии примерно 280 м за порогом 5 взлетно-посадочной полосы (при подлете под углом 3° и высоте над порогом в 15 м). Далее, на взлетно-посадочной полосе 3 обозначена ось 6 взлетно-посадочной полосы, которая проходит примерно центрально в продольном направлении взлетно-посадочной полосы 3.Figure 1 shows the prior art instrumental landing system (Instrumenten-Landesystem - ILS), generally indicated by 1. In figure 1, the instrument landing system (ILS) 1 is shown in a schematic view. Instrument Landing System 1 (ILS) makes it easier for pilots of aircraft 2 to land on runway 3 and, under appropriate conditions and circumstances, allows even fully automated landing of aircraft 2 on runway 3. A dot is indicated on runway 3 4 landing, which is located at a distance of about 280 m beyond threshold 5 of the runway (when approaching at an angle of 3 ° and a height above the threshold of 15 m). Further, on runway 3, the axis 6 of the runway is indicated, which runs approximately centrally in the longitudinal direction of runway 3.

Для указания пилотам правильного пути захода на взлетно-посадочную полосу 3 система (ILS) 1 инструментальной посадки может быть оснащена маркерными радиомаяками (так называемыми радиомаркерами). При этом речь идет о так называемом дальнем радиомаркере (Outer Marker - ОМ) 7, среднем или главном радиомаркере (Middle Marker - ММ) и необязательном ближнем радиомаркере (Inner Marker - IM) 9. Каждый радиомаркер 7, 8, 9 посылает направленный от земли вертикально вверх сигнал 10, 11, 12 эллиптической формы, ориентированный главной осью перпендикулярно пути глиссады или захода на посадку и вспомогательной осью параллельно пути глиссады или захода на посадку. Высокочастотный сигнал частотой 75 МГц модулируется с помощью звука на 3000 Гц для ближнего радиомаркера (IM) 9, звука на 1300 Гц для среднего радиомаркера (ММ) 8 и звука на 400 Гц для дальнего радиомаркера (ОМ) 7. Выходные сигналы 10, 11, 12 радиомаркеров 7, 8, 9 отрегулированы таким образом, что обеспечиваются следующая ширина излучения, измеренная вдоль пути приземления:To indicate to pilots the correct approach path to runway 3, the instrument landing system (ILS) 1 can be equipped with marker beacons (so-called radio markers). In this case, we are talking about the so-called distant radio marker (Outer Marker - OM) 7, the middle or main radio marker (Middle Marker - MM) and the optional near radio marker (Inner Marker - IM) 9. Each radio marker 7, 8, 9 sends directed from the ground vertically upward signal 10, 11, 12 of an elliptical shape, oriented by the main axis perpendicular to the path of the glide path or approach and the auxiliary axis parallel to the path of the glide path or approach. A high-frequency signal with a frequency of 75 MHz is modulated using sound at 3000 Hz for the near radio marker (IM) 9, sound at 1300 Hz for the middle radio marker (MM) 8 and sound at 400 Hz for the far radio marker (OM) 7. Output signals 10, 11, 12 radio markers 7, 8, 9 are adjusted so that the following radiation width, measured along the landing path, is provided:

Ближний радиомаркер (IM) 9: 150±50 м,Near Radiomarker (IM) 9: 150 ± 50 m,

Главный радиомаркер (ММ) 8: 300±100 м иMain radio marker (MM) 8: 300 ± 100 m and

Дальний радиомаркер (ОМ) 7: 600±200 м.Distant radio marker (OM) 7: 600 ± 200 m.

Дальний радиомаркер (ОМ) 7 служит для контроля высотомера воздушного судна 2. На карте посадки указана точная высота глиссады над дальним радиомаркером (ОМ) 7. Обычно дальний радиомаркер (ОМ) 7 находится на расстоянии около 4 морских миль, то есть примерно 7200±300 м перед порогом 5 взлетно-посадочной полосы. Дальний радиомаркер (ОМ) 7 модулирован по амплитуде на 400 Гц и, соответственно, генерирует звук частотой 400 Гц (импульсы 300 мс, паузы 100 мс). В кабине воздушного судна 2 загорается синий индикатор и слышен соответствующий звук. При посадке с помощью инструментальной системы (ILS) посадки воздушное судно 2 должно уже находиться на пути глиссады у дальнего радиомаркера (ОМ) 7. Это означает, что у дальнего радиомаркера (ОМ) 7 воздушное судно при заходе на посадку под углом 3° имеет высоту около 1320 футов (4 морские мили × 318 футов/милю + 50 футов высоты над порогом взлетно-посадочной полосы RDH=1324 фута), что соответствует 403,50 м.The long-range radio marker (OM) 7 is used to control the altimeter of the aircraft 2. The exact glide path above the long-range radio marker (OM) 7 is indicated on the landing map. Typically, the long-range radio marker (OM) 7 is located at a distance of about 4 nautical miles, i.e. approximately 7200 ± 300 m in front of threshold 5 of the runway. The distant radio marker (OM) 7 is modulated in amplitude at 400 Hz and, accordingly, generates sound at a frequency of 400 Hz (pulses of 300 ms, pauses of 100 ms). In the cockpit of aircraft 2, a blue indicator lights up and a corresponding sound is heard. When landing using the Landing Instrumentation System (ILS), aircraft 2 should already be on the glide path at the far radio marker (OM) 7. This means that the aircraft at the long-range radio marker (OM) 7 has a height of 3 ° about 1320 feet (4 nautical miles × 318 feet / mile + 50 feet above the threshold of the runway RDH = 1324 feet), which corresponds to 403.50 m.

Средний или главный радиомаркер (Middle Marker - MM) 8 расположен за 1050±150 м перед порогом 5 взлетно-посадочной полосы, модулирован по амплитуде на 1300 Гц и, соответственно, генерирует звук частотой 1300 Гц (импульс 300 мс, пауза 100 мс, импульс 100 мс, пауза 100 мс…). В кабине загорается желтый индикатор и слышен соответствующий звук.The middle or main radio marker (Middle Marker - MM) 8 is located 1050 ± 150 m in front of the runway threshold 5, is 1300 Hz amplitude-modulated and, accordingly, generates sound at a frequency of 1300 Hz (300 ms pulse, 100 ms pause, pulse 100 ms, pause 100 ms ...). A yellow indicator lights up in the cab and a corresponding sound is heard.

Ближний радиомаркер (IM) 9 или радиомаркер захода на посадку используется преимущественно только в военной авиации. Ближний радиомаркер (IM) 9 расположен непосредственно перед взлетно-посадочной полосой 3, модулирован по амплитуде на частоту 3000 Гц и, соответственно, генерирует звук частотой 3000 Гц (импульс 100 мс, пауза 100 мс, …). В кабине загорается белый индикатор и слышен соответствующий звук.The Near Radar Marker (IM) 9 or the approach radar marker is primarily used only in military aircraft. The nearest radio marker (IM) 9 is located directly in front of runway 3, is amplitude-modulated at a frequency of 3000 Hz and, accordingly, generates sound at a frequency of 3000 Hz (pulse 100 ms, pause 100 ms, ...). A white indicator lights up in the cab and the corresponding sound is heard.

