FR2911118A1 - Case for e.g. chewing gum, has assembly of small sheets i.e. sticky notes, made of paper, with dimensions equal to that of internal pouring surface of rear outer surface of case, where number of sheets is equal to number of objects - Google Patents
Case for e.g. chewing gum, has assembly of small sheets i.e. sticky notes, made of paper, with dimensions equal to that of internal pouring surface of rear outer surface of case, where number of sheets is equal to number of objects Download PDFInfo
- Publication number
- FR2911118A1 FR2911118A1 FR0700143A FR0700143A FR2911118A1 FR 2911118 A1 FR2911118 A1 FR 2911118A1 FR 0700143 A FR0700143 A FR 0700143A FR 0700143 A FR0700143 A FR 0700143A FR 2911118 A1 FR2911118 A1 FR 2911118A1
- Authority
- FR
- France
- Prior art keywords
- small
- cigars
- chewing
- sheets
- box
- Prior art date
- Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
- Granted
Links
Classifications
-
- B—PERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
- B65—CONVEYING; PACKING; STORING; HANDLING THIN OR FILAMENTARY MATERIAL
- B65D—CONTAINERS FOR STORAGE OR TRANSPORT OF ARTICLES OR MATERIALS, e.g. BAGS, BARRELS, BOTTLES, BOXES, CANS, CARTONS, CRATES, DRUMS, JARS, TANKS, HOPPERS, FORWARDING CONTAINERS; ACCESSORIES, CLOSURES, OR FITTINGS THEREFOR; PACKAGING ELEMENTS; PACKAGES
- B65D83/00—Containers or packages with special means for dispensing contents
- B65D83/08—Containers or packages with special means for dispensing contents for dispensing thin flat articles in succession
- B65D83/0888—Containers or packages with special means for dispensing contents for dispensing thin flat articles in succession with provision for used articles
-
- B—PERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
- B65—CONVEYING; PACKING; STORING; HANDLING THIN OR FILAMENTARY MATERIAL
- B65D—CONTAINERS FOR STORAGE OR TRANSPORT OF ARTICLES OR MATERIALS, e.g. BAGS, BARRELS, BOTTLES, BOXES, CANS, CARTONS, CRATES, DRUMS, JARS, TANKS, HOPPERS, FORWARDING CONTAINERS; ACCESSORIES, CLOSURES, OR FITTINGS THEREFOR; PACKAGING ELEMENTS; PACKAGES
- B65D85/00—Containers, packaging elements or packages, specially adapted for particular articles or materials
- B65D85/07—Containers, packaging elements or packages, specially adapted for particular articles or materials for compressible or flexible articles
- B65D85/08—Containers, packaging elements or packages, specially adapted for particular articles or materials for compressible or flexible articles rod-shaped or tubular
- B65D85/10—Containers, packaging elements or packages, specially adapted for particular articles or materials for compressible or flexible articles rod-shaped or tubular for cigarettes
- B65D85/1081—Inserts or accessories added or joined to the container, e.g. coins, pens, cards, spacers
-
- B—PERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
- B65—CONVEYING; PACKING; STORING; HANDLING THIN OR FILAMENTARY MATERIAL
- B65D—CONTAINERS FOR STORAGE OR TRANSPORT OF ARTICLES OR MATERIALS, e.g. BAGS, BARRELS, BOTTLES, BOXES, CANS, CARTONS, CRATES, DRUMS, JARS, TANKS, HOPPERS, FORWARDING CONTAINERS; ACCESSORIES, CLOSURES, OR FITTINGS THEREFOR; PACKAGING ELEMENTS; PACKAGES
- B65D85/00—Containers, packaging elements or packages, specially adapted for particular articles or materials
- B65D85/60—Containers, packaging elements or packages, specially adapted for particular articles or materials for sweets or like confectionery products
-
- B—PERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
- B65—CONVEYING; PACKING; STORING; HANDLING THIN OR FILAMENTARY MATERIAL
- B65D—CONTAINERS FOR STORAGE OR TRANSPORT OF ARTICLES OR MATERIALS, e.g. BAGS, BARRELS, BOTTLES, BOXES, CANS, CARTONS, CRATES, DRUMS, JARS, TANKS, HOPPERS, FORWARDING CONTAINERS; ACCESSORIES, CLOSURES, OR FITTINGS THEREFOR; PACKAGING ELEMENTS; PACKAGES
- B65D2209/00—Provisions for used articles
Landscapes
- Engineering & Computer Science (AREA)
- Mechanical Engineering (AREA)
- Confectionery (AREA)
Abstract
Description
Description Résolution du problème des chewing-gums incrustés au sol etDescription Solving the problem of ground-embedded chewing gums and
des nombreux mégots à terre. I) Indication du domaine technique de l'invention. Ce travail entre dans plusieurs domaines techniques : 1 la confiserie, 2 le tabac, 3 la 5 papeterie, et pour terminer, par ce qui lui confère le rang d'invention : la propreté des voies publiques, c'est-à-dire : 4 la voirie. Il s'agit d'une part de ne plus voir de chewing-gum ou de tablette à mâcher au sol sous forme de taches noires par centaines et même par milliers sur cent mètres des plus belles rues de nos villes et d'autre part de ne plus voir de mégots à terre ou plantés dans les bacs à sable à l'entrée de 10 toutes les grandes surfaces et plus généralement de tous les lieux publics où il est maintenant formellement interdit de fumer. Il est bien difficile de se défaire d'un chewing-gum collé à une chaussure mais il est tout à fait impossible de nettoyer nos chaussées et nos trottoirs de ces horribles taches noires. C'est pourquoi, aucune société de nettoyage ne s'y risque jusqu'à ce jour. Pour régler ce problème 15 apparemment impossible à résoudre il faut adopter le principe suivant cher aux Médecins ; à savoir : Quand on ne peut pas guérir un mal, il faut au moins essayer de le prévenir. . Ceci autant que faire se peut et surtout autant que chacun le veut. Mais, fort heureusement, les mentalités changent enfin de plus en plus et de toute évidence nous sommes entrés réellement dans l'ère de l'écologie appliquée. Cette invention arrive donc au bon moment, au moment ou tout 20 homme citoyen ne peut souiller sans mauvaise conscience et sans craindre le regard hostile révolté des autres. Cette invention ne s'adresse pas aux vandales, à ceux qui cassent pour casser mais à tous ceux qui voudraient faire quelque chose pour mieux se comporter pour peu qu'on leur en donne les moyens et ils sont légions. 