ES2872648B2 - SEED COATING CONTAINING A BIOCONTROL AGENT AND SARGASSUM MUTICUM - Google Patents

SEED COATING CONTAINING A BIOCONTROL AGENT AND SARGASSUM MUTICUM Download PDF

Info

Publication number
ES2872648B2
ES2872648B2 ES202030365A ES202030365A ES2872648B2 ES 2872648 B2 ES2872648 B2 ES 2872648B2 ES 202030365 A ES202030365 A ES 202030365A ES 202030365 A ES202030365 A ES 202030365A ES 2872648 B2 ES2872648 B2 ES 2872648B2
Authority
ES
Spain
Prior art keywords
seed
coating
seeds
muticum
biocontrol agent
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Active
Application number
ES202030365A
Other languages
Spanish (es)
Other versions
ES2872648A1 (en
Inventor
Luelmo Pedro A Casquero
Prieto Sara Mayo
González Alvaro Rodríguez
Huerga Guzmán Carro
García Samuel Alvarez
Alvarez Alejandra J Porteous
Ser Herrero Sara Del
Fernández Noelia Flórez
González Herminia Domínguez
PÉREZ Mª DOLORES TORRES
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Universidade de Vigo
Universidad de Leon
Original Assignee
Universidade de Vigo
Universidad de Leon
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Universidade de Vigo, Universidad de Leon filed Critical Universidade de Vigo
Priority to ES202030365A priority Critical patent/ES2872648B2/en
Priority to PCT/ES2021/070291 priority patent/WO2021219916A1/en
Publication of ES2872648A1 publication Critical patent/ES2872648A1/en
Application granted granted Critical
Publication of ES2872648B2 publication Critical patent/ES2872648B2/en
Active legal-status Critical Current
Anticipated expiration legal-status Critical

Links

Classifications

    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01NPRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
    • A01N63/00Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing microorganisms, viruses, microbial fungi, animals or substances produced by, or obtained from, microorganisms, viruses, microbial fungi or animals, e.g. enzymes or fermentates
    • A01N63/30Microbial fungi; Substances produced thereby or obtained therefrom
    • A01N63/38Trichoderma
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01NPRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
    • A01N63/00Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing microorganisms, viruses, microbial fungi, animals or substances produced by, or obtained from, microorganisms, viruses, microbial fungi or animals, e.g. enzymes or fermentates
    • A01N63/20Bacteria; Substances produced thereby or obtained therefrom
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01NPRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
    • A01N63/00Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing microorganisms, viruses, microbial fungi, animals or substances produced by, or obtained from, microorganisms, viruses, microbial fungi or animals, e.g. enzymes or fermentates
    • A01N63/20Bacteria; Substances produced thereby or obtained therefrom
    • A01N63/27Pseudomonas
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01NPRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
    • A01N63/00Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing microorganisms, viruses, microbial fungi, animals or substances produced by, or obtained from, microorganisms, viruses, microbial fungi or animals, e.g. enzymes or fermentates
    • A01N63/20Bacteria; Substances produced thereby or obtained therefrom
    • A01N63/28Streptomyces
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01NPRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
    • A01N63/00Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing microorganisms, viruses, microbial fungi, animals or substances produced by, or obtained from, microorganisms, viruses, microbial fungi or animals, e.g. enzymes or fermentates
    • A01N63/30Microbial fungi; Substances produced thereby or obtained therefrom

Landscapes

  • Life Sciences & Earth Sciences (AREA)
  • General Health & Medical Sciences (AREA)
  • Zoology (AREA)
  • Health & Medical Sciences (AREA)
  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Microbiology (AREA)
  • Pest Control & Pesticides (AREA)
  • Biotechnology (AREA)
  • Agronomy & Crop Science (AREA)
  • Plant Pathology (AREA)
  • Virology (AREA)
  • Dentistry (AREA)
  • Wood Science & Technology (AREA)
  • Environmental Sciences (AREA)
  • Mycology (AREA)
  • Pretreatment Of Seeds And Plants (AREA)

Description

DESCRIPCIÓNDESCRIPTION

RECUBRIMIENTO DE SEMILLA QUE CONTIENE UN AGENTE DE BIOCONTROL y SEED COATING CONTAINING A BIOCONTROL AGENT and

SARGASSUM MUTICUMSARGASSUM MUTICUM

Campo de la invenciónfield of invention

La presente invención pertenece al campo de la horticultura. En particular, al tratamiento de semillas vegetales para promover la germinación y el desarrollo de la planta en los primeros estadios de crecimiento.The present invention belongs to the field of horticulture. In particular, to the treatment of vegetable seeds to promote germination and development of the plant in the early stages of growth.

Antecedentes de la invenciónBackground of the invention

El tratamiento de semillas utilizando recubrimientos es una práctica común en horticultura. Los recubrimientos se aplican en la superficie de la semilla para protegerla y mejorar las condiciones de siembra; por ejemplo, a través del tratamiento de superficie con pesticidas para combatir enfermedades e insectos plaga, o el recubrimiento con agentes para retrasar la germinación de las semillas o para mejorar su capacidad para resistir a la sequía, calor, salinidad del suelo u otros factores externos. Otro objetivo de los recubrimientos es incrementar el peso de la semilla para facilitar su manejo.Seed treatment using coatings is a common practice in horticulture. Coatings are applied to the surface of the seed to protect it and improve planting conditions; for example, through surface treatment with pesticides to combat disease and insect pests, or coating with agents to retard seed germination or to improve their ability to resist drought, heat, soil salinity, or other external factors . Another objective of the coatings is to increase the weight of the seed to facilitate its handling.

Cuando el recubrimiento modifica claramente el tamaño y la forma de la semilla, el tipo de tratamiento se conoce como pildoración.When the coating clearly changes the size and shape of the seed, the type of treatment is known as pilling.