Система (ILS) 1 инструментальной посадки содержит средства для создания двух направляющих лучей, а именно первое средство (LLZ) 13 (так называемый курсовой посадочный радиомаяк, Localizer - LLZ) для генерирования курса посадки - луча 14 и второе средство (GP) 15 (так называемый радиомаяк траектории глиссады или уклона глиссады, Glidepath - GP) для генерирования траектории глиссады - луча 16. Луч 14 курса посадки содержит данные о курсе приземляющегося воздушного судна 2, то есть о его боковом отклонении от заданного курса посадки (так называемой оси захода на посадку или центральной линии 20). Ось 20 захода на посадку образована линией пересечения луча 14 курсового посадочного радиомаяка (LLZ) и луча 16 радиомаяка (GP) траектории глиссады. Луч 16 траектории глиссады содержит данные о высоте приземляющегося воздушного судна 2 и служит для вертикального направления заходящего на посадку воздушного судна 2. Приземляющееся воздушное судно 2 снабжено средством для приема данных. Принимаемые данные могут предварительно обрабатываться и отображаться на устройстве отображения в кабине воздушного судна 2, так что пилот воздушного судна 2 может с учетом отображаемых данных безопасно и надежно приземляться на взлетно-посадочной полосе 3. Альтернативно данные могут обрабатываться и привлекаться для генерирования сигналов управления для устройств управления воздушного судна 2. Устройствами управления являются, например, руль высоты, руль направления, посадочные закрылки, приводные механизмы и другие устройства. Путем соответствующего управления устройствами управления может осуществляться автоматизированная посадка и/или воздушное судно 2 может безопасно и надежно садиться на взлетно-посадочную полосу 3 даже полностью автоматическим образом.The instrumental landing system (ILS) 1 contains means for creating two guiding beams, namely, the first means (LLZ) 13 (the so-called heading radio beacon, Localizer - LLZ) for generating the landing course - beam 14 and the second means (GP) 15 (so the radio beacon of the glide path or slope path, Glidepath (GP) to generate the glide path - beam 16. Beam 14 of the landing course contains data about the course of the landing aircraft 2, that is, about its lateral deviation from the given landing course (the so-called approach axis or center line 20). The approach axis 20 is formed by the line of intersection of the beam 14 of the course landing radio beacon (LLZ) and the beam 16 of the radio beacon (GP) of the glide path. Beam 16 of the glide path trajectory contains data on the height of the landing aircraft 2 and serves for the vertical direction of the approaching aircraft 2. The landing aircraft 2 is equipped with a means for receiving data. The received data can be pre-processed and displayed on the display device in the cockpit of the aircraft 2, so that the pilot of the aircraft 2 can, taking into account the displayed data, land safely and reliably on the runway 3. Alternatively, the data can be processed and used to generate control signals for the devices aircraft control 2. The control devices are, for example, elevator, rudder, landing flaps, gears and other devices. By appropriately controlling the control devices, an automated landing can be made and / or the aircraft 2 can safely and reliably land on the runway 3 even in a fully automatic manner.

Курсовой посадочный радиомаяк (так называемый Localizer - LOC или LLZ) 13 оснащен системой 17 антенн, которая установлена в секторе посадки примерно в 300 м за концом 18 взлетно-посадочной полосы и состоит из нескольких расположенных попарно направленных антенн (вытянутые λ/2 диполи). Курсовой посадочный радиомаяк информирует пилота о поперечном положении относительно оси 20 захода на посадку и показывает пилоту, должен ли он дальше лететь вправо или влево, чтобы правильным образом сесть на взлетно-посадочную полосу 3. Вся электронная и логическая система курсового посадочного радиомаяка 13 помещена в приданном взлетно-посадочной полосе 3 здании или контейнере, при определенных условиях под землей, в укрытии 19.The directional radio beacon (the so-called Localizer - LOC or LLZ) 13 is equipped with an antenna system 17, which is installed in the landing sector about 300 m beyond the end of the 18 runway and consists of several pairwise directed antennas (elongated λ / 2 dipoles). The directional radio beacon informs the pilot about the transverse position relative to the axis 20 of the approach and shows the pilot whether he should continue to fly left or right in order to properly land on the runway 3. The entire electronic and logical system of the directional radio beacon 13 is placed in the attached runway 3 of a building or container, under certain conditions underground, in a shelter 19.

Курсовой посадочный радиомаяк 13 работает в диапазоне частот от 108,10 МГц до 111,98 МГц. На несущую частоту накладываются два сигнала амплитудной модуляции частотой 90 и 150 Гц, которые излучаются антеннами 17 таким образом, что максимум излучения лежит вдоль оси 20 захода на посадку. Этот сигнал, проходящий вдоль оси 20 захода на посадку, обозначен как сигнал CSB несущей боковой полосы частот (Carrier Side Band - CSB). От тех же антенн излучается другой сигнал, который также создается путем амплитудной модуляции, однако в нем отсутствует несущая составляющая. Этот сигнал обозначен как сигнал SBO боковой полосы частот (Side Band Only - SBO). Максимумы излучения сигнала SBO боковой полосы частот лежат с двух сторон от оси 20 захода на посадку, а на этой оси он равен нулю. Таким образом, слева и справа от взлетно-посадочной полосы 3 создаются два поля модуляции, которые накладываются друг на друга в середине.The course landing beacon 13 operates in the frequency range from 108.10 MHz to 111.98 MHz. Two amplitude modulation signals with a frequency of 90 and 150 Hz are superimposed on the carrier frequency, which are emitted by antennas 17 in such a way that the radiation maximum lies along the approach axis 20. This signal, running along the approach axis 20, is designated as the CSB Carrier Side Band (CSB) signal. Another signal is emitted from the same antennas, which is also created by amplitude modulation, but there is no carrier component in it. This signal is referred to as the Side Band Only (SBO) SBO signal. The emission maximums of the SBO signal of the lateral frequency band lie on both sides of the approach axis 20, and on this axis it is equal to zero. Thus, to the left and right of runway 3, two modulation fields are created that overlap each other in the middle.

Приемник курсового посадочного радиомаяка в воздушном судне 2 измеряет разность DDM глубин модуляции (Difference of Depth of Modulation - DDM) сигнала 90 Гц и сигнала 150 Гц. На оси 20 захода на посадку глубина модуляции для каждой модулированной частоты составляет 20%, разность равна нулю, и вертикальная стрелка указателя (например, аналогового или цифрового координатного указателя) в кабине стоит посредине. При отклонении влево от оси 20 захода на посадку глубина модуляции сигнала частотой 90 Гц увеличивается с одновременным уменьшением глубины модуляции сигнала частотой 150 Гц, вертикальная стрелка указателя отклоняется вправо и предписывает пилоту произвести управление для смещения вправо, чтобы обеспечить подлет к оси 6 взлетно-посадочной полосы. При отклонении вправо от оси 20 захода на посадку глубина модуляции согнала частотой 90 Гц уменьшается с одновременным увеличением глубины модуляции сигнала частотой 150 Гц, вертикальная стрелка указателя отклоняется влево и предписывает пилоту произвести управление для смещения влево, чтобы обеспечить подлет к оси 6 взлетно-посадочной полосы. Разность DDM глубин модуляции между двумя сигналами изменяется линейно в зависимости от положения заходящего на посадку воздушного судна 2 до полного отклонения стрелки указателя на 5 пунктов, что соответствует величине разности DDM глубин модуляции, равной 15,5%. Таким образом, ось 20 захода на посадку представляет собой линию с постоянной разностью DDM глубин модуляции, равной нулю.The receiver of the course landing beacon in the aircraft 2 measures the difference DDM of the modulation depths (Difference of Depth of Modulation - DDM) of a signal of 90 Hz and a signal of 150 Hz. On the approach axis 20, the modulation depth for each modulated frequency is 20%, the difference is zero, and the vertical arrow of a pointer (for example, an analog or digital coordinate pointer) in the cockpit is in the middle. If you deviate to the left of the approach axis 20, the depth of modulation of the signal with a frequency of 90 Hz increases while the depth of modulation of the signal with a frequency of 150 Hz decreases, the vertical arrow of the pointer deviates to the right and instructs the pilot to control to shift to the right, to ensure that the runway approaches axis 6 . If you deviate to the right from the approach axis 20, the modulation depth driven by a frequency of 90 Hz decreases with a simultaneous increase in the modulation depth of the signal at a frequency of 150 Hz, the vertical arrow of the pointer deviates to the left and instructs the pilot to control for leftward movement so that the runway approaches axis 6 . The difference in the DDM of the modulation depths between the two signals varies linearly depending on the position of the approaching aircraft 2 until the pointer pointer completely deviates by 5 points, which corresponds to the value of the difference in the DDM of the depths of modulation equal to 15.5%. Thus, the axis 20 of the approach is a line with a constant difference DDM modulation depths equal to zero.