2 II) Indication de l'état de la technique antérieure faisant ressortir le problème technique. Etat de la technique : Il n'y a à ce jour aucune solution à ce problème de chewing-gum sous la chaussure ou de taches noires écrasées sur tous les sols et aucune solution non plus à tous ces mégots qui parsèment nos rues, après avoir été écrasés ou pas du bout de la chaussure tout en marchant, si ce n'est de les 30 confier au service de la voierie. On pourrait dire, qûà la rigueur, pour les plus citoyens, qu'il existe le mouchoir en papier qui pourrait faire office. En effet, c'est la seule chose que l'on peut trouver d'utile dans une poche pour conserver un chewing-gum ou un mégot éteint. Il faudra faire attention à ne pas trop s'enrhumer et à ne pas se mettre le feu. 2 Le problème technique : Les lieux interdits aux fumeurs vont être de plus en plus nombreux. Sensibilisés par les campagnes anti-tabac les fumeurs en repentance vont être aussi de plus en plus nombreux et feront appel aux tablettes de nicotine à mâcher ou à de simples chewing-gums pour tromper leurs besoins. Les fumeurs encore dépendants ne pourront donc fumer que dehors, sur les trottoirs, devant les devantures des restaurants, des brasseries, des lieux publics en général. Le nombre de chewing-gums nicotinés ou pas et de mégots de cigarettes ne pourra donc que se multiplier très sérieusement. Un mégot à terre, c'est sale, mais un mégot mal éteint c'est très dangereux surtout s'il y a du vent. many butts on the ground. I) Indication of the technical field of the invention. This work goes into several technical fields: 1 confectionery, 2 tobacco, 3 5 stationery, and finally, by what gives it the rank of invention: the cleanliness of public roads, that is to say: 4 the road. On the one hand, we no longer see chewing gum or chewing tablets on the ground in the form of black spots by the hundreds and even by the thousands over a hundred meters of the most beautiful streets in our cities and on the other hand. no longer see butts on the ground or planted in the sandboxes at the entrance of all supermarkets and more generally all public places where it is now formally forbidden to smoke. It's hard to get rid of a chewing gum glued to a shoe, but it's totally impossible to clean our roads and sidewalks of those awful black spots. Therefore, no cleaning company is risking it so far. In order to solve this seemingly impossible problem, it is necessary to adopt the following principle dear to Doctors; to know: When one can not cure an evil, one must at least try to prevent it. . This as much as possible and especially as much as everyone wants. But, fortunately, mentalities are finally changing more and more and obviously we have really entered the era of applied ecology. This invention thus arrives at the right moment, at the moment when every citizen can not soil without a bad conscience and without fearing the hostile, revolted look of others. This invention is not intended for vandals, those who break to break but to all those who would like to do something to behave better if we give them the means and they are legions. 2 II) Indication of the state of the art showing the technical problem. State of the art: There is currently no solution to this problem of chewing gum under the shoe or crushed black spots on all floors and no solution either to all those butts that dot our streets, after having crushed or not the tip of the shoe while walking, if not 30 entrust to the service of the road. It might be said, for the sake of the citizens, that there is the tissue that could serve. Indeed, this is the only thing that can be found useful in a pocket to keep a chewing gum or a cigarette butt off. It will be necessary to be careful not to get too cold and not to set oneself on fire. 2 The technical problem: The places forbidden to smokers will be more and more numerous. Sensitized by anti-smoking campaigns, repentant smokers will also be more and more likely to use chewing nicotine tablets or simple chewing gum to fool their needs. Smokers who are still addicted will be able to smoke only outside, on the sidewalks, in front of the windows of restaurants, breweries, public places in general. The number of nicotine chewing gum or not and cigarette butts can only multiply very seriously. A butt on the ground, it's dirty, but a badly turned butt is very dangerous especially if there is wind.
