ITMI20060574A1 - MECHANICAL BRAKING STABILIZER FOR MOTORCYCLES - Google Patents

MECHANICAL BRAKING STABILIZER FOR MOTORCYCLES Download PDF

Info

Publication number
ITMI20060574A1
ITMI20060574A1 ITMI20060574A ITMI20060574A1 IT MI20060574 A1 ITMI20060574 A1 IT MI20060574A1 IT MI20060574 A ITMI20060574 A IT MI20060574A IT MI20060574 A1 ITMI20060574 A1 IT MI20060574A1
Authority
IT
Italy
Prior art keywords
cable
tail
wheels
frame
wheel
Prior art date
Application number
Other languages
Italian (it)
Inventor
Alessandro Serra
Original Assignee
Alessandro Serra
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Alessandro Serra filed Critical Alessandro Serra
Priority to ITMI20060574 priority Critical patent/ITMI20060574A1/en
Publication of ITMI20060574A1 publication Critical patent/ITMI20060574A1/en

Links

Landscapes

  • Braking Arrangements (AREA)

Description

RIASSUNTO SUMMARY

Collegamento di un cavo in acciaio o altro materiale in modo orizzontale della forcella anteriore al telaio, ove saranno posti 2 ruotini piatti su entrambi i lati del telaio, e conseguente verticalizzazione del cavo sotto la sella del pilota per lincontro del cavo mediante 1 solo ruotino piatto basculante collegato al codone della moto. Connection of a steel cable or other material horizontally from the front fork to the frame, where 2 flat wheels will be placed on both sides of the frame, and consequent verticalization of the cable under the rider's saddle to meet the cable using only 1 flat wheel tilting connected to the tail of the bike.

DESCRIZIONE DESCRIPTION

Descrizione dell’INVENZIONE INDUSTRIALE dal titolo: Description of the INDUSTRIAL INVENTION entitled:

“STABILIZZATORE MECCANICO DI FRENATA PER MOTOCICLETTE” "MECHANICAL BRAKING STABILIZER FOR MOTORCYCLES"

Lo stabilizzatore e’ un collegamento ideato per distribuire i pesi della motocicletta o per tutti i veicoli a 2 ruote durante la frenata. The stabilizer is a connection designed to distribute the weights of the motorcycle or for all 2-wheeled vehicles during braking.

La frenata piu’ e ’ marcata, piu’ si andra’ a contare sull’aderenza di un solo pneumatico, proprio perche’ la forza dinamica per ovvi motivi ci porta tutto il peso sull’anteriore. The more pronounced braking is, the more you will count on the grip of a single tire, precisely because the dynamic force for obvious reasons carries all the weight on the front.

Per fortuna a livello tecnologico possiamo contare su sistemi frenanti molto potenti. Inoltre dobbiamo sottolineare che i dischi dei freni anteriori sono molto grandi, ed il freno posteriore invece e’ molto ridotto, proprio perche’ non necessitiamo di una grossa potenza frenante sul posteriore, dato che in frenata la ruota tende ad alleggerirsi o a sollevarsi in alcuni casi. Fortunately, on a technological level, we can count on very powerful braking systems. We must also underline that the front brake discs are very large, and the rear brake is very small, precisely because we do not need a lot of braking power on the rear, since the wheel tends to lighten or lift in some cases when braking. .

Si ha di fronte un mezzo meccanico estremamente prestazionale ma con evidenti limiti durante un momento molto delicato: la frenata. We are faced with an extremely high-performance mechanical vehicle but with obvious limits during a very delicate moment: braking.

Con il ritrovato in oggetto si può creare un bilanciamento della forza dinamica su entrambe le ruote. With the invention in question it is possible to create a balance of the dynamic force on both wheels.

Il meccanismo e’ molto semplice nella sua realizzazione, per via dello sfruttamento di alcuni movimenti dinamici che la moto ci offre. The mechanism is very simple in its implementation, due to the exploitation of some dynamic movements that the bike offers us.

Si collega alla forcella anteriore un cavo in acciaio o altra lega all’interno della stessa sfruttandone tutta la sua escursione verso il basso. A steel or other alloy cable is connected to the front fork inside it, taking advantage of its entire downward travel.

Facciamo scivolare dalla forcella il cavo (questo vale per entrambi gli steli) all’interno della carenatura fino a collegarlo sui 2 lati, o interni o esterni del telaio in corrispondenza del collegamento con il forcellone posteriore. Let the cable slide from the fork (this applies to both stems) inside the fairing until it connects on the 2 sides, either internal or external, of the frame at the connection with the rear swingarm.

