KR20180058939A - Many languages auto guide apparatus and method - Google Patents

Many languages auto guide apparatus and method Download PDF

Info

Publication number
KR20180058939A
KR20180058939A KR1020160157903A KR20160157903A KR20180058939A KR 20180058939 A KR20180058939 A KR 20180058939A KR 1020160157903 A KR1020160157903 A KR 1020160157903A KR 20160157903 A KR20160157903 A KR 20160157903A KR 20180058939 A KR20180058939 A KR 20180058939A
Authority
KR
South Korea
Prior art keywords
language
message
interest
crowd
area
Prior art date
Application number
KR1020160157903A
Other languages
Korean (ko)
Inventor
김동수
Original Assignee
한국공항공사
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by 한국공항공사 filed Critical 한국공항공사
Priority to KR1020160157903A priority Critical patent/KR20180058939A/en
Publication of KR20180058939A publication Critical patent/KR20180058939A/en

Links

Images

Classifications

    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
    • G06FELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F3/00Input arrangements for transferring data to be processed into a form capable of being handled by the computer; Output arrangements for transferring data from processing unit to output unit, e.g. interface arrangements
    • G06F3/16Sound input; Sound output
    • GPHYSICS
    • G01MEASURING; TESTING
    • G01CMEASURING DISTANCES, LEVELS OR BEARINGS; SURVEYING; NAVIGATION; GYROSCOPIC INSTRUMENTS; PHOTOGRAMMETRY OR VIDEOGRAMMETRY
    • G01C21/00Navigation; Navigational instruments not provided for in groups G01C1/00 - G01C19/00
    • G01C21/26Navigation; Navigational instruments not provided for in groups G01C1/00 - G01C19/00 specially adapted for navigation in a road network
    • G01C21/34Route searching; Route guidance
    • G01C21/36Input/output arrangements for on-board computers
    • G01C21/3667Display of a road map
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
    • G06FELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F3/00Input arrangements for transferring data to be processed into a form capable of being handled by the computer; Output arrangements for transferring data from processing unit to output unit, e.g. interface arrangements
    • G06F3/01Input arrangements or combined input and output arrangements for interaction between user and computer
    • G06F3/048Interaction techniques based on graphical user interfaces [GUI]
    • G06F3/0487Interaction techniques based on graphical user interfaces [GUI] using specific features provided by the input device, e.g. functions controlled by the rotation of a mouse with dual sensing arrangements, or of the nature of the input device, e.g. tap gestures based on pressure sensed by a digitiser
    • GPHYSICS
    • G08SIGNALLING
    • G08GTRAFFIC CONTROL SYSTEMS
    • G08G1/00Traffic control systems for road vehicles
    • G08G1/123Traffic control systems for road vehicles indicating the position of vehicles, e.g. scheduled vehicles; Managing passenger vehicles circulating according to a fixed timetable, e.g. buses, trains, trams
    • G08G1/133Traffic control systems for road vehicles indicating the position of vehicles, e.g. scheduled vehicles; Managing passenger vehicles circulating according to a fixed timetable, e.g. buses, trains, trams within the vehicle ; Indicators inside the vehicles or at stops
    • GPHYSICS
    • G10MUSICAL INSTRUMENTS; ACOUSTICS
    • G10LSPEECH ANALYSIS TECHNIQUES OR SPEECH SYNTHESIS; SPEECH RECOGNITION; SPEECH OR VOICE PROCESSING TECHNIQUES; SPEECH OR AUDIO CODING OR DECODING
    • G10L15/00Speech recognition
    • G10L15/26Speech to text systems

Landscapes

  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Physics & Mathematics (AREA)
  • Radar, Positioning & Navigation (AREA)
  • Theoretical Computer Science (AREA)
  • Remote Sensing (AREA)
  • General Physics & Mathematics (AREA)
  • Human Computer Interaction (AREA)
  • General Engineering & Computer Science (AREA)
  • Health & Medical Sciences (AREA)
  • Audiology, Speech & Language Pathology (AREA)
  • Computational Linguistics (AREA)
  • Acoustics & Sound (AREA)
  • Multimedia (AREA)
  • General Health & Medical Sciences (AREA)
  • Automation & Control Theory (AREA)
  • Machine Translation (AREA)
  • Navigation (AREA)

Abstract

An automatic multilingual guide apparatus and a method thereof are provided. The automatic multilingual guide apparatus includes an interface unit for receiving a voice from a crowd in a region of interest and determining a first language, and a processor for converting a message to be outputted to an output means, arranged in the region of interest, into the first language as the location of the crowd is maintained in the region of interest for a preset time. Accordingly, the present invention can automatically convert the message related to the crowd into a language which the crowd can understand.

Description

다국어 자동 안내 장치 및 방법{MANY LANGUAGES AUTO GUIDE APPARATUS AND METHOD}Technical Field [0001] The present invention relates to a multilingual automatic guidance apparatus and method,

본 발명의 실시예는 설정된 영역 내 군중으로부터의 음성에 기초하여, 상기 군중과 연관된 언어를 결정하고, 상기 설정된 영역과 관련된 메시지를 상기 결정된 언어로 변환하여, 출력하도록 하는 기술에 관한 것이다.An embodiment of the present invention relates to a technique for determining a language associated with the crowd based on speech from a set intra-area crowd, converting a message related to the set field into the determined language, and outputting the message.

공공장소(예컨대, 공항, 고속도로 휴게소 등)에 배치되는 스피커는 공공장소를 이용하는 데에 도움이 되는 메시지를 주기적으로 출력할 수 있다.Speakers placed in public places (e.g., airports, highway rest areas, etc.) can periodically output messages that help to use public places.

이때, 상기 메시지는 고정된 언어(예컨대, 한국어 또는 영어)로 출력될 수 있다. 그러나, 공공장소에 모이는 사람은 국적이 다양할 수 있으며, 이로 인해 상기 고정된 언어로 출력되는 메시지를 이해하는 사람은 일부에 지나지 않게 된다.At this time, the message may be output in a fixed language (e.g., Korean or English). However, a person gathering in a public place may have a variety of nationalities, and thus only a small number of people understand the message output in the fixed language.

따라서, 공공장소에 모이는 사람에 따라 다양한 언어로 메시지를 출력 함으로써, 공공장소 이용에 대한 편의성을 제공할 수 있는 기술이 요구된다.Therefore, there is a need for a technique capable of providing convenience for public places by outputting messages in various languages according to people gathered in public places.

본 발명의 실시예는 관심 영역(예컨대, 공항, 버스 정류장 등) 내 군중으로부터 음성을 수신하여, 언어를 결정하고, 상기 관심 영역에 배치되는 출력 수단으로 출력되는 메시지를, 상기 언어로 변환 함으로써, 군중의 국적 또는 사용언어를 식별하는 별도의 장치를 이용하지 않고도, 상기 관심 영역과 관련된 메시지를 상기 군중이 이해할 수 있는 언어로 자동 변환하여 안내할 수 있게 하는 것을 목적으로 한다.Embodiments of the present invention include receiving speech from a crowd in a region of interest (e.g., an airport, a bus stop, etc.), determining a language, and converting a message output to an output means disposed in the region of interest into the language, It is an object of the present invention to automatically convert a message related to the region of interest into a language understood by the crowd without using a separate device for identifying the nationality or the language of use of the crowd.

또한, 본 발명의 실시예는 관심 영역을 기준으로 설정된 거리 내에 위치하는 랜드마크가 확인되면, 상기 랜드마크에 연관된 안내 메시지를, 상기 관심 영역 내 군중과 연관된 언어로 변환하여, 상기 메시지와 함께 상기 관심 영역에 배치되는 출력 수단으로 출력되도록 함으로써, 주변의 주요 건물에 관한 정보를 상기 군중이 이해할 수 있는 언어로 자동 변환하여 안내할 수 있게 하는 것을 목적으로 한다.In addition, the embodiment of the present invention converts a guidance message associated with the landmark into a language associated with a crowd in the ROI, when a landmark located within a set distance based on the ROI is identified, And outputting the information to the output means arranged in the area of interest so that the information about the main building in the vicinity can be automatically converted into a language understood by the crowd and guided.