Hasta ahora el recubrimiento de semillas pildoradas ha comprendido ingredientes como arcilla roja, arcilla, perlita, harina fósil, carbonato cálcico, talco, hidróxido cálcico, hidróxido de aluminio o caolín, con o sin la adición de un aglutinante. El recubrimiento de semillas pildoradas suele además comprender sustancias como nutrientes y pesticidas para favorecer el desarrollo de la semilla. En estos casos, las semillas se recubren con un agente activo triturado o en forma de mezcla en polvo, o bien disuelto en una disolución o suspensión con la que se trata la superficie de las semillas.Hitherto the pelleted seed coating has comprised ingredients such as red clay, clay, perlite, fossil meal, calcium carbonate, talc, calcium hydroxide, aluminum hydroxide or kaolin, with or without the addition of a binder. The coating of pelleted seeds usually also includes substances such as nutrients and pesticides to promote seed development. In these cases, the seeds are covered with an active agent ground or in the form of a powder mixture, or dissolved in a solution or suspension with which the surface of the seeds is treated.

Aunque el uso de sustancias de síntesis química suele ser eficaz y económico, presenta también grandes inconvenientes ambientales y sanitarios. Con mayor frecuencia, el consumo de alimentos está dirigido por aspectos no sólo relacionados con la seguridad del producto, sino con aspectos sanitarios, nutricionales y ambientales. Se buscan por ello técnicas de producción más naturales que reduzcan el uso de sustancias de síntesis química.Although the use of chemically synthesized substances is usually effective and economical, it also has major environmental and health drawbacks. More often than not, food consumption is driven by issues not only related to product safety, but with health, nutritional and environmental aspects. For this reason, more natural production techniques are sought that reduce the use of chemically synthesized substances.

Una forma sostenible a largo plazo para el control de fitopatógenos es el empleo de agentes biológicos o de biocontrol.A long-term sustainable way to control phytopathogens is the use of biological or biocontrol agents.

Existen formulaciones de agentes biológicos formados por bacterias como Agrobacterium, Pseudomonas, Streptomyces y Bacillus, y por hongos como Gliocladium, Trichoderma, Ampelomyces, Candida y Coniothyrium. Sin embargo, la acción de dichos agentes de biocontrol depende de la cantidad de carbono y/o materia orgánica disponible en el medio, de la temperatura y de otros factores.There are formulations of biological agents formed by bacteria such as Agrobacterium, Pseudomonas, Streptomyces and Bacillus, and by fungi such as Gliocladium, Trichoderma, Ampelomyces, Candida and Coniothyrium. However, the action of said biocontrol agents depends on the amount of carbon and/or organic matter available in the medium, the temperature and other factors.

Los agentes de biocontrol necesitan una fuente de carbono para poder desarrollarse adecuadamente y así poder proteger a las plantas. Sin embargo, los recursos biológicos usados como fuente de carbono son finitos y extraerlos directamente del ecosistema puede resultar insostenible. Además, los agentes de biocontrol pueden responder de forma distinta a diferentes fuentes de carbono, sobre todo cuando son parte de mezclas complejas de material orgánico. Es posible además que la fuente de carbono interfiera con el crecimiento de la planta.Biocontrol agents need a carbon source to be able to develop properly and thus be able to protect plants. However, the biological resources used as a carbon source are finite and extracting them directly from the ecosystem may be unsustainable. Furthermore, biocontrol agents may respond differently to different carbon sources, especially when they are part of complex mixtures of organic material. It is also possible that the carbon source interferes with plant growth.

La solicitud EP 1051075 A2 describe un agente protector de las plantas basado en una preparación de distintas plantas. La EP 0538091 A1 emplea compuestos extraídos de algas marinas para recubrir la semilla. La solicitud US 2019008157 A1 emplea la microalga Chlorella para mejorar la captación de nutrientes del suelo por parte de la planta. La solicitud EP0649279 A1 emplea laminarina, un compuesto extraído del alga parda Laminaria saccharina, combinada con otros productos químicos para acelerar la germinación. Ninguno de estos documentos describe ni sugiere el uso de agentes de biocontrol.EP 1051075 A2 application describes a plant protection agent based on a preparation of different plants. EP 0538091 A1 uses compounds extracted from seaweed to coat the seed. Application US 2019008157 A1 uses the microalga Chlorella to improve the uptake of nutrients from the soil by the plant. Application EP0649279 A1 uses laminarin, a compound extracted from the brown algae Laminaria saccharina, combined with other chemical products to accelerate germination. None of these documents describe or suggest the use of biocontrol agents.

La patente CN 103039439 B sí incorpora Trichoderma, que es es un hongo beneficioso para las plantas utilizado como agente de control biológico contra diversos patógenos vegetales. La composición incluye polietilenglicol y un adhesivo para formar el recubrimiento, sin embargo no utiliza ningún sustrato orgánico.Patent CN 103039439 B does incorporate Trichoderma, which is a beneficial fungus for plants used as a biological control agent against various plant pathogens. The composition includes polyethylene glycol and an adhesive to form the coating, however it does not use any organic substrate.

La solicitud WO 1991007869 A1 se considera como el documento más cercado de la técnica. Describe una semilla recubierta con Trichoderma y un material particulado carbonáceo, en particular, turba, esquisto lignoso, lignita de Sphagnum, carbón activado o mezclas de los mismos. En embargo, estos componentes de suelos húmicos no resultan los más adecuados como fuente de carbono para Trichoderma o para cualquier otro agente de biocontrol.Application WO 1991007869 A1 is considered to be the closest prior art document. Describes a seed coated with Trichoderma and a carbonaceous particulate material, in particular peat, lignous shale, Sphagnum lignite, activated carbon or mixtures of the themselves. However, these humic soil components are not the most suitable as a carbon source for Trichoderma or for any other biocontrol agent.

