JPH10324636A - Preventing and improving agent for visual impairment - Google Patents

Preventing and improving agent for visual impairment

Info

Publication number
JPH10324636A
JPH10324636A JP10046806A JP4680698A JPH10324636A JP H10324636 A JPH10324636 A JP H10324636A JP 10046806 A JP10046806 A JP 10046806A JP 4680698 A JP4680698 A JP 4680698A JP H10324636 A JPH10324636 A JP H10324636A
Authority
JP
Japan
Prior art keywords
day
visual impairment
lens
asarones
preventing
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Pending
Application number
JP10046806A
Other languages
Japanese (ja)
Inventor
Toru Mihara
徹 三原
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Individual
Original Assignee
Individual
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Individual filed Critical Individual
Priority to JP10046806A priority Critical patent/JPH10324636A/en
Publication of JPH10324636A publication Critical patent/JPH10324636A/en
Pending legal-status Critical Current

Links

Landscapes

  • Medicines Containing Plant Substances (AREA)
  • Acyclic And Carbocyclic Compounds In Medicinal Compositions (AREA)

Abstract

PROBLEM TO BE SOLVED: To obtain a preventing or an improving agent for visual impairment caused by disorders such as the deterioration in focus adjusting functions of a crystalline lens or the opacity of the crystalline lens or a vitreous body. SOLUTION: This preventing or improving agent for visual impairment caused by disorders in a crystalline lens or a vitreous body contains asarones or an essential oil containing the asarones derived from any one plant selected from the group consisting of Acorus gramineus Soland., Acorus calamus L. var. asiaticus Pers., Asarum europaeum L., Daucus carota L. and Orthodon isomyristiciniferum Fujita. The visual impairment caused by disorders in the crystalline lens or vitreous body is presbyopia or muscae volitantes.

Description

【発明の詳細な説明】DETAILED DESCRIPTION OF THE INVENTION

【0001】[0001]

【発明の属する技術分野】本発明は、水晶体又は硝子体
の障害に起因する視覚障害の予防又は改善剤に関する。
より詳細には、例えばセキショウ,ショウブ,オウシュ
ウサイシン,ニンジン又はイヌコウジュダマシ等の植物
に含まれている成分である、アサロン類またはアサロン
類を含む精油を有効成分とすることを特徴とする老眼、
白内障又は飛蚊症の予防・改善剤に関する。
The present invention relates to a preventive or ameliorating agent for visual impairment caused by damage to the lens or vitreous body.
More specifically, for example, presbyopia characterized by using asazon or an essential oil containing asarone as an active ingredient, which is an ingredient contained in plants such as sekisho, shobu, shousaishin, carrot or dog fowl, as an active ingredient,
The present invention relates to a preventive / ameliorating agent for cataract or fly mosquito.

【0002】[0002]

【従来の技術】水晶体又は硝子体の障害に起因する視覚
障害として従来から老眼、白内障又は飛蚊症が知られて
いる。
2. Description of the Related Art Conventionally, presbyopia, cataract or flying mosquitoes are known as visual impairments caused by damage to the lens or vitreous body.

【0003】ここで老眼は、加齢に伴って水晶体中の蛋
白質が不溶性蛋白質に変わりまた水晶体中に老廃物が蓄
積する等の原因で水晶体質が硬くなるために焦点調節能
力が低下することによって生じる視力障害の一つであ
る。また白内障は、元来透明な水晶体がその中の蛋白質
が何らかの原因で変性することによって白濁することに
起因する視覚障害であり、また飛蚊症は硝子体が何らか
の原因によって濁り、それが眼底の網膜にうつって見え
ることによる視覚障害である。
[0003] Here, presbyopia is caused by the deterioration of the focusing ability due to the hardening of the lens due to the change of proteins in the lens into insoluble proteins with aging and the accumulation of wastes in the lens. One of the visual impairments that occurs. Cataract is a visual impairment caused by the fact that the originally transparent lens becomes opaque due to denaturation of proteins in it for some reason. Visual impairment caused by seeing into the retina.

【0004】しかし、これらの視覚障害に対しては、い
ずれも特効薬はなく、外科的手術または眼鏡等による対
症的処置等に頼る以外に手がないのが現状である。
[0004] However, there is no silver bullet for these visual disorders, and there is no other way than to rely on a surgical operation or symptomatic treatment with glasses or the like.

【0005】[0005]

【発明が解決しようとする課題】本発明は、かかる事情
に鑑みて開発されたもので、水晶体の焦点調節機能の低
下又は水晶体若しくは硝子体の混濁などの障害に起因す
る視覚障害の予防または改善剤を提供することを目的と
する。
SUMMARY OF THE INVENTION The present invention has been developed in view of such circumstances, and is intended to prevent or ameliorate visual impairment caused by impairment of the focusing function of the lens or opacity of the lens or vitreous body. It is intended to provide an agent.

【0006】[0006]

【課題を解決するための手段】本発明者は、セキショウ
の薬効について検討していたところ、思いがけずも、セ
キショウのアルコール抽出物を継続的に服用することに
より、従来予防もしくは治療が困難とされている老眼、
白内障又は飛蚊症等の視覚障害が改善されることを見い
だした。
Means for Solving the Problems The present inventor has studied the medicinal effects of Sekisho. Unexpectedly, it has been difficult to prevent or treat it conventionally by taking alcohol extract of Sekisho continuously. Presbyopia,
It has been found that visual impairments such as cataracts and flying mosquitoes are improved.

【0007】本発明者は、かかる知見に基づいて更に研
究を重ねたところ、セキショウ以外にショウブ、オウシ
ュウサイシン、イヌコウジュダマシ及びニンジンの抽出
物にも同様の薬効があることを見いだし、それらが共通
して含有するアサロンまたはそれを含む精油が当該薬効
の主な有効成分であることを突きとめた。本発明はかか
る知見に基づくものである。
[0007] The present inventors have further studied based on such findings, and found that, in addition to Sekisho, extracts of Shobu, Aureus cysin, Papaver lucidum and carrot have similar medicinal effects. It has been found that asaron containing essential oil or essential oil containing it is the main active ingredient of the medicinal effect. The present invention is based on this finding.

【0008】すなわち本発明は、アサロン類またはアサ
ロン類を含む精油を有効成分として含有することを特徴
とする、水晶体又は硝子体の障害に起因する視覚障害の
予防または改善剤である。上記アサロン類またはアサロ
ン類を含む精油としては、セキショウ,ショウブ,オウ
シュウサイシン,イヌコウジュダマシ及びニンジンから
なる群から選択されるいずれか少なくとも一種に由来す
るものを例示できる。
That is, the present invention is a preventive or ameliorating agent for visual impairment caused by damage to the lens or vitreous body, which comprises an asarone or an essential oil containing the asarone as an active ingredient. Examples of the above-mentioned asarones or essential oils containing asarones include those derived from at least one selected from the group consisting of sekisho, shobu, shoushusaishin, dog flies and carrots.

【0009】また、本発明はセキショウ,ショウブ,オ
ウシュウサイシン,イヌコウジュダマシ及びニンジンか
らなる群から選択されるいずれか少なくとも一種の植物
の成分を含有することを特徴とする、上記の水晶体又は
硝子体の障害に起因する視覚障害の予防または改善剤で
ある。
[0009] The present invention also provides the above lens or vitreous body, which comprises at least one plant component selected from the group consisting of sekisho, shobu, shoushinsaishin, dog fowl, and carrot. It is a preventive or ameliorating agent for visual impairment caused by disability.

【0010】さらにまた、本発明は、視覚障害が水晶体
質の硬化に起因する老眼又は水晶体又は硝子体の混濁に
起因する白内障若しくは飛蚊症であることを特徴とする
上記の視覚障害の予防または改善剤である。
Further, the present invention provides a method for preventing or preventing the above-mentioned visual impairment, wherein the visual impairment is presbyopia due to hardening of the lens, or cataract or flying mosquito due to clouding of the lens or vitreous body. It is an improving agent.

【0011】[0011]

【発明の実施の形態】本発明の視覚障害の予防または改
善剤はアサロン類を有効成分とすることを特徴とする。
BEST MODE FOR CARRYING OUT THE INVENTION The preventive or ameliorating agent for visual impairment of the present invention is characterized by containing asarone as an active ingredient.

【0012】アサロンは、通常式:Asalon has the general formula:

【0013】[0013]

【化1】 Embedded image

【0014】で示される化合物であり、cis-体(β−ア
サロン),trans-体といった各種の異性体が存在する
が、本発明ではそれらの異性体のいずれを用いても良
く、それぞれ単独若しくは組み合わせて使用することが
できる。
The compound is represented by the formula, and various isomers such as a cis-form (β-asarone) and a trans-form exist. In the present invention, any of these isomers may be used. They can be used in combination.

【0015】アサロンは、一般にセキショウに由来する
セキショウ油、ショウブに由来するショウブ油、インド
産カラムス(Acorus calamus L.)の精油等といった種
々の植物の精油中に含まれている。よって、アサロン
は、これらの各種精油を分留して相当するアサロン留分
から取得することができる。
Asarone is generally contained in essential oils of various plants, such as rose oil derived from red pepper, scab oil derived from shobu, essential oil of Indian column (Acorus calamus L.) and the like. Therefore, asalon can be obtained by fractionating these various essential oils from the corresponding asarone fraction.

【0016】また、本発明で用いるアサロンはその取得
の由来を特に制限するものではないので、例えばイソバ
ニリンを出発原料として、2段階で3,6-ジヒドロキシ-4
-メトキシ-1-プロペニルベンゼンを合成し、これを硫酸
ジメチルでメチルエーテル化することによって製造する
こともできる〔T.R.Seshadri et al.,Proc.Ind.Acad.Sc
i.,32A,110 (1950);CA,46,501g (1952)〕。
Since the origin of the asarone used in the present invention is not particularly limited, for example, isovanillin is used as a starting material and 3,6-dihydroxy-4 is obtained in two steps.
-Methoxy-1-propenylbenzene can be synthesized and methyl etherified with dimethyl sulfate (TR Seshadri et al., Proc.Ind.Acad.Sc.
i., 32A, 110 (1950); CA, 46,501 g (1952)].