본 발명의 실시예에 따른 다국어 자동 안내 장치는 관심 영역 내 군중으로부터 음성을 수신하여, 제1 언어를 결정하는 인터페이스부와, 상기 군중의 위치가, 정해진 시간 동안, 상기 관심 영역에 유지됨에 따라, 상기 관심 영역에 배치되는 출력 수단으로 출력되는 메시지를, 상기 제1 언어로 변환하는 프로세서를 포함할 수 있다.The multilingual automatic guidance apparatus according to an embodiment of the present invention includes an interface for receiving a voice from a crowd in a region of interest and determining a first language, And a processor for converting the message output to the output means disposed in the ROI into the first language.

본 발명의 실시예에 따른 다국어 자동 안내 방법은 관심 영역 내 군중으로부터 음성을 수신하여, 제1 언어를 결정하는 단계와, 상기 군중의 위치가, 정해진 시간 동안, 상기 관심 영역에 유지됨에 따라, 상기 관심 영역에 배치되는 출력 수단으로 출력되는 메시지를, 상기 제1 언어로 변환하는 단계를 포함할 수 있다.The multi-language automatic guidance method according to an embodiment of the present invention includes the steps of: receiving a voice from a crowd in a region of interest and determining a first language; and, when the position of the crowd is held in the region of interest for a predetermined time, And converting the message output to the output means disposed in the area of interest into the first language.

본 발명의 실시예에 따르면, 관심 영역 내 군중으로부터 음성을 수신하여, 언어를 결정하고, 상기 관심 영역에 배치되는 출력 수단으로 출력되는 메시지를, 상기 언어로 변환 함으로써, 군중의 국적 또는 사용언어를 식별하는 별도의 장치를 이용하지 않고도, 상기 관심 영역과 관련된 메시지를 상기 군중이 이해할 수 있는 언어로 자동 변환하여 안내할 수 있게 한다.According to an embodiment of the present invention, a speech is received from a crowd in a region of interest, a language is determined, and a message outputted to an output means disposed in the region of interest is converted into the language, It is possible to automatically convert a message related to the region of interest into a language that the crowd can understand without using a separate device to identify the region.

또한, 본 발명의 실시예에 따르면, 관심 영역을 기준으로 설정된 거리 내에 위치하는 랜드마크가 확인되면, 상기 랜드마크에 연관된 안내 메시지를, 상기 관심 영역 내 군중과 연관된 언어로 변환하여, 상기 메시지와 함께 상기 관심 영역에 배치되는 출력 수단으로 출력되도록 함으로써, 주변의 주요 건물에 관한 정보를 상기 군중이 이해할 수 있는 언어로 자동 변환하여 안내할 수 있게 한다.According to an embodiment of the present invention, when a landmark located within a set distance based on a region of interest is identified, a guidance message associated with the landmark is converted into a language associated with the crowd in the region of interest, And outputting the information to the output means disposed in the area of interest together, so that the information about the main buildings in the vicinity can be automatically converted into a language understood by the crowd and guided.

도 1은 본 발명의 일실시예에 따른 다국어 자동 안내 장치의 구성을 나타내는 도면이다.
도 2는 본 발명의 일실시예에 따른 다국어 자동 안내 장치에서의 메시지 출력에 대한 일례를 설명하기 위한 도면이다.
도 3은 본 발명의 일실시예에 따른 다국어 자동 안내 장치에서의 메시지 출력에 대한 다른 일례를 설명하기 위한 도면이다.
도 4는 본 발명의 일실시예에 따른 다국어 자동 안내 장치에서의 메시지 출력에 대한 또 다른 일례를 설명하기 위한 도면이다.
도 5는 본 발명의 일실시예에 따른 다국어 자동 안내 방법을 나타내는 흐름도이다.
1 is a block diagram of a multilingual automatic guidance system according to an embodiment of the present invention.
2 is a view for explaining an example of message output in the multilingual automatic guidance device according to an embodiment of the present invention.
3 is a view for explaining another example of message output in the multilingual automatic guidance device according to an embodiment of the present invention.
4 is a diagram for explaining another example of message output in the multilingual automatic guidance device according to an embodiment of the present invention.
5 is a flowchart illustrating an automatic multi-language guidance method according to an exemplary embodiment of the present invention.

이하, 첨부 도면들 및 첨부 도면들에 기재된 내용들을 참조하여 본 발명의 다양한 실시예를 상세하게 설명하지만, 본 발명이 실시예에 의해 제한되거나 한정되는 것은 아니다.Hereinafter, various embodiments of the present invention will be described in detail with reference to the accompanying drawings and accompanying drawings, but the present invention is not limited to or limited by the embodiments.

도 1은 본 발명의 일실시예에 따른 다국어 자동 안내 장치의 구성을 나타내는 도면이다.1 is a block diagram of a multilingual automatic guidance system according to an embodiment of the present invention.

도 1을 참조하면, 다국어 자동 안내 장치(100)는 인터페이스부(101), 프로세서(103), 제어부(105) 및 데이터베이스(107)를 포함할 수 있다.1, the multilingual automatic guidance apparatus 100 may include an interface unit 101, a processor 103, a control unit 105, and a database 107.

인터페이스부(101)는 예컨대, 마이크를 통해, 관심 영역 내 군중으로부터 음성을 수신하여, 제1 언어(예컨대, 영어, 한국어, 일어)를 결정할 수 있다. 여기서, 관심 영역은 예컨대, 고속도로 휴게소, 공항의 운항정보표출시스템(FIDS)가 위치한 지점을 기준으로 설정된 범위를 의미하거나, 버스 정류장, 지하철역 등을 의미할 수 있다.The interface unit 101 can receive a voice from a crowd in the area of interest via a microphone, for example, and determine a first language (e.g., English, Korean, Japanese). Here, the area of interest is, for example, a range set on the basis of a point at which a flight information display system (FIDS) of an airport is located, a bus stop, a subway station, or the like.

상기 제1 언어 결정시, 인터페이스부(101)는 상기 음성을 분석하고, 분석한 결과에 기초하여, 음성문자전환(STT:Speech to Text)을 수행하고, 상기 음성이 전환된 문자와, 데이터베이스(107)에 저장된 문자별 언어를 이용하여, 상기 군중이 이해할 수 있는 제1 언어(예컨대, 군중의 자국어)를 결정할 수 있다. 이때, 인터페이스부(101)는 상기 음성을 분석한 결과로서, 음성에 대한 옵션(예컨대, 억양)을 더 확인할 수 있으며, 상기 제1 언어에 상기 확인된 옵션을 반영할 수 있다. 또한, 인터페이스부(101)는 상기 음성으로부터 설정된 긴급 단어(또는, 긴급 문구)(예컨대, 소매치기, 응급환자 등)가 추출되는지 확인할 수 있다.In determining the first language, the interface unit 101 analyzes the speech, performs speech to text (STT) on the basis of the analyzed result, 107), it is possible to determine a first language (for example, the native language of the crowd) that can be understood by the crowd. At this time, as a result of analyzing the voice, the interface unit 101 can further confirm an option (e.g., intonation) for the voice and reflect the verified option in the first language. In addition, the interface unit 101 can confirm whether the emergency word (or emergency phrase) (for example, pickpocket, emergency patient, etc.) set extracted from the voice is extracted.

또한, 인터페이스부(101)는 상기 관심 영역(예컨대, 공항 내 운항정보표출시스템이 위치한 C 구역)과 이웃하는 주변 영역(예컨대, 공항 내 D 구역) 내 군중과 관련하여 결정된 제2 언어를 수집할 수 있다. 이때, 인터페이스부(101)는 주변 영역을 담당하는 다른 다국어 자동 안내 장치로부터 상기 제2 언어를 수집할 수 있다.In addition, the interface unit 101 collects a second language determined in relation to the crowd in the area of interest (for example, the area C in which the flight information presentation system in the airport is located) and the neighboring area neighboring the airport . At this time, the interface unit 101 may collect the second language from another multilingual automatic guidance apparatus in charge of the peripheral area.

