FR2747540A1 - Carrying case for cigars - Google Patents
Carrying case for cigars Download PDFInfo
- Publication number
- FR2747540A1 FR2747540A1 FR9604949A FR9604949A FR2747540A1 FR 2747540 A1 FR2747540 A1 FR 2747540A1 FR 9604949 A FR9604949 A FR 9604949A FR 9604949 A FR9604949 A FR 9604949A FR 2747540 A1 FR2747540 A1 FR 2747540A1
- Authority
- FR
- France
- Prior art keywords
- case
- cigars
- lining
- cigar
- aroma
- Prior art date
- Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
- Granted
Links
Classifications
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A24—TOBACCO; CIGARS; CIGARETTES; SIMULATED SMOKING DEVICES; SMOKERS' REQUISITES
- A24F—SMOKERS' REQUISITES; MATCH BOXES; SIMULATED SMOKING DEVICES
- A24F15/00—Receptacles or boxes specially adapted for cigars, cigarettes, simulated smoking devices or cigarettes therefor
- A24F15/12—Receptacles or boxes specially adapted for cigars, cigarettes, simulated smoking devices or cigarettes therefor for pocket use
- A24F15/18—Receptacles or boxes specially adapted for cigars, cigarettes, simulated smoking devices or cigarettes therefor for pocket use combined with other objects
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A24—TOBACCO; CIGARS; CIGARETTES; SIMULATED SMOKING DEVICES; SMOKERS' REQUISITES
- A24F—SMOKERS' REQUISITES; MATCH BOXES; SIMULATED SMOKING DEVICES
- A24F25/00—Devices used by the smoker for controlling the moisture content of, or for scenting, cigars, cigarettes or tobacco
Landscapes
- Packaging Of Annular Or Rod-Shaped Articles, Wearing Apparel, Cassettes, Or The Like (AREA)
Abstract
Description
" Etui à cigares
L'invention concerne un étui à cigares, notamment un étui portable susceptible d'être logé dans les poches des vêtements du fumeur."Cigar case
The invention relates to a cigar case, in particular a portable case capable of being housed in the pockets of the smoker's clothing.
Les cigares sont habituellement conditionnés, que ce soit dans les magasins ou chez des particuliers, dans des réserves dénommées "caves" pourvues de moyens propices à conserver aux cigares leur arôme et surtout leur hygrométrie. Cigars are usually packaged, whether in stores or in private homes, in reserves called "cellars" provided with means conducive to keeping cigars their aroma and above all their humidity.
Le fumeur dispose donc généralement d'un petit étui portable destiné à recevoir un ou plusieurs cigares (le plus souvent deux ou trois) constituant sa ration quotidienne. Le fumeur prélève dans sa cave de stockage le nombre de cigares voulus et les introduit dans l'étui qu'il loge ensuite dans sa poche. The smoker therefore generally has a small portable case intended to receive one or more cigars (most often two or three) constituting his daily ration. The smoker takes the number of cigars he wants from his storage cellar and puts them in the case, which he then places in his pocket.
Ces étuis peuvent avoir des dimensions et des formes différentes mais sont le plus souvent façonnés sensiblement aux dimensions des cigares. Parfois même ils sont formés de deux parties télescopiques s'emboîtant l'une dans l'autre afin de s'adapter à des tailles de cigares légèrement différentes les unes des autres. These cases can have different dimensions and shapes but are most often shaped substantially to the dimensions of cigars. Sometimes even they are formed of two telescopic parts which fit into each other in order to adapt to slightly different sizes of cigars from each other.
Si ces étuis assurent une bonne protection mécanique aux cigares en évitant notamment leur écrasement (du fait de la superposition des deux parties de l'étui) ils ne sont malheureusement pas en mesure de s'opposer à la dégradation de leur saveur et arôme, voire de leur assèchement. En effet on observe que les cigares extraits de leur cave de conditionnement ont une certaine propension à s'altérer à l'air et à perdre ainsi une partie de leur qualité gustative et aromatique. If these cases provide good mechanical protection to cigars, in particular by avoiding their crushing (due to the superposition of the two parts of the case), they are unfortunately not able to oppose the degradation of their flavor and aroma, or even of their drying. Indeed we observe that the cigars extracted from their conditioning cellar have a certain propensity to spoil the air and thus lose part of their taste and aromatic quality.