【0017】また、本発明においてはアサロン類とし
て、上記アサロンの誘導体又は類似体を使用してもよ
い。かかるアサロンの誘導体又は類似体には、アサロン
と同様に視覚障害に対する薬効を有し生体に適用できる
ものであれば、特に制限されることなく全て包含される
が、例えば、アサロンの二臭化物などのハロゲン化物、
アサロンのトリニトロベンゼン分子化合物などの誘導体
をはじめ、アサロンと同様、植物の精油中に含まれるア
サリルアルデヒド、アサリルケトン、アサロンの2量体
(ジアサロン)、セキショーン、トランス−4−プロペ
ニル−ベラトロール等を例示することができる。これら
のアサロンの誘導体又は類似体は、それら単独若しくは
2種以上を組み合わせて用いることも、またそれらをア
サロンと組み合わせて用いることもできる。
Further, in the present invention, derivatives or analogs of the above-mentioned asarone may be used as the asarones. Such asarone derivatives or analogs include, without particular limitation, all that have a medicinal property against visual impairment and can be applied to a living body, as in asarone, but include, for example, asarone dibromide and the like. Halide,
In addition to asarone, derivatives such as trinitrobenzene molecular compounds of asarone, as well as asalone, asalyl aldehyde, asalyl ketone, dimer of asarone (diasalon), sexone, trans-4-propenyl-veratrol, etc. Examples can be given. These derivatives or analogs of asarone can be used alone or in combination of two or more, or they can be used in combination with asarone.

【0018】本発明の視覚障害の予防または改善剤にお
けるアサロン類の配合割合は、その投与形態又は投与量
によって種々異なり特に制限されないが、通常アサロン
に換算して1〜100重量%、好ましくは5〜85重量
%の範囲から適宜選択される。
The proportion of asarones in the preventive or ameliorating agent for visual impairment of the present invention varies depending on the dosage form or dosage and is not particularly limited, but is usually 1 to 100% by weight, preferably 5 to 100% by weight, as converted to asarone. To 85% by weight.

【0019】また本発明の視覚障害の予防または改善剤
は、前述するアサロン類を含む精油を有効成分として含
有することができる。
The preventive or ameliorating agent for visual impairment of the present invention can contain an essential oil containing the above-mentioned asarones as an active ingredient.

【0020】これらの精油としては、その含有割合を問
うことなくアサロン類を含むものであればよく、例えば
Asarum arifolium、オウシュウサイシン(Asarum europ
aeumL.),コウセイイヌコウジュダマシ(Orth.isomyri
sticiniferum Fujita)、ショウブ(Acorus calamus
L.)、ニンジン(Daucus carota L.)又はAcorus grami
neus等の精油、セキショウ油、ショウブ油、マチコ油、
インド産カラムスの精油を挙げることができる。好まし
くは、セキショウ、ショウブ、オウシュウサイシン、イ
ヌコウジュダマシ(コウセイイヌコウジュダマシを含
む)、ニンジンの精油であり、より好ましくはセキショ
ウ、特に石菖蒲(セキショウの根茎)の精油である。
These essential oils may be those containing asarones without regard to their content.
Asarum arifolium, Asarum europ
aeumL.), Orth.isomyri
sticiniferum Fujita, Shobu (Acorus calamus)
L.), carrot (Daucus carota L.) or Acorus grami
essential oils such as neus, rosewood oil, shobu oil, machiko oil,
Essential oils of Indian column can be mentioned. It is preferably an essential oil of Sekisho, Shobu, Aureus cysinus, Indactus cylindricus (including Indica cylindrica) and carrot, and more preferably an essential oil of Sekisho, especially Iris (Rhizome of Sekisho).

【0021】本発明の視覚障害の予防または改善剤にお
ける上記精油の配合割合は、特に制限されることなく投
与形態に応じて適宜選択することができる。例えば、経
口剤または点眼剤などとして用いられる場合は、本発明
の視覚障害の予防または改善剤に前述する範囲でアサロ
ン類を含有するような配合割合であればよい。
The blending ratio of the essential oil in the agent for preventing or improving visual impairment of the present invention is not particularly limited, and can be appropriately selected according to the administration form. For example, when used as an oral preparation or eye drops, the compounding ratio may be such that the preventive or ameliorating agent for visual impairment of the present invention contains asarones in the above-mentioned range.

【0022】本発明の視覚障害の予防または改善剤にお
いて用いられるセキショウには、例えば具体的にはサト
イモ科ショウブ属セキショウ(石菖、Acorus gramineus
Soland.)が、またショウブには、サトイモ科ショウブ
属ショウブ(Acorus calamusL.)が含まれる。本発明で
用いられるセキショウ、ショウブ、オウシュウサイシ
ン、イヌコウジュダマシ、ニンジンなどの植物は、その
由来地域(産出地域)によって制限されるものではない
が、ショウブとしてはヨーロッパ産、北米産のものが好
ましい。
Examples of the sekisho used in the preventive or ameliorating agent for visual impairment of the present invention include, for example, Sekisho sect. (Ishiiri, Acorus gramineus)
Soland.), And the shobu include the genus Acous calamus L .. The plants used in the present invention, such as sekisho, shobu, saucycin, dog fowl, carrot, etc., are not limited by the area of origin (producing area), but the shobu are preferably European or North American. .

【0023】これらの植物の使用部位は特に制限され
ず、全草、草部分又は根茎部分等いかなる部位をも用い
ることができるが、好ましくは根茎部分である。
The site of use of these plants is not particularly limited, and any site such as a whole plant, a grass portion or a rhizome portion can be used, but a rhizome portion is preferred.

【0024】本発明で用いられるセキショウなどの植物
の態様は特に制限されず、例えば全草若しくは根茎を乾
燥しそのまま粉末若しくは細粒状にしたもの、またそれ
らの液成分等、種々の態様のものが挙げられるが、速効
性の観点からは好ましくは液成分である。
There are no particular restrictions on the form of the plant such as rosewood used in the present invention. Examples of the form include various forms such as dried whole plants or rhizomes which are made into powder or fine granules as they are, and liquid components thereof. However, it is preferably a liquid component from the viewpoint of immediate effect.

【0025】ここで液成分とは、広くこれら植物に由来
する液成分を意味し、例えばセキショウ等の植物の全草
若しくは根茎を破砕、圧搾して得られる搾取液、セキシ
ョウ等の植物から適当な溶媒を用いて有効成分を抽出、
浸出若しくは煎出して得られる抽出液、それらの濃縮液
又はそれら搾取液若しくは抽出液を乾燥し粉末状等にし
たセキショウ末やショウブ末等の植物末が例示される。
好ましくはセキショウなどの植物の抽出液である。
The term "liquid component" as used herein means a liquid component derived from these plants. For example, a liquid component obtained by crushing and pressing the whole plant or rhizome of a plant such as sekisho, or a plant component such as sekisho. Extract the active ingredient using a solvent,
Extracts obtained by leaching or decoction, concentrated liquids thereof, or squeezed liquids or extracted liquids are dried to form powders and the like, and plant powders such as powdered red pepper and powdered powder are used.
Preferably, it is a liquid extract of a plant such as sekisho.

【0026】かかる液成分の調製方法は特に制限される
ことなく、常法に従って圧搾、破砕、浸出、抽出、煎出
等の各種操作を行うことによって実施することができ
る。より具体的には、例えば抽出液を調製する場合は、
植物の根茎を数〜十数時間程度陰干しし、1乃至数cm
程度に切断するかもしくは粉砕し、該切断・粉砕物を抽
出溶媒中に入れて冷温、室温又は加温下において浸出、
抽出する方法を用いることができる。
The method for preparing such a liquid component is not particularly limited, and can be carried out by performing various operations such as squeezing, crushing, leaching, extraction, and decocting in accordance with a conventional method. More specifically, for example, when preparing an extract,
Shade the rhizome of the plant for several to several tens of hours, 1 to several cm
Cut or crushed to the extent, put the cut and crushed product in an extraction solvent and leached at cold, room temperature or under heating,
An extraction method can be used.

【0027】抽出溶媒としては、例えば水、メタノー
ル,エタノール等のアルコール類、酢酸エチル、アセト
ン並びにこれらの混合物が挙げられるが、好ましくはエ
タノールもしくはエタノール含有液である。
Examples of the extraction solvent include water, alcohols such as methanol and ethanol, ethyl acetate, acetone, and mixtures thereof, and preferably ethanol or a liquid containing ethanol.

【0028】抽出溶媒の使用量は、原料の切断・粉砕物
1重量部に対して2〜15重量部、好ましくは5〜10
重量部、より好ましくは7〜8重量部である。浸出・抽
出の温度及び時間は特に制限されないが、通常5〜40
℃程度、好ましくは15〜25℃程度で、数日〜5か
月、好ましくは2〜4か月、より好ましくは3か月程度
である。
The amount of the extraction solvent used is 2 to 15 parts by weight, preferably 5 to 10 parts by weight, based on 1 part by weight of the cut / ground material.
Parts by weight, more preferably 7 to 8 parts by weight. The temperature and time for leaching and extraction are not particularly limited, but are usually 5 to 40.
C., preferably about 15 to 25.degree. C., for several days to 5 months, preferably 2 to 4 months, more preferably about 3 months.

【0029】本発明の予防・改善剤は、上記のように浸
出・抽出して得られる各種植物の抽出液をそのまま用い
ることもできるが、所望により適宜希釈あるいは濃縮
し、若しくは凍結乾燥した後、粉末またはペースト状に
調製し、必要に応じて適宜製剤化することによっても調
製することができる。
As the preventive / ameliorating agent of the present invention, extracts of various plants obtained by leaching / extracting as described above can be used as they are, but if necessary, they may be appropriately diluted or concentrated or freeze-dried. It can also be prepared by preparing a powder or paste and formulating it as needed.

【0030】尚、本発明の予防・改善剤として、セキシ
ョウやショウブ等の植物根茎から浸出又は抽出した液を
そのまま用いる場合、該抽出液1ml中には通常根茎
0.05〜0.5g、好ましくは0.1〜0.2gから
抽出される液成分が含まれることが望ましい。
When a solution leached or extracted from a rhizome of a plant, such as red pepper or shobu, is used as a prophylactic or ameliorating agent of the present invention, 0.05 ml to 0.5 g of a rhizome is usually contained in 1 ml of the extract. Desirably contains a liquid component extracted from 0.1 to 0.2 g.