프로세서(103)는 상기 군중의 위치가, 정해진 시간 동안, 상기 관심 영역에 유지됨에 따라, 상기 관심 영역에 배치되는 출력 수단(109)으로 출력되는 메시지(즉, 관심 영역과 관련된 메시지 또는 홍보 메시지)를, 상기 제1 언어로 변환할 수 있다. 여기서, 출력 수단(109)은 디스플레이장치 또는 스피커일 수 있으며, 예컨대, 공항의 운항정보표출시스템, 버스 정류장의 차량 도착 안내 장치 등일 수 있다.The processor 103 is further adapted to receive a message (i.e., a message or a promotional message associated with the region of interest) output to the output means 109 disposed in the region of interest as the location of the crowd is maintained in the region of interest for a predetermined period of time, Into the first language. Here, the output means 109 may be a display device or a speaker, for example, a flight information display system of an airport, a vehicle arrival guide device of a bus stop, and the like.

이때, 프로세서(103)는 상기 메시지로서, 상기 관심 영역을 기준으로 설정된 범위 내에 위치하는 시설 정보를 상기 제1 언어로 변환할 수 있다. 프로세서(103)는 예컨대, 관심 영역이, '공항 내 운항정보표출시스템이 위치한 C 구역'일 경우, 'C 구역'을 기준으로 설정된 범위 내에 위치하는 시설정보로서, '화장실, 음식점, 정수기, 수화물 등의 위치 정보'를 상기 제1 언어로 변환할 수 있다.At this time, the processor 103 may convert, as the message, facility information located within a set range based on the ROI into the first language. For example, when the area of interest is a 'C zone' in which a flight information presentation system in the airport is located, the processor 103 is facility information located within a range set on the basis of 'C zone', and includes' toilet, restaurant, water purifier, Can be converted into the first language.

또한, 프로세서(103)는 상기 관심 영역에, 버스 정류장이 포함되는 경우, 상기 메시지로서, 상기 버스 정류장으로 설정된 시간 내에 도착하는 버스에 관한 안내 메시지를 상기 제1 언어로 변환할 수 있다. 예컨대, 프로세서(103)는 '강남역' 버스 정류장이 포함되는 경우, 상기 메시지로서, '강남역' 버스 정류장으로 '10분' 내에 도착하는 버스에 관한 안내 메시지를 상기 제1 언어로 변환할 수 있다.In addition, the processor 103 may convert, as the message, a guidance message on a bus arriving within the time set by the bus stop to the first language, when the bus stop is included in the area of interest. For example, when the bus stop of 'Gangnam Station' is included, the processor 103 may convert the information message about the bus arriving at 'Gangnam Station' bus stop within '10 minutes' into the first language as the message.

또한, 프로세서(103)는 상기 음성으로부터 설정된 긴급 단어(또는, 긴급 문구)가 추출되는 경우, 관리자 단말로 제공되는 긴급 메시지를 제1 언어 및 제2 언어 중 적어도 하나로 변환할 수 있다.The processor 103 may convert an emergency message provided to the administrator terminal into at least one of a first language and a second language when an emergency word (or an emergency phrase) set from the voice is extracted.

또한, 프로세서(103)는 상기 관심 영역을 기준으로 설정된 거리 내에 위치하는 랜드마크가 확인되면, 상기 랜드마크에 연관된 안내 메시지를 상기 제1 언어로 변환할 수 있다.In addition, the processor 103 may convert the guidance message associated with the landmark into the first language if a landmark located within a predetermined distance based on the ROI is identified.

제어부(105)는 상기 군중 중 일부가 상기 관심 영역을 이탈하여, 수신되는 상기 음성의 크기가, 서비스 한계치 미만이 되는 경우, 상기 메시지를, 상기 제1 언어와 기본 언어(예컨대, 한국어 또는 영어)로 정해진 시간격으로 교대하여 출력 수단(109)으로 출력되도록 한다. 즉, 제어부(105)는 상기 관심 영역에서 상기 군중이 감소된 것으로 판단되면, 상기 군중이 이해할 수 있는 제1 언어로의 메시지 제공을 유지하되, 다른 군중의 유입 가능성을 고려하여, 기본 언어로의 메시지 제공을 지원할 수 있다.The control unit 105 controls the first language and the basic language (for example, Korean or English) when the size of the voice to be received falls below the service limit, To output to the output means 109 alternately at a predetermined time. That is, if it is determined that the crowd is decreased in the area of interest, the control unit 105 maintains the message provision in the first language that the crowd can understand, and considering the possibility of influx of other crowd, And can support message delivery.

또한, 제어부(105)는 상기 주변 영역 내 군중이 상기 관심 영역으로 유입되는 경우, 상기 메시지를, 상기 제1 언어와 제2 언어로 정해진 시간격으로 교대하여 출력 수단(109)으로 출력되도록 하거나, 또는 상기 관심 영역 내 군중의 숫자와, 상기 관심 영역으로부터 유입된 상기 주변 영역 내 군중의 숫자를 고려하여, 상기 제1 및 제2 언어 중 어느 하나가 출력 수단(109)으로 출력되도록 한다. 즉, 제어부(105)는 상기 관심 영역에 위치하는 군중이 이해하는 제1 언어와 상기 주변 영역에서 상기 관심 영역으로 유입된 군중이 이해하는 제2 언어가 상이할 경우, 제1, 2 언어로 상기 메시지를 번갈아 가면서 함께 제공하거나, 상대적으로 숫자가 많은 군중이 이해는 언어로 상기 메시지를 제공할 수 있다.The control unit 105 alternately outputs the message to the output unit 109 at a predetermined time interval in the first language and the second language when the crowd in the surrounding area enters the ROI, Or one of the first and second languages is outputted to the output means 109 considering the number of the crowd in the ROI and the number of the crowd in the peripheral region introduced from the ROI. That is, when the first language understood by the crowd located in the ROI is different from the second language understood by the crowd flowing into the ROI in the ROI, The message may be provided in turn, or the message may be provided in the language of a relatively large number of people.

또한, 제어부(105)는 상기 음성을 분석한 결과, 음성으로부터 설정된 긴급 단어(또는, 긴급 문구)가 추출되는 경우, 관리자 단말로 긴급 메시지를 제공할 수 있다. 이때, 제어부(105)는 프로세서(103)에 의해, 제1 언어 및 제2 언어 중 적어도 하나로 변환된 긴급 메시지를 출력 수단(109)으로 출력되도록 한다.The control unit 105 may provide an emergency message to the administrator terminal when an emergency word (or an emergency message) set from the voice is extracted as a result of analyzing the voice. At this time, the control unit 105 causes the processor 103 to output the urgent message converted to at least one of the first language and the second language to the output unit 109.

또한, 제어부(105)는 상기 관심 영역을 기준으로 설정된 거리 내에 위치하는 랜드마크가 확인 됨에 따라, 제1 언어로 변환된 랜드마크에 연관된 안내 메시지를 상기 관심 영역과 관련된 메시지와 함께, 출력 수단(109)으로 출력되도록 한다. 예컨대, 제어부(105)는 상기 관심 영역이, '명동역'일 경우, 상기 관심 영역을 기준으로 설정된 거리 내에 위치하는 랜드마크로서, '명동 밀리오레' 및 '서울 타워'를 확인할 수 있으며, '명동 밀리오레' 및 '서울 타워'에 연관된 안내 메시지(예컨대, '명동 밀리오레'의 건물 정보, 쇼핑 정보, '서울 타워'에서의 체험정보)를 상기 제1 언어로 변환하여, 상기 메시지(예컨대, '명동역'과 관련된 메시지로서, 출구 정보, 지하철 운행 정보, 화장실 정보 등)와 함께 출력 수단(109)으로 출력되도록 한다. 상기 랜드마크 확인시, 제어부(105)는 상기 관심 영역의 위치를 이용하여, 외부 서버(도시하지 않음)로부터 상기 랜드마크를 확인하거나, 또는 데이터베이스(107) 내 위치별 랜드마크 정보로부터 해당 랜드마크를 확인할 수 있다.In addition, the control unit 105 displays a guidance message associated with the landmark converted into the first language, together with a message related to the ROI, as output from the output unit 109). For example, when the ROI is 'Yeongdong Station', the control unit 105 can identify 'Yeongdong Milioree' and 'Seoul Tower' as landmarks located within a predetermined distance based on the ROI, (E.g., 'Myeongdong Miryore' building information, shopping information, experience information in 'Seoul Tower') related to 'Seoul Tower' and 'Seoul Tower' And information such as exit information, subway operation information, toilet information, and the like) is output to the output means 109. When the landmark is confirmed, the control unit 105 confirms the landmark from an external server (not shown) using the position of the ROI or extracts, from the landmark information by location in the database 107, .

