KR101699402B1 - Korean stew called boodae jjigae for instant cooking and manufacturing method thereof - Google Patents

Korean stew called boodae jjigae for instant cooking and manufacturing method thereof Download PDF

Info

Publication number
KR101699402B1
KR101699402B1 KR1020160092798A KR20160092798A KR101699402B1 KR 101699402 B1 KR101699402 B1 KR 101699402B1 KR 1020160092798 A KR1020160092798 A KR 1020160092798A KR 20160092798 A KR20160092798 A KR 20160092798A KR 101699402 B1 KR101699402 B1 KR 101699402B1
Authority
KR
South Korea
Prior art keywords
weight
parts
broth
stew
purified water
Prior art date
Application number
KR1020160092798A
Other languages
Korean (ko)
Inventor
이규진
Original Assignee
이규진
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by 이규진 filed Critical 이규진
Priority to KR1020160092798A priority Critical patent/KR101699402B1/en
Application granted granted Critical
Publication of KR101699402B1 publication Critical patent/KR101699402B1/en

Links

Classifications

    • AHUMAN NECESSITIES
    • A23FOODS OR FOODSTUFFS; TREATMENT THEREOF, NOT COVERED BY OTHER CLASSES
    • A23LFOODS, FOODSTUFFS, OR NON-ALCOHOLIC BEVERAGES, NOT COVERED BY SUBCLASSES A21D OR A23B-A23J; THEIR PREPARATION OR TREATMENT, e.g. COOKING, MODIFICATION OF NUTRITIVE QUALITIES, PHYSICAL TREATMENT; PRESERVATION OF FOODS OR FOODSTUFFS, IN GENERAL
    • A23L23/00Soups; Sauces; Preparation or treatment thereof
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A23FOODS OR FOODSTUFFS; TREATMENT THEREOF, NOT COVERED BY OTHER CLASSES
    • A23LFOODS, FOODSTUFFS, OR NON-ALCOHOLIC BEVERAGES, NOT COVERED BY SUBCLASSES A21D OR A23B-A23J; THEIR PREPARATION OR TREATMENT, e.g. COOKING, MODIFICATION OF NUTRITIVE QUALITIES, PHYSICAL TREATMENT; PRESERVATION OF FOODS OR FOODSTUFFS, IN GENERAL
    • A23L3/00Preservation of foods or foodstuffs, in general, e.g. pasteurising, sterilising, specially adapted for foods or foodstuffs
    • A23L3/36Freezing; Subsequent thawing; Cooling
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A23FOODS OR FOODSTUFFS; TREATMENT THEREOF, NOT COVERED BY OTHER CLASSES
    • A23VINDEXING SCHEME RELATING TO FOODS, FOODSTUFFS OR NON-ALCOHOLIC BEVERAGES AND LACTIC OR PROPIONIC ACID BACTERIA USED IN FOODSTUFFS OR FOOD PREPARATION
    • A23V2002/00Food compositions, function of food ingredients or processes for food or foodstuffs
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A23FOODS OR FOODSTUFFS; TREATMENT THEREOF, NOT COVERED BY OTHER CLASSES
    • A23VINDEXING SCHEME RELATING TO FOODS, FOODSTUFFS OR NON-ALCOHOLIC BEVERAGES AND LACTIC OR PROPIONIC ACID BACTERIA USED IN FOODSTUFFS OR FOOD PREPARATION
    • A23V2250/00Food ingredients
    • A23V2250/20Natural extracts
    • A23V2250/21Plant extracts

Landscapes

  • Health & Medical Sciences (AREA)
  • Nutrition Science (AREA)
  • Life Sciences & Earth Sciences (AREA)
  • Chemical & Material Sciences (AREA)
  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Food Science & Technology (AREA)
  • Polymers & Plastics (AREA)
  • Seeds, Soups, And Other Foods (AREA)

Abstract

The present invention relates to an instant sausage stew and a manufacturing method thereof, and more specifically, to an instant sausage stew and a manufacturing method thereof, which overcomes limitation of a distribution period, and facilitates storage, distribution, and cooking while providing unique taste of the sausage stew, and adds a tree leaf extract to purified water for broth to manufacture the broth, so as to completely remove oily taste of the sausage stew, and provide help to health while improving appetite due to characteristics and flavor exhibited by unique components of leaves. According to the present invention, the method comprises the following steps of: (S1) inserting spices as a sub material into purified water and boiling the purified water to prepare the broth; (S2) preparing sausage, ham, cellophane noodle, kimchi, onion, spring onion, and bean as a main material; (S3) charging a vessel with the broth; (S4) inserting the main materials into the vessel charged with the broth and sealing the vessel; and (S5) quick-freezing the broth and main materials charged in the vessel.

Description

즉석 조리용 부대찌개 및 그 제조방법{KOREAN STEW CALLED BOODAE JJIGAE FOR INSTANT COOKING AND MANUFACTURING METHOD THEREOF}TECHNICAL FIELD [0001] The present invention relates to an instant cooked bag stew,

본 발명은 즉석 조리용 부대찌개 및 그 제조방법에 관한 것으로서, 더욱 상세하게는 부대찌개의 맛을 그대로 살리면서도 유통기한의 한계점을 극복하고 보관, 유통 및 조리가 용이하며, 나뭇잎 추출액을 육수용 정제수에 첨가하여 육수를 제조함으로써 부대찌개의 느끼한 맛을 완전히 없앨 수 있고 나뭇잎 특유의 성분이 발휘하는 특성과 향에 의해 식욕을 나게 하면서 건강에도 도움을 줄 수 있는 즉석 조리용 부대찌개의 제조방법 및 그 제조방법에 따른 즉석 조리용 부대찌개에 관한 것이다.The present invention relates to an instant cooked bag stew and its manufacturing method, and more particularly, to an instant cooked bag stew, and more particularly, to overcome limitations of shelf life while maintaining the taste of bag stew, To prepare a broth for cooking broth which can completely eliminate the tastes of the bag stew by producing the broth, and which can contribute to health while improving appetite by the characteristics and flavor exerted by the specific ingredients of the leaves, The present invention relates to an instant cooked bag stew according to a manufacturing method.

일반적으로 부대(部隊)찌개는 문자 그대로 군대의 찌개란 뜻으로, 서구의 스튜처럼 진한 한국의 국물 요리로서, 가장 일반적으로 쓰이는 재료에는 돼지고기, 햄, 소세지, 부대찌개 콩, 김치, 라면, 떡, 두부 등이 있다.Generally, the unit stew means literally stew of an army. It is a soup dish of Korean, which is as thick as a western stew. The most commonly used ingredients are pork, ham, sausage, bean stew, , And tofu.

이러한 부대찌개는 해방 직후 주한미군에 의해 보급되었던 햄이나 소시지 등에 김치를 첨가하여 찌개처럼 끓인 데서 유래한 것으로 알려져 있다.It is known that these stew were derived from the boiling of Kimchi, such as ham and sausage, which was supplied by USFK immediately after the liberation, as a stew.

