NO172138B - LOAD TRANSFER EQUIPMENT FOR A BUILDING AT SEA - Google Patents

LOAD TRANSFER EQUIPMENT FOR A BUILDING AT SEA Download PDF

Info

Publication number
NO172138B
NO172138B NO88882740A NO882740A NO172138B NO 172138 B NO172138 B NO 172138B NO 88882740 A NO88882740 A NO 88882740A NO 882740 A NO882740 A NO 882740A NO 172138 B NO172138 B NO 172138B
Authority
NO
Norway
Prior art keywords
platform
substrate
equipment
base
capsules
Prior art date
Application number
NO88882740A
Other languages
Norwegian (no)
Other versions
NO172138C (en
NO882740D0 (en
NO882740L (en
Inventor
Robert H Beskow
Patrick J Dunn
Warren S Fine
Original Assignee
Chevron Res
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Priority claimed from US07/045,028 external-priority patent/US4755082A/en
Application filed by Chevron Res filed Critical Chevron Res
Publication of NO882740D0 publication Critical patent/NO882740D0/en
Publication of NO882740L publication Critical patent/NO882740L/en
Publication of NO172138B publication Critical patent/NO172138B/en
Publication of NO172138C publication Critical patent/NO172138C/en

Links

Landscapes

  • Physical Or Chemical Processes And Apparatus (AREA)
  • Artificial Fish Reefs (AREA)
  • Refuse Collection And Transfer (AREA)
  • Earth Drilling (AREA)

Description

Oppfinnelsen angår et lastoverføringsutstyr The invention relates to a load transfer device

for en oppbygning til havs som angitt i innledningen i krav 1. - for an offshore structure as stated in the introduction in claim 1. -

Da oljeutvinningen fortsetter på fjerntliggende steder vil det bli stadig mer vanlig å bruke offshoreboretek-nikker og konstruksjoner på steder hvor det forekommer is. Plattformer blir stadig satt opp i fjerntliggende strøk som har ytterst vanskelige værforhold. Imidlertid kan ikke konstruksjoner som brukes under mer tempererte klimaforhold brukes her på grunn av at de må kunne være istand til å motstå polar-stormer, påkjenninger fra is slik som store og mindre isfjell som drives av vind, strømmer og bølger. På grunn av disse forhold har det oppstått mange forskjellige typer plattformer for å forsøke å takle disse hårde vær- og naturelementer. As oil extraction continues in remote locations, it will become increasingly common to use offshore drilling techniques and constructions in locations where ice occurs. Platforms are constantly being set up in remote areas that have extremely difficult weather conditions. However, constructions used in more temperate climates cannot be used here because they must be able to withstand polar storms, stresses from ice such as large and small icebergs driven by wind, currents and waves. Because of these conditions, many different types of platforms have arisen to try to cope with these harsh weather and natural elements.

For tiden foregår det mye utvinning i arktiske farvann og i farvann med is utenfor Alaska, Canada og Grønnland. For å takle isfjell og værhold har enkelte konstruksjoner Currently, a lot of extraction takes place in Arctic waters and in waters with ice off Alaska, Canada and Greenland. To cope with icebergs and weather, certain constructions have

ganske enkelt bare vært store nok til å kunne motstå kreftene fra disse store ismasser. Eksempler på slike konstruksjoner er doble konuskonstruksjoner, slik som US 4 245 929, store rev-lignende konstruksjoner eller mange andre tyngdekraftbaserte, store konstruksjoner av betong og stål, se også US 4 504 172. Imidlertid er disse konstruksjoner enten meget tunge, meget kostbare eller de er permanent festet til havbunnen. Derfor egner de seg ikke til å brukes igjen eller for evakuering i tilfelle en nødssituasjon. Dessuten er det ytterst vanskelig å fjerne og rømme disse konstruksjoner når oljefeltet er tomt. simply only been large enough to be able to withstand the forces of these large ice masses. Examples of such structures are double cone structures, such as US 4,245,929, large reef-like structures or many other gravity-based, large concrete and steel structures, see also US 4,504,172. However, these structures are either very heavy, very expensive or they are permanently attached to the seabed. Therefore, they are not suitable for reuse or for evacuation in the event of an emergency. Furthermore, it is extremely difficult to remove and escape these constructions when the oil field is empty.

På grunn av de store variasjoner i isfjellenes egenskaper og mangel på data om dem vil et mer problematisk forhold med slike konstruksjoner dreie seg om hvor store isfjell de skal konstrues for, idet valget av konstruksjon krever en rimelig balanse mellom risiko og kostnad, noe som vanskeliggjøres av de innebyggede usikkerhetsmomenter. Due to the large variations in the icebergs' properties and lack of data about them, a more problematic relationship with such constructions will be about how big icebergs they should be constructed for, as the choice of construction requires a reasonable balance between risk and cost, which is made difficult of the built-in uncertainties.

En annen faktor som må vurderes er kostnaden. Generelt er den tunge gravitasjonsbaserte konstruksjon som kan brukes for arktisk utvinning og produksjon, meget kostbar og tidkrevende å bygge. Med usikkerheten i enkelte oljeprosjek-ter, vanskelige miljøforhold,økede kostnader og forsinkelser på grunn av værforhold, muligheter for å mislykkes og til og med det politiske klima, vil det være stadig mer risikabelt for et oljeselskap å investere penger og tid i dette. Hvis en ulykke eller andre uhell skulle inntreffe kan tapene lett bli mangedoblet. Another factor to consider is the cost. In general, the heavy gravity-based construction that can be used for Arctic extraction and production is very expensive and time-consuming to build. With the uncertainty in some oil projects, difficult environmental conditions, increased costs and delays due to weather conditions, opportunities for failure and even the political climate, it will be increasingly risky for an oil company to invest money and time in this. If an accident or other mishap were to occur, the losses could easily be multiplied.

For å overvinne mange av ulempene i disse tidligere omtalte arktiske konstruksjoner vil det være fordel-aktig å kombinere noen av prinsippene for de gravitasjonsbaserte konstruksjoner med flytende konstruksjoner. Dette oppnås ved å konstruere en plattform som har undersjøiske skrogkammere som alternativ kan tilveiebringe opdrift eller ballast og et underlag som plattformen kan hvile på. Hele konstruksjonen kan så taues flytende til et offshore boreproduksjonssted og langsomt fylles med ballast inntil både plattformen og underplaten hviler på sjøbunnen på en gravitasjonsbasert måte. Når en situasjon oppstår som representerer en trussel mot konstruksjonen kan plattformen deballastes tilbake til flytende stilling og fjernes fra stedet og etterlate underlaget. Imidlertid er denne deballastningsprosedyre meget langsom (6-7 timer) og siden den sannsynligvis må utføres i grov sjø er det store muligheter for at plattformen og/eller underlaget som den hviler på, kan skades når den "hopper rundt" på grunn av bølgene ettersom den nærmer seg sin nøytrale stilling på underlaget og deretter når den langsomt stiger opp til sitt endelige dypgående. In order to overcome many of the disadvantages in these previously mentioned arctic constructions, it would be advantageous to combine some of the principles of the gravity-based constructions with floating constructions. This is achieved by constructing a platform that has underwater hull chambers that can alternatively provide buoyancy or ballast and a base on which the platform can rest. The entire structure can then be towed floating to an offshore drilling production site and slowly filled with ballast until both the platform and subplate rest on the seabed in a gravity-based manner. When a situation arises that represents a threat to the structure, the platform can be deballasted back to a floating position and removed from the site, leaving the substrate behind. However, this deballast procedure is very slow (6-7 hours) and since it is likely to have to be carried out in rough seas there is a high possibility that the platform and/or the substrate on which it rests may be damaged as it "jumps around" due to the waves as it approaches its neutral position on the substrate and then as it slowly rises to its final draft.

En løsning på dette problemet er å holde plattformen på underlaget ved hjelp av en midlertidig nedholder-anordning mens den blir deballastet. Når den så har blitt helt deballastet kan nedholderanordningen løsnes slik at plattformen raskt kan stige opp til sitt dypgående og unngå skade. A solution to this problem is to keep the platform on the ground using a temporary hold-down device while it is deballasted. When it has then been completely deballasted, the hold-down device can be released so that the platform can quickly rise to its draft and avoid damage.

Dette nedholdersystem kan være mekanisk eller hydraulisk men på grunn av at et mekanisk system ikke kan sikre samtidig løsning av alle tilkoplingsenheter, er kostbare, krever et komplisert styresystem, og er vanskelig å bruke igjen eller erstatte skadede eller brukte tilkoplingsenheter, er det valgt et hydrostatisk tetningssystem. Dette hydrostatiske utstyr vil holde plattformen til underlaget fra begynnelsen av deballastingsprosessen til tidspunktet når deballastingen er fullført. Etter deballastingen kan plattformen raskt frakoples ved å løsne nedholdersystemet og deretter fløtet vekk fra et eventuelt isfjell som nærmer seg. This restraint system can be mechanical or hydraulic, but due to the fact that a mechanical system cannot ensure the simultaneous release of all connection units, is expensive, requires a complicated control system, and is difficult to reuse or replace damaged or used connection units, a hydrostatic has been chosen sealing system. This hydrostatic equipment will hold the platform to the ground from the beginning of the deballasting process until the time when the deballasting is complete. After deballast loading, the platform can be quickly disconnected by loosening the restraint system and then floated away from any approaching iceberg.

Nedholdersystemet er en av to komponenter i plattformens grense-flatesystem. Den andre komponent er lastoverføringutstyret. The hold-down system is one of two components in the platform's interface system. The second component is the load transfer equipment.

For å eliminere de fleste problemer i arktiske konstruksjoner for bruk i farvann hvor det forekommer isfjell, ble den flyttbare bunnforankrete oppbygning (RBFS) utviklet for å tilveiebringe en plattform som kan flyttes på kort varsel fra dens underplate og om nødvendig transporteres til et sik-rere sted. Andre fordeler med denne konstruksjon inkluderer: (1) en innretning for brønnhodebeskyttelse (f.eks. under platen) mot isfjell som er store nok til å skure mot sjøbunnen, (2) en kapasitet for større dekksbelastning enn flytende konstruksjoner (ettersom RBFS hviler på sjøbunnen ved normal drift), (3) evnen til rask evakuering av plattformen fra dens faste plassering på sjøbunnen ved deballasting og deretter løsning av nedholderanordningen, (4) mindre kapitalkostnader i forhold til gravitasjonsbaserte konstruksjoner på grunn av en mer øko-nomisk utforming, (5) større fleksibilitet ved plassering av konstruksjonen på grunn av plattformens mobilitet, (6) direkte adgang til den undersjøiske brønn fra den faste dekkoverbygning, (7) beskyttelse av de vertikale produksjonsstigerør mot bølger og is på grunn av plasseringen inn i plattformens søyler og (8) evnen til å flytte det meste av konstruksjonen til et nytt sted ved forandring av reservoarinformasjonen (idet bare ett nytt underlag.- vil være påkrevet for hvert nytt sted). To eliminate most of the problems in arctic structures for use in iceberg-prone waters, the mobile bottom-anchored structure (RBFS) was developed to provide a platform that can be moved at short notice from its subplate and, if necessary, transported to a safer place. Other advantages of this design include: (1) a means of wellhead protection (e.g. under the slab) against icebergs large enough to scour the seabed, (2) a capacity for greater deck loading than floating structures (as the RBFS rests on the seabed during normal operation), (3) the ability to quickly evacuate the platform from its fixed location on the seabed by deballast loading and then loosening the restraint device, (4) lower capital costs compared to gravity-based constructions due to a more economical design, ( 5) greater flexibility in the placement of the structure due to the platform's mobility, (6) direct access to the subsea well from the fixed deck superstructure, (7) protection of the vertical production risers against waves and ice due to the placement into the platform's columns and ( 8) the ability to move most of the construction to a new location by changing the reservoir information (as only one new substrate.- will v honor required for each new location).

