JPH1088403A - Tabi - Google Patents

Tabi

Info

Publication number
JPH1088403A
JPH1088403A JP24374996A JP24374996A JPH1088403A JP H1088403 A JPH1088403 A JP H1088403A JP 24374996 A JP24374996 A JP 24374996A JP 24374996 A JP24374996 A JP 24374996A JP H1088403 A JPH1088403 A JP H1088403A
Authority
JP
Japan
Prior art keywords
tabi
sweat
skin
polyester yarn
yarn
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Pending
Application number
JP24374996A
Other languages
Japanese (ja)
Inventor
Kiyoshi Udagawa
清 宇多川
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
UDAGAWA TOMIJI
Original Assignee
UDAGAWA TOMIJI
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by UDAGAWA TOMIJI filed Critical UDAGAWA TOMIJI
Priority to JP24374996A priority Critical patent/JPH1088403A/en
Publication of JPH1088403A publication Critical patent/JPH1088403A/en
Pending legal-status Critical Current

Links

Landscapes

  • Socks And Pantyhose (AREA)

Abstract

PROBLEM TO BE SOLVED: To provide a TABI(Japanese socks) feeling soft and free from the feeling of stickiness, stuffiness, etc., since a sweat is quickly absorbed, diffused and dried and the sweat is not retained at the spots where the skin comes to contact. SOLUTION: A knit material 1 is formed by placing a water-absorbing polyester yarn 3 on the outside of a raised hydrophobic polyester yarn 2 and the both yarns are knitted. A face side fabric 5 is placed on the outside surface of the water-absorbing polyester yarn 3 of the knit material 1, and the hydrophobic polyester yarn 2 is placed at the side coming to contact with the skin 11 and they are sewn. Thus, bacterial proliferation and the generation of malodor are prevented, the wearing of clean and comfortable TABI are enabled, and the durability of the TABI is improved. Further, the TABI can prevent getting cold by a sweat, and the heat-reserving effect of the TABI is increased.

Description

【発明の詳細な説明】DETAILED DESCRIPTION OF THE INVENTION

【0001】[0001]

【産業上の利用分野】本発明は、和装用の足袋、剣道等
の武道用足袋、土木・建築作業時に着用の地下足袋等
の、足袋一般に係るものである。
BACKGROUND OF THE INVENTION 1. Field of the Invention The present invention relates to tabi in general, such as tabi for Japanese dress, martial arts tabi for kendo, and underground tabi worn during civil engineering and construction work.

【0002】[0002]

【従来の技術】従来、足袋を形成する素材には、木綿、
絹、麻、獣毛、化学繊維等の布地や、皮革、ゴム引き布
地等が存在する。そして、これらの素材を表地とし、肌
側に適宜の裏地を配置して縫製する事により、足袋を形
成している。この裏地は、キャラコ等の木綿やナイロン
・ポリエステル等の化学繊維が多く用いられている。ま
た、表地と同じ素材で形成されている場合もある。
2. Description of the Related Art Conventionally, materials for forming tabi are cotton,
There are cloths such as silk, hemp, animal hair, and synthetic fibers, as well as leather and rubberized cloths. Then, these materials are used as the outer material, and an appropriate lining is arranged on the skin side and sewn to form a tabi. For this lining, a lot of chemical fibers such as cotton such as calico and nylon / polyester are used. Moreover, it may be formed of the same material as the outer material.

【0003】また、表地に、キャラコ等の木綿地や、ナ
イロン・ポリエステルなどの化学繊維を用いて足袋を形
成したものが多く出回っている。これらの素材は適度な
硬さで形状保持性が良好であり、保温性にも優れてい
る。また、皮革等に比べて素材独特の臭いがなく、快適
に使用する事ができる。
[0003] In many cases, socks are formed on the outer material by using cotton fabric such as calico, or chemical fibers such as nylon and polyester. These materials have moderate hardness, good shape retention, and excellent heat retention. Moreover, there is no odor peculiar to the material as compared with leather or the like, and it can be used comfortably.