Радиомаяк 15 траектории глиссады оснащен системой 21 антенн, которая обычно расположена сбоку рядом со взлетно-посадочной полосой 3 примерно на уровне точки 4 приземления. Вся электронная и логическая система радиомаяка 15 траектории глиссады помещена в приданном взлетно-посадочной полосе 3 здании или контейнере, при определенных условиях под землей, в укрытии 19. Точка 4 приземления находится на расстоянии примерно 280 м за порогом 5 взлетно-посадочной полосы (при подлете под углом 3° и высоте над порогом в 50 футов). Радиомаяк 15 траектории глиссады работает в диапазоне частот от 329 до 335 МГц. Частоты курсового посадочного радиомаяка 13 и радиомаяка 15 траектории глиссады обычно жестко спарены друг с другом, поэтому пилоту нужно настроить только одну частоту, и соответствующая частота радиомаяка траектории глиссады выбирается автоматически. Радиомаяк 15 траектории глиссады указывает пилоту вертикальное отклонение от оптимального профиля захода на посадку. Принцип функционирования аналогичен работе курсового посадочного радиомаяка 13. Однако радиомаяк 15 траектории глиссады работает на других несущих частотах, и оба лепестка модуляции направлены вертикально, а не горизонтально, как у курсового посадочного радиомаяка 13. На несущую частоту накладываются два сигнала амплитудной модуляции частотой 90 и 150 Гц с глубиной модуляции 40%, излучаемые антеннами 21 таким образом, что максимум излучения лежит вдоль оси 20 захода на посадку под углом 3°. Этот сигнал называется сигналом несущей боковой полосы частот (Carrier Side Band - CSB). От тех же антенн 21 излучается другой сигнал, который также создается путем амплитудной модуляции, однако в нем отсутствует несущая составляющая. Этот сигнал обозначен как сигнал SBO боковой полосы частот (Side Band Only - СВО). Максимумы излучения сигнала SBO боковой полосы частот лежат снизу и сверху от оси 20 захода на посадку, а на этой оси он равен нулю. Таким образом, снизу и сверху от оси 20 захода на посадку под углом 3° создаются два поля модуляции, которые накладываются друг на друга в середине.The beacon 15 of the glide path trail is equipped with a system of 21 antennas, which is usually located on the side next to runway 3 at about the level of touchdown point 4. The entire electronic and logical system of the beacon 15 of the glide path is placed in a building or container attached to the runway 3 under certain conditions underground, in shelter 19. Landing point 4 is located at a distance of about 280 m beyond threshold 5 of the runway (when approaching at an angle of 3 ° and a height above the threshold of 50 feet). The beacon 15 of the glide path trajectory operates in the frequency range from 329 to 335 MHz. The frequencies of the directional landing beacon 13 and the beacon 15 of the glide path are usually rigidly paired with each other, so the pilot only needs to set one frequency, and the corresponding frequency of the beacon of the glide path is selected automatically. The beacon 15 of the glide path indicates to the pilot a vertical deviation from the optimal approach profile. The principle of operation is similar to the operation of the directional landing beacon 13. However, the beacon 15 of the path of the glide path works at other carrier frequencies, and both modulation lobes are directed vertically and not horizontally, like the directional landing beacon 13. Two signals of amplitude modulation with a frequency of 90 and 150 are superimposed on the carrier frequency Hz with a modulation depth of 40% emitted by antennas 21 in such a way that the radiation maximum lies along the approach axis 20 at an angle of 3 °. This signal is called the Carrier Side Band (CSB) signal. Another signal is emitted from the same antennas 21, which is also created by amplitude modulation, but there is no carrier component in it. This signal is referred to as the Side Band Only (SBO) SBO signal. The emission maximums of the SBO signal of the lateral frequency band lie below and above the approach axis 20, and on this axis it is equal to zero. Thus, below and above the approach axis 20 at an angle of 3 °, two modulation fields are created that overlap each other in the middle.

Приемник радиомаяка траектории глиссады в воздушном судне 2 измеряет разность DDM глубин модуляции (Difference of Depth of Modulation - DDM) сигнала 90 Гц и сигнала 150 Гц. На оси 20 захода на посадку под углом 3° глубина модуляции для каждой модулированной частоты составляет 40%, разность равна нулю, и горизонтальная стрелка указателя стоит посредине. При отклонении вверх от оси 20 захода на посадку под углом 3° глубина модуляции согнала частотой 90 Гц увеличивается с одновременным уменьшением глубины модуляции сигнала частотой 150 Гц, горизонтальная стрелка указателя отклоняется вниз и предписывает пилоту произвести управление для смещения вниз, чтобы вернуться на ось 20 захода на посадку под углом 3°. При отклонении вниз от оси 20 захода на посадку под углом 3° глубина модуляции согнала частотой 90 Гц уменьшается с одновременным увеличением глубины модуляции сигнала частотой 150 Гц, горизонтальная стрелка указателя идет вверх и предписывает пилоту произвести управление для смещения вверх, чтобы вернуться на ось 20 захода на посадку под углом 3°.The glide path path beacon receiver in aircraft 2 measures the difference DDM of the 90 Hz signal and the 150 Hz signal. On the approach axis 20 at an angle of 3 °, the modulation depth for each modulated frequency is 40%, the difference is zero, and the horizontal arrow of the pointer is in the middle. If you deviate upward from the approach axis 20 at a 3 ° angle, the modulation depth driven by a frequency of 90 Hz increases with a simultaneous decrease in the modulation depth of the signal at a frequency of 150 Hz, the horizontal arrow points down and instructs the pilot to control downward to return to the approach axis 20 to land at an angle of 3 °. If you deviate downward from the approach axis 20 at a 3 ° angle, the modulation depth drove with a frequency of 90 Hz decreases with a simultaneous increase in the modulation depth of a signal with a frequency of 150 Hz, the horizontal arrow of the pointer goes up and instructs the pilot to control upward to return to the approach axis 20 to land at an angle of 3 °.

При посадке категории CAT I с помощью системы (ILS) инструментальной посадки в характерном случае угол захода на посадку составляет от 2,5° до 3,5°, в идеальном случае 3°. При категории CAT II/III с помощью системы ILS инструментальной посадки угол глиссады должен составлять 3°. Указатель в кабине указывает пилоту, должен ли он лететь выше или ниже, чтобы достигнуть точки 4 приземления на взлетно-посадочной полосе 3. Почти во всех современных самолетах 2 входящие сигналы системы (ILS) 1 инструментальной посадки могут использоваться автопилотами, так что заход на посадку может осуществляться автоматически (при заходе на посадку категории CAT III). В этом случае пилот берет на себя управление самолетом 2 только непосредственно перед посадкой самолета 2.When landing a CAT I category using the instrumental landing system (ILS), the approach angle is typically 2.5 ° to 3.5 °, ideally 3 °. For CAT II / III, the ILS instrumental landing system should have a glide angle of 3 °. An indicator in the cockpit indicates to the pilot whether he must fly higher or lower in order to reach landing point 4 on runway 3. In almost all modern airplanes, 2 incoming signals from the instrument landing system (ILS) 1 can be used by autopilots, so the approach can be done automatically (when approaching CAT III). In this case, the pilot takes control of the airplane 2 only immediately before the landing of airplane 2.