Oppfinnelsen holder en oppdriftsplattform til et underlag som hviler permanent av sin egen vekt på sjøbunnen. Konstruksjonen kalles en flyttbar bunnforankret oppbygning (RBFS) og er konstruert for arktiske omgivelser. RBFS ligner The invention holds a buoyancy platform to a base which rests permanently by its own weight on the seabed. The construction is called a mobile bottom-anchored structure (RBFS) and is designed for arctic environments. RBFS is similar

en meget stor nedsenkbar boreplattform som på grunn av den direkte adgang til brønnene ovenfra, på mange måter fungerer a very large submersible drilling platform which, due to the direct access to the wells from above, works in many ways

som en vanlig fast bore- og produksjonsplattform. Normalt ville plattformen være helt ballastet på underlaget med vannballast. Hvis et isfjell nærmer seg (som er større enn det RBFS kan motstå) blir nedholdertetnings-utstyret festet, plattformen blir deballastet for oppdrift, stigerørene blir frakoplet under as a regular fixed drilling and production platform. Normally, the platform would be completely ballasted on the subgrade with water ballast. If an iceberg is approaching (larger than the RBFS can withstand) the hold down seal equipment is attached, the platform is deballasted for buoyancy, the risers are disconnected during

platen og deretter blir nedholdertetnings-utstyret løsnet og plattformen vil flyte og drives vekk fra stedet og etterlate underlaget. the plate and then the hold-down sealing equipment will be released and the platform will float and be driven away from the site leaving the substrate behind.

Plattformen må frakoples underlaget for å nå sitt dypgående meget raskt slik at det ikke blir noe sammenstøt mellom plattformen og underlaget under plattformens avløfting på grunn av høy sjø. For å utføre dette blir nedholderutstyret.festet for å holde plattformen nede på underlaget, plattformens søyle og pontonger blir deballastet for å oppnå større netto oppdrift og deretter blir nedholdermekanismen raskt løsnet. De ovennevnte operasjoner før løsning av nedholderutstyret, kan alltid styres av plattformens operatører. Hvis et truende isfjell forlater området før den faktiske avløfting kan operasjonene lett.rever-seres. The platform must be disconnected from the ground in order to reach its draft very quickly so that there is no collision between the platform and the ground during the lifting of the platform due to high seas. To carry this out, the hold-down equipment is attached to hold the platform down on the ground, the platform's column and pontoons are de-ballasted to achieve greater net buoyancy and then the hold-down mechanism is quickly released. The above-mentioned operations before the release of the restraint equipment can always be controlled by the platform's operators. If a threatening iceberg leaves the area before the actual lifting, operations can be easily reversed.

Oppfinnelsen er kjennetegnet ved de karakteristiske trekk angitt i den kjennetegnende del av krav 1. Forskjellige utfør-elsesformer er angitt i de uselvstendige krav. The invention is characterized by the characteristic features indicated in the characterizing part of claim 1. Different embodiments are indicated in the independent claims.

Oppfinnelsen skal beskrives nærmere i det følgende under henvisning til tegningene, der fig. 1 er et riss av en sammen-satt plattform som hviler på underlag, fig. 2 viser et tverrsnitt av en del av underlaget, der fig. 3 er et planriss av underlaget delvis i snitt (avtrykket av en av de seks plattform-søyler er vist ovenfra), fig. 4 viser kreftene som virker mot undersiden av en oppdriftssøyle, fig. 5 viser et tverrnitt av tetningssystemet montert på undersiden av en søyle, fig. 5A viser et alternativt tverrsnitt av tetningsutstyret og overgangen mellom underlaget og søylen, fig. 6 er et planriss av begge tetningssystemene, fig. 7 viser et tverrsnitt av en passiv, elastomer pakning, fig. 8 er et planriss av et segment av den passive, elastomere pakning, fig. 9 er et sideriss av et segment av den passive, elastomere pakning, fig. 10 er et planriss av den fyllbare pakning, fig. 11 viser et tverrsnitt av den fyllbare pakning med tilhørende beslag, fig. 12 er et planriss i større målestokk av en del av monteringsplatene for den. fyllbare pakning, fig. 13 er et skjematisk riss av det mekaniske utstyr inn i hver tette søyle som brukes for å drive nedholdersystemet, fig. 14 er et perspektivriss av lastoverførings-utstyret, og fig. 15 er et sideriss av lastoverføringsutstyret i større målestokk. The invention will be described in more detail below with reference to the drawings, where fig. 1 is a view of a composite platform resting on a base, fig. 2 shows a cross-section of part of the substrate, where fig. 3 is a plan view of the base in partial section (the impression of one of the six platform columns is shown from above), fig. 4 shows the forces acting on the underside of a buoyancy column, fig. 5 shows a cross section of the sealing system mounted on the underside of a column, fig. 5A shows an alternative cross-section of the sealing equipment and the transition between the substrate and the column, fig. 6 is a plan view of both sealing systems, fig. 7 shows a cross-section of a passive, elastomeric seal, fig. 8 is a plan view of a segment of the passive elastomeric seal, FIG. 9 is a side view of a segment of the passive elastomeric seal, FIG. 10 is a plan view of the fillable package, fig. 11 shows a cross-section of the fillable package with associated fittings, fig. 12 is a plan view on a larger scale of part of the mounting plates for it. fillable packing, fig. 13 is a schematic diagram of the mechanical equipment into each tight column used to operate the hold down system, FIG. 14 is a perspective view of the load transfer equipment, and fig. 15 is a side view of the load transfer equipment on a larger scale.

Den flyttbare bunnforankrete oppbygning (RBFS) er en offshorekonstruksjon for petroleumsboring og produksjon og er ment for å utplasseres i farvann med strenge vær- og isfjellforhold. RBFS er en todelt konstruksjon. Den første del omfatter en plattform og utgjøres av flere søyler som er festet vesentlig 90° i forhold til dekket. Kryssavstivere og andre horisontale elementer brukes også for å få stabilisert plattformen. Den andre komponent er et armert betongunderlag som hviler på sjøbunnen og som plattformen er fundamentert til. The movable bottom-anchored structure (RBFS) is an offshore construction for petroleum drilling and production and is intended to be deployed in waters with severe weather and iceberg conditions. RBFS is a two-part construction. The first part includes a platform and is made up of several columns which are fixed at a substantial 90° in relation to the deck. Cross braces and other horizontal elements are also used to stabilize the platform. The second component is a reinforced concrete base that rests on the seabed and to which the platform is founded.

RBFS kan motstå vanskelige værforhold med vind, bølger og strøm og mange isforhold som normalt kan forventes i løpet av konstruksjonens levetid. F.eks. kan RBFS konstrueres for å motstå en 150-års storm, et isfjell med en 20-års kinetisk energi og tale (med noen skade) et sammenstøt med et isfjell med en 100-års kinetisk energi. Hvis imidlertid et isfjell som er stort nok til å forårsake skade mot RBFS, truer med å komme nær konstruksjonen blir plattformen evakuert fra stedet og etterlater underlaget. For å sikre at be-boerne og operatørene på RBFS blir sikret mot alle farer fra isfjell og storm kan de holde visuell utkikk på klare dager og på kortere avstander, mens de kan bruke et plattformsbasert radarsystem for lengre avstander og i mindre klart vær (de kan også gjøre bruk av skip og fly). Faresoner i en bestemt avstand fra plattformen kan også etableres for å gjøre det mulig for plattformspersonalet å beregne muligheten for et fak-tisk møte med et isfjell og iverksette nødvendige tiltak. Tauing av noen isfjell ved hjelp av forskjellige båter som bærer plattformen er også mulig selv om de forskjellige størrelser og antall potensielle isfjell ikke gjør det mulig å stole på RBFS can withstand difficult weather conditions with wind, waves and currents and many ice conditions that can normally be expected during the construction's lifetime. E.g. can the RBFS be designed to withstand a 150-year storm, an iceberg with a 20-year kinetic energy and say (with some damage) a collision with an iceberg with a 100-year kinetic energy. If, however, an iceberg large enough to cause damage to the RBFS threatens to come close to the structure, the platform is evacuated from the site, leaving the substrate behind. To ensure that the residents and operators of RBFS are protected against all dangers from icebergs and storms, they can keep a visual lookout on clear days and at shorter distances, while they can use a platform-based radar system for longer distances and in less clear weather (the can also make use of ships and planes). Danger zones at a certain distance from the platform can also be established to enable the platform staff to calculate the possibility of an actual encounter with an iceberg and take the necessary measures. Towing of some icebergs using different boats carrying the platform is also possible although the different sizes and number of potential icebergs do not make it possible to rely on

en slik tauing av isfjéll. such a towing of icebergs.

På tegningene, viser fig. 1 at RBFS omfatter to'deler, en plattform 1 som videre er delt i et skrog 7 og et dekk 5 og underlag 3. Skroget 7 er rammesammenstillingen som strekker seg fra oversiden av underlagt 3 til undersiden av dekket 5. In the drawings, fig. 1 that the RBFS comprises two parts, a platform 1 which is further divided into a hull 7 and a deck 5 and base 3. The hull 7 is the frame assembly that extends from the upper side of the base 3 to the underside of the deck 5.

Underlaget 3 er en permanent armert betongkonstruksjon og er vist på figurene 2 og 3. Når plattformen 1 ikke er til stede kan den motstå et 100-års sammenstøt.med et isfjell uten å The base 3 is a permanently reinforced concrete structure and is shown in figures 2 and 3. When the platform 1 is not present, it can withstand a 100-year collision with an iceberg without

flytte seg vesentlig og uten skade og å overleve et 2000-års. isfjell (mens den beskytter et undersjøisk brønnfundament på innsiden av den) med begrenset skade og bevegelse. Underlaget 3 tilveiebringer en lagerflate for vertikal og sideveis lastover-føring fra plattformen 1 under normal drift og den forankrer først plattformen og beskytter senere fundamentet mot skuring fra isfjell i nødstilfelle. to move significantly and without damage and to survive a 2000-year. iceberg (while protecting an undersea well foundation inside it) with limited damage and movement. The base 3 provides a bearing surface for vertical and lateral load transfer from the platform 1 during normal operation and it first anchors the platform and later protects the foundation against scour from icebergs in an emergency.