【0031】本発明の視覚障害予防・改善剤は、経口的
もしくは非経口的に用いることができ、投与形態に応じ
て適宜適当な剤型を採用することができる。例えば、内
服用剤として錠剤、カプセル剤、丸剤、顆粒剤又は液剤
等の剤型を広く挙げることができるほか、点眼剤、眼軟
膏、洗眼剤、注射剤、座剤等として調製することもでき
る。好ましくは、内服用剤、点眼剤、眼軟膏、洗眼剤と
しての態様である。
The agent for preventing and / or improving visual impairment of the present invention can be used orally or parenterally, and an appropriate dosage form can be appropriately adopted according to the administration form. For example, tablets, capsules, pills, granules, liquids, and the like can be widely used as internal preparations, and eye drops, eye ointments, eyewashes, injections, suppositories, and the like can also be prepared. it can. Preferably, it is an embodiment as an oral agent, eye drops, eye ointment, or eyewash.

【0032】また各種の剤型に応じて、当業界に広く用
いられる基剤、賦形剤、滑沢剤、崩壊剤、矯味剤などの
担体もしくは防腐剤、保存安定化剤、pH調整剤などの
添加剤を適宜選択使用することができる。
In addition, according to various dosage forms, bases, excipients, carriers such as lubricants, disintegrants, flavoring agents or preservatives, storage stabilizers, pH adjusters, etc., widely used in the art. Can be appropriately selected and used.

【0033】本発明の視覚障害予防・改善剤は、継続的
に使用することによって、加齢に伴う老眼、白内障及び
飛蚊症等の視覚障害の発症を予防し、またそれらの障害
を改善する効果を奏するものであり、また連続服用、使
用による副作用もないので、視覚障害の予防・治療剤と
して、医薬的用途のほか健康食品としても用いることが
できる。
The agent for preventing and / or improving visual impairment of the present invention prevents the onset of visual impairment, such as presbyopia, cataract and flying mosquito, and ameliorates these disorders by continuous use. Since it is effective and has no side effects due to continuous administration and use, it can be used as a preventive / therapeutic agent for visual impairment, a pharmaceutical use, and a health food.

【0034】本発明の予防・改善剤の投与・服用量は、
例えば抽出液そのものを内服する場合、約1〜10g/
日(抽出原料である植物重量として)、好ましくは3〜
5g/日であり、1日に1回もしくは複数回に分けて用
いることができる。アサロンの量としては、1日あたり
約5〜100mg/日、好ましくは20〜50mg/日
を挙げることができる。
The administration and dose of the prophylactic / ameliorating agent of the present invention
For example, when taking the extract itself, about 1 to 10 g /
Days (as plant weight as extraction material), preferably 3 to
It is 5 g / day, and can be used once a day or divided into a plurality of times. The amount of asarone can be about 5 to 100 mg / day, preferably 20 to 50 mg / day per day.

【0035】本発明の予防・改善剤を点眼又は洗眼剤と
して目に直接適用する場合は、抽出原料である植物重量
として、約0.05〜0.5g/日、好ましくは0.1
〜0.25g/日を1回もしくは複数回に分けて用いる
ことができる。アサロンの量としては、1日あたり約1
〜10mg/日、好ましくは2〜5mg/日を挙げるこ
とができる。
When the prophylactic / ameliorating agent of the present invention is applied directly to the eye as an eye drop or an eyewash, the plant weight as an extraction raw material is about 0.05 to 0.5 g / day, preferably 0.1 to 0.5 g / day.
0.20.25 g / day can be used once or divided into multiple times. The amount of asalon is about 1 per day
10 to 10 mg / day, preferably 2 to 5 mg / day.

【0036】なお、本発明の予防・改善剤はアサロン
類、アサロン類を含む精油又はセキショウなどの植物成
分を有効成分として含有するものであればよく、本発明
の効果を妨げない限りにおいて、これらの成分に加え
て、各種剤の形態に応じて他の成分を含有していてもよ
い。他の成分としては、医薬品又は健康食品に用いられ
るものを広く挙げることができる。
The prophylactic and / or ameliorating agent of the present invention may be any as long as it contains asarones, essential oils containing asarones or plant components such as red pepper as active ingredients. In addition to the above components, other components may be contained depending on the form of the various agents. As the other components, those used in medicines or health foods can be widely mentioned.

【0037】[0037]

【実施例】以下、本発明の内容を以下の実施例及び実験
例を用いて具体的に説明するが、本発明はこれらに何ら
限定されるものではない。
EXAMPLES Hereinafter, the present invention will be described in detail with reference to the following examples and experimental examples, but the present invention is not limited to these examples.

【0038】実施例1 セキショウの根茎をよく洗浄して12時間ほど陰干し
し、1cm程の大きさに切断して、その約250gを焼
酎(アルコール度:35度)1.8Lに浸漬し、冷暗所
に放置した。その3か月後にセキショウの根茎を取り出
し、得られた浸漬液をセキショウの抽出液成分とした。
Example 1 A rhizome of a rosewood was thoroughly washed, shaded for about 12 hours, cut into a size of about 1 cm, and about 250 g of the rhizome was immersed in 1.8 L of shochu (alcohol degree: 35 degrees) in a cool dark place. Left. Three months after that, the rhizome of the rosewood was taken out, and the obtained immersion liquid was used as an extract component of the rosewood.

【0039】実施例2 実施例1で調製した抽出液1Lを濃縮してエキスとし、
該エキスを硬カプセルに充填してカプセル剤を調製し
た。なお当該カプセル剤は、1カプセル中に原料植物重
量として約4gのセキショウが含まれるように調製し
た。
Example 2 1 L of the extract prepared in Example 1 was concentrated to an extract.
The extract was filled in hard capsules to prepare capsules. The capsules were prepared so that one capsule contained about 4 g of the plant material as a raw material weight.

【0040】実施例3 セキショウの根茎をよく洗浄して、1週間程陰干しし、
0.5cm程の大きさに切断して、その約40gを水3
00mlに入れ、20分間弱火で煎じて、洗眼剤を調製
した。
Example 3 The rhizomes of Sekisho were thoroughly washed and shaded for about one week.
Cut to a size of about 0.5 cm and weigh about 40 g of water 3
The mixture was placed in 00 ml and decocted over low heat for 20 minutes to prepare an eyewash.

【0041】実施例4 乾燥した北米産のショウブの根茎(染色体数2倍体)
を、1cm程の大きさに切断して、その約150gを焼
酎(アルコール度:35度)1.8Lに浸漬し、冷暗所
に放置した。その3か月後に根茎を取り出し、得られた
浸漬液をショウブの抽出液成分とした。
Example 4 Rhizome of Dried North American Show (diploid chromosome)
Was cut into pieces having a size of about 1 cm, and about 150 g of the pieces were immersed in 1.8 L of shochu (alcohol degree: 35 degrees) and left in a cool and dark place. Three months later, the rhizome was taken out, and the obtained immersion liquid was used as an extract component of Shoub.

【0042】実施例5 オウシュウサイシンの根茎をよく洗浄して、1週間程陰
干しし、0.5cm程の大きさに切断して、その約40
gを水300mlに入れ、20分間弱火で煎じて、洗眼
剤を調製した。
Example 5 The rhizome of S. aureus was well washed, shaded for about one week, cut to a size of about 0.5 cm, and
g was placed in 300 ml of water and decocted over low heat for 20 minutes to prepare an eyewash.

【0043】実施例6 セキショウの根茎をエタノールに浸し放置後、セライト
濾過して濾液を得た。濾液を減圧濃縮して、濃縮液を蒸
留して、沸点296℃付近に相当する留分を採取して冷
却した。析出した結晶をエタノールで再結晶して、アサ
ロン(trans)を得た。これをそのまま又は酒に溶かし
て、本発明の内服剤とした。
Example 6 A rhizome of a rosewood was dipped in ethanol and allowed to stand, and then filtered through celite to obtain a filtrate. The filtrate was concentrated under reduced pressure, the concentrated solution was distilled, and a fraction corresponding to a boiling point around 296 ° C. was collected and cooled. The precipitated crystals were recrystallized with ethanol to obtain asarone (trans). This was used as such or dissolved in sake to give an oral preparation of the present invention.

【0044】[0044]

【実験例】実験例1 老眼、白内障又は飛蚊症等の症状に悩む被験者5名を対
象にして、実施例1で調製した抽出液30mlを100
ml程度のウーロン茶、緑茶または牛乳で希釈して、1
日に1乃至数回に分けて服用してもらい、これを15日
〜2ヶ月間程度続けて連用することによる老眼、白内
障、飛蚊症に起因する視覚障害の改善効果を調べた。
EXPERIMENTAL EXAMPLE 1 For 5 subjects suffering from symptoms such as presbyopia, cataract or flying mosquito, 30 ml of the extract prepared in Example 1 was added to 100 subjects.
diluted with about 1 ml of oolong tea, green tea or milk,
They were taken once or several times a day, and the effect of continuous use for about 15 days to 2 months was examined for the effect of improving visual impairment caused by presbyopia, cataracts, and flying mosquitoes.

【0045】I.実験例1−1 <視力(老眼)回復効
果> (1)被験者:40代後半の男性 新聞、本、辞書等の細かい字や仕事で使用する計算機の
文字がぼやけたりダブって見えにくくなったため、眼科
で診査を受けた。その結果、水晶体の弾力性が減少して
調節能力が衰えた結果生じる老眼との指摘を受け、老眼
鏡の使用を勧められた。そこで、これを機に本発明品の
服用を始めた。
I. Experimental example 1-1 <Eyesight (presbyopia) recovery effect
Fruit> (1) Subjects: male in their late forties In the late 40s, fine letters in newspapers, books, dictionaries, etc., and letters on computers used for work were blurred or dub, making them difficult to see. As a result, he was suggested to use presbyopia as a result of presbyopia that resulted from decreased elasticity of the lens and reduced accommodation. Therefore, taking this opportunity, he started taking the product of the present invention.

【0046】(2)チェック方法 毎日午前8時30分、同じ部屋の同じ机に座って、机上
の卓上計算機の文字盤を指標にして本発明品の服用によ
る視力回復効果をチェックした。チェックは、部屋の明
るさを一定に保つため天候に関係なく雨戸を閉めて同一
の蛍光灯をつけ、計算機の文字盤の第一列目の文字と目
との距離が30cmになるようにして行った。なお、
机、椅子及び机上の卓上計算機の位置関係を図1に、ま
た卓上計算機の大きさ、文字盤及びキーの配列を図2に
示す。また卓上計算機は黒色であり、文字盤上の文字の
色は黄色である。
(2) Checking Method Each day at 8:30 am, the user sat at the same desk in the same room and checked the visual acuity recovery effect by taking the product of the present invention using the dial of the desk-top calculator on the desk as an index. To check the brightness of the room, close the shutters and turn on the same fluorescent light regardless of the weather to keep the brightness of the room constant, so that the distance between the eyes and the first row of letters on the dial of the computer is 30 cm. went. In addition,
FIG. 1 shows the positional relationship between a desk, a chair, and a desk calculator on a desk, and FIG. 2 shows the size, dial, and key arrangement of the desk calculator. The desktop calculator is black, and the color of the characters on the dial is yellow.