Por otro lado, el sargazo o Sargassum muticum es un alga de color pardo o verdoso que puede alcanzar varios metros de longitud, con un eje delgado que se ramifica alternamente y un margen entero o algo serrado y sin nervio. En el mejor conocimiento de los inventores, nunca se ha descrito el uso de sargazo como sustrato del agente de biocontrol en recubrimientos de semillas.On the other hand, sargassum or Sargassum muticum is a brown or greenish algae that can reach several meters in length, with a thin axis that branches alternately and an entire or somewhat serrated margin without a nerve. To the best of the inventors' knowledge, the use of sargassum as a biocontrol agent substrate in seed coatings has never been described.

El problema de la técnica puede plantearse como la obtención de una fuente de carbono de mejor disponibilidad para un agente de biocontrol en un recubrimiento de semilla. La solución de la presente invención es el uso de sargazo en dicho recubrimiento.The problem of the technique can be considered as obtaining a carbon source with better availability for a biocontrol agent in a seed coating. The solution of the present invention is the use of sargassum in said coating.

DescripciónDescription

La presente invención se refiere a un recubrimiento de semillas que comprende al menos un agente de biocontrol y Sargassum muticum como fuente de carbono. Dicho recubrimiento promueve el crecimiento del agente de biocontrol y mejora las características de crecimiento de la planta.The present invention relates to a seed coating comprising at least one biocontrol agent and Sargassum muticum as a carbon source. Said coating promotes the growth of the biocontrol agent and improves the growth characteristics of the plant.

En la presente invención, se entiende por “agente de biocontrol” o agente biológico un microorganismo con capacidad para reducir la población de un eventual agente patógeno o para evitar sus efectos.In the present invention, "biocontrol agent" or biological agent is understood as a microorganism with the capacity to reduce the population of a possible pathogenic agent or to avoid its effects.

El recubrimiento de semillas de la presente invención puede encontrarse en una cantidad de 3 a 200 kg por cada kg de semilla, es decir, en un porcentaje en peso de 300 a 2.000%, con respecto al peso de la semilla. Por tanto, el recubrimiento de la presente invención se considera un tipo de pildorado de semillas. La cantidad de recubrimiento varía en función del tamaño y forma de la semilla en el mejor conocimiento del experto.The seed coating of the present invention can be found in an amount of 3 to 200 kg per kg of seed, that is, in a percentage by weight of 300 to 2,000%, with respect to the weight of the seed. Therefore, the coating of the present invention is considered to be a type of seed pellet. The amount of coating varies depending on the size and shape of the seed to the best of the expert's knowledge.

Un aspecto preferible del recubrimiento de la presente invención es que el S. muticum tenga un tamaño de partícula entre 150 y 500 pm. El polvo de S. muticum es obtenible por trituración, molienda, o cualquier método conocido en la técnica para la formación de polvos.A preferable aspect of the coating of the present invention is that the S. muticum has a particle size between 150 and 500 pm. The S. muticum powder is obtainable by crushing, grinding, or any method known in the art for the formation of powders.

En otro aspecto de la invención, el S. muticum se utilizan en el recubrimiento en forma seca. In another aspect of the invention, S. muticum is used in the coating in dry form.

El S. muticum del recubrimiento de la invención procede del alga entera o de cualquier parte del alga. En un aspecto más preferible, se utilizan residuos del alga producidos en el procesamiento de la misma, en particular en el proceso de extracción de compuestos bioactivos u otras sustancias de interés con agua subcrítica a alta temperatura.The S. muticum in the coating of the invention comes from the whole seaweed or from any part of the seaweed. In a more preferable aspect, waste from the algae produced in its processing is used, in particular in the extraction process of bioactive compounds or other substances of interest with subcritical water at high temperature.

El S. muticum puede representar el 5 hasta el 99,5% en peso del peso total del recubrimiento. Por ejemplo, dicho polvo puede encontrarse en una cantidad de 5 a 10%, de 10% a 20%, de 20% a 30%, de 30% a 40%, de 40% a 50%, de 50% a 60%, de 70% a 80%, de 80% a 90%, o de 90% a 99,5%, en peso, con base en el peso total del recubrimiento. El porcentaje de polvo a utilizar varía de acuerdo con el tamaño de la semilla; por ejemplo, puede ser de entre 60% y 90% para semillas pequeñas, 20% y 60% para semillas medianas y entre 5% y 20% para semillas grandes, con respecto al peso de las semillas.S. muticum can represent 5 to 99.5% by weight of the total weight of the coating. For example, said powder can be in an amount of 5 to 10%, from 10% to 20%, from 20% to 30%, from 30% to 40%, from 40% to 50%, from 50% to 60% , from 70% to 80%, from 80% to 90%, or from 90% to 99.5%, by weight, based on the total weight of the coating. The percentage of powder to use varies according to the size of the seed; for example, it can be between 60% and 90% for small seeds, 20% and 60% for medium seeds and between 5% and 20% for large seeds, with respect to the weight of the seeds.

De acuerdo con la presente invención, el recubrimiento de la semilla comprende al menos un agente de biocontrol. En un aspecto preferible, el agente de control biológico es una bacteria. En otro aspecto es un hongo que forma esporas. Preferiblemente, el agente de biocontrol tiene la capacidad de colonizar el sistema de raíces de la planta a la cual se aplica. Más preferiblemente, los agentes de biocontrol se seleccionan entre al menos una bacteria del género de Agrobacterium, Pseudomonas, Streptomyces o Bacillus, y al menos un hongo del género Gliocladium, Trichoderma, Ampelomyces, Candida o Coniothyrium. Es posible utilizar combinaciones de dos o más agentes de biocontrol conforme a la presente invención. En un aspecto preferido, el agente de biocontrol es Trichoderma spp., y preferiblemente se selecciona de T. harzianum, T. velutinum, o combinaciones de los mismos.According to the present invention, the seed coating comprises at least one biocontrol agent. In a preferred aspect, the biological control agent is a bacterium. In another aspect it is a fungus that forms spores. Preferably, the biocontrol agent has the ability to colonize the root system of the plant to which it is applied. More preferably, the biocontrol agents are selected from at least one bacterium of the genus Agrobacterium, Pseudomonas, Streptomyces or Bacillus, and at least one fungus of the genus Gliocladium, Trichoderma, Ampelomyces, Candida or Coniothyrium. It is possible to use combinations of two or more biocontrol agents according to the present invention. In a preferred aspect, the biocontrol agent is Trichoderma spp., and is preferably selected from T. harzianum, T. velutinum, or combinations thereof.