당시 부족하기 쉬웠던 영양소인 단백질의 공급원으로서 햄과 소시지를 포함하고, 햄이나 소시지 자체의 느끼한 맛을 제거하기 위해 김치를 첨가함으로써, 소비자의 기호를 충족시켰던 음식이다.It is a food that satisfies the consumers' taste by adding ham and sausage as a source of nutrients that were scarce at the time, and adding kimchi to remove the tastes of ham and sausage itself.

보통 부대찌개는 김치와 햄, 소시지 등을 양념과 함께 끓여내는 음식으로서, 보조적으로 라면, 당면, 우동 등과 같은 각종 면류나 두부, 갈은 소고기 등을 취향에 따라 첨가할 수 있다.Usually, soup stew boils kimchi, ham, and sausage together with sauce. If it is auxiliary, you can add various noodles such as bean curd, udon, tofu, ground beef and so on according to your taste.

그러나, 기존의 부대찌개는 햄이나 소시지의 느끼함을 제거하기 위하여 김치 등을 함께 넣어 끓이게 되는데, 김치 자체의 강한 맛으로 인해 역시 맛이 강한 햄과 소시지와 섞였을 때 의도하지 않은 맛의 부대찌개가 만들어질 수 있는 단점이 있고, 무엇보다도 김치의 첨가량을 조절하여 느끼한 맛을 없애거나, 또는 고추장 등을 넣어 느끼한 맛을 없애기도 하지만, 김치의 첨가량이 적절치 못하면 느끼함을 없앨 수 없을 뿐 아니라, 고추장의 첨가로 인해 오히려 텁텁한 맛을 느낄 수 있는 단점이 있다.However, the conventional bag stew boils with the kimchi in order to remove the feeling of ham or sausage. When the ham and the sausage are mixed with the strong taste of the kimchi itself, the unintended taste of the bag There is a disadvantage that a stew can be made. Above all, by controlling the addition amount of kimchi, it is possible to eliminate the taste that is touched or to remove the taste which is felt by putting in a hot pepper paste. However, if the addition amount of kimchi is not proper, , And the addition of kochujang has a disadvantage that it can feel a rather tough taste.

또한, 부대찌개의 조리시 육수는 음식물의 맛을 내게 하고, 식욕을 돋우어 입맛을 찾게 하고자 하는 것으로, 고기를 삶아낸 물이나 멸치 등 해산물을 이용한 국물을 육수로 사용하고 있으나, 종래의 육수는 통상의 쇠고기나 돼지고기, 또는 여기에 소뼈나 돼지뼈를 섞어서 삶아낸 것, 또는 멸치 등의 해산물을 우려낸 것으로 대개 단순 처리한 것들이고, 특별한 맛이나 자양성분, 그리고 향미를 크게 기대할 수 없었을 뿐 아니라, 부대찌개의 느끼한 맛을 해소하기에는 부족한 점이 있다.In addition, when cooking the soup stew, the soup is used as broth, which is made from boiled meat and seafood such as anchovy, which is used to make food taste, appetite and taste. However, Of beef or pork, or a mixture of bovine bone and pig bone, or anchovy and other seafood, which are generally simple treatments. In addition to not being able to expect a particular taste, nourishment and flavor, There is a point that it is not enough to solve the tastes of the bag stew.

한편, 가속화된 산업화와 경제 성장을 통해 현대인들의 라이프 스타일이 바뀌면서, 식품이나 식사 형태 등 식생활 전반에도 큰 변화가 오고 있다. 이에 따라 가정에서 식사를 하더라도 집에서 전부 조리하지 않고 반조리 또는 완전조리 식품을 구입해서 가정에 가져와 먹거나 주문, 배달해 먹는 비중이 증가하고 있으며, 1인 가구, 맞벌이 부부가 증가하면서 아침식사를 거르는 비중이 증가하고 있다.On the other hand, with the rapid industrialization and economic growth, the lifestyle of modern people has changed, and the dietary habits such as food and meals have changed dramatically. This means that even if you eat at home, the proportion of eating, ordering, and delivering half-cooked or fully cooked food to your home is increasing, rather than cooking at home, Is increasing.

또한, 현대인들의 건강에 대한 관심사가 높아짐에 따라, 편리함과 영양을 모두 갖추면서 가정식을 대체할만한 식문화에 대한 요구가 증대되고 있는데, 이와 같은 흐름에 맞추어 인스턴트 및 아침 대용식 시장은 매년 20% 이상의 성장률을 기록하고 있다.In addition, as the interest of the health of modern people has increased, there has been an increasing demand for food that can replace the home-style with both convenience and nutrition. In response to this trend, the market for instant and morning- It records.

외와 같은 아침 대용식으로 간단하게 먹기 좋은 빵이나 삼각김밥, 샌드위치 등의 패스트푸드류가 일반적으로 판매, 소비되고 있으나, 밥과 국을 주식으로 먹는 한국인에게는 거부감이 있었으며 위에 부담이 될 뿐 아니라 영양적인 면에서도 부족한 것이 사실이었다.Fast food such as bread, triangular rice, and sandwiches that are easy to eat in the morning substitute type are generally sold and consumed. However, Korean people who eat rice and soup stocks have a feeling of rejection, It was also true that it was lacking in terms.

이에, 본 발명에서는 전술한 부대찌개를 현대인의 바쁜 일정 중 간편하고 빠르게 조리하여 먹을 수 있도록 맛을 그대로 살리면서도 유통기한의 한계점을 극복하고 보관, 유통 및 조리가 용이한 즉석 조리용 부대찌개를 개발하였다.In the present invention, the above-mentioned bag stew was developed in a busy schedule of modern people, so that the taste could be kept to be cooked and eaten easily, but overcoming the limit of the shelf life and being easy to store, distribute and cook Respectively.

본 발명은 상기한 바와 같은 종래 기술의 문제점을 해결하기 위하여 안출된 것으로서, 부대찌개의 맛을 그대로 살리면서도 유통기한의 한계점을 극복하고 보관, 유통 및 조리가 용이한 즉석 조리용 부대찌개의 제조방법 및 이에 따른 즉석 조리용 부대찌개를 제공하는 것을 발명의 목적으로 한다.Disclosure of Invention Technical Problem [8] Accordingly, the present invention has been made keeping in mind the above problems occurring in the prior art, and an object of the present invention is to provide a method of preparing a soup stew for instant cooking which can overcome limitations of shelf life, And to provide an instant cooked bag stew with this.