【0047】(3)飲む前の状態 文字盤上の数字がそれぞれ「3」→8、「5」→6、
「6」→8、「7」→9、「8」→3又は6に見える。
また文字盤上の「=」が三本線に、「−」が二本線に、
また「+/−」が「#/=」に見える。更に図2中記号
イで示す文字中「=」が三本線に、又「−」が二本線に
見え、同様に図2中記号ロで示す文字中「+」が#に、
又「=」が三本線に見える。
(3) State before drinking The numbers on the dial are “3” → 8, “5” → 6,
It looks like “6” → 8, “7” → 9, “8” → 3 or 6.
In addition, "=" on the dial is three lines, "-" is two lines,
“+/−” looks like “# / =”. Further, in the character indicated by the symbol a in FIG. 2, “=” appears on the three lines, and “−” appears on the two lines. Similarly, “+” in the character indicated by the symbol b in FIG.
Also, “=” looks like three lines.

【0048】(4)服用による改善効果 [1〜5日目]:変化なし [6日目] :文字盤上の「=」が三本線に見えていた
のが、三本線の真ん中の線がぼんやり薄くなってきた。
しかし「−」は相変わらず二本線にダブって見える [7日目] :文字盤上の数字のうち、「3」と「8」
がはっきり分かるようになってきた。また「−」及び
「=」もダブらずはっきり見えるようになってきた [8日目] :文字盤上の数字のうち、残りの「5」、
「6」、「7」がはっきり見えるようになり、全ての数
字が確実に見えるようになった。また「+/−」につい
ても「#/−」と見えるようになり改善されつつある [9日目] :7日目で一旦は改善された「−」及び
「=」がまたダブって見えた。
(4) Improvement effect by taking [Days 1 to 5]: No change [Day 6]: The "=" on the dial was seen as a triple line, but the middle line of the triple line was It is faintly thin.
However, "-" still appears to be a double line [Day 7]: Of the numbers on the dial, "3" and "8"
Has become clearer. In addition, “-” and “=” are also clearly visible without dubbing. [Day 8]: Of the numbers on the dial, the remaining “5”,
"6" and "7" are clearly visible, and all numbers are clearly visible. Also, "+/-" has been improved since it can be seen as "# /-". [Day 9]: The improved "-" and "=" once again appeared on the seventh day. .

【0049】[10日目] :前日ダブって見えた「−」
及び「=」もダブらずはっきり見えるようになった。数
字は変わらずはっきり見える [11〜13日目]:変化なし [14日目] :「+/−」がダブらずはっきり見えるよ
うになった。また、図2中の記号イ又はロで示す文字に
ついては、文字中「=」がはっきり見えるようになった
ものの、「−」及び「+」は相変わらず二本線及び#に
見える [15〜18日目]:変化なし [19日目] :図2中記号イ又はロで示す文字につい
て、文字中「−」及び「+」もはっきり見えるようにな
り、計算機の文字盤上の全ての文字、記号が正確に明瞭
に見えるようになった。
[Day 10]: "-", which looked dub the day before
And "=" also became clear without duplication. Numbers are clearly visible without change [Days 11-13]: No change [Day 14]: "+/-" is clearly visible without duplication. In addition, as for the character indicated by the symbol a or b in FIG. 2, although "=" is clearly visible in the character, "-" and "+" still appear as double lines and #. [Eye]: No change [Day 19]: For the character indicated by the symbol a or b in FIG. 2, "-" and "+" in the character also become clearly visible, and all characters and symbols on the dial of the computer Became accurately and clearly visible.

【0050】II.実験例1−2 <白内障の改善効果> <ケース1> (1)被験者:60代の男性 老人検診で白内障の指摘を受け眼科にて再度検診を受け
た。視力は右が0.6、左が0.5(眼鏡使用)であった。濁
りが水晶体の中央に少しあり白内障と診断された。暗い
所では良く見えるが、明るい所では物がかすんでボーっ
と見えることがある。病院で処方された点眼薬を使用す
るが、眼のかすみが変わらないので本発明品を服用し始
めた。
II. Experimental Example 1-2 <Effect of improving cataract> <Case 1> (1) Subject: male in his 60s A cataract was pointed out by an elderly medical examination, and a medical examination was performed again at an ophthalmologist. Visual acuity was 0.6 on the right and 0.5 on the left (using glasses). A slight turbidity was found in the center of the lens, and a cataract was diagnosed. It looks good in dark places, but in bright places things may look hazy and blurry. She used the eye drops prescribed at the hospital, but she started taking the product of the present invention because the haze of her eyes did not change.

【0051】(2)チェック方法 暗い所ではよく見えて、明るい所ではかすみがかかって
見える。縁側の廊下においてあるテレビ台の「SUPE
R WOOFER」という字が特にかすんで見えにくい
ので、これを対象文字とする。この文字は大きさが一文
字1.5cm2であり、黒色を背景に紫色で表示されてい
る。燦々と日光の入るよく晴れた日の午前10時に、当
該テレビ台から2m離れて正座の姿勢で対象文字を見
て、本発明品の服用の効果をチェックすることとした。
(2) Checking method In a dark place, the image looks good, and in a bright place, the image looks hazy. "SUPE" of the TV stand in the corridor on the veranda
The character “R WOOFER” is particularly faint and difficult to see. This character is 1.5 cm 2 in size, and is displayed in purple on a black background. At 10:00 a.m. on a sunny day with brilliant sunlight, it was decided to check the effect of taking the product of the present invention by watching the target character in a sitting position 2 m away from the television stand.

【0052】(3)飲む前の状態 「SUPER WOOFER」の各スペルがかすんで全
く見えない。一方、テレビ台の上にある黒色のビデオに
表示された「VHS HI−FI」の白い文字は縦7m
m、横5mmと小さいのに良く見える。眼科医による
と、白内障の場合、色の濃淡が少ないほど見えにくくな
るとのことであった。
(3) State before drinking Each spelling of "SUPER WOOFER" is faint and cannot be seen at all. On the other hand, the white character of "VHS HI-FI" displayed on the black video on the TV stand is 7m long.
It looks good though it is small, m, 5mm wide. According to an ophthalmologist, in the case of cataracts, the less shades of color, the less visible.

【0053】(4)服用による改善効果 以下、本発明品を服用し続けることによる視力の改善効
果を経時的にチェックした結果を示す。尚、チェックは
晴れた日に限定して行ったので、下記に示す1回目〜8
回目はチェックの回数を示し、その次に示すカッコ内の
数字は服用日数を意味する。
(4) Improvement Effect by Taking The following shows the results over time of the effect of improving visual acuity by continuing to take the product of the present invention. In addition, since the check was performed only on a sunny day, the first to the following 8
The number of times indicates the number of checks, and the number in parentheses following the number means the number of days taken.

【0054】[1回目(5日目)]:変化なし [2回目(8日目)]:変化なし [3回目(17日目)]:「P」の縦ラインが、完全につな
がってはいないがうっすらと分かるようになった。他の
文字はよく見えない [4回目(21日目)]:「P」、「E」、「R」及び
「F」の各縦ラインが、つながってはいないがうっすら
と分かるようになった。他の文字はよく見えない [5回目(28日目)]:「P」、「E」、「R」及び
「F」の各縦ラインがはっきりつながって分かるように
なった。他の文字も大枠がうっすら見えるようになって
きた。但し、見えたり見えなかったりで、チェック時間
内ずっとみえているわけではない [6回目(35日目)]:前回と変わらない [7回目(44日目)]:字の縦ライン以外のラインはきっ
ちりつながっているわけではないが、全ての字がうっす
ら判読可能となってきた。また、チェック時間内でこの
効果は変わらなかった [8回目(51日目)]:全ての字が完全に読めるまでに改
善した。文字のラインのとぎれもなく、明確に判読する
ことができる その後、眼科にて、水晶体の中央部の濁りが以前より少
なくなっていると診断された。また戸外で見えにくかっ
た案内板や電車から見る駅名等もはっきり分かり、白内
障による視覚障害が改善されたのが確信できた。
[First time (5th day)]: No change [2nd time (8th day)]: No change [3rd time (17th day)]: The vertical lines of “P” are completely connected. I couldn't find it, but I could see it. Other characters are not clearly visible [4th time (21st day)]: The vertical lines of "P", "E", "R" and "F" are not clearly connected but are now clearly visible . Other characters are not clearly visible [5th day (28th day)]: The vertical lines "P", "E", "R" and "F" are clearly connected to each other. The outline of other characters has become slightly visible. However, it is visible or invisible and is not always visible during the check time. [Sixth (35th day)]: Same as the previous time [7th (44th day)]: Lines other than vertical lines of characters Although they are not tightly connected, all characters have become slightly readable. In addition, this effect did not change within the check time [the eighth time (day 51)]: improved until all characters could be completely read. The lines of text were uninterrupted and clearly legible. Ophthalmology later diagnosed the central lens as less cloudy than before. In addition, the information boards that were difficult to see outdoors and the station names seen from the train were clearly visible, and we were convinced that the visual impairment due to cataracts had been improved.

【0055】<ケース2> (1)被験者:60代の女性 新聞などの小さな字が老眼鏡をかけても読みにくくな
り、外の景色も時々ボーッとかすんで見えるようにな
り、眼科にて検診をうけたところ、視力が右が0.5、左
が0.6(眼鏡使用)であり、濁りが水晶体の中央に少し
拡がっている白内障と診断された。病院で処方された点
眼薬、内服薬を使用するが、状態に改善が見られないの
で薬の使用をやめて、本発明品を服用し始めた。
<Case 2> (1) Subjects: Women in their 60s Small letters, such as newspapers, are difficult to read even with reading glasses, and the outside scenery sometimes becomes blurry, and undergoes an ophthalmological examination. He was diagnosed as having a cataract with visual acuity of 0.5 on the right and 0.6 on the left (using eyeglasses) and turbidity spread slightly in the center of the lens. She used eye drops and oral medicine prescribed at the hospital, but she did not improve her condition. She stopped using the medicine and started taking the product of the present invention.