【0004】しかし、上記の如き素材の足袋は、伸縮性
に欠けるものであるし、足と接触する裏地の滑りも悪い
から、足袋を装着しにくい欠点がある。そのため、装着
後も、足袋がよれて皺ができ、外観的にだらしないもの
となったり、足が痛くなる事があった。特に、足が汗ば
んだり、むくんだりしている時は、裏地が肌にぴったり
くっついて、足を足袋のつま先まで挿入しにくいものと
なっている。また、装着後も、汗をかくと裏地が肌にく
っついて、歩きにくいものとなっていた。また、木綿や
従来の化学繊維は、通気性は良いが汗を乾燥しにくい素
材であるから、足袋が汗で長時間湿った状態でいると、
冬の寒さや冷房等で、足袋が冷たくなり、足が冷えてし
まう事があった。
[0004] However, the above-mentioned tabi made of a material lacks elasticity, and the lining that comes into contact with the foot is not easily slid. For this reason, even after the wearing, the tabi may be twisted and wrinkled, the appearance may be sloppy, or the foot may be hurt. Especially when the feet are sweaty or swelling, the lining is stuck to the skin, making it difficult to insert the feet to the tabi toe. Also, even after wearing, the sweat lining attached to the skin, making it difficult to walk. In addition, cotton and conventional chemical fibers are materials that have good air permeability but are difficult to dry sweat, so if the tabi is wet for a long time with sweat,
In the cold of winter or air conditioning, the tabi became cold and the feet sometimes got cold.

【0005】また、木綿糸や従来の化学繊維糸を用いて
メリヤス織りの布地を形成し、この布地を表地や裏地に
使用して形成した足袋もある。メリヤス織りにする事に
より、足袋が伸縮性に優れたものとなるから、装着しや
すく、着用中も足の動きに合わせて伸縮し、履き心地の
良いものとなる。しかし、伸縮性に優れている事によ
り、長期間着用すると足袋が伸びきって型崩れし、使用
不能となる場合があった。
[0005] There is also a tabi sock formed by forming a knitted fabric using a cotton yarn or a conventional chemical fiber yarn, and using this fabric for a surface material or a lining material. By making the fabric into a knitted fabric, the tabi has excellent elasticity, so it is easy to wear, and expands and contracts with the movement of the foot during wearing, so that it is comfortable to wear. However, due to its excellent elasticity, when worn for a long period of time, the tabi may stretch out and lose its shape, making it unusable.

【0006】また、羊毛地やフェルト、ネル等の獣毛繊
維で形成した足袋は、柔らかく保温性に優れているか
ら、冬場等に着用するのに適したものである。特に、ネ
ルは起毛したものであるから、この素材で裏地を形成す
ると、足の表面との滑りが良く装着し易い足袋となる。
しかし、上記の素材は木綿や従来の化学繊維よりも汗が
乾燥しにくいから、足の冷えも激しいものとなってい
た。
[0006] Tabi made of animal hair fibers such as wool fabric, felt, flannel and the like are soft and excellent in heat retention, and therefore are suitable for wearing in winter and the like. In particular, since the flannel is brushed, if this material is used to form a lining, it will become a tabi that slides well on the surface of the foot and is easy to wear.
However, since the sweat of the above-mentioned material is less likely to dry than cotton or conventional chemical fiber, the feet have been severely cooled.

【0007】また、絹で形成した足袋は、光沢が良く高
級感があるとともに保温性に優れたものである。また、
麻で形成した足袋は、肌触りがサラッとして通気性も良
く、夏場に着用するのに適したものである。しかし、
絹、麻ともに汗や水分に弱くて黄ばんだり、生地が痛ん
だりし易いものであった。また、洗濯もしにくいもので
あるから、汗が染み込むと、使用不能となる事もあり、
長期に使用する事ができないものであった。
[0007] The tabi formed of silk has a high gloss and a high quality and is excellent in heat retention. Also,
The socks made of hemp have a smooth feel and good air permeability, and are suitable for wearing in summer. But,
Both silk and hemp were vulnerable to sweat and moisture and tended to yellowish, and the fabric was easily damaged. In addition, it is difficult to wash, so if sweat soaks, it may become unusable,
It could not be used for a long time.