Pour remédier à cet inconvénient l'invention consiste à fixer sur la paroi interne de la partie de l'étui, constituant le conditionnement proprement dit, une garniture spécifique présentant la propriété de recéler des caractéristiques odorantes compatibles avec l'arôme des cigares. To remedy this drawback, the invention consists in attaching to the internal wall of the part of the case, constituting the packaging proper, a specific garnish having the property of harboring odorous characteristics compatible with the aroma of cigars.
L'invention concerne donc un étui à cigares, notamment étui de poche du type formé de deux parties emboîtables se chevauchant télescopiquement, la partie interne constituant l'étui proprement dit alors que la partie externe fait office de couvercle, étui caractérisé en ce que la partie interne est revêtue sur sa face intérieure d'une garniture en feuille possédant des qualités odorantes compatibles avec l'arôme des cigares. The invention therefore relates to a cigar case, in particular pocket case of the type formed by two interlocking parts overlapping telescopically, the internal part constituting the case itself while the external part acts as a cover, case characterized in that the internal part is coated on its internal face with a leaf filling with odorant qualities compatible with the aroma of cigars.
Suivant un exemple de réalisation non limitatif, la garniture est constituée d'une feuille de bois déroulé à partir de cèdres d'Amérique. According to a nonlimiting exemplary embodiment, the garnish consists of a sheet of wood unrolled from American cedars.
Un mode de réalisation préférentiel de l'invention est illustré ci-après à l'aide du dessin unique annexé qui est une vue en perspective avec arrachement. A preferred embodiment of the invention is illustrated below with the aid of the single appended drawing which is a perspective view with parts broken away.
Selon l'exemple donné sur le dessin annexé l'étui à cigares est constitué de deux parties télescopiques 1 et 2 susceptibles d'être emboîtées, au moins partiellement, l'une dans l'autre. Chaque partie s'apparente à un fourreau parallélépipédique creux dont l'une des extrémités frontales 3 est fermée pour former un fond, la partie coulissante 2, de moindres dimensions, constituant l'étui proprement dit et recevant les cigares 4. Cette partie coulissante 2 est revêtue sur l'intégralité de sa paroi interne d'une garniture collée 5, y inclus son fond 3. According to the example given in the appended drawing, the cigar case consists of two telescopic parts 1 and 2 capable of being fitted, at least partially, one inside the other. Each part resembles a hollow parallelepiped sheath, one of the front ends 3 of which is closed to form a bottom, the sliding part 2, of smaller dimensions, constituting the case itself and receiving the cigars 4. This sliding part 2 is coated over its entire internal wall with a bonded lining 5, including its bottom 3.
Cette garniture est avantageusement formée d'un flanc, découpé aux dimensions de la partie coulissante 2 de l'étui, issu d'un matériau en feuille possédant des qualités odorantes intrinsèques compatibles avec l'arôme du tabac. This filling is advantageously formed of a sidewall, cut to the dimensions of the sliding part 2 of the case, made from a sheet material having intrinsic odorant qualities compatible with the aroma of tobacco.
Dans l'exemple considéré ce flanc est découpé dans une feuille de bois déroulé dans du cèdre d'Amérique reconnu pour ses propriétés aromatiques. Toutefois, il est patent que l'on pourrait utiliser un autre type de matériau en feuille, odorant d'origine, ou rendu odorant par apport de fragance naturelle ou de synthèse, sans s'écarter du but de l'invention qui, avant tout, est de s'opposer à la déperdition de l'arôme du tabac ou pour le moins de compenser par émanation cette perte d'arôme. Le cèdre d'Amérique répond bien à ce but, car il possède originellement une senteur qui s'accouple parfaitement bien à celle du tabac et qui en rappelle l'arôme. On pourrait néanmoins envisager l'usage d'une garniture issue d'autres bois, voire de matière synthétique imprégnés d'une essence naturelle ou artificielle compatible avec l'odeur des cigares. In the example considered, this side is cut from a sheet of wood unrolled in American cedar known for its aromatic properties. However, it is obvious that one could use another type of sheet material, original odorant, or made odorant by adding natural or synthetic fragrance, without departing from the object of the invention which, above all , is to oppose the loss of the aroma of tobacco or at the very least to compensate by emanation for this loss of aroma. American cedar responds well to this goal, because it originally has a scent that matches perfectly with that of tobacco and recalls its aroma. One could nevertheless consider the use of a garnish from other woods, or even synthetic material impregnated with a natural or artificial essence compatible with the smell of cigars.