La concentración de agente de biocontrol en el recubrimiento varía de acuerdo con factores como el tipo, propiedades y dimensiones de la semilla. El agente de biocontrol debe estar en una cantidad suficiente para proporcionar un efecto protector o promotor del crecimiento. UN aspecto preferible de la invención es utilizar de 105 a 1010 unidades formadoras de colonia (CFU) por gramo de peso de la semilla.The concentration of biocontrol agent in the coating varies according to factors such as the type, properties and dimensions of the seed. The biocontrol agent should be in an amount sufficient to provide a protective or growth promoting effect. A preferable aspect of the invention is to use from 105 to 1010 colony forming units (CFU) per gram of seed weight.

En otro aspecto preferible, el recubrimiento de semillas comprende además al menos un agente de fijación. El agente de fijación puede necesitarse para fijar el agente de biocontrol y el alga a la superficie de la semilla. En la presente invención se puede utilizar cualquier tipo de agente de fijación siempre que no sea dañino para la semilla o el agente de biocontrol. Por esta razón, un aspecto muy preferible es un agente de fijación acuoso. En otro aspecto más preferible, el agente de fijación está presente en una cantidad de entre 0,5 y 90% en peso con base en el peso total del recubrimiento.In another preferred aspect, the seed coating further comprises at least one fixing agent. The fixation agent may be needed to fix the biocontrol agent and the algae to the surface of the seed. Any type of fixing agent can be used in the present invention as long as it is not harmful to the seed or the biocontrol agent. For this reason, a highly preferred aspect is an aqueous fixing agent. In yet another aspect Preferably, the fixing agent is present in an amount of between 0.5 and 90% by weight based on the total weight of the coating.

El agente de fijación se puede seleccionar de una sustancia seleccionada de melaza, azúcar granulada, alginatos, goma guar, goma arábiga, goma xantana, goma karaya, mucílago, o combinaciones de los mismos. En otro aspecto, el agente de fijación puede además comprender acetatos de polivinilo, copolímeros de acetato de polivinilo, alcoholes polivinílicos, copolímeros de alcohol de polivinilo, celulosas, incluyendo etilcelulosas y metilcelulosas, celulosas hidroximetilo, hidroxipropilcelulosas, hidroximetilpropil-celulosas, polivinilpirrolidonas, dextrinas, maltodextrinas, polisacáridos, grasas, aceites, proteínas, gomas lacas, copolímeros de cloruro de vinilideno, copolímeros de cloruro de vinilideno, lignosulfonatos de calcio, copolímeros acrílicos, almidones, polivinilacrilatos, zeínas, gelatina, carboximetilcelulosa, quitosano, óxido de polietileno, polímeros y copolímeros de acrilamida, acrilato de polihidroxietilo, metilacrilimida, monómeros de etiloceno, alúmina, alginatos, poliacrilato de metilo, polímeros y copolímeros de acetato de vinilo, metilcelulosa, celulosa, polivinilpirrolidona, o combinaciones de los mismos.The fixing agent can be selected from a substance selected from molasses, granulated sugar, alginates, guar gum, gum arabic, xanthan gum, karaya gum, mucilage, or combinations thereof. In another aspect, the fixing agent may further comprise polyvinyl acetates, polyvinyl acetate copolymers, polyvinyl alcohols, polyvinyl alcohol copolymers, celluloses, including ethylcelluloses and methylcelluloses, hydroxymethylcelluloses, hydroxypropylcelluloses, hydroxymethylpropylcelluloses, polyvinylpyrrolidones, dextrins, maltodextrins, polysaccharides, fats, oils, proteins, shellacs, vinylidene chloride copolymers, vinylidene chloride copolymers, calcium lignosulfonates, acrylic copolymers, starches, polyvinyl acrylates, zeins, gelatin, carboxymethylcellulose, chitosan, polyethylene oxide, polymers and acrylamide copolymers, polyhydroxyethyl acrylate, methylacrylimide, ethylocene monomers, alumina, alginates, polymethylacrylate, vinyl acetate polymers and copolymers, methylcellulose, cellulose, polyvinylpyrrolidone, or combinations thereof.

En otro aspecto preferible, la composición de recubrimiento consiste en un agente de biocontrol y S. muticum como fuente de hidratos de carbono. En otro aspecto más preferible, incluye además un agente de fijación.In another preferred aspect, the coating composition consists of a biocontrol agent and S. muticum as a carbohydrate source. In another more preferred aspect, it further includes a fixing agent.

S. muticum presenta la ventaja técnica de proporcionar un mayor crecimiento del agente de biocontrol y, por tanto, de mejorar de las características de crecimiento de la semilla y proteger contra fitopatógenos, con respecto a la turba. S. muticum has the technical advantage of providing greater growth of the biocontrol agent and, therefore, of improving the growth characteristics of the seed and protecting against phytopathogens, with respect to peat.

La presente invención es útil para mejorar las características de crecimiento de las semillas, promover la germinación y el desarrollo de la planta en los primeros estadios de crecimiento y proteger cultivos agrícolas frente daños de enfermedades y plagas. Debido a que el recubrimiento y las semillas recubiertas conforme a la presente invención se pueden valer únicamente de agentes de biocontrol y S. muticum como sustrato, tienen la ventaja de que evita la utilización de compuestos de síntesis química.The present invention is useful for improving the growth characteristics of seeds, promoting germination and plant development in the early stages of growth, and protecting agricultural crops against disease and pest damage. Due to the fact that the coating and the coated seeds according to the present invention can only use biocontrol agents and S. muticum as a substrate, they have the advantage that they avoid the use of chemically synthesized compounds.