【0008】また、皮革を表地に使用した足袋は、丈夫
で耐久性に優れたものであるが、やはり汗が乾燥しにく
くてムレ易いものであり、汗により変色や悪臭が生じた
り、硬くなったりする欠点があった。また、地下足袋等
は、ゴム引き布を使用しており、汗を吸収・発散しない
から、ムレや悪臭等とともに、ぬめり感が生じて、不快
なものとなりがちであった。
[0008] Tabi using leather for the outer material is durable and excellent in durability, but also sweat is hard to dry and stuffy, and sweat causes discoloration, bad smell and hardness. There were drawbacks. In addition, since the basement tabi or the like uses a rubberized cloth and does not absorb or emanate sweat, it tends to be unpleasant due to slimy feeling as well as stuffiness and bad smell.

【0009】そして、従来の裏地では、表地に汗が多量
に浸透するものとなり、上記の如き各表地の素材の持つ
汗に対する弱点により、不快感や不都合が生ずるものと
なっていた。
In the conventional lining, a large amount of sweat permeates into the outer material, and the above-mentioned weakness of the material of each outer material with respect to sweat causes discomfort and inconvenience.

【0010】[0010]

【発明が解決しようとする課題】本発明は上述の如き課
題を解決しようとするものであって、速乾性の素材を裏
地に使用して足袋を形成する事により、汗を効率よく吸
収乾燥させ、使用者がムレやべたつきを感じずに、快適
に足袋を装着可能とするものである。このように裏地で
汗を効率よく吸収、乾燥する事により、表地への汗の浸
透を防ぎ、表地の汚れや痛みを防ぐ事を可能とし、保温
性も良好なものとするものである。また、足袋の内側の
滑りを良好とする事により、足袋の装着を容易なものと
し、肌触りや履き心地を向上させる事を可能とするもの
である。
SUMMARY OF THE INVENTION The present invention has been made to solve the above-mentioned problems, and uses a quick-drying material for a lining to form a tabi so that sweat is efficiently absorbed and dried. This enables the user to comfortably wear the tabi without feeling stuffy or sticky. By efficiently absorbing and drying sweat on the lining in this way, it is possible to prevent permeation of sweat into the outer material, prevent dirt and pain on the outer material, and to maintain good heat retention. Also, by making the inside of the tabi good, the wearing of the tabi can be facilitated, and the touch and wearing comfort can be improved.

【0011】[0011]

【課題を解決するための手段】本発明は上述の如き課題
を解決するため、起毛した疎水性ポリエステル糸の外面
に、吸水性エステル糸を配置し、両糸を編組する事によ
り編成物を形成し、この編成物の、吸水性エステル糸の
外面に、表地を配置し、疎水性ポリエステル糸を肌に接
触する側に配置して縫製して成るものである。
According to the present invention, in order to solve the above-mentioned problems, a knitted article is formed by arranging a water-absorbing ester yarn on the outer surface of a brushed hydrophobic polyester yarn and braiding both yarns. The knitted fabric is obtained by arranging a surface material on the outer surface of the water-absorbing ester yarn, arranging a hydrophobic polyester yarn on the side in contact with the skin, and sewing the knitted fabric.

【0012】[0012]

【作用】本発明は上述の如く構成したものであるから、
装着者の肌側に、裏地である編成物が配置されて、装着
者の肌には、疎水性ポリエステル糸が接触する。この疎
水性ポリエステル糸は、起毛しているから、足の滑りが
良くて装着し易いものとなる。また、装着中も肌にまと
わり付きにくく、歩行し易いものとなるし、肌触りもふ
わふわして心地良いものとなる。また、肌と吸水性エス
テル糸との間隔に起毛した疎水性ポリエステル糸が介在
する事により、空気の保温層が形成されるから、足袋の
保温効果が向上する。
Since the present invention has the above-mentioned structure,
The knitted fabric as the lining is arranged on the skin side of the wearer, and the hydrophobic polyester yarn comes into contact with the wearer's skin. Since the hydrophobic polyester yarn has been raised, the foot can slide easily and can be easily worn. In addition, it is difficult for the wearer to cling to the skin during wearing, and it is easy to walk, and the touch is fluffy and comfortable. In addition, the heat insulating layer of air is formed by interposing the raised polyester yarn at the interval between the skin and the water-absorbing ester yarn, thereby improving the heat insulating effect of the tabi.