Pour régler un tel problème, où le fumeur citoyen se sent mal à l'aise, honteux de son addiction tant blâmée à juste titre et conscient, devant l'obligation de se défaire de son mégot, de souiller, bien malgré lui et à l'évidence faute d'autre solution, le sol de sa ville ou le beau gazon de son hôte, il faut lui proposer une solution de propreté. Il faut donner aux fumeurs ou à ceux qui mastiquent un chewing-gum un moyen facile et immédiat de garder leur dignité et de ne pas souiller. Il faut donner aux fumeurs un moyen efficace et instantané pour bien éteindre son mégot dans un premier temps et pour, dans un deuxième temps tout aussi simple, le conserver dans sa poche. Ceci comme on conserve un mouchoir en papier usagé, sans pour autant brûler ou souiller la poche de son pantalon, de sa veste ou de sa chemise afin de pouvoir s'en débarrasser proprement plus tard dans la première poubelle rencontrée. To solve such a problem, where the smoker citizen feels uncomfortable, ashamed of his addiction so rightly and consciously blamed, the obligation to get rid of his butt, to defile, despite himself and the For lack of any other solution, the soil of his city or the beautiful turf of his host, he must propose a solution of cleanliness. Smokers or chewing gum users should be given an easy and immediate way to keep their dignity and not to defile. Smokers must be given an effective and instantaneous way to extinguish their cigarette butt and, in a second simple time, keep it in their pocket. This is like keeping a used tissue, without burning or defiling the pocket of his trousers, jacket or shirt so that he can cleanly get rid of it later in the first garbage container.
Ainsi le but de ce travail est de permettre, d'une part, à celui qui mâche un chewing-gum et qui décide de s'en défaire de ne plus l'écraser sous la chaise de la salle d'attente de son médecin ou de son coiffeur ou de ne plus le jeter à terre afin qu'une semelle en profite sans remerciement et d'autre part, de permettre aux fumeurs affublés déjà du titre de pollueurs de ne plus être aussi de sales pollueurs. Il est donc possible, par ce brevet d'invention, de permettre aux mâcheurs de chewing-gums invétérés mais citoyens de tous âges, ainsi qu'aux fumeurs, malgré eux, mais tout aussi citoyens, de ne plus être nocifs bien honteusement pour les autres. Il suffit pour cela de leur donner le moyen rapide et commode de conserver leur bonne conscience. C'est là le but et l'ambition de ce brevet d'invention, à savoir : ne plus voir de chewing-gum sous une chaussure ou écrasé au sol en tache noire et ne plus voir de mégot à terre. 3 III) Exposé de l'invention. Préambule : Système, déjà existant, de débit de feuilles, facilement accessibles une à une, mais adapté ici aux boîtes de chewing-gums ou de tablettes à mâcher et aux paquets de cigarettes dans un but de propreté afin qu'il n'y ait plus de chewing-gum, de tablette à mâcher ou de mégot à terre avec les conséquences que l'on connaît. So the purpose of this work is to allow, on the one hand, the one who chews a gum and who decides to get rid of it no longer crush under the chair in the waiting room of his doctor or of his hairdresser or not to throw it on the ground so that a sole benefits without thank you and on the other hand, to allow smokers already dressed as polluters to no longer be dirty polluters. It is therefore possible, by this patent, to allow chewers gum inveterate but citizens of all ages, and smokers, despite themselves, but just as citizens, to no longer be harmful very shamefully for the other. It suffices for them to give them a quick and convenient way to keep their good conscience. This is the purpose and ambition of this patent, namely: no longer see chewing gum under a shoe or crushed on the ground in black spot and no longer see butt on the ground. III) Presentation of the invention. Preamble: Existing system of leaf flow, easily accessible one by one, but adapted here to boxes of chewing gums or chewable tablets and cigarette packs for the purpose of cleanliness so that there is no more chewing gum, chewing tablet or butt on the ground with the consequences that we know.
