JP6165671B2 - 運賃規則翻訳システム、運賃規則翻訳方法、及び運賃規則翻訳プログラム - Google Patents
運賃規則翻訳システム、運賃規則翻訳方法、及び運賃規則翻訳プログラム Download PDFInfo
- Publication number
- JP6165671B2 JP6165671B2 JP2014096533A JP2014096533A JP6165671B2 JP 6165671 B2 JP6165671 B2 JP 6165671B2 JP 2014096533 A JP2014096533 A JP 2014096533A JP 2014096533 A JP2014096533 A JP 2014096533A JP 6165671 B2 JP6165671 B2 JP 6165671B2
- Authority
- JP
- Japan
- Prior art keywords
- translation
- fare
- language
- rule
- fare rule
- Prior art date
- Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
- Active
Links
- 238000013519 translation Methods 0.000 title claims description 239
- 238000000034 method Methods 0.000 title claims description 23
- 239000000284 extract Substances 0.000 claims description 5
- 230000014616 translation Effects 0.000 description 199
- 230000015654 memory Effects 0.000 description 84
- 238000013500 data storage Methods 0.000 description 16
- 230000004044 response Effects 0.000 description 12
- 238000012790 confirmation Methods 0.000 description 3
- 238000010586 diagram Methods 0.000 description 3
- 238000000605 extraction Methods 0.000 description 2
- 230000001174 ascending effect Effects 0.000 description 1
- 238000006243 chemical reaction Methods 0.000 description 1
- 238000011161 development Methods 0.000 description 1
- 230000006870 function Effects 0.000 description 1
- 230000005055 memory storage Effects 0.000 description 1
- 238000012545 processing Methods 0.000 description 1
- 230000000717 retained effect Effects 0.000 description 1
- 230000007704 transition Effects 0.000 description 1
Images
Landscapes
- Machine Translation (AREA)
- Document Processing Apparatus (AREA)
- Management, Administration, Business Operations System, And Electronic Commerce (AREA)
Description
図1は、本実施形態に係る運賃規則翻訳システム10の全体構成図である。運賃規則翻訳システム10は、インターネットを介して、GDSホスト11及び旅行会社システム12に接続されている。GDS(Global Distribution System)とは、世界中の航空会社と旅行会社がオンラインで接続された航空・旅行関連商品の予約発券システムのことであり、例えば、セーバー、ガリレオ、アマデウス、ワールドスパンなどが知られる。GDSホスト11は、旅行会社システム12に対して、航空券の空席照会、予約作成、最安運賃の旅程検索などのGDSサービスを提供するホストコンピュータである。GDSホスト11には、GDSサービスを提供する上で必要となるデータが格納されており、そのデータには運賃規則の正文も含まれている。運賃規則は、商品によって数多くの種類があり、例えば、NH(全日本空輸)の日本発海外行きの商品に限っても1000種類以上の運賃規則が存在する。運賃規則の正文の多くは、英語で記載された英文運賃規則である。図2にGDSホスト11に格納されている英文運賃規則の一例を示す。
1.行の先頭から3文字目がピリオド“.”の場合、その行をタイトル行とする。
2.タイトル行の先頭2文字を「カテゴリ番号」21、4文字目以降を「カテゴリタイトル」22とする。
3.タイトル行から次のタイトル行または文末までを「カテゴリ本文」23とする。
1.特定文字(ワイルドカードを除く文字)が多いものを優先
2.「−」より「*」を優先
3.先頭が特定文字のものを優先
A)まず、英文運賃規則を改行コードで区切って行に分割する。改行コードは、CRLF(Carriage Return Line Feed)、LF(Line Feed)、CR(Carriage Return)を含む。続いて、分割した行ごとに以下a)〜d)の手順で単語リストを作成する。
a)単語の前にあるスペース、行末単語の後にある改行コードは保持する。ただし、行末単語と改行コードの間にあるスペース、“¥”は削除する。
分割前 [ keep spaces and line breaks. \ %LF]
分割後 [ keep], [ spaces], [ and], [line], [breaks.%LF]
b)スペース、“−”、“/”のみの行(罫線)は無視する。(単語リストに含まれない)
無視 [ -------/////------- %LF]
c)行末が“[アルファベット]−”で終わっており、次行が存在し、次行の単語がアルファベットで始まっている場合(単語前のスペースを除去して判定)、単語が途中で改行されているものとして、単語を結合する。
行N [ trans- %LF]
行N+1 [ lator. %LF]
結合 [ translator.%LF]
d)行末が“[アルファベット・数字]/”で終わっており、次行が存在し、次行の単語がアルファベット・数字で始まっている場合(単語前のスペースを除去して判定)、スラッシュで分割された単語が途中で改行されているものとして、単語を結合する。
行N [ USD 100.0/ %LF]
行N+1 [ JPY 10000. %LF]