【0013】そして、装着者が汗をかくと、毛細管現象
により、汗は疎水性ポリエステル糸から吸水性エステル
糸部分に速やかに移動する。そして、使用者の肌側には
疎水性ポリエステル糸を配置しており、汗はこの疎水性
ポリエステル糸には吸収されずに、外側に配置された吸
水性エステル糸の表面に、毛細管現象により広範囲に拡
散され、速やかに吸収される。このように、汗が広い面
積に拡散吸収される事により、汗の蒸発が効率良く行わ
れる。そして、蒸気化した汗は、足袋の足挿入口や表地
を通過して外部に放出されるから、足袋は迅速に乾燥さ
れるものとなる。
When the wearer sweats, the sweat quickly moves from the hydrophobic polyester yarn to the water-absorbing ester yarn portion due to the capillary phenomenon. A hydrophobic polyester yarn is arranged on the skin side of the user, and sweat is not absorbed by the hydrophobic polyester yarn, and the surface of the water-absorbing ester yarn arranged outside has a wide area due to capillary action. Is diffused and is quickly absorbed. As described above, the sweat is diffused and absorbed in a wide area, so that the sweat is efficiently evaporated. Then, the vaporized sweat is released to the outside through the foot insertion opening and the outer material of the tabi, so that the tabi is quickly dried.

【0014】そして、表地に通気性の良好な木綿、獣毛
繊維、化学繊維等を使用すれば、汗の乾燥がより効率的
となり、ムレや悪臭の発生が抑えられて快適な装着が可
能となる。また、多量の汗をかいたり、表地に通気性の
悪い皮革やゴム引き布等を使用した場合でも、肌側の疎
水性ポリエステル糸には汗が滞留せず常に乾いているか
ら、サラッとした快適な感触が持続するものとなる。こ
のように、表地には、汗が浸透しにくいものとなるか
ら、表地に汗染みができたり、変質したりしにくくな
り、足袋が長持ちするものとなる。
If the outer fabric is made of cotton, animal hair fiber, chemical fiber, or the like having good air permeability, sweat can be dried more efficiently, and the generation of stuffiness and odor can be suppressed and comfortable wearing can be achieved. Become. Also, even if you sweat a lot, or use leather or rubberized cloth with poor ventilation on the outer material, the sweat is always dry without sweat staying on the hydrophobic polyester thread on the skin side. A comfortable feel will last. As described above, since sweat does not easily penetrate into the outer material, sweat stains and deterioration of the outer material are less likely to occur, and the tabi lasts longer.

【0015】また、汗が迅速に乾燥する事により、足袋
が湿っぽくて冷たいといった不快感も解消され、保温効
果が持続する。また、歩行中に足をぶつけたり、つまづ
いたりしても、起毛と空気の保温層により、クッション
効果がでて、起毛していない布地を使用した場合に比べ
て、衝撃を吸収し易くするものとなる。
[0015] In addition, since sweat quickly dries, the discomfort that the tabi is wet and cold is eliminated, and the warming effect is maintained. In addition, even if you hit or stumbl on your foot while walking, the brushed and air-insulating layer provides a cushioning effect, making it easier to absorb shocks compared to using non-brushed fabric. It will be.

【0016】上記の如く、足袋の装着時に、汗を効率よ
く吸収、拡散、乾燥させるとともに、肌触りもサラッと
した状態が持続するから、装着者はべたつきやムレ等の
不快感を殆ど感じずに、快適に足袋を装着する事が可能
となる。また、保温効果も良好であるから、冬場や冷房
の効いた室内で足袋を装着していても、暖かに過ごす事
ができる。
As described above, when the tabi is worn, the sweat is efficiently absorbed, diffused and dried, and the touch is kept smooth, so that the wearer hardly feels discomfort such as stickiness and stuffiness. It is possible to wear socks comfortably. In addition, since the heat retaining effect is good, even if the socks are worn in winter or in a room where air conditioning is effective, it is possible to spend warmly.