I en utførelse er underlaget 3 en cellekonstruksjon som ligner en rektangulær smultring i et planriss med yttermål på omtrent 113 x 146 m. Den er 15 m høy med ca. 2 m dype underdeler 4 2 som strekker seg på undersiden av underplaten og inn i. jorden. Et typisk tverrsnitt av underlaget er 26 m bred x 15 m høy med fire plater og fire vegger i langsgående retning (loddrett på tverrsnittet) og med tverrvegger anbragt langs lengden. Fast og flytende ballast blir plassert i rommene som tilveiebringes av cellekonstruksjonen. Hovedkomponentene i underlaget 3 har utvendige vegger 30 og innvendige vegger 32, topp 34 og bunn 36 og innvendige vegger 38 og plater 40. Den utvendige vegg 30 strekker seg rundt ytterkanten av underlaget 3 og den innvendige vegg 32 danner den indre omkrets. Toppen 34 og bunnen 36 danner tak og gulv i underlaget 3. In one embodiment, the substrate 3 is a cell structure that resembles a rectangular donut in plan view with external dimensions of approximately 113 x 146 m. It is 15 m high with approx. 2 m deep sub-parts 4 2 which extend on the underside of the sub-slab and into the ground. A typical cross-section of the substrate is 26 m wide x 15 m high with four slabs and four walls in the longitudinal direction (perpendicular to the cross-section) and with transverse walls placed along the length. Solid and liquid ballast is placed in the spaces provided by the cell construction. The main components of the substrate 3 have external walls 30 and internal walls 32, top 34 and bottom 36 and internal walls 38 and plates 40. The external wall 30 extends around the outer edge of the substrate 3 and the internal wall 32 forms the inner circumference. The top 34 and the bottom 36 form the roof and floor of the substrate 3.

Innerveggene 38 og platene 40 brukes for å dele underlaget 3 i rom 44, idet et typisk tverrsnitt er tre rom i høyden og tre i bredden som vist på fig. 2. Innerveggene 38 og platene 40 deler underlaget 3 i solide ballastrom 44 (fylt via et styresystem på overflaten under installeringen av RBFS) og øker tverrsnittets skjær-kapasitet vesentlig. Fjorten vann-ballastrom i underlaget 3 som er nødvendig for å taue og installere underlaget, omfatter hver 27 solide ballastrom 44 (3 x 3. rom 44 i planriss over hele høyden av underplaten). Disse inner-vegger 38 mellom vannballastrommene såvel som toppen 34 og bunnen 36 og de utvendige vegger 30 og innerveggen 32 er alle vanntette. Betongunderdeler 42 strekker seg fra undersiden av underlaget inn i jorden og hjelper til å overføre sidekreftér til jorden, og ved hjelp av et injiseringssystem av sand på undersiden opptar de ujevnheter på sjøbunnen. Planrisset.av underdelene er det samme som for alle i vanntette vegger. The inner walls 38 and plates 40 are used to divide the substrate 3 into rooms 44, a typical cross-section being three rooms in height and three in width as shown in fig. 2. The inner walls 38 and plates 40 divide the substrate 3 into solid ballast spaces 44 (filled via a control system on the surface during the installation of the RBFS) and significantly increase the shear capacity of the cross-section. Fourteen water-ballast compartments in the substrate 3 which are necessary for towing and installing the substrate each comprise 27 solid ballast compartments 44 (3 x 3rd compartment 44 in plan view over the entire height of the sub-plate). These inner walls 38 between the water ballast compartments as well as the top 34 and the bottom 36 and the outer walls 30 and the inner wall 32 are all watertight. Concrete sub-parts 42 extend from the underside of the substrate into the earth and help to transfer lateral forces to the earth, and with the help of an injection system of sand on the underside they accommodate irregularities on the seabed. The floor plan of the lower parts is the same as for all in watertight walls.

Det finnes minst to måter å installere plattformen 1 til underlaget 3 på. I en fremgangsmåte for første gangs-intallering av RBFS (som også kan brukes for å reinstallere plattformen .1) blir underlaget 3 som fundament, festet alene på sjøbunnen 9 There are at least two ways of installing the platform 1 to the base 3. In a method for first-time installation of the RBFS (which can also be used to reinstall the platform .1), the substrate 3 is fixed as a foundation, alone on the seabed 9

ved hjelp av en av de mange måter som brukes for å installere gravitasjonskonstruksjoner, som f.eks. tauing til offshorestedet, tilkopling av det flytende underlag 3 til et forhåndsinstallert fortøyningssystem på stedet (et system med fjærende oppdrift og klumpvekt som ikke er vist), senkning og plassering på sjøbunnen 9 ved hjelp av styrt instrømning av vannballast i rommene til de får en mindre oppdrift og deretter justere strekkforankringen, nivellering og innføring av sjkørtene 42 i jorden véd fortsatt styrt tilstrømning og ved hjelp a<y>fast ballastplasserihg inn i rommene 44 og sandunderinjisering mellom skjørtene 42, bunnplaten 36 og sjøbunnen 9. Alle de ovennevnte operasjoner styres ved overflaten fra forskjellige skip. Underlaget 3 er permanent fundamentert ved hjelp av sin egen vekt, vekten av den faste ballast plassert inn i rommene 44, underinjiseringen og skjørt-enes inntrengning i jordbunnen. I den grove sjø som normalt finnes ved utsatte, offshoresteder i Arktis, kan installeringen av underlaget være ganske vanskelig, særlig nedsenkningen og plasseringen. using one of the many ways used to install gravity structures, such as towing to the offshore site, connecting the floating substrate 3 to a pre-installed mooring system on site (a system of spring buoyancy and bulk weight not shown), lowering and placing on the seabed 9 by means of controlled inflow of water ballast in the compartments until they have a smaller buoyancy and then adjust the tension anchorage, leveling and introduction of the skirts 42 into the earth with continued controlled inflow and with the help of fixed ballast placement into the spaces 44 and sand sub-injection between the skirts 42, the bottom plate 36 and the seabed 9. All the above operations are controlled at the surface from different ships. The substrate 3 is permanently founded by means of its own weight, the weight of the solid ballast placed in the spaces 44, the sub-injection and the penetration of the skirts into the soil. In the rough seas that are normally found at exposed, offshore locations in the Arctic, the installation of the substrate can be quite difficult, especially the immersion and placement.

Når først underlaget 3 er installert, blir klumpvekt-fortøyningssystemet fjernet og erstattet av et vanlig kjede- og bøyefortøyningssystem. Plattformen 1 blir fløtet og underlaget 3, tilkoplet fortøyningen og bragt i stilling. Et stagsystem blir så brukt under flytting til et annet sted. Fire stag som ligner de som brukes på strekkforankringsplattformer (TLP) blir senket fra plattformen 1 og satt inn i festeanordninger på underlaget 3 og strukket ved hjelp av et jekkutstyr på. dekket. 5. Ved å holde konstant strekk- og styresidebevegeIsene ved hjelp av fortøyningsutstyret, blir plattformen 1 senket litt over underlaget 3 ved å innføre bestemte mengder med sjøvannballast i skrogelementene. Ved å bruke et trapp- og kjegledokkutstyr for endelig sidejustering vil ytterligere vannballast få plattformen 1 til å lande på underlaget 3. Ytterligere vannballast blir tilført for å øke vekten av plattformen 1 mot underlaget 3 på en gravitasjonsmessig måte. Once the base 3 is installed, the bulk weight mooring system is removed and replaced by a conventional chain and buoy mooring system. The platform 1 is floated and the substrate 3, connected to the mooring and brought into position. A bracing system is then used when moving to another location. Four stays similar to those used on tension anchor platforms (TLPs) are lowered from the platform 1 and inserted into fixing devices on the base 3 and stretched by means of a jacking device on. covered. 5. By keeping the tension and steering side movements constant using the mooring equipment, the platform 1 is lowered slightly above the substrate 3 by introducing certain amounts of seawater ballast into the hull elements. By using a step and cone docking device for final lateral alignment, additional water ballast will cause the platform 1 to land on the substrate 3. Additional water ballast is added to increase the weight of the platform 1 against the substrate 3 in a gravitational manner.

Det eneste som er påkrevet er at plattformen 1 er tilstrekkelig tung mot underlaget 3 ved hjelp av vannballast, for å tilveiebringe tilstrekkelig motstand mot alle mulige platt-formbevegelser (dvs. vipping eller glidning) på grunn av bølge-virkning. Ved dette punkt er plattformen 1 stabil og kopling av reduksjonsstigerørene kan begynne, såvel som boreoperasjonene.. Den ovennevnte plattforminstallasjon vil kunne brukes for å flytte plattformen 1 etter at deri er evakuert i et nødstilfelle på grunn av is, såvel som for den første fremgangsmåte for installering av RBFS. The only thing that is required is that the platform 1 is sufficiently heavy against the substrate 3 by means of water ballast, in order to provide sufficient resistance to all possible platform movements (ie tilting or sliding) due to wave action. At this point, the platform 1 is stable and the connection of the reduction risers can begin, as well as the drilling operations. The above mentioned platform installation will be able to be used to move the platform 1 after it has been evacuated in an emergency due to ice, as well as for the first method of installing RBFS.

Imidlertid er den andre, foretrukne fremgangsmåte for førstegangs installering av RBFS, .å sammenføye plattformen 1 og underlaget 3 på en flytende måte før transport til det endelige stedet til havs. Den flytende underlag 3 blir tauet til et beskyttet sted på dypt vann, nær land og tilkoplet en fjærbøye og et klumptvektfortøyningssystem som er installert på forhånd og senket til en dybde like over sjøbunnen 9. Senknin-gen utføres ved å styre innstrømningen av vannballast i rommene til en mindre oppdrift og deretter trekke underlaget 3, ned og holde den stasjonær sammen med fortøyningsutstyret. Denne operasjon ligner den som utføres offshore ved den første fremgangsmåte selv om de beskyttede farvann gjør det mindre vanskelig og risikabelt. However, the second, preferred method of initial installation of the RBFS is to join the platform 1 and sub-base 3 in a floating manner prior to transport to the final location at sea. The floating substrate 3 is towed to a protected location in deep water, close to shore and connected to a spring buoy and a bulk weight mooring system which is installed in advance and lowered to a depth just above the seabed 9. The lowering is carried out by controlling the inflow of water ballast into the compartments to a smaller buoyancy and then pull the substrate 3, down and keep it stationary together with the mooring equipment. This operation is similar to the one carried out offshore in the first procedure, although the protected waters make it less difficult and risky.