【0056】(2)チェック方法 白内障によって視力が低下したため、下記の方法で視力
の回復をチェックした。
(2) Checking method Since the visual acuity was reduced by the cataract, recovery of the visual acuity was checked by the following method.

【0057】外径7.5mm、切れ目の幅が1.5mm
の視標(ランドルト環)を作り、明るさを一定にし、同
じ部屋で同じ場所(床より160cm上)におき、毎朝
午前9時に環の切れ目の方向を認定する。毎日同じ眼鏡
をかけたまましゃもじで片眼を覆い隠し、左右の視力を
測定した。切れ目が認定できる視標からの距離をもっ
て、視力の改善効果を判定した。
Outer diameter 7.5 mm, cut width 1.5 mm
(Landolt ring), make the brightness constant, place it in the same room in the same place (160 cm above the floor), and identify the direction of the ring break at 9 am every morning. One eye was obscured daily with the same glasses on, and the left and right eyesight was measured. The effect of improving visual acuity was determined based on the distance from the target at which the cut could be recognized.

【0058】(3)飲む前の状態 左右とも視標から2.5m離れた場合は切れ目が認定で
きたが、3m離れると認定不能であった。尚、以下認定
可能の場合を○、認定不能の場合を×で表示する。
(3) State before Drinking A cut could be recognized when the left and right were 2.5 m away from the target, but could not be recognized when the distance was 3 m. In the following, the case where the certification is possible is indicated by ○, and the case where the certification is not possible is indicated by ×.

【0059】 (4)服用による改善効果 [1〜25日目]:変化なし [26日目] :右−3m(×)/左−3m(○)、3.5m(×) [27〜33日目]:変化なし [34日目] :右−3m(○)、3.5m(×)/左−3m(○)、 3.5m(×) [35〜43日目]:変化なし [44日目] :右左とも3.5m(○)、4m(×) [45〜60日目]:変化なし [61日目] :右左とも4m(○)、4.5m(×) [62〜90日目]:変化なし、右左とも4m(○)、4.5m(×) 外の景色のかすみも無くなり、かなり視力が回復したの
で、眼科にて検診を受けたところ、視力は右が0.8、左
が0.8(眼鏡使用)と回復し、また水晶体の濁りが少し
減っているとの診断を受けた。
(4) Improvement Effect by Taking [Days 1 to 25]: No change [Day 26]: Right -3 m (×) / Left -3 m (○), 3.5 m (×) [27 to 33] Day]: No change [Day 34]: Right -3m (O), 3.5m (X) / Left -3m (O), 3.5m (X) [Day 35-43]: No change [ Day 44]: 3.5m (○), 4m (×) for both right and left [Day 45-60]: No change [Day 61]: 4m (○), 4.5m (×) [62 ~ Day 90]: No change, right and left 4m (o), 4.5m (x) No haze in the outside scenery disappeared, and my visual acuity was considerably restored. On the left, she recovered to 0.8 (using glasses) and was diagnosed as having slightly reduced lens turbidity.

【0060】III.実験例1−3 <飛蚊症の改善効果
<ケース1> (1)被験者:40代の女性 ある日突然目の前を黒い糸くず、虫のような物が飛び交
い眼科にて検診を受けたところ、硝子体に濁りが生じた
為に起こる飛蚊症との診断を受けた。眼底検査などで他
の疾患はなく、治療方法も薬もないので放っておくより
仕方がないとのことだが、日毎飛ぶ量も増えて日常生活
に支障が出始めたので、本発明品を服用し始めた。な
お、飛蚊症の症状があるのは右目だけである。
III. Experimental Example 1-3 <Improvement effect of flying mosquitoes
> <Case 1> (1) Subject: Woman in her 40s One day suddenly, black lint and insect-like things fluttered in front of her eyes, and she was examined at an ophthalmologist. He was diagnosed with flying mosquitoes. There is no other disease in the fundus examination, etc., there is no treatment method and no medicine, so there is no other way than leaving it alone, but since the amount of daily flight has increased and it has begun to hinder daily life, I took this product Began to do. Only the right eye has symptoms of flying mosquitoes.

【0061】(2)チェック方法 白い背景や戸外で気がつくことが多いので、毎日朝10
時から1分間、白い壁のある同じ部屋で、壁との距離を
2mに保ち、照明を一定にしてチェックした。
(2) Checking method It is often noticed on a white background or outdoors.
For one minute from the time, I checked it in the same room with white walls, keeping the distance to the wall at 2 m and keeping the lighting constant.

【0062】(3)服用前の状態 右目の前を黒い糸くず、虫のようなものが5〜6個速い
スピードで行ったり来たり途切れることなく横断してい
る状態が続いている。
(3) State before ingestion A state in which black lint and insects come and go at a speed of 5 to 6 at a high speed in front of the right eye without interruption.

【0063】(4)服用による改善効果 [1〜2日目]:変化なし [3 日目] :眼の前を横断していたのが、真ん中辺り
でとまり、そこから引き返すようになった。スピードは
速く、数の変化はない。1分間殆ど途切れがない [4 日目] :眼の真ん中あたりから引き返すのは変わ
らないが、初めの速いスピードが格段に落ちた。数も3
個になっている [5 日目] :眼の右端だけにフワフワと浮いているよ
うになり、スピード感はなくなった。数は3個のままで
1分間殆ど途切れない [6 日目] :1分間のうち出てくる回数が3回にな
り、眼の右側をフワフワと浮いている。数は3個のまま
である [7 日目] :完全に出なくなって飛蚊症の症状が改善
された [8〜10日目]:視覚を遮る糸くず状のものが完全に見あ
たらない。よって10日目を境にして本発明品の服用を
中断した [11〜13日目]:服用をやめているが、飛蚊症の症状はで
ない [14 日目] :眼の右端の方に1分間殆ど途切れること
なく、3個フワフワと飛ぶようになった。しかし色は以
前より薄くなっており、濃茶色であった。再度本発明品
を服用し始めた [15 日目] :変化なし [16 日目] :完全にでなくなった。また、チェックの
1分間に限らず、日常生活においても全く症状が出なく
なり、飛蚊症による視覚障害が改善された。
(4) Improvement Effect by Taking [Day 1-2]: No change [Day 3]: Crossing in front of the eye stopped in the middle, and came back from there. The speed is fast and the numbers do not change. There is almost no interruption for 1 minute [Day 4]: Turning back from the middle of the eye is the same, but the fast speed at the beginning has dropped remarkably. Number 3
Being individual [Day 5]: I have just floated on the right edge of my eyes, and my sense of speed has disappeared. The number remains at 3 and remains almost uninterrupted for 1 minute. [Day 6]: The number of appearances per minute is 3 and the right side of the eye is fluffy. The number remains at 3 [Day 7]: Completely disappeared and the symptoms of flying mosquitoes improved. [Day 8-10]: Lint-like objects obstructing vision are completely missing. Therefore, the administration of the product of the present invention was discontinued on the 10th day [Days 11 to 13]: The patient stopped taking the drug, but there was no symptom of flying mosquitoes. [Day 14]: 1 toward the right end of the eye With almost no interruption for a minute, I started to fly three fluffy. However, the color was lighter than before and dark brown. Started taking the product again [Day 15]: No change [Day 16]: Not completely. In addition to the one-minute check, no symptoms appeared in daily life, and visual impairment due to flying mosquitoes was improved.

【0064】<ケース2> (1)被験者:50代の男性 黒い点やゴミのような物が眼の前を飛び交い眼科にて検
診を受けた。他に悪いところはなく、加齢からくる生理
的な症状の飛蚊症であるため治療法はないとの診断を受
けた。車の運転等に支障があるため、本発明品を服用し
始める。尚、症状があるのは右目だけである。
<Case 2> (1) Subject: male in his 50's A black spot and dust-like objects flew in front of the eyes and were examined at an ophthalmologist. He was diagnosed with no other cure and no treatment for the disease because of the physiological symptoms of flying mosquitoes. The patient starts taking the product of the present invention because of difficulty in driving the car. Only the right eye has symptoms.

【0065】(2)チェック方法 白い背景や戸外で気がつくことが多いので、毎日朝7時
から1分間、薄いベージュ色の壁のある同じ部屋で、壁
との距離を2mに保ち、照明を一定にしてチェックを行
った。
(2) Checking method Since it is often noticed on a white background or outdoors, in the same room with a thin beige wall for 1 minute from 7:00 in the morning, the distance from the wall is kept at 2 m and the lighting is constant. And checked.

【0066】(3)服用前の状態 右目の右端から横に真ん中辺りまで途切れることなく4
個の黒い物が、ゆっくり又あるときは急にスピードを上
げて行ったり来たりしている。
(3) Condition before taking 4 without interruption from right end of right eye to the middle of side
Individual black objects are coming and going slowly and sometimes suddenly with increasing speed.

【0067】(4)服用による改善効果 [1 日目] :変化なし [2 日目] :劇的な効果があり、眼の右端だけにゆっ
くり飛ぶようになった。数は変わらず4個、途切れるこ
となく飛んでいる [3 日目] :眼の右端の方にだけゆっくりと、1分間
のうち飛ぶのが2回と減少し、また数も2個に減った [4 日目] :変化なし [5 日目] :完全に出なくなった [6〜9日目]:完全に出ないので、9日目以後服用を中
断した [10〜15日目]:服用をやめているが、飛蚊症の症状はで
ない [16 日目] :眼の右端にのみ1分間に4回ゆっくりと
飛びながら出てきた。数は4個である。よって再度本発
明品を服用し始めた [17 日目] :1分間に2回だけ飛ぶが、他の症状は前
日と変わらなかった [18 日目] :完全にでなくなった。また、チェックの
1分間に限らず、車の運転中やデスクワークなどの日常
生活においても全く症状が出なくなり、飛蚊症による視
覚障害が改善された。
(4) Improvement Effect by Taking [Day 1]: No change [Day 2]: Dramatic effect, flying slowly only to the right end of the eye. The number is unchanged and it is flying 4 times without interruption [Day 3]: Flying slowly to the right end of the eye only twice, and the number of flying is reduced to 2 times a minute, and the number is also reduced to 2 [Day 4]: No change [Day 5]: Completely disappeared [Day 6 to 9]: Stopped taking after day 9 because it did not completely appear [Day 10 to 15]: Take Has stopped, but has no symptoms of flying mosquitoes. [Day 16]: Slowly flew to the right end of the eye four times a minute. The number is four. Therefore, he again started to take the product of the present invention [Day 17]: Although he flies only twice a minute, the other symptoms were the same as the previous day [Day 18]: It was completely gone. In addition to the one-minute check, there was no symptom at all in daily life such as driving a car or working at a desk, and visual impairment due to flying mosquitoes was improved.