Moyens techniques à mettre en oeuvre pour parvenir au résultat recherché par l'invention. Tout le monde connaît les boites de post-its en accordéon (1). On tire le premier et le second apparaît par la fente qui est située sur une des faces, sur à peu près toute sa largeur. Il s'agit ici, dans ce travail, tout simplement, de pratiquer cette fente, de 5 mm environ d'épaisseur, sur la face arrière de préférence (7) ou avant éventuellement d'une boîte de chewing-gums, de tablettes à mâcher ou d'un paquet de cigarettes et de placer à l'intérieur de ces boîtes ou de ces paquets, un ensemble de post-its en accordéon (1) (5) aux dimensions adaptées à cette face arrière (7) ou avant et de 2mm environ d'épaisseur. Il y aura autant, plus au moins un, de post-its qu'il y a de chewing-gums, de tablettes à mâcher, de petits cigares ou de cigarettes. Les volumes de ces contenants seront soit conservés tels qu'ils sont actuellement et dans ce cas, il faudra peut être enlever une cigarette, soit ils seront très légèrement agrandis du volume du paquet de post-its (5) qu'ils contiennent en plus, soit de 2mm de plus dans leur épaisseur. Technical means to implement to achieve the result sought by the invention. Everyone knows the boxes of post-it accordion (1). The first and the second are drawn by the slot which is situated on one of the faces, on almost all its width. It is a question here, in this work, quite simply, to practice this slot, about 5 mm thick, on the back face preferably (7) or before possibly of a box of chewing gums, tablets with chew or a pack of cigarettes and place inside these boxes or packages, a set of post-it accordion (1) (5) to the dimensions adapted to this rear face (7) or before and about 2mm thick. There will be as much, more than one, of post-its as there are chewing gums, chewing tablets, little cigars or cigarettes. The volumes of these containers will either be kept as they are now and in this case, it may be necessary to remove a cigarette, or they will be slightly enlarged by the volume of the package of post-its (5) they contain in addition , 2mm more in their thickness.
Il existe deux sortes de chewing-gums, ceux qui sont en forme de bonbons (9) que l'on trouve par groupe de dix à douze dans de petites boîtes (fig 4) de quelques dizaines de grammes et les chewing-gums plats de forme rectangulaire qui ne sont pas dans des boîtes mais dans de simples enveloppes par groupe de cinq ou vendus librement à l'unité. Pour ces chewing-gums rectangulaires, il faudra les mettre, dorénavant et tout simplement, dans une petite boîte (fig 4), ainsi le problème est résolu. Les post-its en accordéon (1) (5) conviennent très bien, mais avant ce système feuille à feuille il existait et il existe toujours, mais on le voit moins, le système des papiers hygiéniques (2) feuille à feuille, en feuilles empilées à plat et pliées en deux afin que la moitié de l'une s'emboîte dans la feuille pliée qui la précède ou qui la succède. Ce vieux système de débit de feuilles, feuille à feuille, fonctionne sans colle. C'est donc là encore un système en accordéon qui pourrait tout aussi bien convenir. Le même système feuille à feuille (2) est aussi utilisé pour se rouler soit même les cigarettes afin de faire quelques économies. 4 En fait, peu importe le système feuille à feuille (1) (2), ce qu'il faut c'est obtenir une feuille rapidement. Rapidité et simplicité du geste sont des conditions fondamentales. On peut vouloir être bon citoyen, oui mais... à condition que cela n'en demande pas trop tout de même... Le monde est ce qu'il est et les hommes sont ce que nous savons... . There are two kinds of chewing gums, those in the form of candies (9) that are found in groups of ten to twelve in small boxes (fig 4) of a few tens of grams and chewing gum dishes of rectangular shape that are not in boxes but in simple envelopes in groups of five or sold freely to the unit. For these rectangular chewing gum, it will be put, now and simply, in a small box (fig 4), so the problem is solved. The accordion post-its (1) (5) are very suitable, but before this sheet-fed system existed and still exists, but it is less visible, the system of sanitary papers (2) sheet to leaf, sheets stacked flat and folded in half so that half of one fits into the folded sheet that precedes or succeeds. This old leaf flow system, sheet to leaf, works without glue. This is again an accordion system that could just as easily be. The same sheet system (2) is also used to roll even cigarettes to save some money. 4 In fact, it does not matter which sheetfeed system (1) (2), what is needed is getting a sheet quickly. Rapidity and simplicity of the gesture are fundamental conditions. We may want to be a good citizen, yes but ... provided that it does not ask too much anyway ... The world is what it is and men are what we know ....