Deretter blir plattformen 1 tilkoplet en adskilt, vanlig kjetting- og bøye-fortøyning (ikke vist) på stedet og anbragt over det. nedsenkede underlag 3. De fire stag som nevnt ovenfor blir senket fra plattformen 1 og ført inn i festeanordninger på underlaget. Stagene er holdt litt i strekk. Ved å deballaste underlaget 3, trekke den opp sammen med stagene og justere med de to fortøyningssystemer og bruke dokkinnretninger, blir underlaget '3 hevet og deretter ført til plattformen 1. Stagene er holdt helt i strekk for å tjene som et sjøfeste og feste underlaget 3 til plattformen 1 for tauing. Innenfor marin-arkitektoniske grenser kan de også festes sammen ved å øke oppdriften av underlaget 3 og minske oppdriften av plattformen 1 og klemme de to komponenter sammen. Det hydrostatiske nedholderutstyr blir så foreløpig prøvet ved konstruksjonsstedet på dypt vann. Plattformen 1 og underlaget 3 blir frakoplet de respektive fortøyningsutstyr og fortøyningene blir senere gjenvunnet. The platform 1 is then connected to a separate, conventional chain and buoy mooring (not shown) on site and placed over it. submerged substrates 3. The four struts as mentioned above are lowered from the platform 1 and inserted into fastening devices on the substrate. The poles are kept slightly stretched. By deballasting the substrate 3, pulling it up together with the stays and aligning with the two mooring systems and using docking devices, the substrate '3 is raised and then brought to the platform 1. The stays are held in full tension to serve as a sea anchor and secure the substrate 3 to platform 1 for towing. Within marine architectural limits, they can also be fastened together by increasing the buoyancy of the substrate 3 and decreasing the buoyancy of the platform 1 and clamping the two components together. The hydrostatic restraint equipment is then provisionally tested at the construction site in deep water. The platform 1 and the substrate 3 are disconnected from the respective mooring equipment and the moorings are later recovered.

RBFS blir så tauet til stedet og tilkoplet et fortøyningssystem som på forhånd er installert der (vanlig kjede- og -bøye-type), ballastet ned (ved å styre innstrøm-ning av vannballast i rommene i skrogelementene og i underlaget 3) og anbragt ved hjelp av justeringer av fortøynin-gene inntil underlaget 3 hviler i sin endelige stilling på sjøbunnen 9. RBFS-nivellering og inntrengning i sjøbunnen, solid ballastplassering i underlaget 3 og underinjisering av sand foregår på stort sett samme måte som nevnt ovenfor for den første fremgangsmåte selv om disse operasjoner er vesentlig enklere på grunn av plattformen 1. Plattformen 1 blir tynget ned med vannballast som ovenfor. Disse operasjoner fører til en fullstendig bunn-fundamentert konstruksjon. Stagene blir gjenvunnet, fortøyningssystemet frakoplet og det hydrostatiske nedholderutstyr blir grundig prøvet. Borings- og produksjons-operasjonene kan så begynne. The RBFS is then towed to the site and connected to a mooring system that has been installed there in advance (ordinary chain and buoy type), ballasted down (by controlling the inflow of water ballast into the spaces in the hull elements and in the substrate 3) and placed at with the help of adjustments to the moorings until the substrate 3 rests in its final position on the seabed 9. RBFS leveling and penetration into the seabed, solid ballast placement in the substrate 3 and sub-injection of sand take place in largely the same way as mentioned above for the first method itself if these operations are significantly easier because of platform 1. Platform 1 is weighted down with water ballast as above. These operations lead to a completely bottom-founded construction. The stays are recovered, the mooring system is disconnected and the hydrostatic restraint equipment is thoroughly tested. Drilling and production operations can then begin.

Det kan være tider da plattformen 1 vil måtte flyttes fra stedet på grunn av trussel fra isfjell. Før plattformen 1 kan forlate stedet må den deballastes for å nå et ønsket dypgående. Hvis den imidlertid deballastes og får stige langsomt opp fra underlaget 3 i grov sjø kan det være fare for at plattformen 1 kan komme i berøring med underlaget 3. Dette kan forårsake betydelig skade både på plattformen 1 og underlaget 3 og kan til og med få plattformen 1 til å over-svømmes og synke. Følgelig vil et hydrostatisk nedholderutstyr 50 holde plattformen 1 ned mot underlaget 3 mens den blir deballastet. Nedholderutstyret 50 blir frakoplet så snart tilstrekkelig flytende ballast har blitt fjernet fra plattformen 1 slik at den kan stige til sitt dypgående på en hurtig måte uten å forårsake skade. There may be times when platform 1 will have to be moved from the site due to the threat of icebergs. Before platform 1 can leave the site, it must be deballasted to reach a desired draft. If, however, it is deballasted and allowed to rise slowly from the substrate 3 in rough seas, there may be a risk that the platform 1 may come into contact with the substrate 3. This can cause significant damage to both platform 1 and substrate 3 and may even cause the platform 1 to overflow and sink. Accordingly, a hydrostatic holding device 50 will hold the platform 1 down against the substrate 3 while it is deballasted. The holding device 50 is disconnected as soon as sufficient floating ballast has been removed from the platform 1 so that it can rise to its draft in a rapid manner without causing damage.

Vesentlig for plattformens levetid er plattformens komponenter mellom plattformen og underlaget, dvs. "belastnings-overførings-og nedholderutstyret". Disse integrerte systemer hindrer problemer i forbindelse med tilpasning mellom hoved-komponenter og tilveiebringer derfor pålitelig belastningsover-føring mellom komponentene og muliggjør sikker flytting av platt-formene fra underlaget under nødssituasjoner i forbindelse med isfjell. Essential for the platform's lifetime are the platform's components between the platform and the substrate, i.e. the "load transfer and holding down equipment". These integrated systems prevent problems in connection with adaptation between main components and therefore provide reliable load transfer between the components and enable safe movement of the platforms from the ground during emergency situations in connection with icebergs.

De integrerte overgangskomponenter fungerer som følger:. The integrated transition components work as follows:

a. For å tilveiebringe en anordning for å kompensere for forskjell i størrelsen mellom plattformen og underlaget. Siden plattformen og underlaget er meget store konstruksjoner er det sjanse for at konstruksjonene ikke vil passe nøyaktig sammen spesielt siden de to konstruksjoner kan bygges på forskjellige steder. En vertikal toleranse på ca. 5 cm kan forventes. a. To provide a device to compensate for the difference in size between the platform and the substrate. Since the platform and the base are very large structures, there is a chance that the structures will not fit together exactly, especially since the two structures can be built in different places. A vertical tolerance of approx. 5 cm can be expected.

b. For å tilveiebringe tilpasningsføringer for plattformen og underlaget ved sammenføyning av plattformen og underlaget på dypt vann på konstruksjonsstedet og ved flytting av plattformen etter en nødavløfting. b. To provide alignment guides for the platform and sub-base when joining the platform and sub-base in deep water at the construction site and when moving the platform after an emergency lifting.

c. For å tilveiebringe en kontinuerlig belastningsbane c. To provide a continuous load path

for gravitasjon og omgivelsesbelastninger under alle operasjons-faser. d. For å redusere den nødvendig totale tid som kreves for flytting ved samtidig fjerning av plattformens ballast mens brønnen stenges, produksjonsstigerørene frakobles og renses, osv. for gravity and ambient loads during all operational phases. d. To reduce the necessary total time required for relocation by simultaneously removing the platform ballast while closing the well, disconnecting and cleaning the production risers, etc.

Som tidligere nevnt må plattformen 1 stige raskt As previously mentioned, platform 1 must rise quickly

til sitt dypgående for å hindre potensielt sammenstøt mellom plattformen 1 og underlaget 3 ved en flytting på grunn av isfjell. For å forkorte tiden som kreves for denne nødprose- to its draft in order to prevent a potential collision between the platform 1 and the substrate 3 in the event of a move due to icebergs. To shorten the time required for this emergency proce-

dyre, vil operatørene på plattformen stenge brønner og rense og frakople borings- og produksjonsstigerørene mens platt- expensive, the operators on the platform will shut down wells and clean and disconnect the drilling and production risers while the plat-

formen 1 deballastes. Det hydrostatiske trykk som virker mot plattformen 1 blir midlertidig minsket ved hjelp av nedholdersystemet for å holde plattformen 1 mot underlaget 3 mens den blir deballastet (og således får mer oppdrift). For å oppnå form 1 is deballasted. The hydrostatic pressure acting against the platform 1 is temporarily reduced by means of the hold-down system to hold the platform 1 against the substrate 3 while it is deballasted (and thus gets more buoyancy). To achieve

dette omslutter et system med nedholderpakninger 50 platens omkrets ved hver hjørnesøyle 15. Etter at avstandsstykkene som omsluttes av disse pakninger 50 er skilt fra vannet på utsiden blir nedholderutstyret aktivert. Dette utføres ved å this encloses a system of retaining gaskets 50 around the perimeter of the plate at each corner pillar 15. After the spacers enclosed by these gaskets 50 are separated from the water on the outside, the retaining equipment is activated. This is carried out by

minske det hydrostatiske trykk som virker mot bunnen av søylen og som effektivt holder plattformen 1 mot underlaget 3 på grunn av plattformens egen vekt. reduce the hydrostatic pressure which acts against the bottom of the column and which effectively holds the platform 1 against the base 3 due to the platform's own weight.

Dethydrostatiske nedholderutstyr 50 minsker det hydrostatiske hode på området under søylen 15. Dette er vist på fig. 4 som viser oppdriftskreftene som virker på en søyle 15 før og etter at tetningssystemet er virksomt. Ved normal drift kan oppdriftskraften som virker på en søyle 15 vises ved = cf . h^. A hvor P^er den totale oppdriftskraft, 6 er vannets tetthet, h^er vannets høyde i et stående rør (dybden under vannflaten ved normal drift) og A er arealet under søylen 15. Når nedholderutstyret aktiveres, kan imidlertid vannivået i standrøret reduseres til ve<^ å pumpe vannet ut av tetningsrommene. Dette minsker oppdriftskraften til en ny verdi som kan uttrykkes som P2= ^ * ^2' A°^SOItl ^an settes til null ettersom h 2 blir senket til null. Denne forskjell i det hydrostatiske trykk mellom utsiden og rommet under søylen 15 opprettholdes ved hjelp av pakningene rundt søylens omkrets. Selv om tetningene er virksomme, vil trykkforskjellen holde plattformen 1 på plass. The hydrostatic holding device 50 reduces the hydrostatic head in the area under the column 15. This is shown in fig. 4 which shows the buoyancy forces acting on a column 15 before and after the sealing system is active. In normal operation, the buoyancy force acting on a column 15 can be shown by = cf . h^. A where P^is the total buoyant force, 6 is the density of the water, h^is the height of the water in a standing pipe (the depth below the water surface during normal operation) and A is the area under the column 15. When the hold-down equipment is activated, however, the water level in the standpipe can be reduced to ve<^ to pump the water out of the sealing spaces. This reduces the buoyant force to a new value which can be expressed as P2= ^ * ^2' A°^SOItl ^an is set to zero as h 2 is lowered to zero. This difference in the hydrostatic pressure between the outside and the space under the column 15 is maintained by means of the seals around the circumference of the column. Even if the seals are effective, the pressure difference will hold platform 1 in place.