또한, 본 발명은 부대찌개 고유의 맛을 살리면서도 독특한 감칠맛과 향을 얻기 위하여 천연 재료인 나뭇잎으로서 소나무잎, 참나무잎, 그리고 향나무잎을 적절히 혼합해서 끓여 추출한 나뭇잎 추출액을 육수용 정제수에 첨가하여 육수를 제조함으로써 부대찌개의 느끼한 맛을 완전히 없앨 수 있으며, 나뭇잎 특유의 성분이 발휘하는 특성과 향에 의해 식욕을 나게 하면서 건강에도 도움을 줄 수 있는 부대찌개 및 그 제조방법을 제공하는 것을 발명의 다른 목적으로 한다.In addition, in order to obtain unique flavor and aroma while utilizing the inherent flavor of the soup stew, the present invention is a natural material, a leaf extract, obtained by boiling and extracting pine leaves, oak leaves, To provide a bag stew capable of completely eliminating the sensory taste of the bag stew and capable of contributing to health while causing an appetite by the characteristics and flavor exerted by the specific ingredients of the leaves and a manufacturing method thereof. The purpose.

본 발명의 해결하고자 하는 과제는 이상에서 언급한 것들에 한정되지 않으며, 언급되지 아니한 다른 해결하고자 하는 과제들은 아래의 기재로부터 당업자에게 명확하게 이해되어질 수 있을 것이다.The problems to be solved by the present invention are not limited to those mentioned above, and other problems to be solved can be clearly understood by those skilled in the art from the following description.

상기와 목적을 달성하기 위하여 본 발명에 따른 즉석 조리용 부대찌개의 제조방법은, 정제수에 부재료로서 양념류를 넣고 끓여 육수를 준비하는 단계(S1); 주재료로서 소시지, 햄, 당면, 김치, 양파, 대파 및 콩을 준비하는 단계(S2); 상기 육수를 용기에 충진하는 단계(S3); 상기 육수가 충진된 용기에 상기 주재료를 넣은 다음 실링하는 단계(S4); 및 상기 용기에 충진된 육수와 상기 주재료를 급속냉동하는 단계(S5);를 포함하는 것을 특징으로 한다.In order to accomplish the above object, the present invention provides a method for preparing a seaweed soup stew, comprising the steps of: (S1) preparing seasoned seaweed by adding condiments as a raw material to purified water; (S2) of preparing sausage, ham, bean curd, kimchi, onion, green onion and bean as main ingredients; Filling the broth with the broth (S3); (S4) placing the main material in a container filled with the broth and then sealing it; And rapidly freezing the soup stock and the main material filled in the container (S5).

또한, 본 발명에 따른 즉석 조리용 부대찌개의 제조방법은, 상기 S1 단계에서, 상기 부재료로서 양념류는 간장, 다진 마늘, 맛술, 고추가루, 조미료, 다시마 엑기스, 후추, 치즈 및 케찹인 것을 특징으로 한다.In addition, the method for manufacturing a broth for instant cooking according to the present invention is characterized in that, in the step S1, the seasoning as the sub ingredient is soy sauce, chopped garlic, garlic, chili powder, seasoning, kelp extract, pepper, cheese and ketchup do.

또한, 본 발명에 따른 즉석 조리용 부대찌개의 제조방법은, 상기 S1 단계에서, 상기 정제수 100 중량부에 대하여 간장 5~7 중량부, 다진 마늘 5~7 중량부, 맛술 5~7 중량부, 고추가루 1~3 중량부, 조미료 1~3 중량부, 다시마 엑기스 1~3 중량부, 후추 1~3 중량부, 치즈 1~3 중량부 및 케찹 1~3 중량부인 것을 특징으로 한다.The method for preparing a seaweed soup stew according to the present invention is characterized in that, in step S1, 5 to 7 parts by weight of soy sauce, 5 to 7 parts by weight of chopped garlic, 5 to 7 parts by weight of garlic, 1 to 3 parts by weight of red pepper powder, 1 to 3 parts by weight of seasoning, 1 to 3 parts by weight of seaweed extract, 1 to 3 parts by weight of pepper, 1 to 3 parts by weight of cheese and 1 to 3 parts by weight of ketchup.

또한, 본 발명에 따른 즉석 조리용 부대찌개의 제조방법은, 상기 정제수 100 중량부에 대하여 상기 주재료로서 소시지 5~15 중량부, 햄 5~15 중량부, 당면 5~15 중량부, 김치 5~15 중량부, 양파 5~7 중량부, 대파 5~7 중량부 및 콩 5~7 중량부인 것을 특징으로 한다.In addition, the method for manufacturing the instant cooked bag stew includes the steps of: 5 to 15 parts by weight of sausage, 5 to 15 parts by weight of ham, 5 to 15 parts by weight of the sausage, 5 to 15 parts by weight of the sausage, 15 to 5 parts by weight of onion, 5 to 7 parts by weight of green onion, and 5 to 7 parts by weight of soybean.

또한, 본 발명에 따른 즉석 조리용 부대찌개의 제조방법은, 상기 S1 단계에서, 상기 정제수 100 중량부에 나뭇잎 추출액 3~5 중량부를 더 첨가한 물로 육수를 준비하는 것을 특징으로 한다.In addition, the method for preparing a broth for instant cooking according to the present invention is characterized in that, in step S1, broth is prepared by adding 3 to 5 parts by weight of the leaf extract to 100 parts by weight of the purified water.

또한, 본 발명에 따른 즉석 조리용 부대찌개의 제조방법은, 상기 나뭇잎 추출액은 정제수 10 중량부에 소나무잎 1~3 중량부, 참나무잎 1~3 중량부 및 향나무잎 1~3 중량부를 넣고 50~70℃의 온도로 3~4시간 동안 가열하여 추출하는 것을 특징으로 한다.1 to 3 parts by weight of pine needles, 1 to 3 parts by weight of oak leaves, and 1 to 3 parts by weight of oak tree leaves are added to 10 parts by weight of purified water, And then heated for 3 to 4 hours at a temperature of ~ 70 ° C.

한편, 본 발명에 따른 즉석 조리용 부대찌개는 상기 본 발명에 따른 즉석 조리용 부대찌개의 제조방법에 의하여 제조되는 것을 특징으로 한다.Meanwhile, the instant cooked bag stew according to the present invention is characterized in that it is manufactured by the method of manufacturing the instant cooked bag stew according to the present invention.

이상과 같은 구성의 본 발명에 따른 즉석 조리용 부대찌개 및 그 제조방법에 의하면, 부대찌개의 맛을 그대로 살리면서도 유통기한의 한계점을 극복하고 보관, 유통 및 조리가 용이한 즉석 조리용 부대찌개의 제조방법 및 이에 따른 즉석 조리용 부대찌개를 제공한다.According to the instant cooked bag stew and its preparation method according to the present invention having the above-described structure, it is possible to overcome the limit of the shelf life while preserving the taste of the bag stew, and to store, The present invention also provides a method for manufacturing the same, and an instant cooked bag stew.