【0068】実験例2 <老眼の改善効果> 実施例3で調製した洗眼剤の老眼に起因する視覚障害の
改善効果を調べた。
Experimental Example 2 <Effect of Improving Presbyopia> The effect of the eyewash prepared in Example 3 on improving visual impairment caused by presbyopia was examined.

【0069】なお洗眼は、実施例3で調製した洗眼剤を
1日3回、1回量10mlを消毒脱脂綿に浸して行っ
た。なお、セキショウを煎じた液は、冷蔵庫に保管し3
日間毎に新しいものと交換した。
The eye wash was performed by immersing the eye wash prepared in Example 3 three times a day, 10 ml each time, in disinfecting absorbent cotton. In addition, the liquid in which the rose was decocted should be stored in the refrigerator.
Replaced with a new one every day.

【0070】(1)被験者:50代の女性 新聞、本、辞書等の細かい字や仕事で使用する計算機の
文字がぼやけたりダブって見えにくくなったため、眼科
で診査を受けた。その結果、水晶体の弾力性が減少して
調節能力が衰えた結果生じる老眼との指摘を受け、老眼
鏡の使用を勧められた。そこで、これを機に本発明品に
よる洗眼を始めた。
(1) Subjects: Women in their fifties Fine characters in newspapers, books, dictionaries, etc., and characters on a computer used in work were blurred or dub, making them difficult to see. As a result, he was suggested to use presbyopia as a result of presbyopia that resulted from decreased elasticity of the lens and reduced accommodation. Therefore, taking advantage of this, eye washing with the product of the present invention was started.

【0071】(2)チェック方法 その日の1回目の洗眼30分後、毎日午前8時30分、
同じ部屋の同じ机に座って、実験例1−1に記載する方
法と同一方法を使用して本発明品の洗眼による視力回復
効果をチェックした。
(2) Checking method 30 minutes after the first eye wash of the day, 8:30 am every day,
Using the same method as that described in Experimental Example 1-1, the effect of the present invention on eyesight recovery by eye washing was checked using the same method as that described in Experimental Example 1-1.

【0072】(3)使用前の状態 文字盤上の全て、1列目から5列目までが濃く、はっき
りダブって見える。特に1列目の「MRC」、記号イ及
びロで示す文字(図2)、3列目の「%」、4列目の
「C/CE」はぼやけて判読できない。
(3) State before use Everything on the dial from the 1st to 5th rows is dark and clearly appears double. In particular, "MRC" in the first column, characters indicated by the symbols "a" and "b" (FIG. 2), "%" in the third column, and "C / CE" in the fourth column are blurred and cannot be read.

【0073】(4)使用による改善効果 [1日目] :変化なし [2日目] :4列目、5列目のダブり方がぼんやり薄
くなった。4列目の「C/CE」も判読できるようにな
った。1列目〜3列目までは変化がない [3日目] :4列目、5列目のダブりがすべてなくな
った。2列目及び3列目は、「√」、「X」及び「%」
を除いて、ダブり方がぼんやり薄くなった [4日目] :2列目及び3列目のダブりがなくなっ
た。しかし、3列目の「%」は見る角度を変えるとダブ
ってみえる [6日目] :1列目の「MRC」、記号イ及びロで示
す文字(図2)がダブっているが判読できるようになっ
た。他の記号はダブりがなくなった [7日目] :1列目の全てについてダブりがなくなっ
た [8日目] :1〜5列目全てについてダブりがなく、
はっきり見える。
(4) Improvement effect by use [Day 1]: No change [Day 2]: Dubbing in the 4th and 5th rows became faintly thin. "C / CE" in the fourth column became readable. There is no change in the first to third rows [Day 3]: All of the double rows in the fourth and fifth rows have disappeared. The second and third columns are “√”, “X” and “%”.
With the exception of, the dubbing method faded thinly. [Day 4]: Dubbing in the second and third rows disappeared. However, "%" in the third column can be seen by changing the viewing angle. [Day 6]: "MRC" in the first column, the characters indicated by symbols A and B (Fig. 2) are duplicated but readable. It became so. The other symbols have no dubbing [Day 7]: No dubbing has occurred for all of the first column. [Day 8]: No dubbing has occurred for all of the first to fifth columns.
I can see clearly.

【0074】[9日目] :文字と目との距離を30c
mから25cmに変えて、チェックを繰り返した。1〜
3列目はすべてぼんやり薄くダブっている。4列目「C
/CE]と「−」のみ、ぼんやりと薄くダブっている。
5列目は全てダブりはない [10日目] :4及び5列目のダブりはなくなったが、
鮮明ではなく少しぼんやりしている。1〜3列目は変化
なし [11日目] :3列目の全てについてダブりがなくなっ
た。2列目も「√」、「X」だけがダブっていたが、そ
のまま少し見ているとダブらなくなった。
[Day 9]: Distance between characters and eyes is 30c
The check was repeated, changing from m to 25 cm. 1 to
The third row is all dimly dub. 4th row "C
/ CE] and “-” are dull and thin.
No dubbing in all fifth rows [Day 10]: No dubbing in fourth and fifth rows,
It's a bit blurry, not sharp. Columns 1-3 remain unchanged [Day 11]: Dubbing disappeared for all of the third columns. In the second row, only “√” and “X” were dubbed, but when I looked a little, the dub stopped.

【0075】[12日目] :2〜5列目の全てについて
ダブりがなくなり、鮮明に見えるようになった。
[Day 12]: Dubbing disappeared in all of the second to fifth rows, and the column became clear.

【0076】[14日目] :2列目の「X」だけがぼん
やりダブるようになった。
[Day 14]: Only the "X" in the second row has become dull.

【0077】[15日目] :2列目の「X」がダブらな
くなった。1列目は最初はダブって見えるが、めばたき
によってダブりが消失する。しかし、暫く見ているとぼ
んやりダブってくる [16〜17日目]:1〜5列の全てについてはっきり鮮明に
見えるようになった。
[Day 15]: The "X" in the second row is no longer doubled. The first row looks dull at first, but it disappears due to the blinking. However, after a while, it dulls dullly [Days 16-17]: All of columns 1-5 became clear and clear.

【0078】実験例3 <飛蚊症の改善効果> 実施例4で調製したショウブの抽出物の服用による飛蚊
症の改善効果を調べた。具体的には、飛蚊症に悩む被験
者に、実施例4で調製した抽出液30mlを100ml
程度のウーロン茶、緑茶または牛乳で希釈して、1日に
1乃至数回に分けて服用してもらい、これを15日〜2
ヶ月間程度続けて連用することによる効果を調べた。
Experimental Example 3 <Improvement effect of flying mosquito disease > The improvement effect of flying mosquito disease by taking the extract of Shobu prepared in Example 4 was examined. Specifically, 30 ml of the extract prepared in Example 4 was applied to 100 ml of a subject suffering from flying mosquito disease.
Dilute with about oolong tea, green tea or milk, and take it once or several times a day and take it for 15 to 2 days.
The effect of continuous use for about a month was examined.

【0079】(1)被験者:50代の女性 ある日突然目の前を黒い輪のような物が動いて見え、眼
科にて検診を受けたところ、他に悪いところはなく、加
齢からくる生理的な現象の飛蚊症であるとの診断を受け
た。治療方法も薬もないので放っておくより仕方がない
とのことだが、日常生活に支障をきたし始めたので、本
発明品を服用し始めた。なお、飛蚊症の症状があるのは
左目だけである。
(1) Subject: Woman in her 50s One day suddenly, a black ring-like object appears to move in front of her eyes, and she was examined by an ophthalmologist. He was diagnosed with a physiological phenomenon, flying mosquito. He told me that he had no way of treatment and no medicine, so he had no choice but to leave it alone, but he began to take trouble with his daily life, so he started taking the product of the present invention. Only the left eye has symptoms of flying mosquitoes.

【0080】(2)チェック方法 毎日朝9時から1分間、2階の物干し場で明るい方向に
向かってチェックした。
(2) Checking method Every day from 9:00 am for one minute, a check was made in a clothesline on the second floor in a bright direction.

【0081】(3)服用前の状態 左目の前を上下、左右に黒い輪が4〜5個途切れること
なく、目の動きにそって動くのが続いている。
(3) Pre-dose state Four to five black rings on the left and right and left and right in front of the left eye continue to move along the eye movement without interruption.

【0082】(4)服用による改善効果 [1日目] :変化なし [2日目] :左目を横断していたのが、左端から真ん
中辺りで止まり、そこから引き返すようになった。数は
変化なく、1分間殆ど途切れない [3日目] :左右の動きの範囲は変わらないが、 数
は2個になり、出る回数もかなり減少し、1分間に3回
になった。上下分は上の方に1分間4回出るのみとな
り、数も2個と減少した [5日目] :上下に動く黒い輪は完全になくなった。
黒い輪の左右の動きは、左端の方にフワフワとゆっくり
になり、色も薄くなった。
(4) Improvement Effect by Taking [Day 1]: No change [Day 2]: Crossing the left eye stopped at the middle from the left end, and came back from there. The number does not change and there is almost no interruption for one minute [Day 3]: The range of left and right movements does not change, but the number has decreased to two, and the number of exits has decreased considerably to three times a minute. The upper and lower parts appeared only four times for one minute at the top, and the number decreased to two [Day 5]: The black ring moving up and down completely disappeared.
The left and right movements of the black circle became fluffy and slow toward the left end, and the color became lighter.

【0083】[8日目] :飛蚊症の症状がすべてなく
なった。
[Day 8]: All symptoms of flying mosquito have disappeared.

【0084】[9〜15日目]:服用を辞めたが、飛蚊症の
症状は全く出ず、完全に改善された。
[Days 9 to 15]: The patient stopped taking the drug, but did not show any symptoms of flying mosquitoes and was completely improved.