Al telaio il collegamento avverrà con 2 ruotini piatti con canale incavo per il passaggio del cavo, che possano avere il proprio movimento rotatorio. The connection to the frame will take place with 2 flat wheels with recessed channel for the passage of the cable, which can have their own rotating movement.

cavo in acciaio a questo punto sara’ convogliato verso l’alto in corrispondenza della molla posteriore sul codone della motocicletta, in prossimità della sella del pilota dove posizioniamo il ruotino centrale. at this point the steel cable will be conveyed upwards at the rear spring on the tail of the motorcycle, near the rider's saddle where we position the central wheel.

Un collegamento fisso con ruotini mobili per il movimento orizzontale del cavo. A fixed connection with movable wheels for the horizontal movement of the cable.

Cosi’ facendo si ha sempre la mobilita’ dell’avantreno grazie al movimento rotatorio dei ruotini, e soprattutto non si interferisce con l’assetto della motocicletta. In doing so, you always have the mobility of the front axle thanks to the rotating movement of the wheels, and above all it does not interfere with the set-up of the motorcycle.

Il non interferire con l’assetto della motocicletta vale sia quando e’ ferma, sia quando e’ in movimento, non cambierà assolutamente nulla. Not interfering with the set-up of the motorcycle applies both when it is stationary and when it is in motion, absolutely nothing will change.

Il perche’ dei ruotini: si necessita di mobilita’, per avere tutta la escursione sia a sinistra sia a destra da parte del manubrio, senza influenzarlo. The reason for the wheels: you need mobility, to have all the travel both left and right on the part of the handlebar, without influencing it.

Creato il collegamento analizziamo i vantaggi, durante la frenata, forcella spinta verso il basso porterà con se il cavo, permettendo di sfruttare il movimento verticale di affossamento della forcella, il collegamento porterà’ una forza di trazione all’interno della carenatura fino ai ruotini fissati al telaio, che a loro volta verticalmente verso l’alto porteranno il ruotino centrale ad avere una forza che porterà il codone ad abbassarsi mantenendo un assetto piu’ rigido, con pesi piu’ distribuiti sul telaio e non piu’ solo sulla forcella anteriore. Once the connection has been created, we analyze the advantages, during braking, the fork pushed downwards will carry the cable with it, allowing you to take advantage of the vertical sinking movement of the fork, the connection will bring a traction force inside the fairing up to the fixed wheels. to the frame, which in turn vertically upwards will bring the central wheel to have a force that will cause the tail to lower while maintaining a more rigid structure, with weights more distributed on the frame and no longer only on the front fork.

Quindi la forza creata andra’ a sopprimere l' alleggerimento del retrotreno, e piu’ la frenata sara’ marcata piu’ la forza dara’ sempre una spinta correlata alle forze stesse. Questo non porterà scompensi di assetto durante la guida, di contro in accellerazione si avra’ l’alleggerimento dell’avantreno e alcuna forza da parte del meccanismo influenzerà l’assetto della moto. So the force created will suppress the lightening of the rear axle, and the more the braking will be marked, the more the force will always give a boost related to the forces themselves. This will not lead to set-up imbalances while riding, on the other hand in acceleration there will be a lightening of the front axle and any force from the mechanism will affect the set-up of the bike.

Cosi’ facendo si riduce l’estensione della molla dell’ ammortizzatore posteriore durante la frenata, e si riduce la sforzo da parte dell’anteriore dando aderenza anche al pneumatico posteriore con la possibilità di usufruire in maniera piu’ decisa della forza frenante posteriore, con la possibilità di poterla potenziare. In doing so, the extension of the rear shock absorber spring is reduced during braking, and the effort from the front is reduced, also giving adherence to the rear tire with the possibility of using the rear braking force in a more decisive way, with the possibility of being able to enhance it.

i ruotini del telaio sono con un aggancio orizzontale solo dalla parte del telaio (vedi disegno 7), il ruotino centrale del codone a uno o due agganci verticali. the wheels of the frame have a horizontal coupling only on the side of the frame (see drawing 7), the central wheel of the tail has one or two vertical couplings.

Nel disegno 6 sono riportati 3 esempi di inclinazione, 1 obliquo, 2 con appendice sulle pinze freni, 3 parallelo alla forcella, questi esempi sono puramente indicativi. Drawing 6 shows 3 examples of inclination, 1 oblique, 2 with appendage on the brake calipers, 3 parallel to the fork, these examples are purely indicative.

Nel disegno 8 esempio di ruotino posteriore centrale basculante. In drawing 8 an example of a central tilting rear wheel.