И наконец, система (ILS) 1 инструментальной посадки может быть в качестве опции оснащена дальномерным устройством (Distance Measuring Equipment - DME) (На фиг.1 не показано). Предпочтительно дальномерное устройство DME расположено рядом с взлетно-посадочной полосой 3, например, в укрытии радиомаяка (GP) траектории глиссады или вблизи него. Дальномерное устройство DME служит для радионавигации воздушного судна 2. При этом путем измерения времени распространения сигнала наземной станцией дальномерного устройства DME определяется наклонное удаление воздушного судна 2. Дальномерное устройство DME базируется на технике радиолокации с активным ответом. Дальномерное устройство DME часто используется в комбинации с курсовым всенаправленным радиомаяком VOR ОВЧ-диапазона (Very-High-Frequency Omnidirectional Range - VOR). Комбинированная наземная станция с передатчиком VOR и ретранслятором DME называется VOR/DME.Finally, the instrument landing system (ILS) 1 may optionally be equipped with a Distance Measuring Equipment (DME) (not shown in FIG. 1). Preferably, the DME rangefinder is located adjacent to runway 3, for example, in or near a glide path beacon shelter (GP). The DME rangefinder is used for the radio navigation of aircraft 2. In this case, by measuring the signal propagation time by the ground station of the DME rangefinder, the oblique distance of the aircraft is determined 2. The DME rangefinder is based on the active response radar technique. The DME rangefinder is often used in combination with the Very-High-Frequency Omnidirectional Range (VOR) omnidirectional VOR beacon. The combined ground station with VOR transmitter and DME repeater is called VOR / DME.

С диспетчерской вышки 23 ведется наблюдение и управление воздушным и наземным движением на взлетно-посадочной полосе 3. В диспетчерской вышке 23 сводится также и выдается персоналу вышки информация о состоянии подсистем системы (ILS) 1 инструментальной посадки и о ее готовности, так что при необходимости могут быть предприняты соответствующие меры. Для этого диспетчерская вышка 23 оснащена системой дистанционного управления и диагностики, так называемой системой RMMC дистанционного обслуживания и мониторинга (Remote Maintenance and Monitoring Configuration - RMMC). В частности, в диспетчерской вышке 23 сигналы от контрольного устройства 28 (монитора) представлены как часть электронной подсистемы 24 курсового посадочного радиомаяка (LLZ) 13 или радиомаяка траектории глиссады (GP) 15. Согласно Международной организации гражданской авиации - ICAO (International Civil Aviation Organization - ICAO), Рекомендации для посадки категории CAT III, повреждение или дефект системы (ILS) 1 инструментальной посадки указываются в диспетчерской вышке в течение одной секунды.From the control tower 23, air and ground traffic is monitored and controlled on runway 3. The control tower 23 also provides information on the status of the instrument subsystems (ILS) 1 of the instrumental landing system and its readiness, so that, if necessary, they can appropriate measures to be taken. For this purpose, control tower 23 is equipped with a remote control and diagnostic system, the so-called Remote Maintenance and Monitoring Configuration (RMMC) system. In particular, in the control tower 23, the signals from the control device 28 (monitor) are presented as part of the electronic subsystem 24 of the course landing radio beacon (LLZ) 13 or the radio beacon of the glide path (GP) 15. According to the International Civil Aviation Organization - ICAO ICAO), CAT III Landing Recommendations, System Instrument Landing System Damage or Defect (ILS) 1 is indicated in the control tower for one second.

Система (ILS) 1 инструментальной посадки подробно показана на фиг.2, при этом те же компоненты обозначены теми же позициями. То же самое относится к системе (ILS) 1 инструментальной посадки на фиг.3. На чертеже дополнительно указаны частоты различных сигналов.System (ILS) 1 instrumental landing shown in detail in figure 2, while the same components are indicated by the same positions. The same applies to the instrument landing system (ILS) 1 of FIG. 3. In the drawing, the frequencies of various signals are additionally indicated.

Как схематично показано на фиг.4, курсовой посадочный радиомаяк (LLZ) 13 и радиомаяк (GP) 15 траектории глиссады обычно подразделены на четыре раздельных блока. Этими блоками являются:As shown schematically in FIG. 4, the course landing radio beacon (LLZ) 13 and the radio beacon (GP) 15 of the glide path are usually divided into four separate blocks. These blocks are:

- электронная подсистема 24 (Electronic subsystem - ESS) в укрытии 19 или 22,- an electronic subsystem 24 (Electronic subsystem - ESS) in the shelter 19 or 22,

- подсистема 17 или 21 антенн (Antenna subsystem - ANT),- subsystem of 17 or 21 antennas (Antenna subsystem - ANT),

- блок 25 батарейного питания (Battery kit - ВАТТ) (при категории III эксплуатации опция) в укрытии 19 или 22,- a battery pack 25 (Battery kit - BATT) (optional in category III of operation) in a shelter 19 or 22,

- датчики 26 окружающей среды (Environment sensors - SENS) (опция) вблизи антенн 17 или 21.- Environment sensors (SENS) 26 (option) near antennas 17 or 21.

Как схематично показано на фиг.5, электронная подсистема 24 содержит пять основных функциональных блоков. Для курсового посадочного радиомаяка (LLZ) 13 этими блоками являются:As shown schematically in FIG. 5, the electronic subsystem 24 comprises five main functional blocks. For the heading landing beacon (LLZ) 13, these blocks are:

- передатчик 27 (Transmitter - ТХ),- transmitter 27 (Transmitter - TX),

- контрольное устройство 28 (Monitor - LG-M),- control device 28 (Monitor - LG-M),

- аппаратура 29 управления и коммутации,- equipment 29 control and switching,

- интерфейс 30 локального/дистанционного управления (Local/Remote Control Interface - LRCI) и- Local / Remote Control Interface (LRCI) 30 and

- энергоснабжение 31 (Power Supply - POWER).- power supply 31 (Power Supply - POWER).

Функция передатчиков 27 курсового посадочного радиомаяка (LLZ) 13 или радиомаяка (GP) 15 траектории глиссады может обеспечиваться, - как это схематично представлено на фиг.6, - по существу посредством всего трех так называемых линейных сменных блоков (Line Replaceable Units - LRU), которыми являются:The function of the transmitters 27 of the directional landing beacon (LLZ) 13 or the beacon (GP) 15 of the glide path can be provided, as shown schematically in FIG. 6, essentially by means of only three so-called Line Replaceable Units (LRU), which are:

- Акустический генератор (LG-A) 32.- Acoustic generator (LG-A) 32.

Эта система печатных схем служит для генерирования огибающих для совместной модуляции несущей боковой полосы (CSB) частот и модуляции боковой полосы (SBO) частот для курсового сигнала системы (MODPA) 34 модулятора/усиления энергии (Modulator-/Energievestärkungs-Anordnung - MODPA) и, при двухчастотной системе, для кругового сигнала системы (MODPA) 34.This printed circuit system is used to generate envelopes for joint modulation of the carrier sideband (CSB) frequency and modulation of the sideband (SBO) frequency for the directional signal of the modulator / energy amplification system (MODPA) 34 (MODPA) and, with dual frequency system, for system circular signal (MODPA) 34.

- Синтезатор (SYN) 33 частоты.- Synthesizer (SYN) 33 frequencies.