상기 랜드마크에 연관된 안내 메시지 출력시, 제어부(105)는 상기 관심 영역에서 상기 랜드마크로의 이동 경로를 지도 상에 매핑(mapping)하여, 출력 수단(109)으로 출력되도록 함으로써, 별도의 검색 없이도 주요 장소로의 이동을 용이하게 한다.When the guidance message associated with the landmark is output, the control unit 105 maps the movement route from the area of interest to the landmark on a map and outputs the mapping to the output unit 109, Thereby facilitating movement to a place.

한편, 제어부(105)는 메시지를 제1, 2 언어를 교대로 제공할 경우, 출력 수단이 디스플레이장치이면, 상기 디스플레이장치 내 표시 화면을 분할하여, 각 언어로 변환된 메시지를 동시에 출력하도록 할 수 있다.On the other hand, when the output unit is a display device, the control unit 105 divides the display screen in the display device and simultaneously outputs the messages converted into the respective languages have.

또한, 제어부(105)는 상기 관심 영역 내 군중으로부터 수신한 음성의 크기에 기초하여, 상기 메시지의 출력 크기를 조정할 수 있다. 예컨대, 제어부(105)는 상기 음성의 크기에 비례하여, 상기 메시지의 출력 크기를 증가시킴으로써, 메시지가 주변 소음에 묻히지 않고, 군중에 잘 전달될 수 있게 하는 환경을 마련한다.Also, the control unit 105 can adjust the output size of the message based on the size of the voice received from the crowd in the ROI. For example, the control unit 105 increases the output size of the message in proportion to the size of the voice, thereby providing an environment that allows the message to be transmitted to the crowd without being buried in the surrounding noises.

데이터베이스(107)는 문자별 언어를 저장할 수 있다. 또한, 데이터베이스(107)는 위치별 랜드마크 정보를 더 저장할 수 있다.The database 107 may store a character-specific language. In addition, the database 107 may further store landmark information by location.

도 2는 본 발명의 일실시예에 따른 다국어 자동 안내 장치에서의 메시지 출력에 대한 일례를 설명하기 위한 도면이다.2 is a view for explaining an example of message output in the multilingual automatic guidance device according to an embodiment of the present invention.

도 2를 참조하면, 다국어 자동 안내 장치(200)는 예컨대, 관심 영역으로 설정된 '고속도로 휴게소' 내 군중으로부터 음성을 수신하면, 상기 음성을 분석하고, 분석한 결과에 기초하여, 언어를 결정할 수 있다. 이때, 다국어 자동 안내 장치(200)는 예컨대, '고속도로 휴게소'에 위치한 관광 버스 내 마이크 또는 '고속도로 휴게소' 입구에 설치되는 마이크를 통해, 상기 음성을 수신할 수 있으며, 상기 음성이 전환된 문자에서 영어 단어(또는, 영어 문구)가 추출되는 경우, 상기 언어로서 '영어'를 결정할 수 있다.Referring to FIG. 2, when the multilingual automatic guidance device 200 receives a voice from a crowd in a 'highway rest area' set as an area of interest, the multilingual automatic guidance device 200 can analyze the voice and determine a language based on the analyzed result . At this time, the multilingual automatic guidance device 200 can receive the voice through a microphone in a tourist bus located at a 'expressway rest area' or a microphone installed at an entrance of a 'expressway rest area' When an English word (or English phrase) is extracted, 'English' can be determined as the language.

다국어 자동 안내 장치(200)는 상기 군중의 위치가, 정해진 시간 동안, '고속도로 휴게소'에 유지됨에 따라, '고속도로 휴게소'와 관련된 메시지를 '영어'로 변환하고, 변환된 메시지를 '고속도로 휴게소'에 배치되는 출력 수단(예컨대, '고속도로 휴게소'에 위치한 관광 버스 내 출력 수단(201), '고속도로 휴게소' 입구에 설치되는 출력 수단)으로 출력 함으로써, 관광객들이 고속도로 휴게소를 쉽게 이용할 수 있게 한다. 여기서, '고속도로 휴게소'와 관련된 메시지는 예컨대, '고속도로 휴게소' 내 음식점, 화장실 등에 관한 위치정보(또는, 구조도)를 포함할 수 있다.The multilingual automatic guidance device 200 converts the message related to the 'expressway rest area' into 'English', and transmits the converted message to the 'expressway rest area' as the position of the crowd is maintained at the 'expressway rest area' (For example, output means 201 in the tourist bus located at the 'expressway rest area', output means provided at the entrance of the 'expressway rest area') disposed in the expressway rest area. Here, the message related to the 'highway rest area' may include location information (or a structural view) regarding, for example, restaurants, restrooms, etc. in the 'expressway rest area'.

한편, 상기 음성을 수신하는 마이크와 상기 메시지를 출력하는 출력 수단은 하나의 단말로 구성될 수 있다.On the other hand, the microphone for receiving the voice and the output means for outputting the message may be composed of one terminal.

도 3은 본 발명의 일실시예에 따른 다국어 자동 안내 장치에서의 메시지 출력에 대한 다른 일례를 설명하기 위한 도면이다.3 is a view for explaining another example of message output in the multilingual automatic guidance device according to an embodiment of the present invention.

도 3을 참조하면, 다국어 자동 안내 장치(300)는 예컨대, 관심 영역으로 설정된 '버스 정류장' 내 군중으로부터 음성을 수신하면, 상기 음성을 분석하고, 분석한 결과에 기초하여, 언어를 결정할 수 있다. 이때, 다국어 자동 안내 장치(300)는 예컨대, '버스 정류장'의 차량 도착 안내 장치를 통해, 상기 음성을 수신할 수 있으며, 상기 음성이 전환된 문자에 일어 단어(또는, 일어 문구)가 포함되는 경우, 상기 언어로서 '일어'를 결정할 수 있다.Referring to FIG. 3, when the multilingual automatic guidance device 300 receives a voice from a crowd in a 'bus stop' set as an area of interest, the multilingual automatic guidance device 300 can analyze the voice and determine a language based on the analyzed result . At this time, the multi-language automatic guiding device 300 can receive the voice through the vehicle arrival guide device of the 'bus stop', for example, , &Quot; Japanese " can be determined as the language.

다국어 자동 안내 장치(300)는 상기 군중의 위치가, 정해진 시간 동안, '버스 정류장'에 유지됨에 따라, '버스 정류장'와 관련된 메시지를 '일어'로 변환하고, 변환된 메시지를 '버스 정류장'의 차량 도착 안내 장치(301)로 출력 함으로써, 관광객들이 버스를 쉽게 이용할 수 있게 한다. 여기서, '버스 정류장'과 관련된 메시지는 예컨대, 버스 정류장으로 설정된 시간 내에 도착하는 버스의 번호 또는 상기 버스의 목적지, 상기 번호에 해당하는 다음 버스가 도착할 시각 등을 포함할 수 있다.The multilingual automatic guidance device 300 converts the message related to the 'bus stop' into 'Japanese' and stores the converted message in the 'bus stop' as the position of the crowd is maintained at the 'bus stop' To the vehicle arrival guide device 301 of the bus terminal 300 so that tourists can easily use the bus. Here, the message related to the 'bus stop' may include, for example, the number of the bus arriving within the time set by the bus stop or the destination of the bus, the time when the next bus corresponding to the number arrives, and the like.

또한, 다국어 자동 안내 장치(300)는 '버스 정류장'을 기준으로 설정된 거리 내에 접근하는 버스에 관한 메시지 출력시, 출력 크기를 증가시킴으로써, '버스 정류장'에 접근하는 버스를 용이하게 인지할 수 있게 한다.In addition, the multi-language automatic guiding device 300 can increase the size of the output when a message relating to a bus approaching within a set distance based on the 'bus stop' is displayed, thereby enabling a bus approaching the 'bus stop' do.

