JPS62286171A - Translation support word processor - Google Patents

Translation support word processor

Info

Publication number
JPS62286171A
JPS62286171A JP61129244A JP12924486A JPS62286171A JP S62286171 A JPS62286171 A JP S62286171A JP 61129244 A JP61129244 A JP 61129244A JP 12924486 A JP12924486 A JP 12924486A JP S62286171 A JPS62286171 A JP S62286171A
Authority
JP
Japan
Prior art keywords
translation
japanese
word
text
english
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Pending
Application number
JP61129244A
Other languages
Japanese (ja)
Inventor
Toshishige Okamoto
岡本 利茂
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Brother Industries Ltd
Original Assignee
Brother Industries Ltd
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Brother Industries Ltd filed Critical Brother Industries Ltd
Priority to JP61129244A priority Critical patent/JPS62286171A/en
Publication of JPS62286171A publication Critical patent/JPS62286171A/en
Pending legal-status Critical Current

Links

Landscapes

  • Machine Translation (AREA)
  • Document Processing Apparatus (AREA)

Abstract

PURPOSE:To remarkably reduce a manual operation and to easily translate between plural languages by applying a translation support function to a Japanese word processor. CONSTITUTION:The translation from English to Japanese is carried out by designating a desired word range in a text displayed on the first display area of a display device 3 by a cursor and pressing down an English/Japanese converting key. The candidates of the meaning of the desired word in the range designated by this operation are displayed in the second display area II. When there is no suitable words used in the translation, other word used in the translation is displayed by operating a next candidate key. An user user considers the context of the English text and the meaning relation of Japanese from the candidates, selects a suitable translation and translates into Japanese considering the entire of the formed Japanese text in the third display area III. The Japanese text of the area III is suitably inputted according to the input from the keyboard 2, converted into a KANJI (Chinese character) mixed text according to the necessity and the suitable word used in the translation in the area II can be selectively transferred.

Description

【発明の詳細な説明】 3、発明の詳細な説明 〔発明の技術分野〕 本発明は、複数言語間、例えば英−和、和−英、仏−英
、独−英等のような複数言語間の変換辞書を備え、′か
つ作成された文書を謳集する機能を有する翻訳支援ワー
ドプロセッサに関するものである。
Detailed Description of the Invention 3. Detailed Description of the Invention [Technical Field of the Invention] The present invention is applicable to multiple languages, such as English-Japanese, Japanese-English, French-English, German-English, etc. The present invention relates to a translation support word processor that is equipped with a conversion dictionary between 1 and 2 and has a function of collecting created documents.

[発明の背景] 通常の日本語ワードプロセッサの漢字変換技術は、単漢
字変換から単文節変換、さらシこは複文節変換、連文節
変換へと進歩している。また、翻訳の研究分野において
もめざましい進歩がみられ、パーソナルコンピュータを
活用する翻訳ソフトや翻訳システムが市販されている。
[Background of the Invention] The kanji conversion technology of ordinary Japanese word processors has progressed from single kanji conversion to single phrase conversion, to complex phrase conversion, and to continuous phrase conversion. Remarkable progress has also been made in the field of translation research, and translation software and translation systems that utilize personal computers are now commercially available.

しかし、かかる翻訳ソフトや翻訳システムは、高価であ
りまた実用上において完全なものとはいえない。
However, such translation software and translation systems are expensive and cannot be said to be perfect in practical use.

[従来技術] 従来の日本語ワードプロセッサにおいては、かな−漢字
変換技術は充分に改良されているが、異なる言語間の単
語又は熟語等を変換することはできない。また既存の翻
訳ソフトや翻訳システムを利用するには、相応する機能
を有するコンピュータ等を使用しなければならず、経費
が嵩む。
[Prior Art] In conventional Japanese word processors, although the kana-kanji conversion technology has been sufficiently improved, it is not possible to convert words or phrases between different languages. Furthermore, in order to use existing translation software and translation systems, it is necessary to use a computer with corresponding functions, which increases costs.