De façon concrète : Voici les différents temps de la fabrication et du remplissages des contenants: 1 / la découpe du carton qui formera la boîte (fig 4) ou le paquet (fig 3) est conservée mais on y ajoute la découpe de la fente (8) de 5mm d'épaisseur située comme nous venons de le voir. 2 / Les post-its (5) recouvrent alors la face convenue et celui qui est le premier contre cette face sort par moitié (6) par la fente (8). 3 / Le papier aluminé (4) que l'on trouve dans les paquets de cigarettes (fig 3) se retrouvera aussi dans les boîtes de chewing-gums, ceci afin, d'une part, de maintenir l'ensemble des post-its (5) contre la face (7) équipée de la fente (8) et, d'autre part, de permettre une phase de remplissage toujours aussi facile. Il sera, comme dans les paquets de cigarettes actuels, collé par quelques points de colle au carton et au dernier post-it du paquet de post-its (5). Ce dernier post-it sera donc prisonnier de la boîte ou du paquet, c'est pour cela qu'il faut au moins un post-it de plus que le nombres d'objets convenus contenus dans ces contenants. 4 / Le carton est ensuite plié comme habituellement pour former une boîte ou un paquet. 20 5 / Boites et paquets seront ensuite remplis comme habituellement. Concretely: Here are the different times of the manufacture and filling of the containers: 1 / the cut of the cardboard which will form the box (fig 4) or the package (fig 3) is preserved but one adds the cut of the slot ( 8) 5mm thick located as we have just seen. 2 / The post-its (5) then cover the agreed face and the one that is the first against this face out by half (6) by the slot (8). 3 / The alumina paper (4) found in the cigarette packs (fig 3) will also be found in the boxes of chewing gum, this in order, firstly, to maintain all the post-its (5) against the face (7) equipped with the slot (8) and, secondly, to allow a filling phase still easy. It will be, as in the current cigarette packets, glued by a few glue points to the cardboard and the last post-it of the post-it packet (5). This last post-it will therefore be a prisoner of the box or the package, that is why it requires at least one post-it more than the number of agreed objects contained in these containers. 4 / The carton is then folded as usual to form a box or package. 5 / Boxes and packages will then be filled as usual.
Enfin, pour ce qui est de comment éteindre parfaitement et en plein vent un mégot proprement, rapidement, facilement, sans que cela en coûte trop encore... ceci fait partie d'un Brevet d'Invention (Planche 6/6) [Résolution du problème : faute de cendrier dehors, comment 25 éteindre un mégot proprement ? . Un briquet qui allume les cigarettes et qui éteint les mégots.] déposé conjointement à ce Brevet d'Invention. Il s'agit d'un nouveau briquet qui allume une cigarette comme tous les briquets (13) et qui ensuite permet d'éteindre le mégot (14)...ce qui est nouveau. Finally, in terms of how to extinguish a cigarette butt properly, quickly, easily, without the cost too much ... this is part of a patent of Invention (Plate 6/6) [Resolution of the problem: ashtrack fault out, how to extinguish a butt properly? . A cigarette lighter that extinguishes butts.] Filed together with this Patent of Invention. This is a new lighter that lights a cigarette like all lighters (13) and then turns off the butt (14) ... which is new.
Description proprement dite : Boîte de chewing-gums (planche 3/6), de tablettes à mâcher, ou paquet de cigarettes (planche 2/6), modifié(e) sur sa face arrière de préférence (7) ou avant éventuellement par la présence d'une petite fente horizontale de cinq millimètres d'épaisseur environ (8), selon toute sa largeur, 5 à sa mi-hauteur, ou boîte de petits cigares, en carton ou en métal, ayant cette même fente au niveau de sa face inférieure, perpendiculaire aux petits cigares. Description proper: Box of chewing gum (board 3/6), chewing tablets, or pack of cigarettes (board 2/6), modified on its back side preferably (7) or before possibly by the the presence of a small horizontal slit of about five millimeters thick (8), in all its width, 5 at its mid-height, or box of little cigars, cardboard or metal, having this same slit at its level. lower face, perpendicular to small cigars.
Boîte de chewing-gums, de tablettes à mâcher, de petits cigares, ou paquet de cigarettes, contenant, outre son contenu habituel (3) (9), un ensemble de petite feuilles (5), dont le nombre est au moins égal au nombre d'objets, plus un, contenus convenus et dont l'une d'elle sort pour moitié de sa surface (6) au dehors par la petite fente (8). Box of chewing gums, chewing tablets, small cigars, or pack of cigarettes, containing, in addition to its usual contents (3) (9), a set of small leaves (5), the number of which is at least equal to number of objects, plus one, contents agreed and one of which emerges half of its surface (6) outside by the small slot (8).
Boîte de chewing-gums, de tablettes à mâcher, de petits cigares, ou paquet de cigarettes contenant des petites feuilles, soit accolées les unes aux autres en accordéon comme le système des post-its bien connu (1), soit enlacées par moitié les unes aux autres comme dans le système des paquets de papier hygiénique (2), ou des paquets de feuilles à rouler les cigarettes (2), en feuilles à plat plus ancien et bien connu. Box of chewing gums, chewing tablets, little cigars, or a pack of cigarettes containing small leaves, either contiguous to each other in accordion like the well-known post-it system (1), as in the system of toilet paper packs (2), or packets of sheets to roll cigarettes (2), in flat sheets older and well known.