Fig. 5 viser-hele nedholderutstyret 50. Konsen-triske pakninger 56 og 58 ved omkretsen av hver hjørnesøyle 15 omslutter nedholderkamrene 51 og 52 mellom søylen 15 og underlaget 3. Under normal plattformdrift, når RBFS oppfører seg som en gravitasjonskonstruksjon og det ikke er behov for en nedholderkraft, er kamrene 51 og 52 åpne for det hydrostatiske trykk på utsiden. I en nødssituasjon som krever evakuering av plattformen på grunn av isfjell, vil plattformopera-tørene først aktivere pakningene 58, deretter frembringe en nedholderkraft ved å minske det hydrostatiske trykk i kamrene 51 og 52 (ved awanning) og endelig deballaste plattformen 1 for å øke oppdriften. Nedholderkraften er lik produktet av planområdet i kamrene 51 og 52 og differensialtrykket i kamrene 51 og 52 som er AV = cfth^-t^) (dif f erensialtrykket er det hydrostatiske trykk på utsiden ved toppen av underlaget 3 minus trykket i kamrene 51 og 52 som samsvarer med det hydrostatiske hode i kamrene 51 og 52). Summen av nedholderkref-tene ved hver hjørnesøyle 15 er tilstrekkelig til å hindre plattformen 1 fra å løfte seg av under de sammensatte virknin-ger fra oppdriften av den deballastede plattform 1 og storm- Fig. 5 shows the entire containment equipment 50. Concentric gaskets 56 and 58 at the perimeter of each corner column 15 enclose the containment chambers 51 and 52 between the column 15 and the base 3. During normal platform operation, when the RBFS behaves as a gravity structure and there is no need for a holding force, the chambers 51 and 52 are open to the hydrostatic pressure on the outside. In an emergency situation requiring the evacuation of the platform due to icebergs, the platform operators will first activate the seals 58, then produce a holding force by reducing the hydrostatic pressure in the chambers 51 and 52 (in case of dewatering) and finally deballast the platform 1 to increase buoyancy . The holding force is equal to the product of the plane area in the chambers 51 and 52 and the differential pressure in the chambers 51 and 52 which is AV = cfth^-t^) (the differential pressure is the hydrostatic pressure on the outside at the top of the substrate 3 minus the pressure in the chambers 51 and 52 which corresponds to the hydrostatic head in chambers 51 and 52). The sum of the restraining forces at each corner column 15 is sufficient to prevent the platform 1 from lifting off under the combined effects of the buoyancy of the deballasted platform 1 and storm

Belastningene. Operatørene på plattformen 1 eliminerer nedholderkraften når de åpner kamrene 51 og 52 mot det hydrostatiske trykk på utsiden og samtidig deaktiverer pakningene 58 (for å beskytte pakningene under avløftingen). The burdens. The operators on the platform 1 eliminate the holding force when they open the chambers 51 and 52 against the hydrostatic pressure on the outside and at the same time deactivate the seals 58 (to protect the seals during the lifting).

Det er et rom mellom undersiden av hver hjørne-søyle 15 og underlaget 3 (unntatt ved et søylevektsbæreområde 5 4 som bærer aksialbelastningen for plattformen 1). To konsen-triske pakninger 56 og 58 avgrenser dette rom. Elastomere trykk-pakninger 5 6 er montert på braketter 6 0 på utsiden av søylens ytterveggplater 62 (og danner de ytre pakninger) og fyllbare pakninger 58 er montert på undersiden av søylefotplatene 64 konsentrisk fra hverandre innenfor de elastomere trykkpaknin-ger (som er de innvendige pakninger). De fyllbare pakninger kan settes inn i en fordypning 66 og fylles via ledningen 65. Rommet mellom søylen 15, underlaget 3 som avgrenses av den indre pakning 58 er kalt det indre kammer 51, og det ringformede rom mellom de to pakningsseter, søylen 15 og underlaget 3, er kalt det ytre kammer 52. Hvis man ser gjennom søylen ved disse rom, som vist på fig. 6, vil det ytre rom 52 se ut som en smultring og det indre rin 51 som hullet. Lagerområdet 54 There is a space between the underside of each corner column 15 and the base 3 (except at a column weight bearing area 5 4 which carries the axial load for the platform 1). Two concentric gaskets 56 and 58 delimit this space. Elastomeric compression seals 56 are mounted on brackets 60 on the outside of the column outer wall plates 62 (forming the outer seals) and fillable seals 58 are mounted on the underside of the column base plates 64 concentrically apart within the elastomeric compression seals (which are the internal gaskets). The fillable gaskets can be inserted into a recess 66 and filled via the line 65. The space between the column 15, the substrate 3 which is delimited by the inner gasket 58 is called the inner chamber 51, and the annular space between the two gasket seats, the column 15 and the substrate 3, is called the outer chamber 52. If one looks through the column at these rooms, as shown in fig. 6, the outer space 52 will look like a donut and the inner rim 51 like the hole. Warehouse area 54

er ikke fluidtett og har derfor ikke noen virkning på kamrene 51 og 52. is not fluid-tight and therefore has no effect on chambers 51 and 52.

En alternativ løsning for mellomrommet mellom søylen 15/^riderlaget . 3 er vist på fig. 5AT og 15 for å motta både vertikale og sidebelastninger fra plattformen 1 kan underlaget 3 utformes med en opphøyet del 3a som vil passe inn i en inntrykket del 15b i søylen 15. Sidene av den opphøyde del 3b og sidene av den inntrykte del 15c kan være avskrånet og utvidbare mørtelposer kan plasseres mellom og mot disse sider 15c og 3b. Dette vil kompensere for konstruksjonstoleranser for plattformen 1 og underlaget 3 og vil tilveiebringe en lagerflate for riktig vertikal/sidebelastningsoverføringer mellom plattformen 1 og underlaget 3. Denne alternative løs-ning bør ha liten innvirkning på konstruksjonen eller virk-ningen av nedholdersystemet 5 0 vist på fig. 5. An alternative solution for the space between the column 15/rider layer. 3 is shown in fig. 5AT and 15 to receive both vertical and lateral loads from the platform 1, the base 3 can be designed with a raised part 3a which will fit into an impressed part 15b in the column 15. The sides of the raised part 3b and the sides of the impressed part 15c can be chamfered and expandable mortar bags can be placed between and against these sides 15c and 3b. This will compensate for construction tolerances for the platform 1 and the substrate 3 and will provide a bearing surface for proper vertical/lateral load transfers between the platform 1 and the substrate 3. This alternative solution should have little impact on the construction or operation of the restraint system 50 shown in fig. . 5.

Den ytre pakning 56 er montert på braketter 6 0 The outer gasket 56 is mounted on brackets 60

på utsiden av de fire hjørnesøyler 15 som vist på fig. 5. on the outside of the four corner pillars 15 as shown in fig. 5.

Ytterpakningene 56 fremspringer nedenfor undersiden av søylene 15 for å sikre tilstrekkelig sammentrykning og opptar konstruksjonstoleranser for plattformens skrog 7 og underlaget 3. Praktisk talt alle vertikale belastninger vil bli båret av området 54 (fig. 5) og området 202a (fig. 15). Når plattformen igjen hviler mot underlaget 3, vil pakningene 56 sammentrykkes av plattformens 1 vekt til en vesentlig fluidtett barriere. The outer packings 56 protrude below the underside of the columns 15 to ensure sufficient compression and accommodate construction tolerances for the platform hull 7 and the base 3. Practically all vertical loads will be carried by area 54 (Fig. 5) and area 202a (Fig. 15). When the platform again rests against the substrate 3, the seals 56 will be compressed by the weight of the platform 1 into a substantially fluid-tight barrier.

Som vist på fig. 7, 8 og 9 består trykkpakiringene 56 av tredve segmenter 70 (se fig. 8) som kan være laget av et støpt polyurethanelastomer. Bolter 72 er innbakt i hvert, segment 70 for å kunne montere segmentet til bærebraketten 60. Segment-endene 74 er avskrånet 45° for å frembringe en omskjøt mellom segmentene 70. As shown in fig. 7, 8 and 9, the pressure packing rings 56 consist of thirty segments 70 (see fig. 8) which can be made of a molded polyurethane elastomer. Bolts 72 are baked into each segment 70 to be able to mount the segment to the support bracket 60. The segment ends 74 are chamfered 45° to produce a joint between the segments 70.

Trykkpakningene 56 danner en fluidtett barriere rundt utsiden av søylen 15. The pressure seals 56 form a fluid-tight barrier around the outside of the column 15.

En fyllbar, armert elastomerpakning ble valgt for innerpakningen 58. Se US 3 397 490. Disse fyllbare pakninger 58 er montert i kamrene 66 på undersiden av de fire hjørnesøylér 15 like innenfor vektbelastningsområdet 54. Monteringskamrene 66 har fordypninger slik at pakningene 58 ikke fremspringer nedenfor området 54 i sin normale (ikke fylte) stilling. A fillable, reinforced elastomer gasket was chosen for the inner gasket 58. See US 3,397,490. These fillable gaskets 58 are mounted in the chambers 66 on the underside of the four corner pillars 15 just inside the weight load area 54. The mounting chambers 66 have recesses so that the gaskets 58 do not protrude below the area 54 in its normal (not filled) position.

Den fyllbare pakning 58 er et enkelt smultringformet stykke (sett ovenfra på fig. 10). Den består av et flatrør 80, en innstøpt fot 82 og en hals 84 som vist på fig. 11. Foten 82 passer inn i en holdeplate 86 som festes til undersiden av en pakningsmonteringsplate 87 ved hjelp av bolter 88 (se fig. 11 og 12). Det finnes innløp 89 som festes til.undersiden av en pakningsmonteringsplate 87 ved hjelp av bolter 88 (se fig. 11 og 12). Det finnes innløp 89 for å trykkbelaste pakningen 58 og utløp 91 for å utløse trykket i pakningen 58 (se fig. 10). The fillable package 58 is a single donut-shaped piece (viewed from above in Fig. 10). It consists of a flat tube 80, a cast-in foot 82 and a neck 84 as shown in fig. 11. The foot 82 fits into a retaining plate 86 which is attached to the underside of a gasket mounting plate 87 by means of bolts 88 (see Figs. 11 and 12). There is an inlet 89 which is attached to the underside of a gasket mounting plate 87 by means of bolts 88 (see Figs. 11 and 12). There is an inlet 89 to pressurize the gasket 58 and an outlet 91 to release the pressure in the gasket 58 (see fig. 10).