Эта система печатных схем генерирует высокочастотный носитель для сигнала курса системы (MODPA) 34 модулятора/усиления энергии и, при двухчастотной системе, для всенаправленного сигнала системы (MODPA) 34.This printed circuit system generates a high-frequency medium for the modulator / power amplification system (MODPA) 34 signal of the system and, for a dual-frequency system, for the omnidirectional system signal (MODPA) 34.

- Система (MODPA) 34 модулятора/усиления энергии.- System (MODPA) 34 modulator / gain energy.

Эта система печатных схем предоставляет в распоряжение два модулированных по амплитуде сигнала, одним из которых является сигнал несущей боковой полосы (CSB) частот, а другим - сигнал боковой полосы (SBO) частот. Система (MODPA) 34 модулятора/усиления энергии необходима для одночастотной эксплуатации, а для двухчастотной эксплуатации требуется вторая система (MODPA) 34. Системы (MODPA) 34 являются ступенями передатчиков системы (ILS) 1 инструментальной посадки и генерируют высокочастотные сигналы, которые в конечном счете передаются на системы 17, 21 антенн.This printed circuit system provides two amplitude-modulated signals, one of which is a carrier sideband (CSB) signal and the other is a sideband (SBO) signal. The modulator / power amplification (MODPA) 34 system is required for single-frequency operation, and the second system (MODPA) 34 is required for dual-frequency operation. The MODPA 34 systems are stages of the transmitter system (ILS) 1 of the instrument landing and generate high-frequency signals, which ultimately transmitted to the system 17, 21 antennas.

Акустический генератор 32 использует цифровое генерирование сводных акустических тонов, за счет чего по существу устраняется акустический сигнал как источник ошибок. Полная динамическая ширина полосы 13-битового цифроаналогового преобразователя используется, чтобы сформировать форму волн с другим 8-битовым мультиплицирующим цифроаналоговым преобразователем, который управляет выходным уровнем. Данные конфигурации предварительно записаны в электрически стираемом программируемом постоянном запоминающем устройстве (Electrically Erasable Programmable Read-Only Memory- EEPROM)). Акустический генератор 32 обладает также свойствами мониторинга, которые используются для сбора системных данных, пригодных для технического обслуживания и диагностики ошибок.The acoustic generator 32 utilizes the digital generation of composite acoustic tones, thereby essentially eliminating the acoustic signal as a source of errors. The full dynamic bandwidth of the 13-bit D / A converter is used to form a waveform with another 8-bit multiplying D / A converter that controls the output level. The configuration data is pre-written in an electrically erasable programmable read-only memory (Electrically Erasable Programmable Read-Only Memory (EEPROM)). The acoustic generator 32 also has monitoring properties that are used to collect system data suitable for maintenance and error diagnosis.

Синтезатор (SYN) 33 частоты базируется на высокостабильном кварцевом генераторе (ТСХО) с температурной компенсацией в комбинации с так называемым прямым цифровым обобщением (Direct Digital Synthesis - DDS) для генерирования сигнала очень точной непрерывной волны (continuous wave - CW) с низкой долей шумов. Синтезатор 33 может работать как в курсовом посадочном радиомаяке, так и в радиомаяке траектории глиссады. Частота устанавливается в печатной схеме с помощью переключателей двоично-кодированного десятичного числа (Binary Coded Decimal - BCD), чтобы предотвратить не подлежащее отмене изменение частоты от локальной или удаленной клавиатуры.A frequency synthesizer (SYN) 33 is based on a highly stable crystal oscillator (TLCO) with temperature compensation in combination with the so-called Direct Digital Synthesis (DDS) to generate a very accurate continuous wave (CW) signal with a low noise content. Synthesizer 33 can operate both in the course landing radio beacon and in the radio beacon of the glide path. The frequency is set in the printed circuit using the Binary Coded Decimal (BCD) switches to prevent the frequency change from being canceled from the local or remote keyboard.

В конструкции системы (MODPA) 34 модулятора/усиления энергии используются преимущества современных компонентов поверхностного монтажа. Это широкополочные компоненты, которые не требуют ни изменений частоты, ни настройки поля для замены компонентов. Система (MODPA) 34 модулятора/усиления энергии выполнена консервативным образом и способна при уровнях непрерывной волны (CW) вырабатывать требуемую для нее огибающую пики мощность. Крупный охлаждающий корпус может легко выдерживать переходные температуры даже при температуре окружающей среды, равной 55°C, что существенно ниже условий изготовителя блока. Конструкция и схема систем (MODPA) 34 модулятора/усиления энергии одинаковы для курсового посадочного радиомаяка (LLZ) 13 и радиомаяка (GP) 15 траектории глиссады, отличаются только их частотные компоненты. Предусмотрены петли обратной связи для контроля амплитуд и фаз, при этом искажения снижены до минимума.The system design (MODPA) 34 modulator / power amplification takes advantage of the advanced surface mount components. These are wide-shelf components that require neither frequency changes nor field settings for component replacement. The modulator / energy amplification (MODPA) 34 system is implemented in a conservative manner and is capable of generating continuous peak power envelope for it at continuous wave levels (CW). The large cooling case can easily withstand transient temperatures even at an ambient temperature of 55 ° C, which is significantly below the conditions of the unit manufacturer. The design and system diagram (MODPA) 34 of the modulator / energy amplification are the same for the heading radio beacon (LLZ) 13 and the radio beacon (GP) 15 of the glide path, only their frequency components differ. Feedback loops are provided to control amplitudes and phases, while distortion is minimized.

Электронная подсистема 24 радиомаяка (GP) 15 траектории глиссады отличается от электронной системы курсового посадочного радиомаяка (LLZ) 13 двумя модулями, которые вследствие различной высокой частоты (HF) рабочих частот выполнены различными, а именно различными выполнены системы (MODPA) 34 модулятора/усиления энергии и блоки коммутатора передачи данных.The electronic subsystem 24 of the beacon (GP) 15 of the path of the glide path differs from the electronic system of the heading radio beacon (LLZ) 13 of two modules, which, due to the different high frequencies (HF) of the operating frequencies, are made different, namely, different (MODPA) 34 modulator / energy amplification systems and data switch blocks.

Контрольное устройство 28 (монитор) для сигнала 14, 16 отслеживает передаваемый от антенн 17, 21 сигнал по всем существенным параметрам сигнала и следит за тем, чтобы никогда не излучался ошибочный сигнал 14, 16, что могло бы подвергнуть опасности посадку воздушного судна 2. Для режима готовности сигнала 14', 16' монитор 28 проверяет, правильно ли работают резервные передатчики 13', 15', все ли параметры сигналов безошибочны и делает заключение о возможности использования резервных передатчиков 13', 15' в случае сбоев. Если в резервных передатчиках 13', 15' имеется неполадка (сбой), на диспетчерскую вышку сообщается об этом и о том, то система (ILS) инструментальной посадки не может использоваться для посадки категории CAT III (автоматической посадки).The control device 28 (monitor) for the signal 14, 16 monitors the signal transmitted from the antennas 17, 21 over all the essential parameters of the signal and ensures that the erroneous signal 14, 16 is never emitted, which could jeopardize the landing of aircraft 2. For in the standby mode of the signal 14 ', 16', the monitor 28 checks whether the redundant transmitters 13 ', 15' are working correctly, whether all the signal parameters are error-free and makes a conclusion about the possibility of using redundant transmitters 13 ', 15' in case of failures. If there is a malfunction (failure) in the backup transmitters 13 ', 15', this is also reported to the control tower, then the instrument landing system (ILS) cannot be used for CAT III (automatic landing) landing.