〔発明の目的〕[Purpose of the invention]

本発明は、日本語ワードプロセッサに翻訳支援機能を付
与することによって簡易に複数言語間の翻訳が容易に実
施可能な装置を提供することを目的とする。
An object of the present invention is to provide a device that can easily perform translation between multiple languages by adding a translation support function to a Japanese word processor.

〔発明の構成〕[Structure of the invention]

本発明の目的は、特許請求の範囲に記載の構成を有する
翻訳支援ワードプロセッサ、すなわち、文字キー等を備
える入力手段と、 その入力手段から入力された文字等を表示可能な表示装
置と、単語単位である言語から他言語への言語変換デー
タを記憶した辞書用記憶手段と、を備え、前記表示手段
は、前記人力手段等から入力された原文を表示する原文
表示部と、その原文を前記辞書用記憶手段によって変換
した変換語を表示する変換語表示部と、前記入力手段に
よって入力された原文の訳文を表示する訳文表示部と、
から構成されている翻訳支援ワードプロセッサによって
達成される。
An object of the present invention is to provide a translation support word processor having the configuration described in the claims, that is, an input means including character keys, etc., a display device capable of displaying characters, etc. input from the input means, and a word unit. dictionary storage means storing language conversion data from one language to another language; a converted word display section that displays a converted word converted by the storage means; a translated display section that displays a translation of the original text input by the input means;
This is accomplished by a translation-assisted word processor consisting of:

〔発明の効果〕〔Effect of the invention〕

本発明にかかるワードプロセッサによれば、通常の日本
語ワードプロセッサとほぼ同程度の価格にもかかわらず
、ユーザによる複数言語間の翻訳作業にあたって必要な
単語又は熟語等の訳語がそれぞれ同時に表示されること
になり翻訳作業にあたって手作業による辞書検索作業を
大幅に減少させることができる。翻訳後の仕上がり文書
については、従来のコンピュータ出力よりも自由に書式
設定・変更・削除等の編集が可能であることから、その
まま仕上がり文書として利用することができる利点が得
られる。
According to the word processor according to the present invention, although the price is almost the same as that of a normal Japanese word processor, the translations of words or phrases necessary for the user's translation work between multiple languages can be displayed at the same time. This greatly reduces the need for manual dictionary searches during translation work. The finished document after translation can be edited, including formatting, changes, deletions, etc., more freely than conventional computer output, so it has the advantage of being able to be used as a finished document as is.

[実施例] 以下、実施例を示す添付図を参照しつつ本発明を開示す
る。
[Examples] Hereinafter, the present invention will be disclosed with reference to the accompanying drawings showing examples.

第1図は、本発明にかかる日本語ワードプロセッサの基
本構成を示すブロック図である。CPU1を中心にキー
ボードやイメージリーダ等のような適当な入力装置2、
CRT又はLCDのような表示装置3、内蔵又は外部接
続による記憶装置4、プリンタのような出力装置5から
形成される。この場合の記憶装置4は複数言語の単語又
は熟語等の辞書を含みさらに単語又は熟語等はじめその
他のデータを保管、復元する補助記憶装置を含むもので
ある。
FIG. 1 is a block diagram showing the basic configuration of a Japanese word processor according to the present invention. A suitable input device 2 such as a keyboard, image reader, etc. centered around the CPU 1,
It is formed of a display device 3 such as a CRT or LCD, a storage device 4 built in or connected externally, and an output device 5 such as a printer. The storage device 4 in this case includes a dictionary of words or phrases in multiple languages, and further includes an auxiliary storage device for storing and restoring words, phrases, and other data.

第2図、第3図及び第4図は、本発明にかかるワードプ
ロセッサの画面において英文を和訳する過程を図示した
ものである。当然、他言語においても同様に適用するこ
とができる。第2図は、翻訳を行うべき原文を表示する
モードである。ここで、原文は、キーボード、OCR又
はイメージリーグ等の適当な入力装置から入力する。こ
こに示した原文である英文を適当な和文に翻訳する例に
ついて説明する。なお、画面上の上下又はいずれか一方
は、操作者に対して所要内容を表示するガイダンス、メ
ツセージ表示エリアである。
FIGS. 2, 3, and 4 illustrate the process of translating an English sentence into Japanese on the screen of a word processor according to the present invention. Naturally, it can be applied to other languages as well. FIG. 2 shows a mode in which the original text to be translated is displayed. Here, the original text is input from a suitable input device such as a keyboard, OCR, or image league. An example of translating the original English text shown here into a suitable Japanese text will be explained. Note that the top and bottom or either one of the top and bottom of the screen is a guidance and message display area for displaying required content to the operator.