Boîte de chewing-gums, de tablettes à mâcher, de petits cigares, ou paquet de cigarettes dont les petites feuilles (1) (2), qu'elle ou il contient outre sont contenu habituel (3) (9), peuvent être de nature très variée, en papier, en plastique, en aluminium ou autre et dont les dimensions sont très approximativement égales à celles de la face du versant interne de sa face externe arrière (7) ou avant ou encore inférieure pour ce qui est des boîtes de petits cigares. Box of chewing gums, chewable tablets, small cigars, or pack of cigarettes whose small leaves (1) (2), which it or it contains besides are usual contents (3) (9), may be of very varied nature, paper, plastic, aluminum or other and whose dimensions are very approximately equal to those of the face of the internal slope of its outer rear face (7) or before or even lower for the boxes of little cigars.
Boîte de chewing-gums, de tablettes à mâcher, de petits cigares, ou paquet de cigarettes qui sera, soit conservé à son volume actuel et dans ce cas le contenu sera parfois réduit du volume des petites feuilles (5) nouvellement présentes, soit très légèrement agrandi(e) du volume de ces petites feuilles (5), c'est-à-dire de 2mm approximativement pour l'épaisseur du contenant. Box of chewing gum, chewing tablets, little cigars, or pack of cigarettes that will be kept at its current volume and in this case the contents will sometimes be reduced by the volume of small leaves (5) newly present, or very slightly enlarged (e) volume of these small sheets (5), that is to say approximately 2mm for the thickness of the container.
Boîte de chewing-gums ou de tablettes à mâcher étant, comme les paquets de cigarettes actuels, doublées intérieurement d'un papier (4), aluminé ou pas, collé par des points de colle au carton et maintenant l'ensemble des post-its (5) plaqué contre la face interne de la surface (7) portant la fente (8). 6 IV) Compréhension de la solution technique qui est apportée au problème technique posé) 1 / Pour les chewing-gums ou les tablettes à mâcher : (planche : 5/6) Comment s'en débarrasser proprement ? On tire un post-it (6) de la boîte ce qui prend un dixième de seconde. On le porte à la bouche. On y colle le chewing-gum (fig 9) en un éclair pour ne pas trop se faire remarquer. On plie (fig 12) et on replie (fig 10 et 11) le post-it (6). On glisse le petit paquet (fig 11) dans une poche en toute tranquillité, là le geste peut être lent.... Le chewing-gum ne se collera pas dans la poche. On videra sa poche à la première poubelle. Sécurité, sérénité et bonne conscience pour moins de deux secondes perdues. Le ratio est convenable... 2 / Pour les cigarettes : (planche : 4/6) Mais comment se défaire de ce mégot maintenant ? Et d'abord comment l'éteindre? Le briquet qui allume et qui éteint le permet en deux secondes (planche 6/6). On tire ensuite un post-it (6) du paquet de cigarettes en un dixième de seconde. On le roule sur le mégot (fig 6) et on le plie (fig 7) en deux secondes. La poche n'aura rien à craindre, ni brûlure, ni souillure. On s'en débarrassera à la première poubelle en vue. Là encore sécurité, sérénité et bonne conscience pour seulement quatre secondes perdues et éviter ainsi d'être, en plus d'un pollueur, un sale pollueur et peut être même un authentique pyromane malgré soit. Un très grand nombre de fumeurs citoyens y viendront progressivement jusqu'à ce que ce geste deviennent aussi banal que de ne pas jeter son mouchoir en papier dans la rue une fois utilisé. Cela ne se voit jamais et si les poubelles sont très souvent débordantes, c'est bien parce que le civisme existe plus que ce que certains pourraient le dire. ******************************************** 5 Sommaire des dessins descriptifs Planche 1/6 : Les deux systèmes de débits de feuilles, feuille à feuille. Fig 1 : Le système des post-ils en accordéon. Fig 2 : Le système des feuilles hygiéniques ou des feuilles à rouler les cigarettes. Box of chewing gums or chewing tablets being, like the current cigarette packs, lined internally with a paper (4), alumina or not, glued by dots of glue to the cardboard and now all the post-its (5) pressed against the inner face of the surface (7) carrying the slot (8). IV) Understanding of the technical solution to the technical problem) 1 / For chewing gum or chewing tablets: (plate: 5/6) How to get rid of it properly? We draw a post-it (6) from the box which takes a tenth of a second. It is brought to the mouth. The chewing gum is glued (fig 9) in a flash so as not to be too noticeable. Fold (Fig 12) and fold (Fig 10 and 11) the post-it (6). We slide the small package (fig 11) in a pocket in all tranquility, the gesture can be slow .... The chewing gum will not stick in the pocket. We'll empty his pocket in the first trash. Security, serenity and good conscience for less than two seconds lost. The ratio is ok ... 2 / For cigarettes: (plate: 4/6) But how to get rid of this butt now? And first, how to extinguish it? The lighter that turns on and off allows two seconds (board 6/6). A post-it (6) is then pulled from the pack of cigarettes in one-tenth of a second. It is rolled on the butt (fig 6) and bent (fig 7) in two seconds. The pocket will have nothing to fear, nor burn, nor stain. We'll get rid of it in the first garbage bin. Here again, security, serenity and good conscience for only four seconds lost and thus avoid being, in addition to a polluter, a dirty polluter and may even be a true arsonist despite either. A very large number of citizen smokers will come there gradually until this gesture becomes as commonplace as not to throw one's handkerchief into the street once used. This is never seen and if the bins are very often overflowing, it is because civism exists more than some might say. ******************************************** 5 Summary of Drawings Planche 1/6: Both systems of leaf flow, sheet to leaf. Fig 1: The system of post-it in accordion. Fig 2: The system of hygienic sheets or sheets to roll cigarettes.