Для первичной обработки сигналов для сдвоенных мониторов (LG-M) 28 предусмотрен блок-объединитель 35 (Standby and On-Air Combiner - SOAC) резервного режима и рабочего режима. Сигналы объединенных датчиков (рабочего режима) 26 и внутренних датчиков (резервного режима) 26 поступают на вход блока-объединителя 35 резервного режима готовности и рабочего режима и обрабатываются в нем. Вместе с другими входными сигналами мониторинга сигналы от датчиков 26 режима излучения и резервного режима проводятся через интерфейс (Interface - INTFC) к монитору 28. Как монитор 28, так и интерфейс одинаковы для курсового посадочного радиомаяка (LLZ) 13 и радиомаяка (GP) 15 траектории глиссады. Блоки мониторов 28 оценивают отслеживаемые параметры сигналов посредством анализа Фурье и затем сравнивают их с записанными программируемыми аварийными границами. Результат мониторинга сообщается исполнительной системе управления в диспетчерской вышке 23, которая далее производит переключение с сигнала 14; 16 режима излучения на сигнал 14', 16' режима готовности или, при определенных условиях, даже отключение передатчика 27.For primary signal processing for dual monitors (LG-M) 28, a unit combiner 35 (Standby and On-Air Combiner - SOAC) of standby mode and operating mode is provided. The signals of the combined sensors (operating mode) 26 and internal sensors (standby mode) 26 are fed to the input of the combiner unit 35 of the standby mode and the operating mode and are processed in it. Together with other monitoring input signals, signals from the radiation mode and standby mode sensors 26 are conducted through an interface (Interface - INTFC) to monitor 28. Both monitor 28 and the interface are the same for the heading radio beacon (LLZ) 13 and the radio beacon (GP) 15 glide paths. The monitor units 28 evaluate the monitored signal parameters through Fourier analysis and then compare them with the recorded programmable alarm limits. The monitoring result is reported to the executive control system in the control tower 23, which then makes a switch from the signal 14; 16 of the radiation mode to the signal 14 ', 16' of the standby mode or, under certain conditions, even turning off the transmitter 27.

Пример выполнения блока-объединителя 35 резервного режима готовности и рабочего режима схематично показан на фиг.7. Описанная выше обработка сигналов 14, 16 рабочего режима и сигналов 14', 16' режима готовности представлена функциональным блоком 38. Перед тем, как блок-объединитель 35 резервного режима и рабочего режима может надежно и безопасно использоваться по назначению в окружении взлетно-посадочной полосы 3 или системы (ILS) 1 инструментальной посадки, потенциометры (POTEN.) 36 должны быть отрегулированы для координации настройки амплитуд и фаз, а демпфирующие устройства или аттенюаторы 37 на входе должны быть настроены, по меньшей мере, при первом вводе в эксплуатацию блока-объединителя 35 резервного режима и рабочего режима. Это производится уже не аналоговым путем, а в соответствии с полезной моделью с помощью цифровых устройтсв.An example of the execution of the unit-combiner 35 standby mode and the operating mode is shown schematically in Fig.7. The processing of signals 14, 16 of the operating mode and signals 14 ', 16' of the standby mode described above is represented by the functional block 38. Before the combiner block 35 of the standby mode and operating mode can be reliably and safely used for their intended purpose, surrounded by runway 3 or instrument landing systems (ILS) 1, potentiometers (POTEN.) 36 must be adjusted to coordinate amplitudes and phases, and damping devices or attenuators 37 at the input must be tuned at least for the first time uatatsiyu-block combiner 35 standby mode and operating mode. This is no longer done in an analog way, but in accordance with a utility model using digital devices.

Для этого через интерфейс, который предпочтительно выполнен в виде USB-интерфейса, (Universal Serial Bus - USB), может быть подсоединено вычислительное устройство 40, например, в виде персонального компьютера (PC). В вычислительном устройстве (PC) 40 выполняется компьютерная программа (Software - SW) 41, с помощью которой производится настройка сводного блока (SOAC) 35 режима готовности и рабочего режима. Программа 41 имеет в своем распоряжении соответствующие выходные средства, например, графический пользовательский интерфейс 42 (Graphical User Interface - GUI) и соответствующие средства ввода (например, клавиатуру, мышь, сенсорную, панель, сенсорный экран и т.д.) для интерактивного взаимодействия или связи с пользователем. Благодаря этому значительно облегчается и ускоряется настройка параметров и установочных величин настройка сводного блока (SOAC) 35 режима готовности и рабочего режима излучения.For this, a computing device 40, for example, in the form of a personal computer (PC), can be connected via an interface, which is preferably made in the form of a USB interface (Universal Serial Bus - USB). In the computing device (PC) 40, a computer program (Software - SW) 41 is executed, by which the composite unit (SOAC) 35 of the standby mode and the operating mode is configured. Program 41 has at its disposal appropriate output means, for example, Graphical User Interface (GUI) 42 and corresponding input means (for example, keyboard, mouse, touchpad, panel, touch screen, etc.) for interactive interaction or communication with the user. This greatly facilitates and accelerates the setting of parameters and installation values to configure the master unit (SOAC) 35 standby mode and operating radiation mode.

Далее, вычислительное устройство 40 располагает запоминающими средствами (Memory - MEM) 43, которые выполнены, например, в виде ROM, EPROM, EEPROM, жесткого диска, USB-драйва и др. Программа 41 имеет функциональные возможности, позволяющие записывать установленные параметры и установочные величины в запоминающих средствах 43 и вызывать их по мере надобности. Так например, в запоминающем устройстве 43 могут быть записаны параметры и установочные величины настроенного блока-объединителя 35 резервного режима готовности и рабочего режима. Когда затем требуется новая настройка блока-объединителя 35 резервного режима готовности и рабочего режима, например, после совершенно нового запуска системы, после замены блока-объединителя 35 и установки нового блока-объединителя 35 или его компонентов, новые параметры и установочные величины не нужно настраивать вновь, а можно их легко и быстро считать из запоминающих средств 43 и привлечь для настройки. Возможно даже записанные параметры и установочные величины записать в новый блок-объединитель 35 перед его включением и интеграцией в систему (ILS) 1 инструментальной посадки. Далее имеющийся в системе (ILS) 1 блок-объединитель 35 может быть просто заменен на уже настроенный блок-объединитель 35. Таким путем может быть сокращено время периодов технического обслуживания и улучшена готовность системы (ILS) 1 инструментальной посадки к эксплуатации.Further, the computing device 40 has a storage medium (Memory - MEM) 43, which are made, for example, in the form of ROM, EPROM, EEPROM, hard disk, USB-drive, etc. The program 41 has functionality that allows you to record the set parameters and settings in the storage means 43 and call them as needed. For example, in the storage device 43, parameters and setting values of the tuned combiner unit 35 of the standby mode and the operating mode can be recorded. When then a new configuration of the combiner unit 35 of the standby mode and the operating mode is required, for example, after a completely new start-up of the system, after replacing the combiner unit 35 and installing a new combiner unit 35 or its components, the new parameters and setting values need not be adjusted again , but you can easily and quickly read them from storage means 43 and use them for tuning. It is even possible to write down the recorded parameters and settings into a new combiner unit 35 before its inclusion and integration into the instrument landing system (ILS) 1. Further, the combiner block 35 present in the system (ILS) 1 can simply be replaced with the already configured combiner block 35. In this way, the time of maintenance periods can be reduced and the system readiness (ILS) 1 of the instrumental landing can be improved.