第3図は、英和状モードが選択された際の英和訳腸集画
面の例を示すものである。このモードにおいては、第1
の領域■が英和状の対象となる原文表示領域、第2の領
域■がこの英語文に対応する意味の案表示領域、そして
第3の領域■がユーザの日本文編集用の偏集表示領域と
して、3領域を1単位として表示するように構成される
FIG. 3 shows an example of the English-Japanese translation collection screen when the English-Japanese mode is selected. In this mode, the first
The area ■ is the original text display area that is the target of the English-Japanese sentence, the second area ■ is the proposed meaning display area corresponding to this English sentence, and the third area ■ is the bias display area for the user to edit the Japanese sentence. It is configured to display three areas as one unit.

英和状の変換処理は、通常の日本語ワードプロセッサに
おける漢字変換処理と同様に、第1表示領域に表示され
ている原文内の所望単語範囲をカーソルによって指定し
、キーボード上に設けられている英和変換キーを押下す
ることによって行われる。このような操作によって適宜
指定された範囲の所望単語の意味の候補が第2表示領域
に表示される。もし適当な訳語が存在しなければ次候補
キーの操作により他訳語を表示させる。ユーザはこれら
の候補の中から英文の前後関係並びに日本語の意味関係
を考慮して適訳を選択し、第3表示領域において出来上
がり日本文全体を考慮しつつ日本語化する。この第3表
示領域における日本文は、通常の日本語ワードプロセッ
サと同様に、キーボードからの人力に従って適宜人力さ
れ必要に応じて漢字混じり文に変換されるが、第2表示
領域の適当な訳語を選択的に転写することができる。
The English-Japanese conversion process is similar to the Kanji conversion process in a normal Japanese word processor, by specifying the desired word range in the original text displayed in the first display area with the cursor, and using the English-Japanese conversion function provided on the keyboard. This is done by pressing a key. Through such an operation, candidates for the meaning of the desired word within the appropriately specified range are displayed in the second display area. If a suitable translation does not exist, another translation is displayed by operating the next candidate key. The user selects an appropriate translation from among these candidates, taking into account the context of the English sentence and the meaning of the Japanese sentence, and converts the resulting translation into Japanese in the third display area, taking into account the entire Japanese sentence. The Japanese sentences in this third display area are manually input from the keyboard and converted into sentences containing kanji as necessary, just like a normal Japanese word processor, but the appropriate translation in the second display area is selected. can be transcribed.

なお、第3図の画面はカーソル指示またはその他の適当
な指示によって適宜部分にスクロールすることができる
Incidentally, the screen shown in FIG. 3 can be scrolled to an appropriate portion by a cursor instruction or other appropriate instruction.

第4図は、第2図及び第3図を1画面において表示する
例を示すもので、原文と日本文とを同時に示しながら、
所望部分をスクロールして表示しつつ変換処理を行い或
いは原文−訳文間の照合等を行うことができる。
Figure 4 shows an example of displaying Figures 2 and 3 on one screen, showing the original text and the Japanese text at the same time.
It is possible to perform conversion processing while scrolling and displaying a desired portion, or to perform comparison between an original text and a translated text.

第5図は、本発明にかかる翻訳支援ワードプロセッサの
英和、和英変換処理の動作を示すフローチャートである
。ステップSOのキー人力に伴いステップS1で漢字変
換か、英文変換か、又はその他の処理かを判断する。
FIG. 5 is a flowchart showing the operation of English-Japanese and Japanese-English conversion processing by the translation support word processor according to the present invention. In step S1, it is determined whether the process is kanji conversion, English conversion, or other processing, depending on the key power of step SO.