En otro aspecto preferible más, el recubrimiento de la presente invención incluye un relleno de bentonita, caolín, arcilla, talco, perlita, sílices, polvo de cuarzo, montmorillonita, carbón activado, carbohidratos, almidones, harinas, tierra de diatomeas, o combinaciones de los mismos. In yet another preferred aspect, the coating of the present invention includes a filler of bentonite, kaolin, clay, talc, perlite, silica, quartz powder, montmorillonite, activated carbon, carbohydrates, starches, flours, diatomaceous earth, or combinations of the same.

La presente invención también se refiere a una semilla recubierta con el recubrimiento de semillas descrito. Por tanto, otro aspecto preferible más es una semilla recubierta, cuyo recubrimiento comprende S. muticum y al menos un agente de biocontrol.The present invention also relates to a seed coated with the described seed coating. Therefore, yet another preferable aspect is a coated seed, which coating comprises S. muticum and at least one biocontrol agent.

La semilla de la presente invención puede ser cualquier semilla vegetal sin importar su forma o tamaño. Preferiblemente, la semilla en cuestión pertenece a una planta de interés agronómico, por ejemplo una planta hortícola como tomate, calabacín o pimiento; una planta forrajera como alfalfa o trébol; un cereal como avena, maíz o trigo; una leguminosa como soja, judía, guisante o altramuz, una planta oleaginosa como colza o girasol, una planta de aprovechamiento industrial como algodón, remolacha o tabaco, o de cualquier planta ornamental o silvestre.The seed of the present invention can be any plant seed regardless of its shape or size. Preferably, the seed in question belongs to a plant of agronomic interest, for example a horticultural plant such as tomato, courgette or pepper; a forage plant such as alfalfa or clover; a cereal such as oatmeal, corn, or wheat; a legume such as soybean, bean, pea or lupin, an oilseed plant such as rapeseed or sunflower, a plant for industrial use such as cotton, beet or tobacco, or any ornamental or wild plant.

En otro aspecto preferible, la semilla a recubrir tiene un tamaño de 1 a 20 mm. En otro aspecto más, es una semilla pequeña, con un tamaño menor a 3 mm, tal como una semilla de brócoli, colza o alfalfa. En otro aspecto más, la semilla a recubrir es una semilla mediana, que tiene un tamaño de 3 mm hasta 10 mm, tal como una semilla de lenteja o trigo. En otro aspecto más, es una semilla grande, con un tamaño mayor que 10 mm, tal como una semilla de maíz, judía, garbanzo, girasol o melón.In another preferred aspect, the seed to be coated has a size of 1 to 20 mm. In yet another aspect, it is a small seed, less than 3 mm in size, such as a broccoli, rapeseed or alfalfa seed. In yet another aspect, the seed to be coated is a medium seed, having a size of 3 mm to 10 mm, such as a lentil or wheat seed. In yet another aspect, it is a large seed, greater than 10 mm in size, such as a corn, bean, chickpea, sunflower, or melon seed.

Un aspecto preferible de la presente invención es una semilla recubierta en al menos un 50% de su superficie, preferiblemente en al menos el 80% o en al menos el 90% de la superficie de las semillas, lo más preferible recubierta en el 100% de su superficie.A preferable aspect of the present invention is a seed coated in at least 50% of its surface, preferably in at least 80% or in at least 90% of the surface of the seeds, most preferably 100% coated. of its surface.

Otra realización preferible más es un método de recubrimiento de una semilla con el recubrimiento de la invención. Para recubrir la semilla es necesario poner en contacto los componentes del recubrimiento de semillas con la superficie de la semilla. Para fijar el agente de biocontrol y el S. muticum a la superficie de la semilla puede necesitarse un agente de fijación. La puesta en contacto de cada uno de los componentes del recubrimiento de semillas, incluyendo S. muticum, agente de biocontrol, y, en su caso, agente de fijación y/o cualquier otro componente opcional o adicional, puede ocurrir simultánea o secuencialmente.Yet another preferable embodiment is a method of coating a seed with the coating of the invention. To coat the seed it is necessary to bring the components of the seed coating into contact with the surface of the seed. To fix the biocontrol agent and S. muticum to the seed surface, a fixing agent may be needed. The contact of each of the components of the seed coating, including S. muticum, biocontrol agent, and, where appropriate, fixation agent and/or any other optional or additional component, may occur simultaneously or sequentially.

En un aspecto preferible más, el recubrimiento de las semillas se realiza en una sola etapa, poniéndola en contacto con una mezcla de todos los componentes del recubrimiento de la invención. También es posible añadir secuencialmente los componentes del recubrimiento hasta formar la semilla recubierta de la presente invención. Por ejemplo, tratándose de un recubrimiento de la invención que utiliza agente de fijación, el método puede realizarse en dos etapas: primero, se pone en contacto con la superficie de las semillas una mezcla de agente de fijación y ya sea el agente de biocontrol o S. muticum; y posteriormente, se pone en contacto la semilla con el componente restante. En un aspecto adicional, la puesta en contacto se acompaña de agitación mecánica con el fin de mejorar la eficiencia y/o velocidad del recubrimiento.In a more preferable aspect, the coating of the seeds is carried out in a single stage, putting it in contact with a mixture of all the components of the coating of the invention. It is also possible to sequentially add the coating components to form the coated seed of the present invention. For example, in the case of a coating of the invention that uses fixing agent, the method can be carried out in two stages: first, a mixture of fixing agent and either the biocontrol agent or S. muticum is put in contact with the surface of the seeds; and subsequently, the seed is contacted with the remaining component. In a further aspect, the contacting is accompanied by mechanical agitation in order to improve the efficiency and/or speed of the coating.

El método de la presente invención puede comprender, además, una etapa de secado de la semilla recubierta, con el fin de promover o acelerar la fijación del recubrimiento y la manipulación de las semillas recubiertas.The method of the present invention may further comprise a step of drying the coated seed, in order to promote or accelerate the fixing of the coating and the handling of the coated seeds.