도 4는 본 발명의 일실시예에 따른 다국어 자동 안내 장치에서의 메시지 출력에 대한 또 다른 일례를 설명하기 위한 도면이다.4 is a diagram for explaining another example of message output in the multilingual automatic guidance device according to an embodiment of the present invention.

도 4를 참조하면, 다국어 자동 안내 장치(400)는 예컨대, 관심 영역으로 설정된 '공항 내 C 구역' 내 군중으로부터 음성을 수신하면, 상기 음성을 분석하고, 분석한 결과에 기초하여, 제1 언어를 결정할 수 있다. 이때, 다국어 자동 안내 장치(400)는 예컨대, '공항 내 C 구역'의 운항정보표출시스템(401) 내 마이크를 통해, 상기 음성을 수신할 수 있으며, 상기 음성이 전환된 문자에 중국어 단어(또는, 중국어 문구)가 포함되는 경우, 상기 제1 언어로서 '중국어'를 결정할 수 있다.Referring to FIG. 4, the multi-language automatic guiding device 400 analyzes a voice, for example, when it receives a voice from a crowd in an 'area C in an airport' set as a region of interest and analyzes the voice, Can be determined. At this time, the multi-language automatic guidance device 400 can receive the voice through a microphone in the flight information display system 401 of 'C-zone in the airport', for example, , Chinese phrase), it is possible to determine 'Chinese' as the first language.

다국어 자동 안내 장치(400)는 상기 군중의 위치가, 정해진 시간 동안, '공항 내 C 구역'에 유지됨에 따라, '공항 내 C 구역'과 관련된 메시지를 '중국어'로 변환하고, 변환된 메시지를 '공항 내 특정 구역'의 운항정보표출시스템(401)으로 출력할 수 있다.The multilingual automatic guidance device 400 converts the message related to 'Area C in the airport' into 'Chinese' as the location of the crowd is maintained in the 'Area C in the airport' for a predetermined time, To the flight information display system 401 of the 'specific area within the airport'.

다국어 자동 안내 장치(400)는 상기 관심 영역과 이웃하는 주변 영역으로서, '공항 내 D 구역' 내 군중과 관련하여 결정된 제2 언어가 수집되면, 상기 메시지를, 상기 제1 언어와 제2 언어로 정해진 시간격으로 교대하여 '공항 내 C 구역'의 운항정보표출시스템으로 출력할 수 있다.The multilingual automatic guidance device 400 may be configured to send the message to the first language and the second language when the second language determined in relation to the crowd in the ' And can be output to the flight information display system of the 'C zone in the airport' alternately at a predetermined time.

한편, 다국어 자동 안내 장치(400)는 '공항 내 C 구역' 내 군중으로부터 주기적으로 음성을 수신하여 분석할 수 있으며, 분석한 결과 상기 음성에서 설정된 긴급 단어(또는, 긴급 문구)가 추출되는 경우, 관리자 단말로 긴급 메시지를 제공할 수 있다. 이때, 다국어 자동 안내 장치(400)는 상기 긴급 메시지를 상기 제1 언어 및 제2 언어로 변환하여 교대로, '공항 내 C 구역'의 운항정보표출시스템으로 출력할 수 있다.On the other hand, the multi-language automatic guidance device 400 periodically receives and analyzes voice from the crowd in the 'area C in the airport', and when an emergency word (or emergency phrase) set in the voice is extracted as an analysis result, An emergency message can be provided to the administrator terminal. At this time, the multilingual automatic guidance device 400 may convert the emergency message into the first language and the second language and alternately output the converted message to the flight information display system of the 'Area C in the airport'.

도 5는 본 발명의 일실시예에 따른 다국어 자동 안내 방법을 나타내는 흐름도이다.5 is a flowchart illustrating an automatic multi-language guidance method according to an exemplary embodiment of the present invention.

도 5를 참조하면, 단계 501에서, 다국어 자동 안내 장치는 관심 영역 내 군중으로부터 음성을 수신하여, 제1 언어를 결정할 수 있다.Referring to FIG. 5, in step 501, the multilingual automatic guidance device can receive a voice from a crowd in the area of interest and determine a first language.

또한, 다국어 자동 안내 장치는 상기 관심 영역(예컨대, 공항 내 운항정보표출시스템이 위치한 C 구역)과 이웃하는 주변 영역(예컨대, 공항 내 D 구역) 내 군중과 관련하여 결정된 제2 언어를 수집할 수 있다. 이때, 다국어 자동 안내 장치는 주변 영역을 담당하는 다른 다국어 자동 안내 장치로부터 상기 제2 언어를 수집할 수 있다.In addition, the multilingual automatic guidance device can collect a second language determined in relation to the crowd within the area of interest (e.g., area C where the flight information presentation system in the airport is located) and its neighboring area (e.g., area D in the airport) have. At this time, the multilingual automatic guidance device can collect the second language from another multilingual automatic guidance device that takes charge of the peripheral area.

단계 503에서, 다국어 자동 안내 장치는 상기 군중의 위치가, 정해진 시간 동안, 상기 관심 영역에 유지됨에 따라, 상기 관심 영역에 배치되는 출력 수단으로 출력되는 메시지를, 상기 제1 언어로 변환할 수 있다.In step 503, the multilingual automatic guidance device may convert the message output to the output means disposed in the area of interest to the first language as the position of the multitude is maintained in the area of interest for a predetermined time .

이때, 다국어 자동 안내 장치는 상기 메시지로서, 상기 관심 영역을 기준으로 설정된 범위 내에 위치하는 시설 정보를 상기 제1 언어로 변환할 수 있다. 다국어 자동 안내 장치는 예컨대, 관심 영역이, '공항 내 운항정보표출시스템이 위치한 C 구역'일 경우, 'C 구역'을 기준으로 설정된 범위 내에 위치하는 시설정보로서, '화장실, 음식점, 정수기, 수화물 등의 위치 정보'를 상기 제1 언어로 변환할 수 있다.At this time, as the message, the multilingual automatic guidance device may convert the facility information located within the set range based on the ROI into the first language. The multilingual automatic guidance apparatus is, for example, facility information located within a range set on the basis of the 'C zone' when the area of interest is the 'C zone where the flight information presentation system in the airport is located' Can be converted into the first language.

또한, 다국어 자동 안내 장치는 상기 관심 영역에, 버스 정류장이 포함되는 경우, 상기 메시지로서, 상기 버스 정류장으로 설정된 시간 내에 도착하는 버스에 관한 안내 메시지를 상기 제1 언어로 변환할 수 있다. 예컨대, 다국어 자동 안내 장치는 '강남역' 버스 정류장이 포함되는 경우, 상기 메시지로서, '강남역' 버스 정류장으로 '10분' 내에 도착하는 버스에 관한 안내 메시지를 상기 제1 언어로 변환할 수 있다.In addition, when the bus stop is included in the area of interest, the multilingual automatic guidance device may convert the announcement message about the bus arriving within the time set by the bus stop to the first language as the message. For example, when the 'Gangnam Station' bus stop is included, the multilingual automatic guidance device may convert the information message about the bus arriving at 'Kangnam Station' bus stop within '10 minutes' into the first language as the message.

단계 505에서, 다국어 자동 안내 장치는 변환된 메시지를 상기 출력 수단으로 출력되도록 한다.In step 505, the multilingual automatic guidance device causes the converted message to be output to the output means.

다국어 자동 안내 장치는 상기 군중 중 일부가 상기 관심 영역을 이탈하여, 수신되는 상기 음성의 크기가, 서비스 한계치 미만이 되는 경우, 상기 메시지를, 상기 제1 언어와 기본 언어(예컨대, 한국어 또는 영어)로 정해진 시간격으로 교대하여 출력 수단으로 출력되도록 한다.The multilingual automatic guidance device may be configured to send the message to the first language and a basic language (e.g., Korean or English) when the size of the voice received falls below a service limit, And outputting them to the output means alternately at a predetermined time.