Claims (4)
Priority Applications (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
FR9604949A FR2747540B1 (en) | 1996-04-19 | 1996-04-19 | CIGAR CASE |
Applications Claiming Priority (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
FR9604949A FR2747540B1 (en) | 1996-04-19 | 1996-04-19 | CIGAR CASE |
Publications (2)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
FR2747540A1 true FR2747540A1 (en) | 1997-10-24 |
FR2747540B1 FR2747540B1 (en) | 1998-08-28 |
Family
ID=9491389
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
FR9604949A Expired - Fee Related FR2747540B1 (en) | 1996-04-19 | 1996-04-19 | CIGAR CASE |
Country Status (1)
Country | Link |
---|---|
FR (1) | FR2747540B1 (en) |
Cited By (1)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
EP1240836A1 (en) * | 2001-03-12 | 2002-09-18 | Rolf Woehrstein | Case or box |
Citations (4)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
FR687351A (en) * | 1929-12-28 | 1930-08-07 | Cigarette holder for scenting cigarettes and scented cigarettes | |
GB483518A (en) * | 1936-12-15 | 1938-04-21 | J R Freeman & Son Ltd | Improvements in or relating to the packaging of cigars and similar manufactures |
FR2488492A1 (en) * | 1980-08-13 | 1982-02-19 | Doriot Guy | Cigar case comprising two sliding pockets - has lengthwise spacer members inside inner pocket forming stiffeners and securing cigars |
FR2625733A1 (en) * | 1988-01-12 | 1989-07-13 | Berda Alain | Portable package for smokers' articles, particularly for cigars |
-
1996
- 1996-04-19 FR FR9604949A patent/FR2747540B1/en not_active Expired - Fee Related
Patent Citations (4)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
FR687351A (en) * | 1929-12-28 | 1930-08-07 | Cigarette holder for scenting cigarettes and scented cigarettes | |
GB483518A (en) * | 1936-12-15 | 1938-04-21 | J R Freeman & Son Ltd | Improvements in or relating to the packaging of cigars and similar manufactures |
FR2488492A1 (en) * | 1980-08-13 | 1982-02-19 | Doriot Guy | Cigar case comprising two sliding pockets - has lengthwise spacer members inside inner pocket forming stiffeners and securing cigars |
FR2625733A1 (en) * | 1988-01-12 | 1989-07-13 | Berda Alain | Portable package for smokers' articles, particularly for cigars |
Cited By (1)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
EP1240836A1 (en) * | 2001-03-12 | 2002-09-18 | Rolf Woehrstein | Case or box |
Also Published As
Publication number | Publication date |
---|---|
FR2747540B1 (en) | 1998-08-28 |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
USD416105S (en) | Cigar humidor | |
USD565790S1 (en) | Holder for lighter and cigarettes | |
USD366950S (en) | Smoking case for cigarettes and cigars | |
US20070137659A1 (en) | Portable promotional ashtray | |
US5996783A (en) | Cigar-cigarette carrying case | |
GB2426504A (en) | Cigarette packet | |
CA2091600C (en) | Cigarette extinguishing storage device | |
USD551798S1 (en) | Dousing container for extinguishing and disposing of cigarette butts | |
EP0934703B1 (en) | Smoking article enabling a consumer to make his own cigarillo | |
FR2747540A1 (en) | Carrying case for cigars | |
FR2739532A1 (en) | Cigarette packet case with incorporated ashtray | |
US5678573A (en) | Smoking pipe | |
USD463615S1 (en) | Ashtray accessory for depositing cigarette ashes or butts therein | |
USD398716S (en) | Humidor | |
CH467032A (en) | Cigarette | |
USD520182S1 (en) | Cigarette pack | |
EP0723405B1 (en) | Article for cigarettes with filter for side stream smoke | |
WO1994001008A1 (en) | Device for lighting means on a cigarette packet | |
USD463619S1 (en) | Cigarette/cigar lighter | |
FR2752679A1 (en) | Ashtray incorporated in cigarette packet | |
FR2657020A1 (en) | Air fragrance diffuser intended in particular for impregnating an artificial plant or flower or a floral arrangement, and artificial plant or flower or floral arrangement thus fragranced | |
FR2772562A1 (en) | Combined ashtray and holder for flower vase or other object | |
FR2626443A1 (en) | Disposable ashtray | |
US20220386688A1 (en) | Storage device for smoking material, lighter and smoking device | |
KR200148794Y1 (en) | Cigarette type smoking article |
Legal Events
Date | Code | Title | Description |
---|---|---|---|
TP | Transmission of property | ||
ST | Notification of lapse |
Effective date: 20151231 |