10 Planche 2/16. Fig 3 : Le nécessaire à fumer à l'intérieur et à l'extérieur. 10 Board 2/16. Fig 3: The necessary to smoke inside and outside.
Planche 3/16. Fig 4 : La boîte de chewing-gums avec son chargement des post-its. Board 3/16. Fig 4: The box of chewing gum with its loading of post-its.
Planche 4/6 : Le mégot éteint est roulé dans un post-il reste-propre . 15 Fig 5 : La face arrière d'un paquet de cigarettes avec son système feuille à feuille. Fig 6 : Le mégot éteint préalablement est roulé dans un post-it. Fig 7 : Le petit paquet contenant le mégot est destiné à la poche du fumeur. Plate 4/6: The cigarette butt is rolled in a post-it remains clean. Fig 5: The back side of a pack of cigarettes with its sheet-by-sheet system. Fig 6: The butt extinguished is rolled into a post-it. Fig 7: The small package containing the butt is for the smoker's pocket.
Planche 5/6 : Le chewing-gum est empaqueté dans un post-il reste propre . 20 Fig : 8 : La face arrière d'un paquet de chewing-gums avec le système de post-its. Fig 9 : Le post-il porté à la bouche recueille proprement le chewing-gum. Fig 10 et 12 : Le post-it se plie et se replie sur le chewing-gum. Fig 11 : Le petit paquet contenant le chewing-gum est destiné à la poche d'un vêtement. Plate 5/6: The chewing gum is packaged in a post-it remains clean. Fig. 8: The back side of a pack of chewing gums with the post-its system. Fig 9: The post-he brought to the mouth cleanly collects chewing gum. Fig 10 and 12: The post-it folds and folds on the chewing gum. Fig 11: The small packet containing the chewing gum is intended for the pocket of a garment.
25 Planche 6/6: Le briquet qui allume les cigarettes et qui éteint le brasier des mégots. ******************************** * 30 Plate 6/6: The lighter that lights the cigarettes and extinguishes the brazier butts. ******************************** * 30
Claims (4)
Priority Applications (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
FR0700143A FR2911118B1 (en) | 2007-01-10 | 2007-01-10 | RESOLUTION OF THE PROBLEM OF INCREASED CHEWING-GUMS ON THE SOIL AND MANY MEGOTS EARTH |
Applications Claiming Priority (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
FR0700143A FR2911118B1 (en) | 2007-01-10 | 2007-01-10 | RESOLUTION OF THE PROBLEM OF INCREASED CHEWING-GUMS ON THE SOIL AND MANY MEGOTS EARTH |
Publications (2)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
FR2911118A1 true FR2911118A1 (en) | 2008-07-11 |
FR2911118B1 FR2911118B1 (en) | 2012-02-10 |
Family
ID=38421613
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
FR0700143A Expired - Fee Related FR2911118B1 (en) | 2007-01-10 | 2007-01-10 | RESOLUTION OF THE PROBLEM OF INCREASED CHEWING-GUMS ON THE SOIL AND MANY MEGOTS EARTH |
Country Status (1)
Country | Link |
---|---|
FR (1) | FR2911118B1 (en) |
Cited By (3)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
WO2009040393A1 (en) * | 2007-09-28 | 2009-04-02 | British American Tobacco (Investments) Limited | Means for disposal of smokeless tobacco |
ITMI20082154A1 (en) * | 2008-12-05 | 2010-06-06 | Paola Monti | USED CHEWING GUM COLLECTION SYSTEM |
WO2017208154A1 (en) * | 2016-05-31 | 2017-12-07 | Philip Morris Products S.A. | Opposing compartment tobacco container |
Families Citing this family (1)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
ITUB20160796A1 (en) * | 2016-02-16 | 2017-08-16 | Granconato Marcello | Pack of perfected cigarettes |
Citations (5)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
JPH09202370A (en) * | 1996-01-22 | 1997-08-05 | Eiburii Toppan Kk | Method for packaging chewing gum |
JPH11349067A (en) * | 1998-06-03 | 1999-12-21 | Dainippon Printing Co Ltd | Container for gum with paper |