다국어 자동 안내 장치는 상기 주변 영역 내 군중이 상기 관심 영역으로 유입되는 경우, 상기 메시지를, 상기 제1 언어와 제2 언어로 정해진 시간격으로 교대하여 출력 수단으로 출력되도록 하거나, 또는 상기 관심 영역 내 군중의 숫자와, 상기 관심 영역으로부터 유입된 상기 주변 영역 내 군중의 숫자를 고려하여, 상기 제1 및 제2 언어 중 어느 하나가 출력 수단으로 출력되도록 한다.The multilingual automatic guidance apparatus alternately outputs the message to the output means at a predetermined time interval in the first language and the second language when a crowd in the peripheral region enters the ROI, One of the first and second languages is outputted to the output means in consideration of the number of the crowd and the number of the crowd in the peripheral region flowing in from the ROI.

또한, 다국어 자동 안내 장치는 상기 관심 영역을 기준으로 설정된 거리 내에 위치하는 랜드마크가 확인되면, 상기 랜드마크에 연관된 안내 메시지를 상기 제1 언어로 변환하고, 상기 관심 영역과 관련된 메시지와 함께, 상기 변환된 안내 메시지를 상기 출력 수단으로 출력되도록 한다. 이때, 다국어 자동 안내 장치는 상기 관심 영역에서 상기 랜드마크로의 이동 경로를 지도 상에 매핑하여, 출력 수단으로 출력되도록 함으로써, 별도의 검색 없이도 주요 장소로의 이동을 용이하게 한다.When the landmark is located within a predetermined distance based on the ROI, the multi-language automatic guidance device converts the ROI associated with the ROI into the first language, And outputs the converted guidance message to the output means. At this time, the multilingual automatic guidance device maps the movement route from the area of interest to the landmark on the map, and outputs the map to the output unit, thereby facilitating the movement to the main place without performing a separate search.

한편, 다국어 자동 안내 장치는 상기 관심 영역 내 군중으로부터 수신한 음성의 크기에 기초하여, 상기 메시지의 출력 크기를 조정할 수 있다. 예컨대, 다국어 자동 안내 장치는 상기 음성의 크기에 비례하여, 상기 메시지의 출력 크기를 증가시킴으로써, 메시지가 주변 소음에 묻히지 않고, 군중에 잘 전달될 수 있게 하는 환경을 마련한다.On the other hand, the multilingual automatic guidance apparatus can adjust the output size of the message based on the size of the voice received from the crowd in the area of interest. For example, by increasing the output size of the message in proportion to the size of the voice, the multilingual automatic guidance apparatus provides an environment that enables the message to be transmitted to the crowd without being buried in the surrounding noise.

이상에서 설명된 장치는 하드웨어 구성요소, 소프트웨어 구성요소, 및/또는 하드웨어 구성요소 및 소프트웨어 구성요소의 조합으로 구현될 수 있다. 예를 들어, 실시예들에서 설명된 장치 및 구성요소는, 예를 들어, 프로세서, 콘트롤러, ALU(arithmetic logic unit), 디지털 신호 프로세서(digital signal processor), 마이크로컴퓨터, FPA(field programmable array), PLU(programmable logic unit), 마이크로프로세서, 또는 명령(instruction)을 실행하고 응답할 수 있는 다른 어떠한 장치와 같이, 하나 이상의 범용 컴퓨터 또는 특수 목적 컴퓨터를 이용하여 구현될 수 있다. 처리 장치는 운영 체제(OS) 및 상기 운영 체제 상에서 수행되는 하나 이상의 소프트웨어 애플리케이션을 수행할 수 있다. 또한, 처리 장치는 소프트웨어의 실행에 응답하여, 데이터를 접근, 저장, 조작, 처리 및 생성할 수도 있다. 이해의 편의를 위하여, 처리 장치는 하나가 사용되는 것으로 설명된 경우도 있지만, 해당 기술분야에서 통상의 지식을 가진 자는, 처리 장치가 복수 개의 처리 요소(processing element) 및/또는 복수 유형의 처리 요소를 포함할 수 있음을 알 수 있다. 예를 들어, 처리 장치는 복수 개의 프로세서 또는 하나의 프로세서 및 하나의 콘트롤러를 포함할 수 있다. 또한, 병렬 프로세서(parallel processor)와 같은, 다른 처리 구성(processing configuration)도 가능하다.The apparatus described above may be implemented as a hardware component, a software component, and / or a combination of hardware components and software components. For example, the apparatus and components described in the embodiments may be implemented within a computer system, such as, for example, a processor, a controller, an arithmetic logic unit (ALU), a digital signal processor, a microcomputer, a field programmable array (FPA) A programmable logic unit (PLU), a microprocessor, or any other device capable of executing and responding to instructions. The processing device may execute an operating system (OS) and one or more software applications running on the operating system. The processing device may also access, store, manipulate, process, and generate data in response to execution of the software. For ease of understanding, the processing apparatus may be described as being used singly, but those skilled in the art will recognize that the processing apparatus may have a plurality of processing elements and / As shown in FIG. For example, the processing unit may comprise a plurality of processors or one processor and one controller. Other processing configurations are also possible, such as a parallel processor.

소프트웨어는 컴퓨터 프로그램(computer program), 코드(code), 명령(instruction), 또는 이들 중 하나 이상의 조합을 포함할 수 있으며, 원하는 대로 동작하도록 처리 장치를 구성하거나 독립적으로 또는 결합적으로(collectively) 처리 장치를 명령할 수 있다. 소프트웨어 및/또는 데이터는, 처리 장치에 의하여 해석되거나 처리 장치에 명령 또는 데이터를 제공하기 위하여, 어떤 유형의 기계, 구성요소(component), 물리적 장치, 가상 장치(virtual equipment), 컴퓨터 저장 매체 또는 장치, 또는 전송되는 신호 파(signal wave)에 영구적으로, 또는 일시적으로 구체화(embody)될 수 있다. 소프트웨어는 네트워크로 연결된 컴퓨터 시스템 상에 분산되어서, 분산된 방법으로 저장되거나 실행될 수도 있다. 소프트웨어 및 데이터는 하나 이상의 컴퓨터 판독 가능 기록 매체에 저장될 수 있다.The software may include a computer program, code, instructions, or a combination of one or more of the foregoing, and may be configured to configure the processing device to operate as desired or to process it collectively or collectively Device can be commanded. The software and / or data may be in the form of any type of machine, component, physical device, virtual equipment, computer storage media, or device , Or may be permanently or temporarily embodied in a transmitted signal wave. The software may be distributed over a networked computer system and stored or executed in a distributed manner. The software and data may be stored on one or more computer readable recording media.

실시예에 따른 방법은 다양한 컴퓨터 수단을 통하여 수행될 수 있는 프로그램 명령 형태로 구현되어 컴퓨터 판독 가능 매체에 기록될 수 있다. 상기 컴퓨터 판독 가능 매체는 프로그램 명령, 데이터 파일, 데이터 구조 등을 단독으로 또는 조합하여 포함할 수 있다. 상기 매체에 기록되는 프로그램 명령은 실시예를 위하여 특별히 설계되고 구성된 것들이거나 컴퓨터 소프트웨어 당업자에게 공지되어 사용 가능한 것일 수도 있다. 컴퓨터 판독 가능 기록 매체의 예에는 하드 디스크, 플로피 디스크 및 자기 테이프와 같은 자기 매체(magnetic media), CD-ROM, DVD와 같은 광기록 매체(optical media), 플롭티컬 디스크(floptical disk)와 같은 자기-광 매체(magneto-optical media), 및 롬(ROM), 램(RAM), 플래시 메모리 등과 같은 프로그램 명령을 저장하고 수행하도록 특별히 구성된 하드웨어 장치가 포함된다. 프로그램 명령의 예에는 컴파일러에 의해 만들어지는 것과 같은 기계어 코드뿐만 아니라 인터프리터 등을 사용해서 컴퓨터에 의해서 실행될 수 있는 고급 언어 코드를 포함한다. 상기된 하드웨어 장치는 실시예의 동작을 수행하기 위해 하나 이상의 소프트웨어 모듈로서 작동하도록 구성될 수 있으며, 그 역도 마찬가지이다.The method according to an embodiment may be implemented in the form of a program command that can be executed through various computer means and recorded in a computer-readable medium. The computer-readable medium may include program instructions, data files, data structures, and the like, alone or in combination. The program instructions to be recorded on the medium may be those specially designed and configured for the embodiments or may be available to those skilled in the art of computer software. Examples of computer-readable media include magnetic media such as hard disks, floppy disks and magnetic tape; optical media such as CD-ROMs and DVDs; magnetic media such as floppy disks; Magneto-optical media, and hardware devices specifically configured to store and execute program instructions such as ROM, RAM, flash memory, and the like. Examples of program instructions include machine language code such as those produced by a compiler, as well as high-level language code that can be executed by a computer using an interpreter or the like. The hardware devices described above may be configured to operate as one or more software modules to perform the operations of the embodiments, and vice versa.