Lastoverføringsutstyret er en passiv motstandsmekanisme uten mekanisk utstyr eller bevegelige deler. Mekanismen gjør bruk av en lagring mellom horisontale og skrå flater for å over-føre vertikale og sidebelastninger over overgangen mellom plattformen og underlaget. The load transfer equipment is a passive resistance mechanism with no mechanical equipment or moving parts. The mechanism makes use of a bearing between horizontal and inclined surfaces to transfer vertical and lateral loads across the transition between the platform and the substrate.

Variasjoner i søylens og undrplatens overflate vil føre til minst tre kontaktpunkter mellom de to konstruksjoner og meget store punktbelastninger. Lokale feil ved kontaktpunktene kan være mulig på grunn av disse.store punktbelastninger. Ved å tilveiebringe justeringsmuligheter ved overgangen kan disse feil unngås og dessuten kan kalibrering utføres for å sikre at den døde belastningsfordeling mellom de seks søyler blir som beregnet. Variations in the surface of the column and the base plate will lead to at least three contact points between the two structures and very large point loads. Local failures at the contact points may be possible due to these.large point loads. By providing adjustment possibilities at the transition, these errors can be avoided and, moreover, calibration can be carried out to ensure that the dead load distribution between the six columns is as calculated.

Når plattformen og underlaget blir føyet sammen er det viktig at de to komponenter er selvjusterende. Dette minsker muligheten for sammenstøt mellom delene som ikke er ment å When the platform and the substrate are joined together, it is important that the two components are self-adjusting. This reduces the possibility of collisions between the parts that are not intended to

komme i berøring med hverandre. come into contact with each other.

En kontinuerlig belastningsbane gjør at reaksjonskreftene som dannes ved overgangen mellom plattformen og underlaget, overføres til underlaget som i sin tur blir hindret av lagrings-og skjærreaksjonskreftene ved overgangen mellom underlaget og grunnen. A continuous load path means that the reaction forces that are formed at the transition between the platform and the substrate are transferred to the substrate, which in turn is prevented by the storage and shear reaction forces at the transition between the substrate and the ground.

Lastoverføringsutstyret 210 er vist på fig. 14 og 15. The load transfer equipment 210 is shown in fig. 14 and 15.

Det omfatter en konkav søylebunnplate 200 som er festet nederst på hver søyle 15 og motsvarer konvekse betongelementer 201 på underlaget 3 og jekkinnretninger 202a og 202b som er montert på en pakning 203 og plassert mellom søylebunnplaten og underlaget. Justeringsføringer kan festes til søylebunnplatens sammen-stilling. It comprises a concave column base plate 200 which is fixed at the bottom of each column 15 and corresponds to convex concrete elements 201 on the base 3 and jack devices 202a and 202b which are mounted on a gasket 203 and placed between the column base plate and the base. Adjustment guides can be attached to the column base plate assembly.

Søylebunnplaten 200.består av en horisontal, smultringformet lagerplate 204, en lagerplate 205 som har form av en av- . kuttet kjegle og en eller flere horisontale runde membraner 206. Den smultringformede lagerplate har en tykkelse.på 3,8 cm, en bredde på 1,8 m og en ytterdiameter på 20 m. Lagerplaten som har form av en avkuttet kjegle, skråner 30° i forhold til vertikalen, har entykkelse på 3,8 cm, en bredde på 1,2 m og har en diameter ved bunnen på 16,4 m. De sirkelformede membraner har en tykkelse på 3,8 cm og en diameter på 19,8 m. Radiale og perifere avstivere 207 tilveiebringer ekstra konstruksjonsme.ssig uavhengighet i sammenstillingen. The column bottom plate 200 consists of a horizontal, doughnut-shaped bearing plate 204, a bearing plate 205 which has the shape of a truncated cone and one or more horizontal circular diaphragms 206. The doughnut-shaped bearing plate has a thickness of 3.8 cm, a width of 1.8 m and an outer diameter of 20 m. The bearing plate, which has the shape of a truncated cone, is inclined at 30° in relation to the vertical, has a thickness of 3.8 cm, a width of 1.2 m and has a diameter at the base of 16.4 m. The circular membranes have a thickness of 3.8 cm and a diameter of 19.8 m. Radial and peripheral stiffeners 207 provide additional structural independence in the assembly.

Underlaget inneholder en betongoppsetning 201 (forhøyet del) og (eventuelt) en horisontal, smultringformet lagerplate 213, med en tykkelse på 3,8 cm, en bredde på 1 m og en ytterdiameter på 20,5 m. Oppsetningen har en konisk form med en avskråning på 30° i forhold til vertikalen, en diameter på 16,1 m ved bunnen og en høyde på 1 m. Når plattformen og underlaget er sammenføyet passer betongoppsetnin-gen inn i det inntrykkede (konkave) rom i søylens bunnplate 200. The base contains a concrete set-up 201 (elevated part) and (optionally) a horizontal, doughnut-shaped bearing plate 213, with a thickness of 3.8 cm, a width of 1 m and an outer diameter of 20.5 m. The set-up has a conical shape with a inclination of 30° in relation to the vertical, a diameter of 16.1 m at the base and a height of 1 m. When the platform and the base are joined together, the concrete installation fits into the impressed (concave) space in the column's base plate 200.

Jekkinnretningene 2 0 2a og b . (Freyssinet stålputer (flatjacks) er foretrukket) er hydrauliske kapsler i form av en flat dobbel tallerken laget av to rustfrie stålplater som er sveiset og varmebehandlet for å oppnå det nødvendige innvendige trykk og fleksibilitet. Innløps- og utløpsledninger (ikke vist) er tilveiebragt for fyllings- og justeringsformål.Jekkene har en bredde på 1 m, en lengde på 2,4 m og har en slaglengde på 5 cm (arbeidsområde) og et maksimalt driftstrykk på 138 bar. Belastningsplater av epoksy (ikke vist) med en tykkelse på 2,5 cm er festet til begge sidene av stålputene for å tilveiebringe nødvendige lagerflater. Seksten sett med stålputer (hvert sett består av horisontale stålputer 202a og avskrånede stålputer 202b) er anbragt i en vin-kel på 22,5° langsetter ytterkanten av det ringformede over-gangsområde . The jack devices 2 0 2a and b . (Freyssinet steel pads (flatjacks) are preferred) are hydraulic capsules in the form of a flat double plate made of two stainless steel plates that are welded and heat treated to achieve the necessary internal pressure and flexibility. Inlet and outlet lines (not shown) are provided for filling and adjustment purposes. The jacks are 1 m wide, 2.4 m long and have a stroke of 5 cm (working area) and a maximum operating pressure of 138 bar. Epoxy load plates (not shown) with a thickness of 2.5 cm are attached to both sides of the steel pads to provide the necessary bearing surfaces. Sixteen sets of steel pads (each set consists of horizontal steel pads 202a and chamfered steel pads 202b) are placed at an angle of 22.5° along the outer edge of the annular transition area.

Støtte for stålputene er tilveiebragt av en radialt utformet rørramme av stål 208 som passer inn i fordypninger 20 9 som er støpt inn i toppen av hver oppsetning på underlaget. Til rammen er det sveiset horisontale og avskrånede pakninger 203 som tjener som monteringsflate for stålputene. Rammen fungerer også som en spredningsstang og løfteramme for hele sammenstillingen og som en rørkanal for innløps- og utløpsledningene for stålputene. Support for the steel pads is provided by a radially designed tubular frame of steel 208 which fits into recesses 209 which are cast into the top of each set-up on the base. Horizontal and chamfered gaskets 203 are welded to the frame, which serve as a mounting surface for the steel cushions. The frame also acts as a spreader bar and lifting frame for the entire assembly and as a pipe channel for the inlet and outlet lines for the steel pads.

Stålputerammene er installert på underlaget ved hjelp av håndteringskabler 214 under konstruksjonen og blir igjen sammen med underlaget etter at plattformen løftes vekk. Utskiftning av en pakning for en stålpute ved eventuell skade under avløfting, kan utføres før plattformen kobles til igjen. Et fartøy som har tilstrekkelig løftekapasitet kan brukes ved utskiftningene. The steel pad frames are installed on the sub-base by means of handling cables 214 during construction and remain with the sub-base after the platform is lifted away. Replacement of a gasket for a steel pad in case of possible damage during lifting can be carried out before the platform is connected again. A vessel with sufficient lifting capacity can be used for the replacements.

Fyllbare gummistøtdempere 215 og hårde gummi-støtdempere (ikke vist) som begge tjener som justeringsførin-ger er montert på undersiden av søylebunnplaten 200. De fyllbare gummistøtdempere er festet til den horisontale bunnplate mellom den indre og ytre nedholderpakning og de hårde gummi-støtdempere er plassert med jevne mellomrom 22,5° langsetter de avskrånede lagerplater 205 slik at de ikke forstyrrer stålputene. Fillable rubber shock absorbers 215 and hard rubber shock absorbers (not shown) which both serve as adjustment guides are mounted on the underside of the pillar base plate 200. The fillable rubber shock absorbers are attached to the horizontal base plate between the inner and outer retainer gaskets and the hard rubber shock absorbers are located at regular intervals of 22.5°, the beveled bearing plates 205 extend so that they do not interfere with the steel pads.

Justeringsføringene er installert på land under konstruksjon av plattformen. Utskiftning av støtdemperne vil eventuelt finne sted når plattformen flyter ved hjelp av dykker- og arbeidsbåt. The alignment guides are installed on land during construction of the platform. Replacement of the shock absorbers will possibly take place when the platform floats with the help of a diving and work boat.

Låstoverføringsutstyrets ,hovedfunksjon er justeringen av tilpasningen og belastningen mellom plattformen og underlaget og å tilveiebringe en belastningsbane for gravitasjons- og omgivelsesbelastninger over overgangen mellom plattformen og underlaget. The main function of the locked transfer equipment is to adjust the fit and load between the platform and the substrate and to provide a load path for gravitational and environmental loads across the transition between the platform and the substrate.

Under tilpasningsoperasjonen mellom plattformen og underlaget og etterfølgende omplasseringer er installa-sjonsrekkefølgen for lastoverføringsutstyret : likt. Når de to konstruksjoner blir bragt sammen, kan det opp-stå et støt mellom de fyllbare støtdempere og underlaget. Etter at en jevn berøring er oppnådd vil de hårde gummistøt-dempere justere plattformen til sin endelige stilling. Bal-lastingsoperasjonene vil fortsette inntil bestemte setnings-krefter etableres i de fyllbare støtdempere. Nedholdersystemet aktiveres slik at nedholderkammeret 51 avvannes og mulig-gjør tilkobling av ledninger for stålputemørtel og ventila-sjon via vanntette luker i søylebunnplatene. Ballastingen fullføres og stålputene blir så fylt med hydraulisk fluid og justert for å tilveiebringe den ønskede dødbelastnings-fordeling. Ved fullførelse av de endelige justeringer blir det hydrauliske fluid renset fra stålputene og erstattet av sementmørtel med stor styrke. Nedholderutstyret blir deakti-vert og installasjonen av lastoverføringsutstyret blir fullført. During the adaptation operation between the platform and the substrate and subsequent relocations, the installation sequence for the load transfer equipment is: the same. When the two constructions are brought together, an impact can occur between the fillable shock absorbers and the substrate. After a smooth touch is achieved, the hard rubber shock absorbers will adjust the platform to its final position. The bale loading operations will continue until certain settlement forces are established in the fillable shock absorbers. The hold-down system is activated so that the hold-down chamber 51 is dewatered and enables the connection of lines for steel cushion mortar and ventilation via watertight hatches in the column bottom plates. Ballast loading is completed and the steel pads are then filled with hydraulic fluid and adjusted to provide the desired dead load distribution. On completion of the final adjustments, the hydraulic fluid is purged from the steel pads and replaced by high-strength cement mortar. The restraint equipment is deactivated and the installation of the load transfer equipment is completed.