또한, 본 발명에 의하면 부대찌개 고유의 맛을 살리면서도 독특한 감칠맛과 향을 얻기 위하여 천연 재료인 나뭇잎으로서 소나무잎, 참나무잎, 그리고 향나무잎을 적절히 혼합해서 끓여 추출한 나뭇잎 추출액을 육수용 정제수에 첨가하여 육수를 제조함으로써 부대찌개의 느끼한 맛을 완전히 없앨 수 있으며, 나뭇잎 특유의 성분이 발휘하는 특성과 향에 의해 식욕을 나게 하면서 건강에도 도움을 줄 수 있는 효과를 제공한다.In addition, according to the present invention, in order to obtain unique flavor and aroma while maintaining the inherent flavor of the bag stew, a leaf extract obtained by boiling and extracting pine leaves, oak leaves, and juniper leaves as natural leaves as a natural material is added to purified water for broth By manufacturing the broth, it is possible to completely eliminate the tastes of the bag stew, and the effect of the unique characteristics of the leaves and the flavor of the stew can provide an appetite and an effect to help health.

본 발명의 효과는 이상에서 언급한 것들에 한정되지 않으며, 언급되지 아니한 다른 효과들은 아래의 기재로부터 당업자에게 명확하게 이해되어질 수 있을 것이다.The effects of the present invention are not limited to those mentioned above, and other effects not mentioned can be clearly understood by those skilled in the art from the following description.

이하, 후술되어 있는 내용을 참조하여 본 발명의 바람직한 실시예들을 상세히 설명한다. 그러나, 본 발명은 여기서 설명되는 실시예들에 한정되지 않고 다른 형태로 구체화될 수도 있다. 오히려, 여기서 소개되는 실시예들은 개시된 내용이 철저하고 완전해질 수 있도록 그리고 당업자에게 본 발명의 기술적 사상이 충분히 전달될 수 있도록 하기 위해 제공되어지는 것이다. 본 명세서 전체에 걸쳐서 동일한 부호들은 동일한 구성요소들을 나타낸다.Hereinafter, preferred embodiments of the present invention will be described in detail with reference to the following description. However, the present invention is not limited to the embodiments described herein but may be embodied in other forms. Rather, the embodiments disclosed herein are provided so that this disclosure will be thorough and complete, and will fully convey the scope of the invention to those skilled in the art. Like numbers refer to like elements throughout.

본 발명에 따른 즉석 조리용 부대찌개의 제조방법은, 정제수에 부재료로서 양념류를 넣고 끓여 육수를 준비하는 단계(S1); 주재료로서 소시지, 햄, 당면, 김치, 양파, 대파 및 콩을 준비하는 단계(S2); 상기 육수를 용기에 충진하는 단계(S3); 상기 육수가 충진된 용기에 상기 주재료를 넣은 다음 실링하는 단계(S4); 및 상기 용기에 충진된 육수와 상기 주재료를 급속냉동하는 단계(S5);를 포함하여 구성할 수 있다.The method for preparing a seaweed soup stew according to the present invention comprises the steps of: (S1) preparing seasoned seaweed by adding condiments as a raw material to purified water; (S2) of preparing sausage, ham, bean curd, kimchi, onion, green onion and bean as main ingredients; Filling the broth with the broth (S3); (S4) placing the main material in a container filled with the broth and then sealing it; And rapidly freezing the soup stock and the main ingredient in the container (S5).

즉, 본 발명에 따른 즉석 조리용 부대찌개는 부대찌개 고유의 맛을 내기 위한 양념된 육수와 함께 주재료를 용기에 넣고 실링한 다음 -30℃ 이하의 온도에서 급속냉동하여 제조되며, -18℃ 이하의 온도에서 보관, 유통된다.That is, the instant cooked bag stew according to the present invention is prepared by putting the main material into a container together with marinated broth for flavor of the bag stew and then rapidly freezing at a temperature of -30 ° C or less, At a temperature of < / RTI >

먼저, 육수를 준비하는 단계(S1)에서 상기 부재료로서 양념류는 간장, 다진 마늘, 맛술, 고추가루, 조미료, 다시마 엑기스, 후추, 치즈 및 케찹으로 구성할 수 있으며, 보다 더 구체적으로는 상기 정제수 100 중량부에 대하여 간장 5~7 중량부, 다진 마늘 5~7 중량부, 맛술 5~7 중량부, 고추가루 1~3 중량부, 조미료 1~3 중량부, 다시마 엑기스 1~3 중량부, 후추 1~3 중량부, 치즈 1~3 중량부 및 케찹 1~3 중량부인 것으로 구성할 수 있다.In step S1 of preparing soup stock, the seasoning as the ingredient may be composed of soy sauce, chopped garlic, garlic, chili powder, seasoning, seaweed extract, pepper, cheese and ketchup. More specifically, 5 to 7 parts by weight of soy sauce, 5 to 7 parts by weight of chopped garlic, 5 to 7 parts by weight of garlic, 1 to 3 parts by weight of red pepper powder, 1 to 3 parts by weight of seasoning, 1 to 3 parts by weight of seaweed extract, 1 to 3 parts by weight of cheese, 1 to 3 parts by weight of cheese, and 1 to 3 parts by weight of ketchup.

실시예로서 실제로는 정제수 100ℓ에 대하여 각 양념류를 계량하여 간장 5~7㎏, 다진 마늘 5~7㎏, 맛술 5~7㎏, 고추가루 1~3㎏, 조미료 1~3㎏, 다시마 엑기스 1~3㎏, 후추 1~3㎏, 치즈 1~3㎏ 및 케찹 1~3㎏을 넣고 100℃ 이상의 온도에서 30분 이상 끓인 후 20℃ 이하로 내려가도록 1시간 동안 냉각하는 것으로 구성할 수 있다.As a practical example, each condiment was weighed for 100 liters of purified water, and 5 to 7 kg of soy sauce, 5 to 7 kg of chopped garlic, 5 to 7 kg of garlic, 1 to 3 kg of red pepper powder, 1 to 3 kg of seasoning, 3 kg of pepper, 1 to 3 kg of pepper, 1 to 3 kg of cheese and 1 to 3 kg of ketchup, boiling at a temperature of 100 ° C or more for 30 minutes or more, and cooling for 1 hour to lower the temperature to 20 ° C or less.