El recubrimiento de las semillas puede llevarse a cabo en cualquier aparato adecuado para el tratamiento de las mismas, incluyendo en una mezcladora concreta o un tambor rotatorio o lecho fluidizado. El recubrimiento se puede realizar por lotes o en un proceso continuo.Coating of the seeds can be carried out in any suitable seed treatment apparatus, including in a concrete mixer or a rotating drum or fluidized bed. The coating can be done in batches or in a continuous process.

Ejemplosexamples

Ejemplo 1. Desarrollo de asilamientos del agente de biocontrol Trichoderma spp. en Sargassum. Example 1. Development of isolates of the biocontrol agent Trichoderma spp. in sargassum.

Se estudió el efecto que tiene S. muticum en el desarrollo de un agente de biocontrol de la especie Trichoderma spp. Para ellos se eligieron turba, Laminaria ochroleuca y S. muticum como sustratos de desarrollo, y Trichoderma harzianum que ha demostrado su capacidad de biocontrol.The effect of S. muticum on the development of a biocontrol agent for Trichoderma spp. species was studied. For them, peat, Laminaria ochroleuca and S. muticum were chosen as development substrates, and Trichoderma harzianum , which has demonstrated its biocontrol capacity.

Se molieron todos los sustratos hasta obtener un tamaño de partícula inferior a 500 pm, y se esterilizaron en autoclave a 121 °C durante 20 min para eliminar cualquier organismo que pudieran tener. En placas Petri de 60 mm de diámetro se pesaron 5 g de cada sustrato. Se añadieron 5 ml de agua destilada autoclavada a 121°C 20 min. Se preparó una solución de esporas de T. harzianum con una concentración de 2*107 esporas/ml y se añadió 1 ml de esa solución a cada placa Petri. Se sellaron las placas con Parafilm y se incubaron durante 15 días a 25 °C. Se hicieron 3 repeticiones por tratamiento. Trascurrido este periodo se conservaron a -80°C hasta su procesado.All substrates were ground to a particle size of less than 500 pm, and autoclaved at 121 °C for 20 min to remove any organisms they might have. In Petri dishes of 60 mm diameter, 5 g of each substrate were weighed. 5 ml of autoclaved distilled water at 121°C 20 min were added. A spore solution of T. harzianum with a concentration of 2*107 spores/ml was prepared and 1 ml of that solution was added to each Petri dish. Plates were sealed with Parafilm and incubated for 15 days at 25°C. 3 repetitions were made per treatment. After this period, they were kept at -80°C until processed.

Para la obtención de la cantidad de Trichoderma desarrollado en los sustratos se extrajo el ADN de cada placa con FavorPrep Soil DNA Isolation Kit (Favorgen Biotech Corporation) siguiendo las instrucciones del fabricante. Se realizó qPCR de cada extracción usando Step One Plus™ (Applied Biosystems, Foster City, CA). Se empleó el gen a-actina como referencia para el análisis.To obtain the amount of Trichoderma developed on the substrates, DNA was extracted from each plate with the FavorPrep Soil DNA Isolation Kit (Favorgen Biotech Corporation) following the manufacturer's instructions. qPCR of each extraction was performed using Step OnePlus™ (Applied Biosystems, Foster City, CA). The α -actin gene was used as a reference for the analysis.

Los resultados se muestran en la Tabla 1.The results are shown in Table 1.

Figure imgf000009_0001
Figure imgf000009_0001

Los resultados muestran que el desarrollo de Trichoderma es mucho mayor cuando se utiliza el alga S. muticum, en comparación con turba e incluso con otra alga, como es L. ochroleuca. Con estos resultados se puede decir que S. muticum promueve el desarrollo del agente de biocontrol.The results show that the development of Trichoderma is much greater when the alga S. muticum is used, in comparison with peat and even with another alga, such as L. ochroleuca . With these results it can be said that S. muticum promotes the development of the biocontrol agent.

Ejemplo 2. Efecto del pildorado de semillas con S. muticum en la germinaciónExample 2. Effect of seed pelleting with S. muticum on germination

Se emplearon distintos tipos de semillas para la evaluación del pildorado, teniendo en cuenta su forma y tamaño. Se pretendió comprobar el efecto del pildorado realizado antes de la siembra en la germinación. Por ello se evaluaron semillas de distintas formas y tamaños como pueden ser:Different types of seeds were used for the evaluation of pilling, taking into account their shape and size. It was intended to verify the effect of pilling carried out before sowing on germination. For this reason, seeds of different shapes and sizes were evaluated, such as:

- Semillas pequeñas < 3 mm: brócoli, colza, alfalfa y similares- Small seeds < 3 mm: broccoli, rapeseed, alfalfa and similar

- Semillas medianas 3 - 10 mm: lenteja, trigo, y similares- Medium seeds 3 - 10 mm: lentil, wheat, and similar

- Semillas grandes > 10 mm: maíz, judía, garbanzo, girasol, melón y similares- Large seeds > 10 mm: corn, beans, chickpeas, sunflowers, melons and similar

Se realizó una prueba de germinación en el laboratorio. Las semillas se desinfectaron con un ciclo de limpieza de 20 minutos en solución de hipoclorito de sodio al 10% y 3 lavados en agua destilada autoclavada para destruir los patógenos presentes en la cubierta de la semilla y evitar el crecimiento de hongos. Las semillas se dejaron secar en campana de flujo laminar durante 20 min. Posteriormente se realizó el pildorado siguiendo el siguiente procedimiento: 1) las semillas a recubrir se colocaron en un aparato adecuado para el recubrimiento de semillas; 2) se añadió un porcentaje del peso de las semillas de un agente de fijación acuoso (goma arábiga); 3) se agitó hasta que las semillas quedaron bien recubiertas; 4) se añadió un porcentaje del peso de las semillas del polvo de S. muticum; 5) se agitó hasta que las semillas quedaron bien recubiertas.A germination test was carried out in the laboratory. Seeds were disinfected with a 20-minute cleaning cycle in 10% sodium hypochlorite solution and 3 washes in autoclaved distilled water to destroy pathogens present on the seed coat and prevent fungal growth. The seeds were allowed to dry in a laminar flow hood for 20 min. Subsequently, the pilling was carried out following the following procedure: 1) the seeds to be coated were placed in a suitable apparatus for seed coating; 2) a percentage of the weight of the seeds of an aqueous fixing agent (gum arabic) was added; 3) shaken until the seeds were well coated; 4) added a seed weight percent of S. muticum powder; 5) was shaken until the seeds were well coated.