【0085】実験例4 <白内障の改善効果> 実施例5で調製した洗眼剤の白内障に起因する視覚障害
の改善効果を調べた。
Experimental Example 4 <Effect of Improvement of Cataract> The effect of the eyewash prepared in Example 5 on improvement of visual impairment caused by cataract was examined.

【0086】なお洗眼は、実施例5で調製した洗眼剤を
1日3回、1回量10mlを消毒脱脂綿に浸して行っ
た。なお、オウシュウサイシンを煎じた液は、冷蔵庫に
保管し3日間毎に新しいものと交換した。
The eye wash was performed by soaking the eye wash prepared in Example 5 three times a day, 10 ml each time, in disinfecting absorbent cotton. In addition, the liquid which infused shousaishin was stored in a refrigerator, and was replaced with a new one every three days.

【0087】(1)被験者:50代前半の女性 新聞などの小さな字や近くの物は問題ないが、遠くの景
色がかすむようになったため眼科にて検診をうけたとこ
ろ、右目が白内障と診断された。病院で処方された点眼
薬、内服薬を使用するが、状態に改善が見られないので
薬の使用をやめて、本発明品による洗眼を始めた。
(1) Subjects: Women in their early fifties Small letters such as newspapers and nearby objects are OK, but the distant scenery has become hazy, so they undergo a medical examination at an ophthalmologist. Was. Although eye drops and internal medicine prescribed at the hospital were used, the condition was not improved, so the use of the drug was stopped, and eyewashing with the product of the present invention was started.

【0088】(2)チェック方法 チェックは、1回目/日の洗眼30分後、毎日午前9時
に同じ机に座り、雨戸を締めて蛍光灯で一定の明るさを
保って、2.6m離れた時計の文字盤の数字を読みとる
ことで行った。なお、時計の白い文字盤上の黒色の数字
の大きさは直径3cmである。左目を手で押さえて、右
目のみをチェックした。
(2) Checking Method Checking was performed at the same desk every day at 9:00 am 30 minutes after the first eye wash 30 minutes, the shutters were closed, the brightness was kept constant with fluorescent light, and a distance of 2.6 m was obtained. I did this by reading the numbers on the clock face. The size of the black numeral on the white dial of the watch is 3 cm in diameter. He held his left eye with his hand and checked only his right eye.

【0089】(3)使用前の状態 時計の数字が全くぼやけて判読できない。(3) State before use The numbers on the clock are completely blurred and cannot be read.

【0090】(4)使用による改善効果 [1〜3日目]:変化なし [4日目] :数字の輪郭がぼんやり分かるようになっ
てきたが、判読はできない [5日目] :数字2,3,6,8がダブるものの判読
できるようになった。しかし、色は非常に薄い。他の数
字はぼやけて判読できない [6日目] :数字4,5,7,9がダブるものの判読
できるようになった。しかし、色は非常に薄い [7日目] :1と11がダブってぼやけているが判読
できる。10と12はダブって判読できない。10は1
と0が接近しすぎて1桁の数字に見える。12も同じで
ある。いずれも字の色は非常に薄い [9日目] :10と12が、ダブりはあるものの判読
できるようになった。字の色は非常に薄い。2,3,
6,8,4,5,7,9,1,11の数字はダブりもな
くなり、少しぼやけてはいるが字もつながり、字の色も
少し濃くなってきた [13日目] :10と12も他の数字と同じように少し
ぼやけているが、ダブりもなくなり、字の濃さも他の字
と同様に濃くなった [14〜20日目]:上記状態から変化がないので洗眼をやめ
たが、使用前に比べると白内障の症状が格段に改善され
ていた。
(4) Improvement effect by use [Days 1-3]: No change [Day 4]: The outline of the numbers has become blurred, but cannot be read [Day 5]: Number 2 , 3,6,8 became readable even though they were duplicates. But the color is very pale. Other numbers are blurred and unreadable [Day 6]: Numbers 4, 5, 7, and 9 are dubble but dubious. However, the color is very faint [day 7]: 1 and 11 are dubious and blurry but legible. Dubbed 10 and 12 are unreadable. 10 is 1
And 0 are too close and look like a single digit. 12 is the same. In both cases, the color of the letters was very faint [day 9]: 10 and 12 became readable, although there were some dubbing. The color of the letters is very light. 2,3
6,8,4,5,7,9,1,11 are no longer dubble, are slightly blurry but have connected letters, and the letters are a little darker [Day 13]: 10 and 12 Is slightly blurred like other numbers, but there is no duplication, and the darkness of the characters has become darker as well as other characters [Day 14-20]: I stopped eyewashing because there was no change from the above condition The symptoms of cataract were remarkably improved as compared to before use.

【0091】実験例5 白内障又は老眼の症状に悩む被験者2名を対象にして、
実施例6で調製したアサロンの内服による視覚障害の改
善効果を調べた。アサロンは、抽出に使用したセキショ
ウの量に換算して、1日あたり25mgを温めた酒に溶
かして服用した。
Experimental Example 5 Two subjects suffering from the symptoms of cataract or presbyopia were
The effect of improving the visual impairment by asalon prepared in Example 6 was examined. Asaron converted 25 mg per day into warmed liquor in terms of the amount of rosewood used for extraction and took it.

【0092】I.実験例5−1 <白内障の改善効果> (1)被験者:60代の男性 夜間、会社帰宅途中の道路(道幅5m)を走行している
時、対向車のライトが非常にまぶしく感じられるように
なり、スピードをかなり減速(20k/h)しないと対向車
とすれ違うことができない状態になった。特に上り坂信
号での右折待ち対向車のライトが非常にまぶしく、最徐
行しないと対向車とすれ違うことができなく、車の運転
に支障をきたすようになった。そこで、眼科にて検診を
受けたところ、水晶体の中央に濁りが拡がってきてお
り、白内障と診断された。病院で処方された点眼薬、内
服薬を使用するが、状態に改善が見られないので薬の使
用をやめて、本発明品による服用を始めた。
I. Experimental Example 5-1 <Effects of Cataract Improvement> (1) Subjects: Men in their 60s When driving on the road (road width 5m) on the way home from work at night, the lights of oncoming vehicles can be felt very bright. In other words, it was not possible to pass the oncoming vehicle unless the speed was significantly reduced (20 k / h). In particular, the lights of oncoming vehicles waiting for a right turn on an uphill signal were very bright, and if they did not travel slowly, they could not pass each other, which hindered driving. Then, when she was examined by an ophthalmologist, turbidity was spreading in the center of the lens, and the patient was diagnosed with cataract. She used eye drops and oral medicine prescribed at the hospital, but she did not improve her condition. She stopped using the medicine and started taking the product of the present invention.

【0093】(2)チェック方法 毎日、会社帰宅途中の約3km間(道幅5m)での
(A)対向車ライトのまぶしさ、(B)上り坂信号での
右折待ち対向車のライトのまぶしさをチェックした。
(2) Checking method (A) The glare of the oncoming vehicle light every day for about 3 km (5 m road width) on the way home, and (B) the glare of the oncoming vehicle waiting for a right turn at an uphill signal every day Checked.

【0094】(3)服用による改善効果 [1〜4日目]:(A)(B)とも変化なし [5日目] :対向車ライトのまぶしさが少し軽減し、
車幅が大体確認できるようになった。しかし、すれ違い
時にはスピードをかなり減速(約20k/h))しなくては
ならない [9〜11日目]:(A)まぶしさはさほど気にならなくな
り、スピードを少し減速すれば対向車とすれ違うことが
できるようになった。(B)変化なし [13日目] :(A)まぶしさは気にならなくなり、車
幅もはっきり分かるようになった。スピードを減速しな
いで対向車とすれ違うことができるようになった。
(B)変化なし [16日目] :(B)まぶしさはさほど気にならなくな
り、車幅も分かるようになったので最徐行の必要がなく
なった。
(3) Improvement effect by taking [Days 1 to 4]: No change in (A) and (B) [Day 5]: The glare of oncoming vehicle light is slightly reduced,
The vehicle width can now be roughly checked. However, when passing each other, the speed must be reduced considerably (about 20k / h). [Days 9 to 11]: (A) The glare does not matter so much, and if you reduce the speed a little, you pass by an oncoming vehicle Now you can do it. (B) No change [Day 13]: (A) I was not bothered by the glare and the car width became clearer. You can now pass each other without slowing down.
(B) No change [Day 16]: (B) The glare became less noticeable and the vehicle width became known, so there was no need for slowing down.

【0095】[20日目] :(B)まぶしさは気になら
なくなり、車幅もはっきり分かり、スピードを減速しな
いで対向車とすれ違うことができるようになった。
(A)も変化なく良好なので、眼科にて検診を受けたと
ころ、水晶体の中央の濁りが少し減っていると診断され
た。
[Day 20]: (B) I was not bothered by the glare, I could clearly see the width of the car, and I could pass the oncoming car without reducing the speed.
Since (A) was also good without change, a medical examination at an ophthalmologist determined that the turbidity in the center of the lens was slightly reduced.

【0096】II.実験例5−2 <視力(老眼)の回復
効果> (1)被験者:40代の男性 計算機の文字がぼやけたりダブって見えにくくなったた
め、眼科で診査を受けた。その結果、水晶体の弾力性が
減少して調節能力が衰えた結果生じる老眼との指摘を受
け、老眼鏡の使用を勧められた。そこで、これを機に本
発明品の服用を始めた。
II. Experimental Example 5-2 <Recovery of visual acuity (presbyopia)
Effects> (1) Subject: Male in their 40s The computer text was blurred or dub, making it difficult to see. As a result, he was suggested to use presbyopia as a result of presbyopia that resulted from decreased elasticity of the lens and reduced accommodation. Therefore, taking this opportunity, he started taking the product of the present invention.

【0097】(2)チェック方法 毎日午前8時30分、同じ部屋の同じ机に座って、机上
の卓上計算機の文字盤を指標にして本発明品の服用によ
る視力回復効果をチェックした。チェックは、部屋の明
るさを一定に保つため天候に関係なく雨戸を閉めて同一
の蛍光灯をつけ、計算機の文字盤の第一列目の文字と目
との距離が25cmになるようにして行った。なお、
机、椅子及び机上の卓上計算機の位置関係を図1に、ま
た卓上計算機の大きさ、文字盤及びキーの配列を図2に
示す。また卓上計算機は黒色であり、文字盤上の文字の
色は黄色である。
(2) Checking Method At 8:30 am every day, sitting at the same desk in the same room, the effect of taking the product of the present invention was checked using the dial of the desk calculator on the desk as an index. To check the brightness of the room, close the shutters and turn on the same fluorescent light regardless of the weather to keep the brightness of the room constant. went. In addition,
FIG. 1 shows the positional relationship between a desk, a chair, and a desk calculator on a desk, and FIG. 2 shows the size, dial, and key arrangement of the desk calculator. The desktop calculator is black, and the color of the characters on the dial is yellow.