한편, 상기 주재료는 상기 정제수 100 중량부에 대하여 소시지 5~15 중량부, 햄 5~15 중량부, 당면 5~15 중량부, 김치 5~15 중량부, 양파 5~7 중량부, 대파 5~7 중량부 및 콩 5~7 중량부인 것으로 구성할 수 있는데, 실제로는 상기 육수 제조시 사용하는 정제수 100ℓ에 대하여 각각 계량하여 소시지 5~15㎏, 햄 5~15㎏, 당면 5~15㎏, 김치 5~15㎏, 양파 5~7㎏, 대파 5~7㎏ 및 콩 5~7㎏를 상기와 같이 준비된 육수와 함께 용기에 충진하는 것으로 구성할 수 있다.5 to 15 parts by weight of sausage, 5 to 15 parts by weight of ham, 5 to 15 parts by weight of ham, 5 to 15 parts by weight of kimchi, 5 to 7 parts by weight of onion, 5 to 7 parts by weight of onion, 7 to 15 parts by weight of sausage, 5 to 15 parts by weight of ham, 5 to 15 parts by weight of sausage, 5 to 15 parts by weight of kimchi, 5 to 15 kg of onion, 5 to 7 kg of onion, 5 to 7 kg of green onion and 5 to 7 kg of soybean are filled in the container together with the prepared soup.

또 한편으로, 육수를 준비함에 있어서 사용하는 정제수에 나뭇잎 추출액을 더 첨가한 육수를 제조하는 것으로 구성할 수 있다. 즉, 상기 정제수 100 중량부에 나뭇잎 추출액 3~5 중량부를 더 첨가한 물로 육수를 준비하는 것으로 구성할 수 있다.On the other hand, it can be constituted by producing broth water in which the leaf extract is further added to the purified water used for preparing the broth. That is, the broth may be prepared by adding water added to 100 parts by weight of the purified water to 3 to 5 parts by weight of the leaf extract.

보다 구체적으로, 상기 나뭇잎 추출액은 정제수 10 중량부에 소나무잎 1~3 중량부, 참나무잎 1~3 중량부 및 향나무잎 1~3 중량부를 넣고 50~70℃의 온도로 3~4시간 동안 가열하여 추출하는 것으로 구성할 수 있다.More specifically, the leaf extract is prepared by adding 1 to 3 parts by weight of pine leaves, 1 to 3 parts by weight of oak leaves, and 1 to 3 parts by weight of oak tree leaves to 10 parts by weight of purified water and heating at 50 to 70 ° C for 3 to 4 hours And extracting it.

이와 같은 열수 추출 과정을 통하여 소나무잎, 향나무잎 및 참나무잎의 유효성분을 추출해내며, 상기와 같은 열수 추출에 사용하는 소나무잎, 향나무잎 및 참나무잎이 1 중량부 미만인 경우에는 유효 성분의 추출물의 양이 적어 효과를 발휘하지 못하고 추출 시간이 길어지며, 마찬가지로 3 중량부를 초과하는 경우에는 추출에 필요한 물이 부족하게 되어 추출이 원활하게 이루어지지 않으므로 상기 범위를 유지하는 것이 바람직하다.When the pine leaves, oak leaves, and oak leaves used in the above-mentioned hot water extraction are less than 1 part by weight, the extract of the active ingredient If the amount is more than 3 parts by weight, the amount of water required for extraction becomes insufficient and extraction is not smoothly performed. Therefore, it is preferable to keep the above range.

상기 열수 추출은 50~70℃의 온도에서 3~4시간 이루어지는 것으로 구성하는 것이 바람직하다. 50℃ 미만의 온도에서 열수 추출이 이루어지는 경우에는 상기 소나무잎, 향나무잎 및 참나무잎에 함유된 유효성분이 충분히 추출되지 못하기 때문이며, 70℃를 초과하여 이루어지는 경우에는 상기 소나무잎, 향나무잎 및 참나무잎에 함유된 유효 성분의 변형을 야기시킬 수 있기 때문이다.It is preferable that the hot water extraction is performed at a temperature of 50 to 70 ° C for 3 to 4 hours. When the hot water extraction is carried out at a temperature lower than 50 ° C, the effective components contained in the pine leaves, oak leaves and oak leaves can not be sufficiently extracted. If the temperature exceeds 70 ° C, the pine leaves, It is possible to cause deformation of the active ingredient contained in the composition.

여기서, 소나무잎 즉, 솔잎에는 노화와 암을 예방하는 베타카로틴을 비롯해 우리 몸에 좋은 영양소인 각종 미네랄과 비타민 성분이 다량으로 함유되어 있다. 특히 솔잎의 사계절 푸른 빛의 원인인 테트펜틴(테레빈유)이라는 물질은 불포화 지방산을 많이 함유하고 있어 콜레스테롤의 축적을 막고 동맥경화를 방지한다. 또한, 말초혈관을 확장시켜 혈액순환을 촉진함으로써 뇌세포 기능을 향상시키고 호르몬 분비를 도와 체내 균형에 도움을 준다. 이외에도 고혈압, 당뇨, 심장병, 중풍, 마약, 니코틴 해독과 유해 산소, 노폐물 제거 등에 좋다.Here, pine leaves, pine needles, including beta carotene, which protects against aging and cancer, are rich in various minerals and vitamins, which are good nutrients for our body. Especially, the substance called tetpentin (turpentine), which is the cause of the blue color of the pine leaves in all seasons, contains a lot of unsaturated fatty acids, preventing the accumulation of cholesterol and preventing arteriosclerosis. In addition, it promotes blood circulation by expanding peripheral blood vessels, thereby improving brain cell function and helping hormone secretion to balance in the body. It is also good for high blood pressure, diabetes, heart disease, paralysis, drugs, nicotine detoxification, harmful oxygen, and waste removal.

참나무는 참나무과 참나무목 참나무속의 총칭이며 우리나라에서는 대표적으로 떡갈나무, 신갈나무, 졸참나무, 갈참나무, 굴참나무, 상수리 나무를 일컫는데, 예로부터 약재나 음식물등 생활에 긴히 쓰였왔다. 참나무 잎에는 다량의 탄닌산이 함유되어 있고 특히 페놀 함유량이 높아 병충해에 강하며, 동물 중에서는 사슴 등이 참나무잎을 주로 먹는데 식물성 탄수화물 성분이 많고 탄닌산이 풍부하여 영양학적으로도 좋기 때문이다.Oak is a generic term for oak and oak wood, and in Korea, oak wood, quercus, quercus, oak, oak, and oak have long been used in life. The oak leaves contain a large amount of tannic acid. Especially, they have a high phenol content and are resistant to insect pests. Among the animals, deer mainly eat oak leaves, which are rich in vegetable carbohydrate components and rich in tannic acid.

향나무잎에는 아멘토플라본, 히노키플라본, 아피게닌 등의 플라보노이드 성분이 함유되어 있으며, 말렸다가 약으로 쓰는데 상처와 피부병에 잘 듣고, 배아픔이 났을 때 먹기도 한다.Cherry blossom leaves contain flavonoid components such as amentoflavone, hinokiflavone, and apigenin. They are dried and then used as medicines. They heal wounds and skin diseases and eat when they have a stomachache.