이상과 같이 실시예들이 비록 한정된 실시예와 도면에 의해 설명되었으나, 해당 기술분야에서 통상의 지식을 가진 자라면 상기의 기재로부터 다양한 수정 및 변형이 가능하다. 예를 들어, 설명된 기술들이 설명된 방법과 다른 순서로 수행되거나, 및/또는 설명된 시스템, 구조, 장치, 회로 등의 구성요소들이 설명된 방법과 다른 형태로 결합 또는 조합되거나, 다른 구성요소 또는 균등물에 의하여 대치되거나 치환되더라도 적절한 결과가 달성될 수 있다.While the present invention has been particularly shown and described with reference to exemplary embodiments thereof, it is to be understood that the invention is not limited to the disclosed exemplary embodiments. For example, it is to be understood that the techniques described may be performed in a different order than the described methods, and / or that components of the described systems, structures, devices, circuits, Lt; / RTI > or equivalents, even if it is replaced or replaced.

그러므로, 다른 구현들, 다른 실시예들 및 특허청구범위와 균등한 것들도 후술하는 특허청구범위의 범위에 속한다.Therefore, other implementations, other embodiments, and equivalents to the claims are also within the scope of the following claims.

100: 다국어 자동 안내 장치
101: 인터페이스부 103: 프로세서
105: 제어부 107: 데이터베이스
100: Multilingual automatic guidance device
101: interface unit 103: processor
105: control unit 107:

Claims (16)

관심 영역 내 군중으로부터 음성을 수신하여, 제1 언어를 결정하는 인터페이스부; 및
상기 군중의 위치가, 정해진 시간 동안, 상기 관심 영역에 유지됨에 따라, 상기 관심 영역에 배치되는 출력 수단으로 출력되는 메시지를, 상기 제1 언어로 변환하는 프로세서
를 포함하는 다국어 자동 안내 장치.
An interface for receiving a voice from a crowd in the area of interest and determining a first language; And
A processor for converting a message output to output means disposed in the region of interest into the first language as the position of the crowd is maintained in the region of interest for a predetermined period of time,
And a multilingual automatic guidance device.
제1항에 있어서,
상기 군중 중 일부가 상기 관심 영역을 이탈하여, 수신되는 상기 음성의 크기가, 서비스 한계치 미만이 되는 경우,
상기 메시지를, 상기 제1 언어와 기본 언어로 정해진 시간격으로 교대하여 상기 출력 수단으로 출력되도록 하는 제어부
를 더 포함하는 다국어 자동 안내 장치.
The method according to claim 1,
When a part of the group deviates from the area of interest and the size of the voice received becomes less than a service limit,
A control unit for alternately outputting the message to the output unit at a time determined by the first language and the basic language,
Wherein the multilingual automatic guidance device further comprises:
제1항에 있어서,
상기 인터페이스부는,
상기 관심 영역과 이웃하는 주변 영역 내 군중과 관련하여 결정된 제2 언어를 수집하고,
상기 다국어 자동 안내 장치는,
상기 주변 영역 내 군중이 상기 관심 영역으로 유입되는 경우,
상기 메시지를, 상기 제1 언어와 제2 언어로 정해진 시간격으로 교대하여 상기 출력 수단으로 출력되도록 하거나, 또는
상기 관심 영역 내 군중의 숫자와, 상기 관심 영역으로부터 유입된 상기 주변 영역 내 군중의 숫자를 고려하여, 상기 제1 및 제2 언어 중 어느 하나가 상기 출력 수단으로 출력되도록 하는 제어부
를 더 포함하는 다국어 자동 안내 장치.
The method according to claim 1,
The interface unit includes:
Collecting a second language determined in relation to the crowd in the surrounding area neighboring the ROI,
The multilingual automatic guidance device includes:
When a crowd in the peripheral region flows into the region of interest,
Alternately outputting the message to the output means at a predetermined time interval in the first language and the second language, or
A control unit which controls the output unit to output either one of the first language and the second language to the output unit in consideration of the number of the crowd in the ROI and the number of the crowd in the ROI received from the ROI,
Wherein the multilingual automatic guidance device further comprises:
제1항에 있어서,
상기 프로세서는,
상기 관심 영역을 기준으로 설정된 거리 내에 위치하는 랜드마크가 확인되면, 상기 랜드마크에 연관된 안내 메시지를 상기 제1 언어로 변환하고,
상기 다국어 자동 안내 장치는,
상기 메시지와 함께, 상기 변환된 안내 메시지를 상기 출력 수단으로 출력되도록 하는 제어부
를 더 포함하는 다국어 자동 안내 장치.
The method according to claim 1,
The processor comprising:
If a landmark located within a predetermined distance based on the ROI is identified, converting the guidance message associated with the landmark into the first language,
The multilingual automatic guidance device includes:
And a control unit for outputting the converted guidance message to the output unit together with the message
Wherein the multilingual automatic guidance device further comprises:
제4항에 있어서,
상기 제어부는,
상기 관심 영역에서 상기 랜드마크로의 이동 경로를 지도 상에 매핑(mapping)하여, 상기 출력 수단으로 출력되도록 하는
다국어 자동 안내 장치.
5. The method of claim 4,
Wherein,
Mapping the movement path from the area of interest to the landmark onto a map and outputting the mapping to the outputting means
Multilingual automatic guide device.
제1항에 있어서,
상기 프로세서는,
상기 메시지로서, 상기 관심 영역을 기준으로 설정된 범위 내에 위치하는 시설 정보를 상기 제1 언어로 변환하는
다국어 자동 안내 장치.
The method according to claim 1,
The processor comprising:
Converting the facility information located within a set range based on the ROI into the first language as the message
Multilingual automatic guide device.
제1항에 있어서,
상기 음성의 크기에 기초하여, 상기 메시지의 출력 크기를 조정하는 제어부
를 더 포함하는 다국어 자동 안내 장치.
The method according to claim 1,
A control unit for adjusting an output size of the message based on the size of the voice,
Wherein the multilingual automatic guidance device further comprises:
제1항에 있어서,
상기 프로세서는,
상기 관심 영역에, 버스 정류장이 포함되는 경우,
상기 메시지로서, 상기 버스 정류장으로 설정된 시간 내에 도착하는 버스에 관한 안내 메시지를 상기 제1 언어로 변환하는
다국어 자동 안내 장치.
The method according to claim 1,
The processor comprising:
When the bus stop is included in the area of interest,
Converting the information message about the bus arriving within the time set in the bus stop into the first language as the message
Multilingual automatic guide device.
관심 영역 내 군중으로부터 음성을 수신하여, 제1 언어를 결정하는 단계; 및
상기 군중의 위치가, 정해진 시간 동안, 상기 관심 영역에 유지됨에 따라, 상기 관심 영역에 배치되는 출력 수단으로 출력되는 메시지를, 상기 제1 언어로 변환하는 단계
를 포함하는 다국어 자동 안내 방법.
Receiving voice from a crowd in the area of interest and determining a first language; And
Converting the message output to the output means disposed in the region of interest into the first language as the position of the crowd is maintained in the region of interest for a predetermined period of time,
The method comprising the steps of:
제9항에 있어서,
상기 군중 중 일부가 상기 관심 영역을 이탈하여, 수신되는 상기 음성의 크기가, 서비스 한계치 미만이 되는 경우,
상기 메시지를, 상기 제1 언어와 기본 언어로 정해진 시간격으로 교대하여 상기 출력 수단으로 출력되도록 하는 단계
를 더 포함하는 다국어 자동 안내 방법.
10. The method of claim 9,
When a part of the group deviates from the area of interest and the size of the voice received becomes less than a service limit,
Outputting the message to the output means alternately at a time determined by the first language and the basic language
Further comprising the steps of:
제9항에 있어서,
상기 관심 영역과 이웃하는 주변 영역 내 군중과 관련하여 결정된 제2 언어를 수집하는 단계; 및
상기 주변 영역 내 군중이 상기 관심 영역으로 유입되는 경우,
상기 메시지를, 상기 제1 언어와 제2 언어로 정해진 시간격으로 교대하여 상기 출력 수단으로 출력되도록 하는 단계; 또는
상기 관심 영역 내 군중의 숫자와, 상기 관심 영역으로부터 유입된 상기 주변 영역 내 군중의 숫자를 고려하여, 상기 제1 및 제2 언어 중 어느 하나가 상기 출력 수단으로 출력되도록 하는 단계
를 더 포함하는 다국어 자동 안내 방법.
10. The method of claim 9,
Collecting a second language determined in relation to the area of interest and a neighborhood within the neighboring area; And
When a crowd in the peripheral region flows into the region of interest,
Outputting the message to the output means alternately at a predetermined time interval in the first language and the second language; or
Allowing either one of the first and second languages to be output to the output means in consideration of the number of the crowd in the ROI and the number of the crowd in the surrounding region flowing in from the ROI
Further comprising the steps of:
제9항에 있어서,
상기 관심 영역을 기준으로 설정된 거리 내에 위치하는 랜드마크를 확인하는 단계;
상기 랜드마크에 연관된 안내 메시지를 상기 제1 언어로 변환하는 단계; 및
상기 메시지와 함께, 상기 변환된 안내 메시지를 상기 출력 수단으로 출력되도록 하는 단계
를 더 포함하는 다국어 자동 안내 방법.
10. The method of claim 9,
Identifying a landmark located within a set distance based on the ROI;
Converting a guidance message associated with the landmark into the first language; And
And outputting the converted guidance message to the output means together with the message
Further comprising the steps of:
제12항에 있어서,
상기 관심 영역에서 상기 랜드마크로의 이동 경로를 지도 상에 매핑하여, 상기 출력 수단으로 출력되도록 하는 단계
를 더 포함하는 다국어 자동 안내 방법.
13. The method of claim 12,
Mapping the movement path from the area of interest to the landmark onto a map and outputting the map to the output means
Further comprising the steps of:
제9항에 있어서,
상기 메시지를, 상기 제1 언어로 변환하는 단계는,
상기 메시지로서, 상기 관심 영역을 기준으로 설정된 범위 내에 위치하는 시설 정보를 상기 제1 언어로 변환하는 단계
를 포함하는 다국어 자동 안내 방법.
10. The method of claim 9,
Converting the message into the first language comprises:
Converting the facility information located within a set range based on the ROI into the first language as the message
The method comprising the steps of:
제9항에 있어서,
상기 음성의 크기에 기초하여, 상기 메시지의 출력 크기를 조정하는 단계
를 더 포함하는 다국어 자동 안내 방법.
10. The method of claim 9,
Adjusting an output size of the message based on the size of the voice
Further comprising the steps of:
제9항에 있어서,
상기 메시지를, 상기 제1 언어로 변환하는 단계는,
상기 관심 영역에, 버스 정류장이 포함되는 경우,
상기 메시지로서, 상기 버스 정류장으로 설정된 시간 내에 도착하는 버스에 관한 안내 메시지를 상기 제1 언어로 변환하는 단계
를 포함하는 다국어 자동 안내 방법.
10. The method of claim 9,
Converting the message into the first language comprises:
When the bus stop is included in the area of interest,
Converting, as the message, a guidance message about a bus arriving within a time set by the bus stop to the first language
The method comprising the steps of:
KR1020160157903A 2016-11-25 2016-11-25 Many languages auto guide apparatus and method KR20180058939A (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
KR1020160157903A KR20180058939A (en) 2016-11-25 2016-11-25 Many languages auto guide apparatus and method