【0017】[0017]

【実施例】以下本発明の一実施例を図面に於いて説明す
れば、(1)は編成物で、水分を吸収しない疎水性ポリエ
ステル糸(2)と水分吸収力に優れた吸水性エステル糸
(3)とを編組する事により形成している。この編成物
(1)は、疎水性ポリエステル糸(2)部分を起毛するとと
もに、この疎水性ポリエステル糸(2)の外面に吸水性エ
ステル糸(3)を配置するように編組する事で形成してい
る。この編成物(1)を裏地とし、吸水性エステル糸(3)
の外面に、表地(5)を積層して、足袋(6)の形成素材を
構成している。この表地(5)は、木綿・獣毛・絹・麻等
の天然繊維、ナイロン・ポリエステル等の化学繊維、皮
革、ゴム引き布等、使用目的やデザイン等に合わせて適
宜の素材を選択する。また、編成物(1)は、表地(5)に
比べて薄く形成し、足袋(6)が厚ぼったくならないよう
にしている。そして、編成物(1)の吸水性エステル糸
(3)部分は水分吸収力に優れているから、薄くても充分
に汗(12)を吸収するものとなる。
DESCRIPTION OF THE PREFERRED EMBODIMENTS One embodiment of the present invention will be described below with reference to the drawings. (1) A knitted fabric, a hydrophobic polyester yarn (2) that does not absorb moisture and a water-absorbing ester yarn excellent in moisture absorption.
(3) is formed by braiding. This knitting
(1) is formed by raising the hydrophobic polyester yarn (2) and braiding the water-absorbing ester yarn (3) on the outer surface of the hydrophobic polyester yarn (2). The knitted fabric (1) is used as a lining, and the water-absorbing ester yarn (3)
The outer material (5) is laminated on the outer surface of the socks to form a material for forming the tabi (6). For this dress material (5), an appropriate material is selected according to the purpose of use and design, such as natural fibers such as cotton, animal hair, silk, and hemp, chemical fibers such as nylon and polyester, leather, rubberized cloth, and the like. The knitted fabric (1) is formed thinner than the outer material (5) so that the tabi (6) does not become thick. And the water-absorbing ester yarn of the knitted fabric (1)
The part (3) is excellent in water absorbing ability, so that even if it is thin, it absorbs sweat (12) sufficiently.

【0018】そして、上記の形成素材を使用して、足袋
(6)を形成するには、図2に示す如く、裏地である編成
物(1)の疎水性ポリエステル糸(2)を肌(11)に接触す
る側に配置し、表地(5)を吸水性エステル糸(3)側に配
置して足形に縫製する事により行う。そして、足の挿入
口(8)部分には、複数個のこはぜ(9)を縫い込んであ
り、足袋(6)を装着した後に、こはぜ(9)を足袋(6)本
体に止着する事により、足からの足袋(6)の脱落を防止
している。
[0018] Then, using the above forming material,
In order to form (6), as shown in FIG. 2, the hydrophobic polyester yarn (2) of the knitted fabric (1) as the lining is arranged on the side in contact with the skin (11), and the outer material (5) absorbs water. It is performed by arranging it on the side of the sex ester yarn (3) and sewing it in a foot shape. Then, a plurality of hazels (9) are sewn into the insertion hole (8) of the foot. After attaching the tabi (6), the kohaze (9) is fixed to the main body of the tabi (6). This prevents the tabi (6) from falling off the foot.

【0019】上記の如き足袋(6)を装着すると、疎水性
ポリエステル糸(2)が装着者の肌(11)に接触する事に
より、足と編成物(1)との滑りが良好となるから、足が
汗(12)で湿っていても、編成物(1)が足にくっついた
りせず、足袋(6)のつま先までスムーズに足を挿入する
事ができる。足を挿入し終えたら、こはぜ(9)を足袋
(6)本体に止着して、足袋(6)を足に固定する。
When the tabi (6) as described above is worn, the hydrophobic polyester thread (2) comes into contact with the wearer's skin (11), so that the slip between the foot and the knitted fabric (1) is improved. Even if the foot is wet with sweat (12), the knitted fabric (1) does not stick to the foot, and the foot can be inserted smoothly to the toe of the tabi (6). When you have finished inserting your foot,
(6) Fasten to the main body and fix the tabi (6) to the foot.