この判断が漢字変換である場合は、ステップ52−1の
ように、表示装置の第1表示領域に表示された原文の所
望部分をカーソルで指定することにより、読みの範囲の
指定処理が行われる。次いでステップ83−1のように
、指定された読みに対する表記解析が行われ、日本語辞
書JDから所要単語又は熟語等を選びだす。このように
選びだされた単語を、ステップ84−1のように表示装
置の画面の第2表示領域上に表示する。次のステップ5
5−1のようなキー人力された内容に従ってステップ$
6−1において次候補単語が必要であるか否かを判断す
る。この判断がY(必要)である場合は、ステップ53
−1の前に戻って前述の動作を繰り返す。この判断がN
(不要)である場合は、表示単語を採用できることを示
すから、ステップS7において表記の確定処理を行い、
引き続くステップS8のように偏集処理に移行する。
If this determination is for kanji conversion, the process of specifying the reading range is performed by specifying the desired part of the original text displayed in the first display area of the display device with the cursor, as in step 52-1. . Next, as in step 83-1, orthography analysis is performed for the designated pronunciation, and required words or phrases are selected from the Japanese dictionary JD. The words selected in this way are displayed on the second display area of the screen of the display device as in step 84-1. Next step 5
Step $ according to the key input contents like 5-1
In step 6-1, it is determined whether the next candidate word is necessary. If this determination is Y (necessary), step 53
-1 and repeat the above operation. This judgment is N
(Unnecessary), it indicates that the displayed word can be adopted, so in step S7, the notation is confirmed,
As in the subsequent step S8, the process moves to a concentration process.

ステップS2の判断が英文変換である場合も、ステップ
53−2における検索辞書が、英語辞書EDである以外
、前述の日本語における漢字変換と同様に機能する。
Even when the determination in step S2 is English conversion, the function is the same as in the above-mentioned Japanese kanji conversion, except that the search dictionary in step 53-2 is the English dictionary ED.

第ぐ図に示したフローチャートを各ステップを例示する
と以下のようになる。
An example of each step in the flowchart shown in Figure 3 is as follows.

(1)  ステップ82−1.32−2:読みの範囲「
はる」を決定する。
(1) Step 82-1.32-2: Reading range “
Decide on "Haru".

啜りの範囲r 3pring Jを決定する。Determine the slurping range r 3pring J.

(2)ステップ33−1.53−1 ステツプS2で決定された範囲「はる」に対応する表記
を解析する。
(2) Step 33-1.53-1 Analyze the notation corresponding to the range "Haru" determined in Step S2.

「はる」→「春」 綴りの範囲「spring Jに対応する表記を解析す
る。
"Haru" → "Spring" Analyze the spelling range "spring" corresponding to J.

r spring J→「春」 (3)  ステップ54−1.54−2ニステツプS3
での解析結果を表示する。
r spring J → "Spring" (3) Step 54-1. 54-2 Step S3
Display the analysis results.

「春」 ・・・・ (変換候補表示〕 「春」・・・・ 〔変換候補表示〕 (4)  ステップ55−1.55−2ニステツプS4
の候補表示に対する入力要求である。
"Spring"... (Conversion candidate display) "Spring"... [Conversion candidate display] (4) Step 55-1.55-2 Step S4
This is an input request for displaying candidates.

(5)ステップ36−1,36−2 ニステップS5で
表示されている候補が、操作者の求めているものであれ
ば、それを確定して製菓作業を継続する。〔→ステップ
S7)もし、操作者の求めているものでない場合は次の
文字列を表示するためのステップS3からの解析を繰り
返す。
(5) Steps 36-1 and 36-2 If the candidate displayed in step S5 is the one desired by the operator, it is confirmed and the confectionery work is continued. [→Step S7) If it is not what the operator is looking for, the analysis from step S3 is repeated to display the next character string.

i、rはる」→「春」→「貼る」→「張る」ii 、 
 r spring 」→「春」→「ばね」このような
動作を行う翻訳支援ワードプロセッサによって所期の目
的が達成される。
i, r haru” → “spring” → “paste” → “stretch” ii,
``rspring'' → ``Spring'' → ``Spring'' The intended purpose is achieved by a translation support word processor that performs the above operations.