【0098】(3)飲む前の状態 文字盤の1列目〜4列目まで全て薄くダブって見える。
特に1列目の記号ロ(図2)の文字及び「AC」、2列
目の「X]はぼやけて判読できない。5列目は全てダブ
りもなくはっきり見える。
(3) State before Drinking It appears that the first to fourth rows of the dial are all lightly doubled.
In particular, the characters of the symbol B (FIG. 2) and “AC” in the first column are blurred and cannot be read, and the “X” in the second column is blurred and readable.

【0099】(4)服用による改善効果 [1〜2日目]:変化なし [3日目] :4列目はぼやけて鮮明ではないが、ダブ
らなくなった。他は変化なし [5日目] :3列目は「÷」を除いて、鮮明ではない
がダブらず見えるようになった [8日目] :2列目から4列目まで全てダブりがなく
なり、しかもはっきり見えるようになった。しかし、2
列目の「X」は暫く見ていると少しダブって見える [9日目] :1列目の記号ロ(図2)の文字及び「A
C」を除いて1列目から4列目まで全てダブりがなくな
り、はっきり鮮明に見えるようになった。暫く見ていて
も2列目の「X」もダブらなくなった。1列目の記号ロ
(図2)の文字及び「AC」はややダブっているが判読
できるようになった [11日目] :1列目の記号ロ(図2)の文字及び「A
C」もダブりがなくなり、はっきり鮮明に見えるように
なった [12日目] :全てがはっきり鮮明に見えるようになっ
た。新聞等小さな文字も苦労なく読めるようになって、
老眼の回復を自覚した。
(4) Improvement Effect by Taking [Days 1 and 2]: No change [Day 3]: The fourth row is blurry and not clear, but no dub. Others remain unchanged. [Day 5]: The third row is not clear but can be seen without dubbing except for “÷”. [Day 8]: All dubbing from the second row to the fourth row It was gone, and it became clearly visible. However, 2
The "X" in the column looks a bit dub after a while. [Day 9]: The letter "B" (Figure 2) and "A" in the first column
With the exception of "C", dubbing was eliminated from the first to fourth rows, and the image became clear and clear. Even after a while, the second row of "X" was no longer dub. The letters and "AC" in the first row of the symbol B (Fig. 2) are somewhat dubble but readable [Day 11]: The letters in the first row of the symbol B (Fig. 2) and "A"
"C" also has no dub and is clearly visible [Day 12]: Everything is clearly visible. Even small letters such as newspapers can be read without difficulty,
Aware of presbyopia recovery.

【図面の簡単な説明】[Brief description of the drawings]

【図1】実験例で視力(老眼)回復の治療効果をチェッ
クするために使用した机(符号1)、椅子(符号2)及
び卓上計算機(符号3)の位置関係を示す図である。
FIG. 1 is a diagram showing a positional relationship between a desk (reference numeral 1), a chair (reference numeral 2), and a desk calculator (reference numeral 3) used for checking a therapeutic effect of visual acuity (presbyopia) recovery in an experimental example.

【図2】(A)は視力(老眼)回復の治療効果をチェッ
クするために実験例で用いた卓上計算機の大きさ、文字
盤及びキー配列を示し、(B)は各キーの大きさを示す
図である。
FIG. 2 (A) shows the size, dial and key layout of a desktop computer used in an experimental example to check the therapeutic effect of visual acuity (presbyopia) recovery, and (B) shows the size of each key. FIG.

【符号の説明】[Explanation of symbols]

1 机 2 椅子 3 卓上計算機 1 desk 2 chair 3 desk calculator

Claims (5)

【特許請求の範囲】[Claims] 【請求項1】アサロン類またはアサロン類を含む精油を
有効成分として含有することを特徴とする、水晶体又は
硝子体の障害に起因する視覚障害の予防または改善剤。
1. A preventive or ameliorating agent for visual impairment caused by damage to the lens or vitreous, comprising asarones or essential oils containing asarones as an active ingredient.
【請求項2】アサロン類またはアサロン類を含む精油
が、セキショウ,ショウブ,オウシュウサイシン,イヌ
コウジュダマシ及びニンジンからなる群から選択される
いずれか少なくとも一種に由来するものである、請求項
1記載の水晶体又は硝子体の障害に起因する視覚障害の
予防または改善剤。
2. The method according to claim 1, wherein the asarones or the essential oils containing the asarones are derived from at least one selected from the group consisting of sekisho, shoubu, shoushusaishin, dog flies and carrots. An agent for preventing or ameliorating visual impairment caused by lens or vitreous disorders.
【請求項3】セキショウ,ショウブ,オウシュウサイシ
ン,イヌコウジュダマシ及びニンジンからなる群から選
択されるいずれか少なくとも一種の植物の成分を含有す
ることを特徴とする、請求項1又は2記載の水晶体又は
硝子体の障害に起因する視覚障害の予防または改善剤。
3. The lens or the lens according to claim 1, wherein the lens comprises at least one plant component selected from the group consisting of sekisho, shobu, shousaishin, dog fowl, and carrot. An agent for preventing or improving visual impairment caused by vitreous disorders.
【請求項4】水晶体又は硝子体の障害に起因する視覚障
害が老眼、白内障及び飛蚊症からなる群から選択される
いずれかであることを特徴とする請求項1乃至3のいず
れかに記載の視覚障害の予防または改善剤。
4. The method according to claim 1, wherein the visual impairment caused by the lens or vitreous disorder is any one selected from the group consisting of presbyopia, cataract and flying mosquito. For preventing or improving visual impairment.
【請求項5】健康食品として用いられる請求項1乃至4
記載の視覚障害の予防または改善剤。
5. The method according to claim 1, which is used as a health food.
The preventive or ameliorating agent for visual impairment described above.
JP10046806A 1997-03-28 1998-02-27 Preventing and improving agent for visual impairment Pending JPH10324636A (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
JP10046806A JPH10324636A (en) 1997-03-28 1998-02-27 Preventing and improving agent for visual impairment

Applications Claiming Priority (3)

Application Number Priority Date Filing Date Title
JP9-76792 1997-03-28
JP7679297 1997-03-28
JP10046806A JPH10324636A (en) 1997-03-28 1998-02-27 Preventing and improving agent for visual impairment

Publications (1)

Publication Number Publication Date
JPH10324636A true JPH10324636A (en) 1998-12-08

Family

ID=26386932

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
JP10046806A Pending JPH10324636A (en) 1997-03-28 1998-02-27 Preventing and improving agent for visual impairment

Country Status (1)

Country Link
JP (1) JPH10324636A (en)

Cited By (4)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US7699466B2 (en) 2005-01-21 2010-04-20 National Institute Of Information And Communications Technology Visual training device and visual training method
CN103550357A (en) * 2013-10-31 2014-02-05 浙江农林大学天目学院 Eyedrop for preventing and treating muscae volitantes as well as preparation method and use thereof
JP2018531915A (en) * 2015-09-14 2018-11-01 モリーク ピーティーイー リミテッドMoleac Pte. Ltd. Process for preparing herbal extracts
NL2030452A (en) * 2022-01-06 2023-07-10 Yang Jinlong Eye drop for treating presbyopia and preparation method thereof

Cited By (5)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US7699466B2 (en) 2005-01-21 2010-04-20 National Institute Of Information And Communications Technology Visual training device and visual training method
CN103550357A (en) * 2013-10-31 2014-02-05 浙江农林大学天目学院 Eyedrop for preventing and treating muscae volitantes as well as preparation method and use thereof
JP2018531915A (en) * 2015-09-14 2018-11-01 モリーク ピーティーイー リミテッドMoleac Pte. Ltd. Process for preparing herbal extracts
JP2021107411A (en) * 2015-09-14 2021-07-29 モリーク ピーティーイー リミテッドMoleac Pte. Ltd. Process for preparing herbal extract
NL2030452A (en) * 2022-01-06 2023-07-10 Yang Jinlong Eye drop for treating presbyopia and preparation method thereof

Similar Documents

Publication Publication Date Title
Fisher Transient monocular blindness associated with hemiplegia
DE69322957T2 (en) L - Deprenyl for the treatment of macular degeneration
Gass Acute posterior multifocal placoid pigment epitheliopathy
Horrax Visual hallucinations as a cerebral localizing phenomenon: with especial reference to their occurrence in tumors of the temporal lobes
Hoyt et al. Maternal anticonvulsants and optic nerve hypoplasia.
Jorge et al. Optical coherence tomography findings in patients with late solar retinopathy
Brinton et al. Ocular quinine toxicity
CN103300373A (en) Lutein and procyanidine composite soft capsule and preparation method thereof
Rozanski Peduncular hallucinosis following vertebral angiography
Schatz et al. Solar retinopathy from sun-gazing under the influence of LSD.
Shapiro The ocular manifestations of the cannabinols
Smith et al. Presumed ocular histoplasmosis: II. Patterns of peripheral and peripapillary scarring in persons with nonmacular disease
Khan et al. Nutritional ocular diseases and their association with diarrhoea in Matlab, Bangladesh
Apushkin et al. Improvement in visual function and fundus findings for a patient with vitamin A–deficient retinopathy
JPH10324636A (en) Preventing and improving agent for visual impairment
Beaulieu et al. Canthaxanthin retinopathy with visual loss: A case report and review
Saffar Shahroodi et al. Effects of intranasal administration of violet oil in dry eye disease
Kawuma The clinical picture of vernal kerato-conjunctivitis in Uganda
Shaikh et al. West Nile virus chorioretinitis
Venkataswamy Ocular manifestations of vitamin B-complex deficiency.
CN103251725B (en) A kind of application of Chinese medicine composition in treatment keratitis medicine is prepared
Wang et al. Bull's-eye maculopathy secondary to herbal toxicity from uva ursi
Saeed et al. Relatively spared central multifocal electroretinogram responses in acute quinine toxicity
Fisher An Unusual Case of Migraine Accompaniments With Permanent Sequela‐A Case Report
McCreary et al. Further studies on the relationship of corneal vascularization to riboflavin deficiency