위와 같이 소나무잎, 참나무잎, 향나무잎과 같은 천연의 나뭇잎을 혼합, 가열하여 추출한 나뭇잎 추출액을 육수를 제조하는 정제수의 일부로 사용함으로써, 부대찌개의 느끼한 맛은 없애면서 나뭇잎 특유의 성분이 발휘하는 특성 효능과 향에 의해 식욕을 나게 하면서 건강에도 도움을 줄 수 있는 부대찌개를 제공할 수 있다.By using the leaf extract extracted from the mixture of natural leaves such as pine leaves, oak leaves and oak leaves as a part of the purified water to produce the broth, it is possible to remove the sensory taste of the bag stew, A pot stew can be provided that can help your health while providing appetite due to its efficacy and flavor.

한편, 육수를 준비함에 있어서 사용하는 정제수 100 중량부에 나뭇잎 추출액 3~5 중량부를 더 첨가한 물로 육수를 준비하는 것으로 구성할 수 있는데, 정제수 100 중량부에 나뭇잎 추출액을 3 중량부 미만 첨가한 경우에는 갈비탕의 갈비 고유의 냄새(누린내)를 없애기에 부족하고 5 중량부를 초과하여 첨가한 경우에는 향이 지나치거나 갈비탕 고유의 맛을 잃게 되므로 상기 범위를 유지하는 것이 바람직하다.On the other hand, it can be constituted to prepare broth water with water added with 100 to 3 parts by weight of leaf extract to 100 parts by weight of purified water used for preparing broth. When 3 parts by weight of leaf extract is added to less than 100 parts by weight of purified water Is insufficient to eliminate the intrinsic odor of ribs, and when it is added in an amount exceeding 5 parts by weight, it is preferable to keep the above range because the flavor is excessive or the flavor inherent to the ribs is lost.

따라서, 상기한 바와 같은 부재료, 주재료, 나뭇잎 추출액을 포함하는 모든 재료 성분들에 대한 수치 한정은 본 발명에 따른 즉석 조리용 부대찌개를 구성하기 위하여 그 의미가 있으며, 그 상한치 및 하한치에 임계적 의의(臨界的 意義)가 존재하는 것이다.Therefore, the numerical limitation on all the ingredients including the above-mentioned ingredients, main ingredients and leaf extract is meaningful for constituting the instant cooked bag stew according to the present invention, and the critical value of the upper limit value and the lower limit value (Critical meaning) exists.

한편, 전술한 방법에 의하여 제조된 본 발명에 따른 즉석 조리용 부대찌개는 부대찌개 고유의 맛과 영양을 그대로 살리며, -30℃ 이하의 온도에서 급속냉동하여 제조되고 포장되어 -18℃ 이하의 온도에서 보관, 유통되어 제품의 고유 색상을 유지하고 이미, 이취가 없어 유통기한이 1년에 달한다.Meanwhile, the instant cooked bag stew according to the present invention, which is manufactured by the above-described method, is produced by rapid freezing at a temperature below -30 ° C, It keeps its original color and keeps its original color. There is no odor, and its shelf life is one year.

또한, 본 발명에 따른 즉석 조리용 부대찌개는 포장을 개봉하여 내용물을 냄비 등에 넣고 약 5분 정도 충분히 끓여 먹거나 포장 통째로 냄비 등에 넣어 10분 정도 끓인 후 그릇 등에 담아 섭취할 수 있다.In addition, the instant cooked bag stew, according to the present invention, can be opened by unpacking the contents, putting the contents into a pot, boiling for about 5 minutes, or boiling for about 10 minutes in a pan or the like.

보다 구체적으로, 이하, 본 발명의 실시예를 통하여 더욱 상세히 설명한다. 그러나 이들 실시예는 본 발명을 예시하기 위한 것이며, 본 발명이 이들 실시예에 의해 한정되는 것은 아니다.More specifically, the present invention will be described in more detail with reference to the following examples. However, these examples are for illustrating the present invention, and the present invention is not limited by these examples.

(1) 정제수 100ℓ에 대하여 각 양념류를 계량하여 간장 5~7㎏, 다진 마늘 5~7㎏, 맛술 5~7㎏, 고추가루 1~3㎏, 조미료 1~3㎏, 다시마 엑기스 1~3㎏, 후추 1~3㎏, 치즈 1~3㎏ 및 케찹 1~3㎏을 넣고 100℃ 이상의 온도에서 30분 이상 끓인 후 20℃ 이하로 내려가도록 1시간 동안 냉각하여 육수를 준비하였다.(1) Weigh each condiment for 100 liters of purified water and weigh 5 ~ 7㎏ of soy sauce, 5 ~ 7㎏ of chopped garlic, 5 ~ 7㎏ of garlic, 1 ~ 3㎏ of red pepper powder, 1 ~ 3㎏ of seasoning, 1 ~ 3㎏ of seaweed extract 1 ~ 3kg of pepper, 1 ~ 3㎏ of cheese and 1 ~ 3㎏ of ketchup were boiled at a temperature of 100 ℃ or more for 30 minutes or more and then cooled to 20 ℃ or lower for 1 hour to prepare broth.

(2) 다음으로, 주재료인 소시지 5~15㎏, 햄 5~15㎏, 당면 5~15㎏, 김치 5~15㎏, 양파 5~7㎏, 대파 5~7㎏ 및 콩 5~7㎏를 계량하여 준비하였다.(2) Next, the main ingredients 5 ~ 15 ㎏, ham 5 ~ 15 ㎏, perilla 5 ~ 15 ㎏, kimchi 5 ~ 15 ㎏, onion 5 ~ 7 ㎏, green onion 5 ~ 7 ㎏ and soybean 5 ~ And prepared.

(3) 준비한 육수 및 주재료를 함께 용기에 넣고 실링하였다.(3) The prepared broth and main ingredients were put together in a vessel and sealed.

(4) 마지막으로, 용기에 충진된 육수와 상기 주재료를 -30℃ 이하의 온도에서 급속냉동하여 본 발명에 따른 즉석 조리용 부대찌개를 완성하였다.(4) Finally, the broth stored in a container and the main material were rapidly frozen at a temperature of -30 DEG C or less to complete the instant cooked bag stew according to the present invention.

(5) 완성된 즉석 조리용 부대찌개를 -18℃ 이하의 온도에서 보관하였다.(5) The completed instant cooked bag stew was stored at a temperature below -18 ° C.

실시예 1의 (1)에서 정제수 100ℓ를 사용한 것을 정제수 100ℓ와 나뭇잎 추출액 10ℓ을 혼합한 물을 사용하는 것으로 변경한 것을 제외하고는 동일한 방법으로 실시하였다.Except that 100 liters of purified water was used in (1) of Example 1, except that water mixed with 100 liters of purified water and 10 liters of leaf extract was used.