【0020】このように、つま先までスムーズに足を挿
入可能であるから、装着後も足袋(6)がよれて皺になっ
たりせず、外観的にも美しく、足にも負担がかからない
ものとなる。そして、肌(11)に接触する疎水性ポリエ
ステル糸(2)は起毛しているから、肌触りも柔軟で良好
なものとなる。更に、肌(11)と吸水性エステル糸(3)
との間隔に、起毛した疎水性ポリエステル糸(2)が介在
する事により、空気の保温層が形成されるから、足袋
(6)の保温効果が良好となる。また、肌(11)と編成物
(1)との滑りが良いから、装着後も足袋(6)が肌(11)
にまとわりついたりせず、歩行し易いものとなる。
As described above, since the foot can be smoothly inserted to the toe, the tabi (6) does not wrinkle even after wearing, the appearance is beautiful, and the foot is not burdened. Become. And since the hydrophobic polyester thread (2) which comes into contact with the skin (11) is raised, the touch becomes soft and good. Furthermore, skin (11) and water-absorbing ester yarn (3)
Since the brushed hydrophobic polyester yarn (2) is interposed at the interval between the two, a heat insulating layer of air is formed.
The heat retention effect of (6) is improved. In addition, skin (11) and knitting
Because of good slip with (1), socks (6) are skin (11) even after wearing
It is easy to walk without cluttering.

【0021】そして、装着者の肌(11)から汗(12)が
放出されると、図1に示す如く、汗(12)は肌(11)側
の疎水性ポリエステル糸(2)を通過して吸水性エステル
糸(3)側に移動し、この吸水性エステル糸(3)の表面に
広範囲に拡散される。このように、吸収性エステル糸
(3)に汗(12)が広範囲に拡散されるから、厚い布地に
部分的に吸収された場合に比べて、汗(12)の空気に接
触する表面積が増大し、体温や外気温等で汗(12)は効
率よく蒸気化される。
When the sweat (12) is released from the wearer's skin (11), the sweat (12) passes through the hydrophobic polyester thread (2) on the skin (11) side as shown in FIG. And moves to the side of the water-absorbing ester yarn (3), and is widely spread on the surface of the water-absorbing ester yarn (3). Thus, the absorbent ester yarn
Since the sweat (12) is widely diffused in (3), the surface area of the sweat (12) in contact with the air increases as compared with the case where the sweat (12) is partially absorbed by a thick cloth, and the body temperature and the outside air temperature increase. The sweat (12) is efficiently vaporized.

【0022】この蒸気化された汗(12)は、吸水性エス
テル糸(3)と肌(11)との間隔の空気の保温層を通過し
た後、足の挿入口(8)から外部に放出されたり、表地
(5)を通過して外部に放出されて、足袋(6)の内部が素
速く乾燥するものである。
The vaporized sweat (12) passes through the heat insulating layer of the air at a distance between the water-absorbing ester yarn (3) and the skin (11), and then is discharged from the foot insertion opening (8) to the outside. Or the outer material
It is released to the outside through (5) and the inside of the tabi (6) dries quickly.

【0023】上述の如く、汗(12)が吸水性エステル糸
(3)に、迅速に拡散、吸収して、乾燥されるから、多量
の汗(12)をかいても、この汗(12)を表地(5)までは
浸透させにくいものとし、表地(5)に汗染みができたり
する事を減少させるから、足袋(6)の外観が損なわれな
いものとなる。また、汗(12)が乾燥しにくい素材で表
地(5)を形成しても、べたつきやムレ等がなく快適な使
用が可能となる。
As described above, the sweat (12) is a water-absorbing ester yarn
(3) is quickly diffused, absorbed, and dried, so that even if a large amount of sweat (12) is applied, it is difficult for the sweat (12) to penetrate to the surface material (5). )), The appearance of the tabi (6) is not impaired. Further, even if the outer material (5) is formed of a material from which the sweat (12) hardly dries, comfortable use is possible without stickiness or stuffiness.