Para semillas pequeñas (< 3 mm), se utilizó 60 % de S. muticum y 30% de agente de fijación del peso de semillas. Para semillas medianas (3-10 mm), 20 % de S. muticum y 15% de agente de fijación del peso de semillas. Para semillas grandes (> 10 mm), 7% de S. muticum y 3% de agente de fijación del peso de semillas.For small seeds (<3 mm), 60 % S. muticum and 30% seed weight fixing agent were used. For medium seeds (3-10 mm), 20% S. muticum and 15% seed weight fixing agent. For large seeds (> 10 mm), 7% S. muticum and 3% seed weight fixing agent.

Posteriormente, se recogieron las semillas y se dejaron secar para su manipulación. Como control, se utilizó la semilla sin pildorar.Subsequently, the seeds were collected and allowed to dry for handling. As a control, the seed without pilling was used.

Se realizaron 3 repeticiones de 10 semillas para melón y 20 semillas para el resto, de tamaño similar sin daño observable que se distribuyeron homogéneamente en placas de Petri (80-100 mm de diámetro en función del tamaño de la semilla) sobre dos papeles de filtro añadiendo 1-15 ml de agua destilada autoclavada según el tipo de semilla. Las placas se sellaron con Parafilm para evitar pérdidas de humedad y se mantuvieron en la oscuridad durante 12 días a 22 ± 1 °C, revisando la germinación diariamente.Three repetitions of 10 seeds for melon and 20 seeds for the rest were made, of similar size without observable damage, which were distributed homogeneously in Petri dishes (80-100 mm in diameter depending on the size of the seed) on two filter papers. adding 1-15 ml of autoclaved distilled water depending on the type of seed. The plates were sealed with Parafilm to prevent moisture loss and were kept in the dark for 12 days at 22 ± 1 °C, checking germination daily.

Se consideró que las semillas estaban germinadas cuando las radículas tenían más de 3 mm. Se tomaron los datos de germinación de la semilla (porcentaje del número de semillas agregadas), la longitud de la raíz de las plántulas emergidas, así como el peso fresco de las radículas emergidas que se midió cuando se había alcanzado el 95 % de las semillas germinadas o bien durante 3 días consecutivos no se habían producido nuevas germinaciones. También se calcularon los siguientes índices:Seeds were considered to be germinated when the radicles were larger than 3 mm. Seed germination data (percentage of the number of seeds added), the length of the root of the emerged seedlings, as well as the fresh weight of the emerged radicles, which was measured when 95% of the seeds had been reached, were taken. germinated or for 3 consecutive days no new germinations had occurred. The following indices were also calculated:

Figure imgf000010_0001
Figure imgf000010_0001

Los resultados se muestran en la Tabla 2.Results are shown in table 2.

Tabla 2: Germinación de las distintas semillas recubiertas con S. muticum y sus controles cuando han sido pildoradas y sembradas en el mismo día. Table 2: Germination of the different seeds coated with S. muticum and their controls when they have been pilled and sown on the same day.

Germinación GR1 Biomasa BR2 Longitud LRR3 Semilla IG4Germination GR1 Biomass BR2 Length LRR3 Seed IG4

(%) (%) (mg) (%) raíz (mm) (%) Tamaño pequeño(%) (%) (mg) (%) root (mm) (%) Small size

C5 58,33 ± 3,33 a 2,49 ± 0,14 a 24,72 ± 1,81 C 5 58.33 ± 3.33 to 2.49 ± 0.14 to 24.72 ± 1.81

bb

Alfalfa 105,71 129,14 134,81 142,51Alfalfa 105.71 129.14 134.81 142.51

T6 61,67 ± 10,93 3,22 ± 0,48 a 33,33 ± 2,33 T 6 61.67 ± 10.93 3.22 ± 0.48 to 33.33 ± 2.33

a ato to

C 65,00 ± 5,00 a 3,67 ± 0,23 a 36,73 ± 3,03 C 65.00 ± 5.00 to 3.67 ± 0.23 to 36.73 ± 3.03

ato

Brócoli 94,87 99,58 101,40 96,20Broccoli 94.87 99.58 101.40 96.20

T 61,67 ± 8,33 a 3,65 ± 0,23 a 37,25 ± 3,84 T 61.67 ± 8.33 at 3.65 ± 0.23 at 37.25 ± 3.84

ato

C 90,00 ± 10,00 4,13 ± 0,24 a 54,79 ± 3,93 C 90.00 ± 10.00 4.13 ± 0.24 to 54.79 ± 3.93

a ato to

Colza 79,63 107,72 114,72 91,35Rapeseed 79.63 107.72 114.72 91.35

T 71,67 ± 6,67 a 4,45 ± 0,40 a 62,86 ± 6,61 T 71.67 ± 6.67 at 4.45 ± 0.40 at 62.86 ± 6.61

ato

Tamaño medioAverage size

C 88,33 ± 4,41 a 7,47 ± 0,13 a 13,60 ± 0,61 C 88.33 ± 4.41 to 7.47 ± 0.13 to 13.60 ± 0.61

ato

Lenteja 90,57 94,00 90,41 81,88Lentil 90.57 94.00 90.41 81.88

T 80,00 ± 2,89 a 7,02 ± 0,17 b 12,29 ± 0,49 T 80.00 ± 2.89 a 7.02 ± 0.17 b 12.29 ± 0.49