여기서, 나뭇잎 추출액은 정제수 10ℓ에 세척하고 건조한 소나무잎 1~3㎏, 참나무잎 1~3㎏ 및 향나무잎 1~3㎏을 넣고 50~70℃의 온도로 3~4시간 동안 가열, 추출하여 준비한 다음 정제수 100ℓ에 첨가하였다.Here, the leaf extract was washed with 10 liters of purified water, heated and extracted by adding 1 to 3 kg of dried pine leaves, 1 to 3 kg of oak leaves, and 1 to 3 kg of dried oak leaves at a temperature of 50 to 70 ° C. for 3 to 4 hours to prepare Then added to 100 liters of purified water.

시험예Test Example :  : 관능성Sensuality 테스트 Test

상기 실시예 1 및 실시예 2에서 제조한 즉석 조리용 부대찌개를 1개월 보관 후에 꺼내어 조리(내용물을 냄비에 붓고 약 5분간 끓임)한 다음 소비자 패널들(성인 20명으로서 남녀 각 10명씩)을 대상으로 시식하게 하고 다른 한편으로 부대찌개를 메인 메뉴로 제공하는 음식점의 부대찌개를 준비하여 비교예로서 동일한 소비자 패널들을 대상으로 시식하게 하여 실시예 1 및 실시예 2와 비교예의 상대적인 맛과 전반적인 기호도에 대하여 설문조사하였으며, 7점법에 따라 응답하도록 하였고, 『아주 좋다 : 7점, 좋다 : 6점, 약간 좋다 : 5점, 보통 : 4점, 약간 나쁘다 : 3점, 나쁘다 : 2점, 아주 나쁘다 : 1점』를 의미하는 것으로 하였으며, 그 설문조사 결과를 [표 1]에 나타내었다.The instant cooked bag stew prepared in Examples 1 and 2 was stored for one month, cooked (the contents were poured into a pot and boiled for about 5 minutes), and then the consumer panels (20 adults and 10 men and 10 women) A soup stew of a restaurant serving as a main dish and a soup stew as a main dish on the other hand were prepared and tested on the same consumer panels as a comparative example, and the relative taste and overall taste of the examples 1 and 2 and the comparative example , And responded according to the 7-point method. "Very good: 7 points, good: 6 points, slightly better: 5 points, average: 4 points, slightly worse: 3 points, bad: 2 points, very bad : 1 point ", and the results of the survey are shown in [Table 1].

항목Item 실시예 1Example 1 실시예 2Example 2 비교예Comparative Example flavor 6.46.4 6.76.7 6.56.5 기호성Purity 6.26.2 6.66.6 6.36.3

상기 시험예 결과에 따르면, 본 발명에 따른 즉석 조리용 부대찌개로서 실시예 1에 대하여 즉석 조리식품임에도 불구하고 일반 완성식품인 비교예와 대비하여 그 맛 및 기호도에 있어서 거의 대등한 수준으로 선호하는 것으로 나타났다.According to the results of the above Test Example, the instant cooked bag stew according to the present invention was compared with the comparative example, which is a general finished food, despite the fact that the instant cooked food is the same as the instant cooked food, Respectively.

특히, 나뭇잎 추출액을 사용한 실시예 2의 경우에는 일반 완성식품인 비교예보다 더욱 선호하는 것으로 설문하였는데 나뭇잎 추출액에 의해 부대찌개의 느끼한 맛을 완전히 없앨 수 있으며, 나뭇잎 특유의 성분이 발휘하는 특성과 향에 의해 감칠맛이 나고 식욕을 더욱 자극하는 것임을 확인할 수 있다.In particular, in the case of Example 2 using the extract of leaves, it was more preferable than the comparative example of the general finished food. In the case of the leaf extract, the flavor of the bag stew can be completely eliminated and the characteristic of the leaf- , And it is confirmed that it stimulates the appetite more.

이상에서 설명된 본 발명은 예시적인 것에 불과하며, 본 발명이 속한 기술분야의 통상의 지식을 가진 자라면 이로부터 다양한 변형 및 균등한 타 실시예가 가능하다는 점을 잘 알 수 있을 것이다. 그러므로 본 발명은 상기의 상세한 설명에서 언급되는 형태로만 한정되는 것은 아님을 잘 이해할 수 있을 것이다. 따라서 본 발명의 진정한 기술적 보호 범위는 첨부된 특허청구범위의 기술적 사상에 의해 정해져야 할 것이다. 또한, 본 발명은 첨부된 청구범위에 의해 정의되는 본 발명의 정신 그 범위 내에 있는 모든 변형물과 균등물 및 대체물을 포함하는 것으로 이해되어야 한다.While the present invention has been described in connection with certain exemplary embodiments, it is to be understood that the invention is not limited to the disclosed embodiments, but, on the contrary, is intended to cover various modifications and equivalent arrangements included within the spirit and scope of the appended claims. Therefore, it is to be understood that the present invention is not limited to the above-described embodiments. Accordingly, the true scope of the present invention should be determined by the technical idea of the appended claims. It is also to be understood that the invention is to cover all modifications, equivalents, and alternatives falling within the spirit and scope of the invention as defined by the appended claims.

Claims (7)