【0024】また、肌(11)に接触する疎水性ポリエス
テル糸(2)は、汗(12)を吸着しないから、サラッとし
た肌触りが持続し、快適な装着を維持可能となる。ま
た、足袋(6)の内部を乾燥状態とし易いから、装着中に
足のべたつきやムレが起こらず、細菌が汗を分解して発
する悪臭等も抑えられ、快適な装着を持続する事ができ
る。更に、編成物(1)を形成する際に、この編成物(1)
に抗菌・防臭加工を施しておけば、細菌の繁殖や悪臭を
より防止する事が可能となり、快適さが増大するものと
なる。
Further, since the hydrophobic polyester thread (2) in contact with the skin (11) does not adsorb the sweat (12), the smooth touch is maintained and the comfortable wearing can be maintained. In addition, since the inside of the tabi (6) is easy to be in a dry state, the feet are not sticky or stuffy during wearing, the odor generated by the decomposition of sweat by bacteria is suppressed, and comfortable wearing can be maintained. . Further, when forming the knitted structure (1),
If antibacterial and deodorant treatments are applied to the garment, it is possible to further prevent the growth of bacteria and the odor, thereby increasing comfort.

【0025】また、従来は、足袋(6)に染み込んだ汗
(12)がなかなか乾燥しないから、冬場や冷房の効いた
場所では、足袋(6)が湿っぽくひんやりとして、じめじ
めしたり、足が冷え切ったりして、不快感を覚えるもの
であった。しかし、本発明では、汗(12)が迅速に乾燥
されるから、このような足の冷えは解消されるものとな
る。更に、疎水性ポリエステル糸(2)を起毛する事によ
って形成される空気の保温層が、冷たい外気から足を保
護するから、常に暖かい状態を維持して、快適な足袋
(6)の装着を持続する事が可能となる。
Conventionally, sweat permeated into the tabi (6)
Since (12) did not dry easily, the tabi (6) became moist and cool in the winter and in places where cooling was effective, and the tabi (6) became damp and cold, and the feet became cold. However, in the present invention, since the sweat (12) is quickly dried, such cooling of the feet is eliminated. Furthermore, since the heat insulating layer of air formed by raising the hydrophobic polyester yarn (2) protects the foot from cold outside air, it always maintains a warm state and is comfortable socks.
(6) can be maintained.

【0026】[0026]

【発明の効果】本発明は上述の如く構成したものである
から、汗を素速く吸収、拡散、乾燥させる足袋を得る事
が可能となるとともに、肌に接触する部分には汗を滞留
させず、良好な肌触りを持続するから、装着者がべたつ
きやムレ等の不快感を感じる事のない快適な足袋の装着
が可能となる。また、このように汗を迅速に乾燥するか
ら、細菌の繁殖や悪臭の発生を防ぎ、清潔で更に快適な
状態を持続する事が可能となる。更に、表地に汗が浸透
しにくくなるから、表地に汗染みができたり変質したり
する事が少なく、装着時の外観も良好で、足袋が長持ち
するものとなる。
As described above, the present invention is constructed as described above, so that it is possible to obtain a tabi for quickly absorbing, diffusing, and drying sweat, and to prevent sweat from staying in a portion in contact with the skin. Since a good touch is maintained, it is possible to wear a comfortable tabi so that the wearer does not feel any discomfort such as stickiness and stuffiness. In addition, since sweat is quickly dried in this way, it is possible to prevent the growth of bacteria and the generation of offensive odor, and to maintain a clean and more comfortable state. Furthermore, since sweat is less likely to penetrate into the outer fabric, sweat stains and deterioration of the outer fabric are less likely to occur, the appearance when worn is good, and the tabi lasts longer.