KR20030039461A (en) * | 2001-11-13 | 2003-05-22 | 롯데제과주식회사 | Gum case with a built-in paper |
WO2003101229A1 (en) * | 2002-05-31 | 2003-12-11 | Garcia Guadalupe C | A trash disposal device and method |
WO2006029049A1 (en) * | 2004-09-07 | 2006-03-16 | Wm. Wrigley Jr. Company | Chewing gum packages with gum disposal accommodations |
-
2007
- 2007-01-10 FR FR0700143A patent/FR2911118B1/en not_active Expired - Fee Related
Patent Citations (5)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
JPH09202370A (en) * | 1996-01-22 | 1997-08-05 | Eiburii Toppan Kk | Method for packaging chewing gum |
JPH11349067A (en) * | 1998-06-03 | 1999-12-21 | Dainippon Printing Co Ltd | Container for gum with paper |
KR20030039461A (en) * | 2001-11-13 | 2003-05-22 | 롯데제과주식회사 | Gum case with a built-in paper |
WO2003101229A1 (en) * | 2002-05-31 | 2003-12-11 | Garcia Guadalupe C | A trash disposal device and method |
WO2006029049A1 (en) * | 2004-09-07 | 2006-03-16 | Wm. Wrigley Jr. Company | Chewing gum packages with gum disposal accommodations |
Cited By (3)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
WO2009040393A1 (en) * | 2007-09-28 | 2009-04-02 | British American Tobacco (Investments) Limited | Means for disposal of smokeless tobacco |
ITMI20082154A1 (en) * | 2008-12-05 | 2010-06-06 | Paola Monti | USED CHEWING GUM COLLECTION SYSTEM |
WO2017208154A1 (en) * | 2016-05-31 | 2017-12-07 | Philip Morris Products S.A. | Opposing compartment tobacco container |
Also Published As
Publication number | Publication date |
---|---|
FR2911118B1 (en) | 2012-02-10 |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
FR2911118A1 (en) | Case for e.g. chewing gum, has assembly of small sheets i.e. sticky notes, made of paper, with dimensions equal to that of internal pouring surface of rear outer surface of case, where number of sheets is equal to number of objects | |
Monnerot | Sociologie de la Révolution | |
FR2762481A1 (en) | CONTAINER OF CIGARETTE TUBES AND CARTRIDGE COMPRISING THE SAME | |
CH672106A5 (en) | PACK OF CIGARETTES PROVIDED WITH A DEVICE FOR OPENING THE PACKAGE AS WELL AS THE EXTRACTION OF CIGARETTES. | |
FR3038303A1 (en) | PACKAGING OF CIGARETTES WITH RESIDUAL RECOVERY COMPARTMENT | |
EP2326559B1 (en) | Foldable packaging with locking system in folded position | |
FR3113491A1 (en) | Assembly forming a dispenser for tabs or packaging | |
FR2769292A1 (en) | Adjustable display packaging | |
BE1015191A3 (en) | Distributor of bags. | |
Sigaut | L’évolution des techniques | |
FR3113898A1 (en) | Assembly forming a dispenser for tabs or packaging | |
CA3141792A1 (en) | Set of stick-shaped filters made of cardboard, preform for the manufacture thereof and packaging thereof | |
Kiefer | La maladie la nuit | |
FR2876252A1 (en) | Cigarette paper quire for smoker, has receptacle whose upper side has window patch for removing stack of sheets, and having tab, closing patch, to mask and protect upper sheet such that sheet is accessible only after removing tab | |
Luccioni | La méthode de Musil | |
Prévost | Le Cadavre de Schopenhauer dans le cercueil d'Edgar Poe. Notes sur Auprè d'un mort de Guy deMaupassant | |
Tadié | Edward Said et Joseph Conrad: la critique de l’illusion coloniale | |
Löwy | The Cambridge Companion to Liberation Theology | |
Fabbri | Danse contemporaine et disparition | |
FR2764870A1 (en) | Dispenser for sheet products esp.for food wrapping paper | |
GIGNOUX | L'EMPIRE DU MILIEU | |
Milner | Réflexions sur Primo Levi et Benny Lévy | |
Boirac | L'Extériorisation de la motricité | |
Ugochukwu | Vie et mœurs des Pygmées-par un romancier | |
EP0777616A1 (en) | Tent card forming an object holder or packaging |
Legal Events
Date | Code | Title | Description |
---|---|---|---|
ST | Notification of lapse |
Effective date: 20140930 |