【図面の簡単な説明】[Brief explanation of drawings]

第1図は、本発明にかかるワードプロセッサの基本構成
を示すブロフク図である。 第2図ないし第4図は、本発明にかかるワードプロセッ
サの画面表示の例である。 第ケ図は、本発明にかかるワードプロセッサの動作を示
すフローチャートである。 回申の主な参照符号の対応は以下の通り。 1:CPU    2:人力装置 3:表示装置  4:記泣装置 5;出力装置
FIG. 1 is a block diagram showing the basic configuration of a word processor according to the present invention. 2 to 4 are examples of screen displays of the word processor according to the present invention. FIG. 1 is a flowchart showing the operation of the word processor according to the present invention. The correspondence of the main reference numbers in the circular is as follows. 1: CPU 2: Human power device 3: Display device 4: Crying device 5; Output device

Claims (1)

【特許請求の範囲】 文字キー等を備える入力手段と、 その入力手段から入力された文字等を表示可能な表示装
置と、 単語単位である言語から他言語への言語変換データを記
憶した辞書用記憶手段と、を備え、前記表示手段は、前
記入力手段等から入力された原文を表示する原文表示部
と、その原文を前記辞書用記憶手段によって変換した変
換語を表示する変換語表示部と、前記入力手段によって
入力された原文の訳文を表示する訳文表示部と、から構
成されていることを特徴とする翻訳支援ワードプロセッ
サ。
[Scope of Claims] An input means including character keys, etc., a display device capable of displaying characters inputted from the input means, and a dictionary storing language conversion data from one language to another language on a word-by-word basis. storage means, and the display means includes an original text display section that displays the original text input from the input means, etc., and a converted word display section that displays the converted word that has been converted from the original text by the dictionary storage means. A translation support word processor comprising: a translation display unit that displays a translation of the original text input by the input means.
JP61129244A 1986-06-05 1986-06-05 Translation support word processor Pending JPS62286171A (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
JP61129244A JPS62286171A (en) 1986-06-05 1986-06-05 Translation support word processor

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
JP61129244A JPS62286171A (en) 1986-06-05 1986-06-05 Translation support word processor

Publications (1)

Publication Number Publication Date
JPS62286171A true JPS62286171A (en) 1987-12-12

Family

ID=15004758

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
JP61129244A Pending JPS62286171A (en) 1986-06-05 1986-06-05 Translation support word processor

Country Status (1)

Country Link
JP (1) JPS62286171A (en)

Cited By (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US20130231914A1 (en) * 2012-03-01 2013-09-05 Google Inc. Providing translation alternatives on mobile devices by usage of mechanic signals

Cited By (2)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US20130231914A1 (en) * 2012-03-01 2013-09-05 Google Inc. Providing translation alternatives on mobile devices by usage of mechanic signals
US8954314B2 (en) * 2012-03-01 2015-02-10 Google Inc. Providing translation alternatives on mobile devices by usage of mechanic signals

Similar Documents

Publication Publication Date Title
US5214583A (en) Machine language translation system which produces consistent translated words
JPS62203273A (en) Mechanical translation system
JPH05120324A (en) Language processing system
JPS62286171A (en) Translation support word processor
JPS62295177A (en) Translation supporting word processor
JPS62197864A (en) Language information offering device
JP2727076B2 (en) Translation support device
JP3115616B2 (en) Kana-kanji conversion apparatus and method
JPH06236399A (en) Word processor with translation function
JP2635551B2 (en) Machine translation system
JPH03256162A (en) Kana/kanji converter
JP3147947B2 (en) Machine translation equipment
JPH0350668A (en) Character processor
JPH027159A (en) Japanese processor
JP2000242643A (en) Device and method for supporting english sentence preparation and storage medium
JPS5870345A (en) Index system of chinese character
JPS62296267A (en) Japanese sentence input device
JPH0232460A (en) Document processor
JPH0421901B2 (en)
JPS6132171A (en) Document forming device having adjunct key group
JPH03256161A (en) Kana/kanji converter
JPS60207948A (en) "kana"/"kanji" conversion processor
JPS62177656A (en) Document producer
JPH07152763A (en) Machine translation system and its translating method
JPS59153231A (en) Character converter