結合 [ USD 100.0/JPY 10000.%LF]
10 運賃規則翻訳システム
11 GDSホスト
12 旅行会社システム(ユーザ)
110 データベースサーバ
111 コードデータ記憶部
112 辞書データ記憶部
113 翻訳対(翻訳メモリ)記憶部
114 翻訳提供データ記憶部
115 ユーザ運賃規則記憶部
120 WEBサーバ
121 インターフェース部
122 運賃規則取得部
123 翻訳対(翻訳メモリ)取得部
124 翻訳実行部
Claims (7)
- 航空運賃に係る第1言語の運賃規則の一部からなる原文と、前記原文に対応する正確な第2言語の訳文とを含む翻訳対を複数格納した翻訳対記憶部と、
航空会社によって設定された前記第1言語の運賃規則をGlobal Distribution System(GDS)ホストから取得する運賃規則取得部と、
前記翻訳対記憶部に格納された複数の前記翻訳対の中から、マッチングに使用する複数の翻訳対を抽出する翻訳対取得部と、
前記第1言語の運賃規則と前記抽出された複数の翻訳対とをマッチングさせて、前記第1言語の運賃規則から前記第2言語の運賃規則を生成する翻訳実行部と、
を備える運賃規則翻訳システム。 - 前記翻訳対取得部は、前記抽出した複数の翻訳対をツリー構造で記憶し、前記ツリー構造の葉ノードに各翻訳対が登録され、前記ツリー構造の根ノードから葉ノードに至る一連の中間ノードに各翻訳対に含まれる原文が単語毎に順次登録され、
前記翻訳実行部は、前記ツリー構造を用いてマッチングを行う請求項1に記載の運賃規則翻訳システム。 - 前記翻訳対のうちの少なくとも1つの原文及び訳文は、複数の特定の単語に関連付けられた変数を用いて表現され、前記変数は、前記翻訳実行部によって、前記第2言語の運賃規則の生成の際に所定の規則に従って所定の単語に変換される、請求項1又は2に記載の運賃規則翻訳システム。
- 前記翻訳対は、航空会社コードと運賃種別コードをさらに含み、
前記翻訳対取得部は、前記航空会社コード及び前記運賃種別コードに基づいて、前記翻訳対記憶部に格納された複数の前記翻訳対の中から複数の翻訳対を抽出する請求項1乃至3のいずれか1項に記載の運賃規則翻訳システム。 - ユーザシステムから翻訳リクエストを受信し、前記第2言語の運賃規則をXML形式又はHTML形式のデータに変換して送信するインターフェース部をさらに備える請求項1乃至4のいずれか1項に記載の運賃規則翻訳システム。
- 航空運賃に係る第1言語の運賃規則の一部からなる原文と、前記原文に対応する正確な第2言語の訳文とを含む翻訳対を複数格納するステップと、
航空会社によって設定された前記第1言語の運賃規則をGlobal Distribution System(GDS)ホストから取得するステップと、
翻訳対記憶部に格納された複数の前記翻訳対の中から、マッチングに使用する複数の翻訳対を抽出するステップと、
前記第1言語の運賃規則と前記抽出された複数の翻訳対とをマッチングさせて、前記第1言語の運賃規則から前記第2言語の運賃規則を生成するステップと、
を有する運賃規則翻訳方法。 - 航空運賃に係る第1言語の運賃規則の一部からなる原文と、前記原文に対応する正確な第2言語の訳文とを含む翻訳対を複数格納するステップと、
航空会社によって設定された前記第1言語の運賃規則をGlobal Distribution System(GDS)ホストから取得するステップと、
翻訳対記憶部に格納された複数の前記翻訳対の中から、マッチングに使用する複数の翻訳対を抽出するステップと、
前記第1言語の運賃規則と前記抽出された複数の翻訳対とをマッチングさせて、前記第1言語の運賃規則から前記第2言語の運賃規則を生成するステップと、
をコンピュータに実行させるための運賃規則翻訳プログラム。
Priority Applications (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
JP2014096533A JP6165671B2 (ja) | 2014-05-08 | 2014-05-08 | 運賃規則翻訳システム、運賃規則翻訳方法、及び運賃規則翻訳プログラム |
Applications Claiming Priority (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
JP2014096533A JP6165671B2 (ja) | 2014-05-08 | 2014-05-08 | 運賃規則翻訳システム、運賃規則翻訳方法、及び運賃規則翻訳プログラム |
Publications (2)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
JP2015215660A JP2015215660A (ja) | 2015-12-03 |
JP6165671B2 true JP6165671B2 (ja) | 2017-07-19 |
Family
ID=54752524
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
JP2014096533A Active JP6165671B2 (ja) | 2014-05-08 | 2014-05-08 | 運賃規則翻訳システム、運賃規則翻訳方法、及び運賃規則翻訳プログラム |
Country Status (1)
Country | Link |
---|---|
JP (1) | JP6165671B2 (ja) |
Families Citing this family (2)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
CN109426667A (zh) * | 2017-08-21 | 2019-03-05 | 阿里巴巴集团控股有限公司 | 机票类目cat规则的翻译方法和装置 |
CN111325591A (zh) * | 2018-12-17 | 2020-06-23 | 上海惠旅信息技术有限公司 | 一种旅游尾单快速编辑上线方法 |
Family Cites Families (4)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
JPH09251462A (ja) * | 1996-03-18 | 1997-09-22 | Sharp Corp | 機械翻訳装置 |
JP3766406B2 (ja) * | 2003-07-24 | 2006-04-12 | 株式会社東芝 | 機械翻訳装置 |
JP2005141490A (ja) * | 2003-11-06 | 2005-06-02 | Nippon Telegr & Teleph Corp <Ntt> | 用例翻訳装置、用例翻訳処理方法、そのプログラム及び記録媒体 |
JP4404211B2 (ja) * | 2005-03-14 | 2010-01-27 | 富士ゼロックス株式会社 | マルチリンガル翻訳メモリ、翻訳方法および翻訳プログラム |
-
2014
- 2014-05-08 JP JP2014096533A patent/JP6165671B2/ja active Active
Also Published As