Перечень сокращенийList of abbreviations

№ поз. на чертежахItem No. in the drawings АббревиатураAbbreviation РасшифровкаDecryption 1one ILSILS Система инструментальной посадки
(Instrumenten-Landesystem - ILS)
Tool landing system
(Instrumenten-Landesystem - ILS)
1313 LLZLLZ Курсовой посадочный радиомаяк (Localizer - LOC или LLZ)Heading Landing Beacon (Localizer - LOC or LLZ) CSBCSB Несущая боковая полоса частот
(Carrier Side Band - CSB)
Carrier sideband
(Carrier Side Band - CSB)
SBOSBO Боковая полоса частот
(Side Band Only - CBO)
Sideband
(Side Band Only - CBO)
DDMDdm Разность глубин модуляции
(Difference of Depth of Modulation - DDM)
Depth difference modulation
(Difference of Depth of Modulation - DDM)
77 OMOM Дальний радиомаркер
(Outer Marker - OM)
Distant radio marker
(Outer Marker - OM)
88 MMMM Средний или главный радиомаркер
(Middle Marker - MM)
Medium or Main Radio Marker
(Middle Marker - MM)
99 IMIM <kb;ybq hflbjvfhrth
(Inner Marker - IM)
<kb; ybq hflbjvfhrth
(Inner Marker - IM)
15fifteen GPGP Радиомаяк траектории глиссады (Glidepath - GP)Glidepath Beacon Radio Beacon (Glidepath - GP) NMNM Морская миляNautical mile CAT ICAT I Категория посадкиLanding Category CAT II/IICAT II / II Категория посадкиLanding Category DMEDme Дальномерное устройство
(Distance Measuring Equipment - DME)
Rangefinder
(Distance Measuring Equipment - DME)
VORVor Всенаправленный курсовой радиомаяк ОВЧ-диапазонаVHF omnidirectional directional radio beacon

(Very-High-Frequency Omnidirectional Range - VOR)(Very-High-Frequency Omnidirectional Range - VOR) TACANTacan Тактическая авиационная навигация
(Tactical Air Navigation - TACAN)
Tactical Aviation Navigation
(Tactical Air Navigation - TACAN)
ICAOICAO Международная организация гражданской авиации (International Civil Aviation Organization - ICAO)International Civil Aviation Organization (ICAO) RMIRmi Радиокомпас
(Radio Magnetic Indicator - RMI)
Radio compass
(Radio Magnetic Indicator - RMI)
DVORDVOR Доплеровский курсовой радиомаяк VOR
(Doppler-VOR)
Doppler heading beacon VOR
(Doppler-VOR)
RMMCRMMC Система дистанционного обслуживания и мониторинга
(Remote Maintenance and Monitoring Configuration - RMMC)
Remote Maintenance and Monitoring System
(Remote Maintenance and Monitoring Configuration - RMMC)
2424 ESSESS Электронная подсистема
(Electronic subsystem - ESS)
Electronic subsystem
(Electronic subsystem - ESS)
2525 ВАТТWATT Блок батарейного питания (Battery kit - ВАТТ)Battery Pack (BATT) 2626 SENSSens Датчики окружающей среды (Environment sensors - SENS)Environmental sensors (SENS) 13/1513/15 LLZ/GPLLZ / GP Курсовой посадочный радиомаяк/Радиомаяк траектории глиссадыCourse landing radio beacon / radio beacon glide path 2727 TXTX Передатчик (Transmitter - ТХ)Transmitter (TX) 2828 LG-MLG-M Контрольное устройство (Monitor - LG-M)Monitoring device (Monitor - LG-M) 30thirty LRCILRCI Интерфейс локального/дистанционного управления (Local/Remote Control Interface - LRCI)Local / Remote Control Interface (LRCI) 3131 POWERPower ЭнергоснабжениеPower supply 3232 LG-ALG-A Акустический генераторAcoustic generator 3434 MODPAMODPA Система модулятора/усиления энергии (Modulator-/Energievestärkungs-Anordnung - MODPA)Modulator / Energy Amplification System (Modulator- / Energievestärkungs-Anordnung - MODPA)

3333 SYNSYN Синтезатор частотыFrequency synthesizer CWCw Непрерывная волна (continuous wave - CW)Continuous Wave (CW) 3535 SOACSOAC Блок-объединитель резервного режима и рабочего режима (Standby and On-Air Combiner - SOAC)Standby and On-Air Combiner - SOAC 3838 PROCESSINGPROCESSING Блок обработки сигналовSignal processing unit 3636 POTEN.Poten. ПотенциометрыPotentiometers 3737 ATTEN.ATTEN. АттенюаторыAttenuators 4040 PCPC Персональный компьютерPersonal Computer 4141 SWSW Компьютерная программа (Software - SW)Computer program (Software - SW) 4242 GUIGUI Графический пользовательский интерфейс (Graphical User Interface - GUI)Graphical User Interface (GUI) 4343 MEMMem Запоминающее устройство (Memory - MEM)The storage device (Memory - MEM) USBUSB (универсальная шина - Universal Serial Bus - USB)(universal bus - universal serial bus - USB)

Claims (10)