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
KR1020160157903A KR20180058939A (en) 2016-11-25 2016-11-25 Many languages auto guide apparatus and method

Publications (1)

Publication Number Publication Date
KR20180058939A true KR20180058939A (en) 2018-06-04

Family

ID=62627898

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
KR1020160157903A KR20180058939A (en) 2016-11-25 2016-11-25 Many languages auto guide apparatus and method

Country Status (1)

Country Link
KR (1) KR20180058939A (en)

Cited By (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
JP2020156846A (en) * 2019-03-27 2020-10-01 Toto株式会社 Voice guidance device for toilet

Citations (6)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
KR100875678B1 (en) * 2008-03-18 2008-12-23 (주) 비앤디 System and method for providing destination-base public traffic guide service
KR101198385B1 (en) * 2010-04-07 2012-11-08 경희대학교 산학협력단 Method for providing guidance infomation based on user information
KR101411951B1 (en) * 2013-06-19 2014-07-03 한진정보통신(주) System and apparatus for providing multilingual information
JP2015022060A (en) * 2013-07-17 2015-02-02 株式会社京三製作所 Information providing device
KR101530084B1 (en) * 2013-12-31 2015-06-22 강원대학교산학협력단 Cultural product vending machine and control method thereof
KR20160104434A (en) * 2015-02-26 2016-09-05 옥윤선 Volume control device base on voice recognition, Volume control method using the same

Patent Citations (6)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
KR100875678B1 (en) * 2008-03-18 2008-12-23 (주) 비앤디 System and method for providing destination-base public traffic guide service
KR101198385B1 (en) * 2010-04-07 2012-11-08 경희대학교 산학협력단 Method for providing guidance infomation based on user information
KR101411951B1 (en) * 2013-06-19 2014-07-03 한진정보통신(주) System and apparatus for providing multilingual information
JP2015022060A (en) * 2013-07-17 2015-02-02 株式会社京三製作所 Information providing device
KR101530084B1 (en) * 2013-12-31 2015-06-22 강원대학교산학협력단 Cultural product vending machine and control method thereof
KR20160104434A (en) * 2015-02-26 2016-09-05 옥윤선 Volume control device base on voice recognition, Volume control method using the same

Cited By (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
JP2020156846A (en) * 2019-03-27 2020-10-01 Toto株式会社 Voice guidance device for toilet

Similar Documents

Publication Publication Date Title
US10657816B2 (en) Automatic selection of parking spaces based on parking space attributes, driver preferences, and vehicle information
JP5709868B2 (en) Navigation device
WO2015184996A1 (en) Method and device for providing guidance to street view destination
US20100292917A1 (en) System and method for guiding a user through a surrounding environment
US20180136002A1 (en) Driving assistant system
KR20070113665A (en) Method and apparatus for setting destination in navigation terminal
CN111279296A (en) Creating modular dialogs using implicit routing
KR20160012576A (en) Operating Method and Device for disaster information
US9163950B2 (en) Vehicle navigation device, a method for navigating and a non-transitory computer readable medium
KR20150034997A (en) Method and system for notifying destination by route guide
EP3244166B1 (en) System and method for identifying socially relevant landmarks
US20190360824A1 (en) Information processing apparatus, information processing method, and information processing system
JP2020076594A (en) Information processing unit, information processing method and program
KR20180058939A (en) Many languages auto guide apparatus and method
JP5653501B2 (en) Navigation device
Kishore et al. CENSE: A cognitive navigation system for people with special needs
US8423282B2 (en) Road guidance service method and navigation system for implementing the method
KR101786875B1 (en) Method and system for providing transportation information
KR102146918B1 (en) Method, apparatus and computer readable recording medium for providing customized geographic information based on universal map
JP5558083B2 (en) POSITION INFORMATION ACQUISITION SYSTEM, POSITION INFORMATION ACQUISITION DEVICE, POSITION INFORMATION ACQUISITION METHOD
KR102327137B1 (en) Terminal device comprising navigation function for the visually impaired person and controlling method thereof
Md Akanda et al. Voice-Controlled Smart Assistant and Real-Time Vehicle Detection for Blind People
KR20200023153A (en) Sign apparatus and operating method of system includimg the sign apparatus
KR102273999B1 (en) System for providing guidance interface based on touch gesture and the method thereof
KR101690691B1 (en) Method and system for providing transportation information

Legal Events

Date Code Title Description
A201 Request for examination
E902 Notification of reason for refusal
AMND Amendment
E601 Decision to refuse application
AMND Amendment