Publication number | Publication date |
---|---|
JP2015215660A (ja) | 2015-12-03 |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
KR101618997B1 (ko) | 검색 요청을 처리하는 방법 및 시스템 | |
KR101758669B1 (ko) | 매치를 특징화하는 규칙을 사용하는 메타데이터 소스의 매칭 | |
US7669119B1 (en) | Correlation-based information extraction from markup language documents | |
US20130218872A1 (en) | Dynamic filters for data extraction plan | |
US20130311166A1 (en) | Domain-Specific Natural-Language Processing Engine | |
JP2008146150A (ja) | 言語理解装置、言語理解方法、及び、コンピュータプログラム | |
US20110145249A1 (en) | Content grouping systems and methods | |
US20210056268A1 (en) | Data transformation system and method | |
JP2011123795A (ja) | 株価影響企業検知システム及びプログラム | |
US20190303437A1 (en) | Status reporting with natural language processing risk assessment | |
JP6165671B2 (ja) | 運賃規則翻訳システム、運賃規則翻訳方法、及び運賃規則翻訳プログラム | |
CN109766552B (zh) | 一种基于公告信息的指代消解方法及装置 | |
US10185710B2 (en) | Transliteration apparatus, transliteration method, transliteration program, and information processing apparatus | |
Jou | Schema extraction for deep web query interfaces using heuristics rules | |
JP2015049741A (ja) | 会計情報処理装置、会計情報処理方法、及びプログラム | |
CN112417851B (zh) | 文本纠错分词方法、***及电子设备 | |
JP7064871B2 (ja) | テキストマイニング装置およびテキストマイニング方法 | |
Winkler et al. | Fully automatic multi-language translation with a catalogue of phrases: successful employment for the Swiss avalanche bulletin | |
JP7046592B2 (ja) | 検索支援システム、検索支援方法、及び検索支援プログラム | |
JP2002117061A (ja) | 情報提供装置および情報提供方法 | |
US9092747B2 (en) | Statement of work analysis and resource participation assessment | |
JP4934819B2 (ja) | 情報抽出装置、その方法及びプログラム | |
JP2015225412A (ja) | 文書要約装置、方法、及びプログラム | |
Niraula et al. | Forms2dialog: Automatic dialog generation for web tasks | |
US20240184985A1 (en) | Information representation structure analysis device, and information representation structure analysis method |
Legal Events
Date | Code | Title | Description |
---|---|---|---|
A02 | Decision of refusal |
Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A02 Effective date: 20160105 |
|
A521 | Request for written amendment filed |
Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A523 Effective date: 20160325 |
|
A521 | Request for written amendment filed |
Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A523 Effective date: 20170202 |
|
A61 | First payment of annual fees (during grant procedure) |
Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A61 Effective date: 20170621 |
|
R150 | Certificate of patent or registration of utility model |
Ref document number: 6165671 Country of ref document: JP Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: R150 |
|
R250 | Receipt of annual fees |
Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: R250 |
|
R250 | Receipt of annual fees |
Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: R250 |
|
R250 | Receipt of annual fees |
Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: R250 |
|
R250 | Receipt of annual fees |
Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: R250 |
|
R250 | Receipt of annual fees |
Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: R250 |