Under operasjonene på stedet vil ikke lastoverføringsutstyret kreve vedlikehold eller justering. Gravitasjons- og omgivelsesbelastninger blir overført i lag-ringen fra plattformen til underlaget via de mørtelfylte stålputer. Mørtel eller sement 211 kan også innføres inn i rommene som dannes av avstiverne 2 07. During on-site operations, the load transfer equipment will not require maintenance or adjustment. Gravitational and environmental loads are transferred in the bearing ring from the platform to the substrate via the mortar-filled steel pads. Mortar or cement 211 can also be introduced into the spaces formed by the braces 2 07.

Under normale forhold vil det innvendige trykk i den fyllbare pakning 58 være lik nedholderkammerets trykk (dvs. det utvendige trykk fra sjøvannet). For helt å kunne utnytte innerpakningen 58 i nødsituasjoner og prøver av utstyret, blir det innvendige trykk i pakningen 58 først øket ved å bruke sjøvann til et overtrykk som er vesentlig større enn det utvendige trykk fra sjøvannet. En operatør kan så minske trykket i det indre kammer 51 for å danne nedholderkraften. Den indre pakning 58 virker som en forsterkning for ytterpakningen 56. Hvis det ytre kammer 52 har et trykk som er likt det hydrostatiske trykk på utsiden (på grunn av lekkasje i ytterpakningen 56 eller for å prøve innerpakningen 58), vil det lave trykk i innerkammeret og det lukkede område frem-deles tilveiebringe en litt mindre, men automatisk nedholderkraft. Under normal conditions, the internal pressure in the fillable packing 58 will be equal to the holding chamber pressure (ie the external pressure from the seawater). In order to be able to fully utilize the inner packing 58 in emergency situations and tests of the equipment, the internal pressure in the packing 58 is first increased by using seawater to an excess pressure that is significantly greater than the external pressure from the seawater. An operator can then reduce the pressure in the inner chamber 51 to create the holding force. The inner packing 58 acts as a reinforcement for the outer packing 56. If the outer chamber 52 has a pressure equal to the hydrostatic pressure on the outside (due to leakage in the outer packing 56 or to test the inner packing 58), the low pressure in the inner chamber will and the closed area still provides a slightly smaller but automatic restraining force.

Under operasjoner i tilfelle isfjell, vil den fyllbare pakning 58 utsettes for et større differensialtrykk hvis ytterpakningen 5 6 ikke kan holde en trykkdifferanse. Pakningen 58 er festet ved bunnen 82. Differensialtrykk-belastningen som har en tendens til å trykke pakningen 58 radialt og å bøye røret 80 innover og oppover rundt halsen 84, blir vesentlig hindret av den store friksjonen mellom pakningen og underlaget. Den nødvendige friksjon genereres av et tilstrekkelig innvendig pakningstrykk for å frembringe store, normale krefter. During operations in the case of an iceberg, the fillable packing 58 will be exposed to a greater differential pressure if the outer packing 56 cannot hold a pressure difference. The gasket 58 is fixed at the bottom 82. The differential pressure load which tends to press the gasket 58 radially and to bend the pipe 80 inwards and upwards around the neck 84, is substantially prevented by the large friction between the gasket and the substrate. The necessary friction is generated by a sufficient internal packing pressure to produce large, normal forces.

For å aktivere det fyllbare pakningsutstyr 58 To activate the fillable packing equipment 58

(se fig. 13), blir sjøvann pumpet fra en skipskiste 90 til pakningen 58 via en første pumpe 94. Ventiler 104, 106 og 108 er stengt mens ventilene 92, 102 og 96 er åpne. Når pakningen 58 blir fylt til passende trykk blir sjøvannet ført inn i og satt under trykk i en fyllbar pakningstank 98. Når tankens driftstrykk har blitt oppnådd blir ventilene 92 og 96 stengt. (see fig. 13), seawater is pumped from a ship chest 90 to the packing 58 via a first pump 94. Valves 104, 106 and 108 are closed while valves 92, 102 and 96 are open. When the packing 58 is filled to the appropriate pressure, the seawater is introduced into and pressurized in a fillable packing tank 98. When the tank's operating pressure has been achieved, the valves 92 and 96 are closed.

Pakningstanken 98 er en akkumulatortank som bruker trykkluft som gjør det mulig å justere det innvendige trykk mot den fyllbare pakning 58. Tanken 98 kan også tilveiebringe reserve-energi hvis den fyllbare pakning 58 mister differensialtrykk og gjør det mulig å foreta rettelser før tetningsevnen svek-kes (flottørventilene kan brukes for å påvise lekkasjer i nedholderkamrene 51 og 52 og å trigge vanhfjerningsutstyret beskrevet nedenfor). Når utstyret aktiveres vil pakningstanken 98 sette den fyllbare pakning 58 under trykk og ventilen 96 vil virke som en avlastningsventil. I nødstilfelle vil ventilen 110 og avløpet 112 også avlaste vanntrykket fra pakningstanken 98. Etter at trykket blir avlastet, kan passende instrumentering brukes for å bestemme om det innvendige pakningstrykk igjen har blitt oppnådd og ventilene 96 kan igjen stenges. Etter at den fyllbare pakning 58 er satt under trykk kan innerrommet 51 og ytterrommet 52 så avvannes ved hjelp av en andre pumpe 100. Den andre pumpe 100 kan ope-reres for å avvanne innerrommet 51 gjennom ventilen 106 som nå er åpen mens ventilen 108 forblir stengt. (En pumpe på toppen av underlaget kan eventuelt være nødvendig for av-vanningen og hvis en sådan brukes kan en flottørventil plasseres i denne for å påvise lekkasjer og å avvanne rommet). Pumpeutstyret pumper vannet ut fra konstruksjonen. Ved dette punkt vil den kontinuerlige pumping og en atmosfærisk ventil 116 senke og deretter holde trykket i innerrommet 51 nær det atmosfæriske trykk. Ventilene 106 og 102 blir så stengt og ventilen 108 åpnet. Den andre pumpe 100 vil avvanne ytterrommet 52 gjennom ventilene 104 og 108. Igjen blir vannet ut-pumpet ut fra konstruksjonen. Kontinuerlig pumping og en atmosfærisk ventil 118 vil senke og deretter holde trykket i ytterrommet 52 til nær det atmosfæriske trykk. Det vil nå være et redusert hydrostatisk hode i området under søylene 15 og da tetningene 56 og 58 vil tette dette området mot det omlig-gende sjøvann og danne en nedholderkraft, vil plattformen 1 forbli festet til underlaget 3 selv under deballastingen når plattformens oppdrift økes. Etterhvert som lekkasje i kamrene 51 og 52 blir påvist av flottørventiler, vil den andre pumpe 100 avvanne rommene når de riktige ventiler åpnes og lukkes. The packing tank 98 is an accumulator tank that uses compressed air which makes it possible to adjust the internal pressure against the fillable packing 58. The tank 98 can also provide reserve energy if the filling packing 58 loses differential pressure and makes it possible to make corrections before the sealing ability is weakened (the float valves can be used to detect leaks in the holding chambers 51 and 52 and to trigger the waste removal equipment described below). When the equipment is activated, the packing tank 98 will pressurize the fillable packing 58 and the valve 96 will act as a relief valve. In an emergency, the valve 110 and drain 112 will also relieve the water pressure from the packing tank 98. After the pressure is relieved, appropriate instrumentation can be used to determine if the internal packing pressure has been regained and the valves 96 can be closed again. After the fillable packing 58 is pressurized, the inner chamber 51 and the outer chamber 52 can then be dewatered by means of a second pump 100. The second pump 100 can be operated to dewater the inner chamber 51 through the valve 106 which is now open while the valve 108 remains closed. (A pump on top of the substrate may possibly be necessary for de-watering and if one is used a float valve can be placed in it to detect leaks and to de-water the room). The pumping equipment pumps the water out from the structure. At this point, the continuous pumping and an atmospheric valve 116 will lower and then maintain the pressure in the inner chamber 51 near the atmospheric pressure. Valves 106 and 102 are then closed and valve 108 opened. The second pump 100 will dewater the outer space 52 through the valves 104 and 108. Again the water is pumped out from the structure. Continuous pumping and an atmospheric valve 118 will lower and then maintain the pressure in the outer space 52 to near atmospheric pressure. There will now be a reduced hydrostatic head in the area under the columns 15 and as the seals 56 and 58 will seal this area against the surrounding seawater and form a holding force, the platform 1 will remain attached to the substrate 3 even during deball loading when the platform's buoyancy is increased. As leakage in chambers 51 and 52 is detected by float valves, the second pump 100 will dewater the chambers when the appropriate valves are opened and closed.

Operasjonen av det hydrostatiske nedholderutstyr 50 er ikke nødvendig for RBFS under normale driftsforhold men pakningene 56 og 58 vil hyppig måtte bli prøvet for lekkasje. Før evakuering av plattformen i tilfelle isfjell, blir pakningene 56 og 58 belastet og plattformen 1 blir deballastet ved å pumpe ut ballastkamrene i søylene 15 og 15a, de øvre horisontale avstivere 10 og 19 og diagonalen 11. Ballast-pumpene kan deballaste plattformen 1 på omtrent 5 timer. Styring av ballasttankene fra flere uavhengige pumper er med-regnet i utstyret og ballaststyringen er helt automatisk med manuell hjelp. The operation of the hydrostatic holding device 50 is not necessary for the RBFS under normal operating conditions, but the seals 56 and 58 will have to be frequently tested for leakage. Before evacuating the platform in case of icebergs, the packings 56 and 58 are loaded and the platform 1 is de-ballasted by pumping out the ballast chambers in the columns 15 and 15a, the upper horizontal braces 10 and 19 and the diagonal 11. The ballast pumps can de-ballast the platform 1 in approx. 5 hours. Control of the ballast tanks from several independent pumps is included in the equipment and ballast control is fully automatic with manual assistance.