정제수에 부재료로서 양념류를 넣고 끓여 육수를 준비하는 단계(S1);
주재료로서 소시지, 햄, 당면, 김치, 양파, 대파 및 콩을 준비하는 단계(S2);
상기 육수를 용기에 충진하는 단계(S3);
상기 육수가 충진된 용기에 상기 주재료를 넣은 다음 실링하는 단계(S4); 및
상기 용기에 충진된 육수와 상기 주재료를 급속냉동하는 단계(S5);를 포함하되,
상기 S1 단계에서,
상기 부재료로서 양념류는 상기 정제수 100 중량부에 대하여 간장 5~7 중량부, 다진 마늘 5~7 중량부, 맛술 5~7 중량부, 고추가루 1~3 중량부, 조미료 1~3 중량부, 다시마 엑기스 1~3 중량부, 후추 1~3 중량부, 치즈 1~3 중량부 및 케찹 1~3 중량부이며,
상기 S1 단계에서,
상기 정제수 100 중량부에 나뭇잎 추출액 5~15 중량부를 더 첨가한 물로 육수를 준비하되, 상기 나뭇잎 추출액은 정제수 10 중량부에 소나무잎 1~3 중량부, 참나무잎 1~3 중량부 및 향나무잎 1~3 중량부를 넣고 50~70℃의 온도로 3~4시간 동안 가열하여 추출하는 것을 특징으로 하는 즉석 조리용 부대찌개의 제조방법.
(S1) a step of preparing condiments into the purified water by boiling the condiments as a raw material;
(S2) of preparing sausage, ham, bean curd, kimchi, onion, green onion and bean as main ingredients;
Filling the broth with the broth (S3);
(S4) placing the main material in a container filled with the broth and then sealing it; And
(S5) rapidly freezing the main material and the broth filled in the container,
In the step S1,
5 to 7 parts by weight of chopped garlic, 5 to 7 parts by weight of garlic, 1 to 3 parts by weight of red pepper powder, 1 to 3 parts by weight of seasoning, 1 to 3 parts by weight of sea tangle, 1 to 3 parts by weight of extract, 1 to 3 parts by weight of pepper, 1 to 3 parts by weight of cheese and 1 to 3 parts by weight of ketchup,
In the step S1,
1 to 3 parts by weight of pine leaves, 1 to 3 parts by weight of oak leaves, and 1 to 3 parts by weight of oak leaf 1 are added to 10 parts by weight of purified water. The extract is prepared by adding 5 to 15 parts by weight of leaf extract to 100 parts by weight of purified water. To 3 parts by weight of the mixture, and heating the mixture at a temperature of 50 to 70 ° C for 3 to 4 hours to extract the mixture.
삭제delete 삭제delete 제1항에 있어서,
상기 정제수 100 중량부에 대하여 상기 주재료로서 소시지 5~15 중량부, 햄 5~15 중량부, 당면 5~15 중량부, 김치 5~15 중량부, 양파 5~7 중량부, 대파 5~7 중량부 및 콩 5~7 중량부인 것을 특징으로 하는 즉석 조리용 부대찌개의 제조방법.
The method according to claim 1,
5 to 15 parts by weight of sausage, 5 to 15 parts by weight of ham, 5 to 15 parts by weight of ham, 5 to 15 parts by weight of kimchi, 5 to 7 parts by weight of onion, 5 to 7 parts by weight of green onion as 100% And 5 to 7 parts by weight of soybean.
삭제delete 삭제delete 청구항 1 또는 청구항 4의 즉석 조리용 부대찌개의 제조방법에 의하여 제조되는 것을 특징으로 하는 즉석 조리용 부대찌개.The instant cooked bag stew made by the method for manufacturing the instant cooked bag stew according to claim 1 or 4.
KR1020160092798A 2016-07-21 2016-07-21 Korean stew called boodae jjigae for instant cooking and manufacturing method thereof KR101699402B1 (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
KR1020160092798A KR101699402B1 (en) 2016-07-21 2016-07-21 Korean stew called boodae jjigae for instant cooking and manufacturing method thereof

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
KR1020160092798A KR101699402B1 (en) 2016-07-21 2016-07-21 Korean stew called boodae jjigae for instant cooking and manufacturing method thereof

Publications (1)

Publication Number Publication Date
KR101699402B1 true KR101699402B1 (en) 2017-01-24

Family

ID=57993118

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
KR1020160092798A KR101699402B1 (en) 2016-07-21 2016-07-21 Korean stew called boodae jjigae for instant cooking and manufacturing method thereof

Country Status (1)

Country Link
KR (1) KR101699402B1 (en)

Cited By (6)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
KR20210002224A (en) 2019-06-28 2021-01-07 재단법인 의정부시 상권활성화재단 Croquette using sausage stew and manufacturing method of the same
KR20210002223A (en) 2019-06-28 2021-01-07 재단법인 의정부시 상권활성화재단 Bun using sausage stew and manufacturing method of the same
KR102284681B1 (en) 2020-10-27 2021-07-30 윤정희 A method and composition for boodae jjigae stew using genseong fine root
KR102312356B1 (en) * 2021-03-09 2021-10-13 주식회사 티에스푸드 Croquette with korean stew called budae jjigae taste and method for manufacturing the same
KR102667468B1 (en) * 2024-01-16 2024-05-20 김민우 Immediate cooking BUDAE JJIGAE
KR102667463B1 (en) * 2024-01-17 2024-05-20 주식회사 오뎅식당에프앤비 BUDAE JJIGAE meal kit

Cited By (7)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
KR20210002224A (en) 2019-06-28 2021-01-07 재단법인 의정부시 상권활성화재단 Croquette using sausage stew and manufacturing method of the same
KR20210002223A (en) 2019-06-28 2021-01-07 재단법인 의정부시 상권활성화재단 Bun using sausage stew and manufacturing method of the same
KR102284681B1 (en) 2020-10-27 2021-07-30 윤정희 A method and composition for boodae jjigae stew using genseong fine root
KR20220056099A (en) 2020-10-27 2022-05-04 윤정희 A method and composition for boodae jjigae stew using genseong fine root
KR102312356B1 (en) * 2021-03-09 2021-10-13 주식회사 티에스푸드 Croquette with korean stew called budae jjigae taste and method for manufacturing the same
KR102667468B1 (en) * 2024-01-16 2024-05-20 김민우 Immediate cooking BUDAE JJIGAE
KR102667463B1 (en) * 2024-01-17 2024-05-20 주식회사 오뎅식당에프앤비 BUDAE JJIGAE meal kit

Similar Documents

Publication Publication Date Title
KR101699402B1 (en) Korean stew called boodae jjigae for instant cooking and manufacturing method thereof
Nam et al. Meat products and consumption culture in the East
KR101843030B1 (en) Method for Manufacturing Spice Sauce for Chicken Rib
KR101725289B1 (en) Manufacturing method of beef rib soup for instant cooking
Rosenberger Arab cuisine and its contribution to European culture
KR101106585B1 (en) Hot pepper paste sauce for sashimi Bibimbab and Bibimbab comprising the same
KR101190171B1 (en) Seasoning composition containing hot pepper powder
KR101823308B1 (en) Method for manufacturing snow crab shell marinated in sauce
CN104886610A (en) Processing method for braised potatoes and beef as main meal dish
CN101766288A (en) Stew beer sauce
KR102062523B1 (en) Manufacturing method of spicy chili pepper spice sauce
KR102284681B1 (en) A method and composition for boodae jjigae stew using genseong fine root
KR20200053094A (en) Method for jjambbong and jajangmyeon having good flavor
CN104839573A (en) Pickled pepper-flavored soybean paste and making method thereof
KR102133019B1 (en) How to make chicken burger
KR102133028B1 (en) How to make Duck Burger
KR101807216B1 (en) Soup of chopped beef for instant cooking and manufacturing method thereof
KR102133024B1 (en) How to make wagyu hamburger
KR102133026B1 (en) How to make lamb hamburger
KR101807214B1 (en) Ttukbaegi bulgogi for instant cooking and manufacturing method thereof
KR101196939B1 (en) method for preparing camellia sinensis assamica clear soup with wheat flakes comprise terrine made chiken beef stock
CN103005301A (en) Instant rice coated by skin of soya-bean milk and processing method thereof
Kanchanakunjara et al. Traditional curry pastes during Sukhothai to Ratthanakosin: The subjective experience of the past and present
KR102568723B1 (en) Shanghai seasoned wonton and Manufacturing method thereof
KR102499344B1 (en) lotus leaf tteokgalbi

Legal Events

Date Code Title Description
E701 Decision to grant or registration of patent right
GRNT Written decision to grant
FPAY Annual fee payment

Payment date: 20200103

Year of fee payment: 4