1. Блок-объединитель резервного режима и рабочего режима системы (1) инструментальной посадки, содержащей передатчик (13) курса посадки и передатчик (15) траектории глиссады, каждый из которых выполнен в виде двухчастотной системы, а также, по меньшей мере, один блок-объединитель (35) резервного режима и рабочего режима, который на своем входе содержит регулировочные элементы (36) и демпфирующие элементы (37) для регулировки установочных величин для настройки блока-объединителя (35) резервного режима и рабочего режима, отличающийся тем, что регулировочные элементы (36) и/или демпфирующие элементы (37) на входе блока-объединителя (35) резервного режима и рабочего режима выполнены цифровыми.1. The unit combiner backup mode and operating mode of the system (1) instrumental landing, containing the transmitter (13) of the landing course and the transmitter (15) of the glide path, each of which is made in the form of a two-frequency system, as well as at least one block - a combiner (35) of the backup mode and the operating mode, which at its input contains adjusting elements (36) and damping elements (37) for adjusting the settings for setting the combiner unit (35) of the backup mode and the operating mode, characterized in that mounting elements (36) and / or damping elements (37) at the input of the combiner unit (35) of the backup mode and operating mode are digital. 2. Блок-объединитель по п.1, отличающийся тем, что для блока-объединителя (35) резервного режима и рабочего режима предназначено вычислительное устройство (40), в частности микрокомпьютер, а регулировочные элементы (36) и/или демпфирующие элементы (37) реализованы посредством компьютерной программы (41), выполняемой в вычислительном устройстве (40).2. The combiner according to claim 1, characterized in that for the combiner (35) standby mode and operating mode, a computing device (40), in particular a microcomputer, and adjustment elements (36) and / or damping elements (37 ) are implemented by means of a computer program (41) executed in a computing device (40). 3. Блок-объединитель по п.2, отличающийся тем, что вычислительное устройство (40) подсоединено ко входу сводного блока (35) с помощью USB-интерфейса.3. The combiner unit according to claim 2, characterized in that the computing device (40) is connected to the input of the composite unit (35) using a USB interface. 4. Блок-объединитель по п.2, отличающийся тем, что блоку-объединителю (35) резервного режима и рабочего режима придан экран, а компьютерная программа (41) снабжена графическим пользовательским интерфейсом (42) с возможностью его отображения на экране.4. The combiner unit according to claim 2, characterized in that the combiner unit (35) of the standby mode and operating mode is assigned a screen, and the computer program (41) is equipped with a graphical user interface (42) with the possibility of displaying it on the screen. 5. Блок-объединитель по любому из пп.1-4, отличающийся тем, что для блока-объединителя (35) резервного режима и рабочего режима предназначены запоминающие средства (43) для записи установочных величин, установленных на регулировочных и демпфирующих элементах (36, 37).5. The combiner unit according to any one of claims 1 to 4, characterized in that for the combiner unit (35) of the standby mode and the operating mode, storage means (43) are used to record the setting values installed on the adjustment and damping elements (36, 37). 6. Блок-объединитель по п.5, отличающийся тем, что запоминающие средства (43) являются компонентом вычислительного устройства (40).6. The combiner according to claim 5, characterized in that the storage means (43) are a component of a computing device (40). 7. Блок-объединитель по п.5, отличающийся тем, что содержит средства для считывания записанных в запоминающих средствах (43) установочных величин и для автоматической настройки регулировочных и демпфирующих элементов (36, 37) на считанные из запоминающих средств (43) установочные величины после замены блока-объединителя (35) резервного режима и рабочего режима или его компонентов.7. The combiner according to claim 5, characterized in that it comprises means for reading the set values recorded in the storage means (43) and for automatically adjusting the adjustment and damping elements (36, 37) to the set values read out from the storage means (43) after replacing the combiner unit (35) of the standby mode and the operating mode or its components. 8. Блок-объединитель по п.7, отличающийся тем, что средства для считывания из запоминающих средств (43) записанных установочных величин для автоматической настройки на считанные установочные величины регулировочных и демпфирующих элементов (36, 37) нового, подлежащего включению в систему (1) инструментальной посадки блока-объединителя (35) резервного режима и рабочего режима или его компонентов выполнены так, что ранее установленный и настроенный блок-объединитель (35) резервного режима и рабочего режима или его компоненты могут быть заменены другим сводным блоком-объединителем (35) резервного режима и рабочего режима системы (1) инструментальной посадки или его компонентами.8. The combiner according to claim 7, characterized in that the means for reading from the storage means (43) the recorded setting values for automatically adjusting to the read setting values of the adjustment and damping elements (36, 37) of a new one to be included in the system (1 ) instrumental landing of the unit-combiner (35) of the standby mode and operating mode or its components are made so that the previously installed and configured block-combiner (35) of the standby mode and operating mode or its components can be replaced with ugim half-block combiner (35) standby mode and operating mode of the system (1) ILS or its components. 9. Блок-объединитель по п.7 или 8, отличающийся тем, что средства для считывания из запоминающих средств (43) записанных установочных величин и для настройки регулировочных и демпфирующих элементов (36, 37) выполнены в виде части компьютерной программы (41), выполняемой в вычислительном устройстве (40).9. A combiner according to claim 7 or 8, characterized in that the means for reading from the storage means (43) of the recorded setting values and for setting the adjustment and damping elements (36, 37) are made as part of a computer program (41), performed in a computing device (40). 10. Система (1) инструментальной посадки, содержащая передатчик (13) курса посадки и передатчик (15) траектории глиссады, каждый из которых выполнен в виде двухчастотной системы, и, по меньшей мере, один блок-объединитель (35) резервного режима и рабочего режима, который на своем входе содержит регулировочные элементы (36) и демпфирующие элементы (37) для настройки сводного блока (35) режима готовности и рабочего режима, отличающаяся тем, что блок-объединитель (35) резервного режима и рабочего режима выполнен в соответствии с любым из предыдущих пунктов.
Figure 00000001
10. A system (1) of instrumental landing, comprising a transmitter (13) of a landing course and a transmitter (15) of a glide path, each of which is made in the form of a two-frequency system, and at least one combiner (35) of a reserve mode and an operating mode mode, which at its input contains adjusting elements (36) and damping elements (37) for setting the master block (35) of the standby mode and operating mode, characterized in that the combiner unit (35) of the standby mode and operating mode is made in accordance with any of the previous paragraphs .
Figure 00000001
RU2012110147/11U 2012-03-19 2012-03-19 AIRCRAFT INSTRUMENTAL LANDING SYSTEM RU121386U1 (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
RU2012110147/11U RU121386U1 (en) 2012-03-19 2012-03-19 AIRCRAFT INSTRUMENTAL LANDING SYSTEM

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
RU2012110147/11U RU121386U1 (en) 2012-03-19 2012-03-19 AIRCRAFT INSTRUMENTAL LANDING SYSTEM

Publications (1)

Publication Number Publication Date
RU121386U1 true RU121386U1 (en) 2012-10-20

Family

ID=47145824

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
RU2012110147/11U RU121386U1 (en) 2012-03-19 2012-03-19 AIRCRAFT INSTRUMENTAL LANDING SYSTEM

Country Status (1)

Country Link
RU (1) RU121386U1 (en)

Cited By (3)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
RU2554051C1 (en) * 2013-12-30 2015-06-20 Виктор Леонидович Семенов Method of driving vehicles towards radio beacon, apparatus therefor and double-frequency range-finder
RU2801583C1 (en) * 2022-07-12 2023-08-11 Акционерное Общество "Северо-Западный Региональный Центр Концерна Вко "Алмаз-Антей" - Обуховский Завод" Landing beacon group of decimeter wavelength range
CN117872259A (en) * 2024-03-13 2024-04-12 天津七六四通信导航技术有限公司 Method and system for processing sliding monitoring signal in instrument landing system

Cited By (4)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
RU2554051C1 (en) * 2013-12-30 2015-06-20 Виктор Леонидович Семенов Method of driving vehicles towards radio beacon, apparatus therefor and double-frequency range-finder
RU2801583C1 (en) * 2022-07-12 2023-08-11 Акционерное Общество "Северо-Западный Региональный Центр Концерна Вко "Алмаз-Антей" - Обуховский Завод" Landing beacon group of decimeter wavelength range
CN117872259A (en) * 2024-03-13 2024-04-12 天津七六四通信导航技术有限公司 Method and system for processing sliding monitoring signal in instrument landing system
CN117872259B (en) * 2024-03-13 2024-06-11 天津七六四通信导航技术有限公司 Method and system for processing sliding monitoring signal in instrument landing system

Similar Documents

Publication Publication Date Title
US6005513A (en) Portable flight guidance and tracking system
US9830828B2 (en) Systems and method for AIS transponder integration with ILS/VOR receivers
KR20180075617A (en) Semi-automatic drones for verification of aeronautical navigation signals and their operating methods and applications
CN102426426A (en) Aviation navigation signal simulation system applied to flight check
US7054739B2 (en) Radio navigation system
US20160340056A1 (en) Precision guidance method and system for aircraft approaching and landing
RU121386U1 (en) AIRCRAFT INSTRUMENTAL LANDING SYSTEM
RU2282867C1 (en) Method for determination of object spatial attitude
Eltahier et al. Review of instrument landing system
KR102166683B1 (en) Method and device for analsing navaid signal
US2585605A (en) Navigational system
US2654084A (en) Blind landing and appoach system
Jackson Status of instrument landing systems
JPH1134994A (en) Device for detecting aircraft passing through prescribed space
EP3486887A1 (en) Virtualized navigation and communication radios
Ferdous et al. Comparative study of aircraft approach and landing performance using ILS, MLS and GLS
KR102428516B1 (en) A system and method for providing radio wave quality at a long distance using radio signals received from an aircraft flying at a short distance
Williams A survey of continuous-wave short-distance navigation and landing aids for aircraft
Ibrahim et al. Unmanned Measurement of an ILS System Using a Software Defined Radio
Skrypnik et al. Radio-technical Landing Systems
Noshiravani et al. Instrument Landing System: Enhanced Model
JPH02287900A (en) Mls on-board equipment
Skrypnik et al. Rho-Theta Short-Range Radio-technical Navigation Systems
Hemachandra Navigational aids in air traffic control
Dodge A comparative analysis of area navigation systems for general aviation

Legal Events

Date Code Title Description
MM1K Utility model has become invalid (non-payment of fees)

Effective date: 20160320