Ultima considerazione e’ laffidabilita’ data da un collegamento meccanico, che non influisce sull’assetto della motocicletta, ma ne incrementa prestazioni e sicurezza. I vantaggi del ritrovato ora risultano evidenti. Last consideration is the reliability given by a mechanical connection, which does not affect the set-up of the motorcycle, but increases its performance and safety. The advantages of the invention are now evident.

Claims (1)

RIVENDICAZIONI 1. Il cavo potrà essere acciaio o altri materiali leggeri e/o resistenti. 2. 1 ruotini possono essere in plastica kevlar acciaio o altri materiali leggeri e/o resistenti. 3. I ruotini del telaio o il ruotino del codone, possono avere non solo movimento rotatorio ma anche basculante a seconda della necessita’ e sviluppo del progetto. 4. Il ruotino del codone può essere saldato o collegato al codone o relativo telaio del cedono con movimenti rotatori e/o basculanti. 5. Il ruotino del codone può’ essere inserito creando le inclinazioni del cavo studiate da parte del progettista. 6. L’applicazione di un tendicavo in un qualsiasi punto della motocicletta. 7. La tensione del cavo dalla forcella al telaio potrà essere orizzontale o con tutte le variabili inclinazioni. 8. Sul codone della motocicletta possono essere applicati 1 o 2 ruotini.CLAIMS 1. The cable may be steel or other light and / or strong materials. 2. The wheels can be made of plastic Kevlar steel or other light and / or resistant materials. 3. The wheels of the frame or the wheel of the tail can have not only rotary movement but also tilting according to the needs and development of the project. 4. The tail wheel can be welded or connected to the tail or relative frame of the yielding with rotary and / or tilting movements. 5. The tail wheel can be inserted by creating the inclinations of the cable studied by the designer. 6. The application of a cable tensioner in any point of the motorcycle. 7. The tension of the cable from the fork to the frame can be horizontal or with all the variable inclinations. 8. 1 or 2 wheels can be applied to the tail of the motorcycle.
ITMI20060574 2006-03-27 2006-03-27 MECHANICAL BRAKING STABILIZER FOR MOTORCYCLES ITMI20060574A1 (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
ITMI20060574 ITMI20060574A1 (en) 2006-03-27 2006-03-27 MECHANICAL BRAKING STABILIZER FOR MOTORCYCLES

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
ITMI20060574 ITMI20060574A1 (en) 2006-03-27 2006-03-27 MECHANICAL BRAKING STABILIZER FOR MOTORCYCLES

Publications (1)

Publication Number Publication Date
ITMI20060574A1 true ITMI20060574A1 (en) 2007-09-28

Family

ID=40255454

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
ITMI20060574 ITMI20060574A1 (en) 2006-03-27 2006-03-27 MECHANICAL BRAKING STABILIZER FOR MOTORCYCLES

Country Status (1)

Country Link
IT (1) ITMI20060574A1 (en)

Similar Documents

Publication Publication Date Title
US9302732B2 (en) Bicycle rear suspension system
US10457348B2 (en) Bicycle rear suspension
US9039026B2 (en) Bicycle suspension system
US9216791B2 (en) Bicycle suspension system
US9145185B1 (en) Bicycle rear suspension
EP2420435B1 (en) Bicycle frame with rear suspension system
US9010598B2 (en) Motorcycle stability system
US20210078670A1 (en) Four Bar Rear Suspension for a Bicycle
US11260932B2 (en) Handlebar stem and handlebar stem system
US20180304958A1 (en) Rear wheel suspension system for a two-wheeled vehicle
CN203410583U (en) Crank attaching device for bicycle
ITMI20060574A1 (en) MECHANICAL BRAKING STABILIZER FOR MOTORCYCLES
US7059619B2 (en) Single wheel steering and suspension system
WO2000012376A1 (en) Full floating double action bicycle suspension system
CN206031661U (en) Bicycle shock attenuation front fork structure
CN209176840U (en) Wholly damping mountain bike
AU2016102059A4 (en) Suspension for a bicycle
CN203381742U (en) Abreast type tandem bicycle
CN109018144A (en) The mountain bike of high turning point anti-vibration structure
ITUA201673827U1 (en) Rear shock absorbing system for bicycles with assisted pedaling in which the progressive kinematic mechanism is driven by the oscillating arm that carries the wheel
ITFO970026U1 (en) PROGRESSIVE FRONT SUSPENSION
KR20190093464A (en) Bicycle supporting apparatus
ITPD940009U1 (en) SPEED STRUCTURE WITH IMPROVED EFFICIENCY PROPULSION APPARATUS