Siden RBFS kan evakuere stedet i tilfelle isfjell må alle ledninger for olje, gass, vann og styring mellom plattformen 1 og underlaget 3 lett kunne koples fra. (Ingen av disse er vist). Produksjons- og injiseringsbrønner og olje-ledninger blir først stengt under vannet og alle rørledninger og de enkelte fluidledninger i den integrerte stigerørsbunt blir renset med sjøvann. Før evakuering av stedet er det nød-vendig å frakople hydraulisk produksjonsstigerørets mekaniske låsesystem og løfte hver av de fire integrerte stigerørsbunter opp i søylene 15a ved hjelp av hydrauliske heiser på dekket 5. To elektriske styrebunter inn i søylene 15a blir også frakoplet underlaget 3 og gjenvunnet. Boreoperasjonene blir stoppet, brønnene blir sikret og stigerørene blir tatt ombord på dekket 5. Disse trinn er de siste før plattformen løftes av og utføres samtidig med deballasting av plattformen. Since RBFS can evacuate the site in the event of an iceberg, all lines for oil, gas, water and control between platform 1 and subsurface 3 must be easily disconnected. (None of these are shown). Production and injection wells and oil lines are first closed underwater and all pipelines and the individual fluid lines in the integrated riser bundle are cleaned with seawater. Before evacuating the site, it is necessary to disconnect the hydraulic production riser's mechanical locking system and lift each of the four integrated riser bundles up into the columns 15a using hydraulic elevators on deck 5. Two electrical control bundles into the columns 15a are also disconnected from the substrate 3 and recovered . The drilling operations are stopped, the wells are secured and the risers are taken aboard deck 5. These steps are the last before the platform is lifted off and are carried out at the same time as deballasting the platform.

Plattformen 1 kan avløftes når det hydrostatiske trykk som virker mot bunnen av søylene 15 blir gjenopprettet til omgivelsestrykket fra sjøvannet. Dette kan utføres ved å oversvømme det indre kammer 51 og det ytre kammer 52. Den riktige fremgangsmåte ville være å samtidig avstenge den første pumpe 94 og den andre pumpe 10 0 og åpne ventilene 92, 102, 104, 108 og 106 som kopler skipskisten 9 til rommene 51 og 52<p>g den indre pakning 58. Dette vil få sjøvannet til å strømme inn i kamrene 51 og 52 og gjenopprette den hydrostatiske balanse. Pakningen 58 blir samtidig tømt for å hindre at den blir ødelagt under avløftingen og for å øke over-svømningsprosessen. Ventilene 110 og 96 blir åpnet for dette. The platform 1 can be lifted when the hydrostatic pressure acting against the bottom of the columns 15 is restored to the ambient pressure from the seawater. This can be done by flooding the inner chamber 51 and the outer chamber 52. The correct procedure would be to simultaneously shut off the first pump 94 and the second pump 10 0 and open the valves 92, 102, 104, 108 and 106 which connect the ship chest 9 to the chambers 51 and 52<p>g the inner seal 58. This will cause the seawater to flow into the chambers 51 and 52 and restore the hydrostatic balance. The packing 58 is simultaneously deflated to prevent it from being destroyed during the lift-off and to increase the over-floating process. Valves 110 and 96 are opened for this.

Umiddelbart etter at plattformen 1 løftes av underlaget 3 blir den flyttet vekk ved hjelp av en naviga-sjonsstyring som oppnås ved hjelp av et skyvesystem som er innebygget i plattformen 1. Åtte skyveanordninger 17 er anbragt over de horisontale pontongavstivere 13 på skroget 7 (se fig. 1) . Skyversysternet kan styre plattformen 1 på en styrt måte men kan ikke holde den stabilt under storm. Slepe-båter i nærheten (for å taue isfjell, overvåkning og andre formål) gir ytterligere styringskontroll når sjøforholdene gjør det mulig å feste bukseringskabler. Immediately after the platform 1 is lifted off the base 3, it is moved away by means of a navigation control which is achieved by means of a push system built into the platform 1. Eight push devices 17 are arranged above the horizontal pontoon struts 13 on the hull 7 (see fig .1). The thruster star can control platform 1 in a controlled manner but cannot keep it stable during storms. Tugs in the vicinity (for towing icebergs, surveillance and other purposes) provide additional steering control when sea conditions make it possible to attach mooring cables.

Når sjø- og isforhold tillater det kan plattformen 1 igjen plasseres på underlaget og plattformen 1 kan gjenballastes. Gjeninstalleringen utføres med det permanente fortøyningssystem på stedet, plattformens stagsystem og dokkinnretninger som nevnt tidligere for denne første fremgangsmåte for første gangs installering av RBFS. When sea and ice conditions permit, platform 1 can again be placed on the ground and platform 1 can be re-ballasted. The re-installation is carried out with the permanent mooring system in place, the platform bracing system and docking devices as mentioned earlier for this first procedure for the initial installation of the RBFS.

Etter at den endelige vannballasting er fullført blir nedholderutstyret 50 fullstendig prøvet. De integrerte stigerørsbunter blir så montert i sine festeanordninger i underlaget ved hjelp av hydrauliske heiser på dekket 5 som kan sette en stigerørstilkopling ned mot et koplingsstykke i underlagets _mottak. Elektriske styrebunter blir gjeninn-koplet. Stigerør for boring kan også festes igjen til brønn-hodene i brønnmalen via en sentralt plassert underdekksåpning i dekket 5 og normale boreoperasjoner kan gjenopptas. After the final water ballast loading is completed, the holding device 50 is fully tested. The integrated riser bundles are then mounted in their fastening devices in the substrate by means of hydraulic lifts on deck 5 which can place a riser connection down against a connection piece in the substrate's _reception. Electrical steering bundles are reconnected. Risers for drilling can also be reattached to the well heads in the well template via a centrally located sub-deck opening in deck 5 and normal drilling operations can be resumed.

Claims (5)

1. Lastoverføringsutstyr for en oppbygning (1) til havs med søyler (15) montert til et underlag (3), omfattende - konkave bunnplater (200) festet til søylene (15), - konvekse hevede avsnitt (201) på underlaget (3), hvor de konvekse hevede avsnitt (201) overveiende er innrettet til å passe inn i de konkave bunnplater (200), - konvekse rammer (203) overveiende innrettet til å passe mellom de konvekse hevede avsnitt (201) og de konkave bunnplater (200), KARAKTERISERT VED at utstyret videre omfatter - hydrauliske kapsler (202) montert på de konvekse rammer (203), hvor kapslene (202) er innrettet for fylling slik at en last på kapslene (202) kan justeres.1. Load transfer equipment for an offshore structure (1) with columns (15) mounted to a base (3), comprising - concave bottom plates (200) attached to the columns (15), - convex raised sections (201) on the base (3) , where the convex raised sections (201) are mainly arranged to fit into the concave bottom plates (200), - convex frames (203) mainly arranged to fit between the convex raised sections (201) and the concave bottom plates (200) , CHARACTERIZED IN THAT the equipment further comprises - hydraulic capsules (202) mounted on the convex frames (203), where the capsules (202) are arranged for filling so that a load on the capsules (202) can be adjusted. 2. Utstyr ifølge krav 1, KARAKTERISERT VED at kapslene (202) er stålputer.2. Equipment according to claim 1, CHARACTERIZED IN THAT the capsules (202) are steel pads. 3. Utstyr ifølge krav 1, KARAKTERISERT VED at kapslene (202) er anbragt med mellomrom langs en omkrets av hver konvekse ramme (203) .3. Equipment according to claim 1, CHARACTERIZED IN THAT the capsules (202) are placed at intervals along a circumference of each convex frame (203). 4. Utstyr ifølge krav 1, KARAKTERISERT VED at det videre omfatter innretninger for å justere lasten på kapslene (202) med hydraulisk fluid, og innretninger for senere fylling av kapslene (202) med injiseringsmørtel.4. Equipment according to claim 1, CHARACTERIZED IN THAT it further comprises devices for adjusting the load on the capsules (202) with hydraulic fluid, and devices for later filling the capsules (202) with injection mortar. 5. Utstyr ifølge krav 1, KARAKTERISERT VED at hver konvekse ramme (203) er en rørformet stålramme, og det er ut-sparinger (209) i hvert konvekse hevede avsnitt (201), idet utsparingene (209) er innrettet til å oppta rammen (203). G. Utstyr ifølge krav 1, KARAKTERISERT VED at det har fjærende støtdempere (215) montert på de konkave bunnplater (200).5. Equipment according to claim 1, CHARACTERIZED IN THAT each convex frame (203) is a tubular steel frame, and there are recesses (209) in each convex raised section (201), the recesses (209) being arranged to receive the frame (203). G. Equipment according to claim 1, CHARACTERIZED IN that it has spring shock absorbers (215) mounted on the concave bottom plates (200).
NO882740A 1987-05-01 1988-06-21 LOAD TRANSFER EQUIPMENT FOR A BUILDING AT SEA NO172138C (en)

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
US07/045,028 US4755082A (en) 1986-08-21 1987-05-01 Removable bottom founded structure

Publications (4)

Publication Number Publication Date
NO882740D0 NO882740D0 (en) 1988-06-21
NO882740L NO882740L (en) 1989-12-22
NO172138B true NO172138B (en) 1993-03-01
NO172138C NO172138C (en) 1993-06-09

Family

ID=21935621

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
NO882740A NO172138C (en) 1987-05-01 1988-06-21 LOAD TRANSFER EQUIPMENT FOR A BUILDING AT SEA

Country Status (2)

Country Link
CA (1) CA1298712C (en)
NO (1) NO172138C (en)

Also Published As

Publication number Publication date
CA1298712C (en) 1992-04-14
NO172138C (en) 1993-06-09
NO882740D0 (en) 1988-06-21
NO882740L (en) 1989-12-22

Similar Documents

Publication Publication Date Title
AU2017269088B2 (en) A seabed supported unit and method to provide a shallow water drilling terminal
EP3436640B1 (en) Seabed base structure and method for installation of same
US8684630B2 (en) Underwater reinforced concrete silo for oil drilling and production applications
US4422803A (en) Stacked concrete marine structure
KR102630564B1 (en) Hexadecimal method
US4755082A (en) Removable bottom founded structure
NO143637B (en) SECTION FOR ANCHORING A CONSTRUCTION TO THE SEA
US4695198A (en) Lip-type sealing system for a removable bottom founded structure
CA3033586C (en) Harbour plant and method for mooring a floating body in a harbour plant
US4695197A (en) Elastomeric seal for a removable bottom founded structure
EP2903916B1 (en) Tank
US4695199A (en) Elastomeric bearing pad and seal for a removable bottom founded structure
US4695200A (en) Membrane seal for a removable bottom founded structure
NO172138B (en) LOAD TRANSFER EQUIPMENT FOR A BUILDING AT SEA
US4695196A (en) Pad-type inflatable seal for a removable bottom founded structure
TW201945622A (en) Harbour plant and method for mooring a floating body in a harbour plant
AU2021202442B2 (en) Gravity-Based Structure For Off-Shore Structures
GB2165875A (en) Freeing an offshore structure from the sea bed
US4695192A (en) Flapper-type sealing system for a removable bottom founded structure
NO743225L (en)