【0027】また、足袋が素速く乾燥するから、汗によ
る冷えを防ぎ、冬場や冷房の効いた場所でも、暖かく快
適に過ごす事が可能となる。また、起毛による空気の保
温層が、外気から足を保護して冷えを防ぐとともに、こ
の保温層が湿気の通路となって、湿気を効率良く外部に
放出するものとなる。
In addition, since the tabi dries quickly, cooling by sweat is prevented, and it is possible to spend warmth and comfort even in winter or in a place where cooling is effective. In addition, the heat insulation layer of the raised air protects the feet from the outside air to prevent cooling, and the heat insulation layer serves as a passage for moisture to efficiently release moisture to the outside.

【図面の簡単な説明】[Brief description of the drawings]

【図1】本発明の足袋の形成素材の断面図。FIG. 1 is a cross-sectional view of a material for forming a tabi of the present invention.

【図2】本発明の足袋の斜視図。FIG. 2 is a perspective view of a tabi of the present invention.

【符号の説明】[Explanation of symbols]

1 編成物 2 疎水性ポリエステル糸 3 吸水性エステル糸 5 表地 11 肌 Reference Signs List 1 knitted fabric 2 hydrophobic polyester yarn 3 water-absorbing ester yarn 5 outer material 11 skin

Claims (1)

【特許請求の範囲】[Claims] 【請求項1】 起毛した疎水性ポリエステル糸の外面
に、吸水性エステル糸を配置し、両糸を編組する事によ
り編成物を形成し、この編成物の、吸水性エステル糸の
外面に、表地を配置し、疎水性ポリエステル糸を肌に接
触する側に配置して縫製する事により形成した事を特徴
とする足袋。
1. A knitted fabric is formed by arranging a water-absorbing ester yarn on the outer surface of a brushed hydrophobic polyester yarn and knitting both yarns, and forming a knitted fabric on the outer surface of the water-absorbing ester yarn of the knitted fabric. The tabi is formed by arranging a hydrophobic polyester thread on the side that comes into contact with the skin and sewing.
JP24374996A 1996-09-13 1996-09-13 Tabi Pending JPH1088403A (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
JP24374996A JPH1088403A (en) 1996-09-13 1996-09-13 Tabi

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
JP24374996A JPH1088403A (en) 1996-09-13 1996-09-13 Tabi

Publications (1)

Publication Number Publication Date
JPH1088403A true JPH1088403A (en) 1998-04-07

Family

ID=17108419

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
JP24374996A Pending JPH1088403A (en) 1996-09-13 1996-09-13 Tabi

Country Status (1)

Country Link
JP (1) JPH1088403A (en)

Cited By (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
CN115518837A (en) * 2022-10-24 2022-12-27 浙江源邑针织有限公司 Point plastic machine for stockings with thick needles and thick lines

Cited By (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
CN115518837A (en) * 2022-10-24 2022-12-27 浙江源邑针织有限公司 Point plastic machine for stockings with thick needles and thick lines

Similar Documents

Publication Publication Date Title
US4631755A (en) Knitted clothing article
US3250095A (en) Sock for active participator sports
US11686025B2 (en) Dual function absorbing and cooling textile
KR20050119528A (en) Double socks and method for producing the same
US6032295A (en) Moisture-absorbent sock
ES2251593T3 (en) ABSORBENT AND DESORBENT DEVICE.
JP3185796B2 (en) Cloth and clothes of two-layer structure
JPH1088403A (en) Tabi
CN213704747U (en) Breathable fabric and sportswear thereof
CN206119200U (en) Five -toe socks
ES2342589B1 (en) CLOTHING CLOTHING.
JP3502873B2 (en) Winter socks
US20220322754A1 (en) 5 Finger Socks With Strategic Merino Wool Absorbent In Toe Sections
JP2003268657A (en) Reversible circular knitted fabric and clothes
JP3055454U (en) Drying socks
KR200439364Y1 (en) Sports socks
CN219396302U (en) Anti-skid and deodorant silk stockings
JPH09308A (en) Insole material for shoes
US11930870B2 (en) Multi-layered reversible wicking and absorbing sweatband, and related manufacturing methods
JP3122471U (en) socks
JP3206926U (en) Boots
JP6701489B2 (en) Socks for men
JP2002000307A (en) Disposable shoe insole
JP3205654U (en) socks
JPH054Y2 (en)