ato

C 100,00 ± 0,00 7,29 ± 0,16 a 17,43 ± 0,63 C 100.00 ± 0.00 7.29 ± 0.16 to 17.43 ± 0.63

a ato to

Trigo 100,00 93,36 78,62 78,62Wheat 100.00 93.36 78.62 78.62

T 100,00 ± 0,00 6,81 ± 0,19 a 13,70 ± 0,46 T 100.00 ± 0.00 6.81 ± 0.19 to 13.70 ± 0.46

a ba b

Tamaño grandeBig size

C 98,33 ± 1,67 a 74,84 ± 0,78 13,96 ± 0,67 C 98.33 ± 1.67 a 74.84 ± 0.78 13.96 ± 0.67

a ato to

Garbanzo 98,31 96,72 70,54 69,34Chickpea 98.31 96.72 70.54 69.34

T 96,67 ± 1,67 a 72,38 ± 0,65 9,85 ± 0,50 b T 96.67 ± 1.67 a 72.38 ± 0.65 9.85 ± 0.50 b

bb

C 95,00 ± 0,00 a 17,91 ± 0,32 21,16 ± 1,02 C 95.00 ± 0.00 to 17.91 ± 0.32 21.16 ± 1.02

a ato to

Girasol 77,19 99,14 57,96 44,74Sunflower 77.19 99.14 57.96 44.74

T 73,33 ± 6,67 b 17,75 ± 0,38 12,26 ± 1,04 T 73.33 ± 6.67 b 17.75 ± 0.38 12.26 ± 1.04

a ba b

C 98,33 ± 1,67 a 114,72 ± 43,07 ± 3,44 C 98.33 ± 1.67 to 114.72 ± 43.07 ± 3.44

2,63 a b2.63 a b

Judía 100,00 98,62 120,32 120,32Jewish 100.00 98.62 120.32 120.32

T 98,33 ± 1,67 a 113,14 ± 51,83 ± 2,79 T 98.33 ± 1.67 to 113.14 ± 51.83 ± 2.79

2,96 a a2.96 to to

C 95,00 ± 0,00 a 48,80 ± 0,96 21,12 ± 1,40 C 95.00 ± 0.00 to 48.80 ± 0.96 21.12 ± 1.40

Maíz 98,25 97,86 74,62 73,31 a a Corn 98.25 97.86 74.62 73.31 yy

T 93,33 ± 1,67 a 47,75 ± 1,13 15,76 ± 0,92 T 93.33 ± 1.67 to 47.75 ± 1.13 15.76 ± 0.92

a ba b

C 73,33 ± 14,53 12,68 ± 0,53 41,77 ± 4,50 C 73.33 ± 14.53 12.68 ± 0.53 41.77 ± 4.50

a a ato to to

Melón 59,09 102,28 120,28 71,07Melon 59.09 102.28 120.28 71.07

T 43,33 ± 17,64 12,97 ± 0,74 50,24 ± 6,23 T 43.33 ± 17.64 12.97 ± 0.74 50.24 ± 6.23

a a ato to to

1 Germinación relativa1 Relative germination

2 Biomasa relativa2 Relative biomass

3 Longitud relativa de la raíz3 Relative root length

4 Índice de germinación4 Germination rate

5 Control5 control

6 Tratamiento con S. muticum 6 Treatment with S. muticum

Observando los resultados, el alga S. muticum, no inhibió la germinación de las semillas estudiadas a excepción del melón que fue inferior al 60 % respecto al control. En el resto de los casos o fue igual al control o superior al mismo. En cuanto al desarrollo de biomasa, no se presentaron desarrollos inferiores al control, destacando la alfalfa que fue 129 %. En cuanto a la longitud radicular, no se presentó desarrollos bajos respecto al control, en algunos casos fueron muy superiores alcanzando por ejemplo un 134 % respecto al control. En cuanto al índice de germinación, destacando la judía y la alfalfa con un índice superior al 100 %.Observing the results, the alga S. muticum did not inhibit the germination of the seeds studied, except for the melon, which was less than 60 % compared to the control. In the rest of the cases it was either equal to the control or superior to it. Regarding the development of biomass, there were no developments lower than the control, highlighting the alfalfa that was 129%. Regarding the root length, there were no low developments compared to the control, in some cases they were much higher, reaching, for example, 134% compared to the control. Regarding the germination rate, highlighting the bean and alfalfa with a rate higher than 100%.

Con estos resultados se demuestra que S. muticum no resulta un agente inhibidor de la germinación de las semillas que han sido pildoradas y sembradas en el mismo día, llegando incluso a favorecerla en algunas de ellas.These results demonstrate that S. muticum is not an inhibitor of germination in seeds that have been pelleted and sown on the same day, even favoring it in some of them.

Ejemplo 3. Efecto del pildorado de semillas con S. muticum en la germinación transcurrido un mes desde el pildoradoExample 3. Effect of seed pelleting with S. muticum on germination one month after pelleting

Se emplearon distintos tipos de semillas para la evaluación del pildorado realizado con un mes de antelación a la siembra, teniendo en cuenta su forma y tamaño. Se pretendió comprobar el efecto del pildorado realizado mucho tiempo antes de la siembra por si pudiera endurecerse e impedir la germinación. Por ello se evaluaron semillas de distintas formas y tamaños como pueden ser:Different types of seeds were used for the evaluation of the pilling carried out one month before sowing, taking into account their shape and size. It was intended to verify the effect of the pilling carried out long before sowing in case it could harden and prevent germination. For this reason, seeds of different shapes and sizes were evaluated, such as:

- Semillas pequeñas < 3 mm: brócoli, colza, alfalfa y similares- Small seeds < 3 mm: broccoli, rapeseed, alfalfa and similar

- Semillas medianas 3 - 10 mm: lenteja, trigo, y similares- Medium seeds 3 - 10 mm: lentil, wheat, and similar

- Semillas grandes > 10 mm: maíz, judía, garbanzo, girasol, melón y similares - Large seeds > 10 mm: corn, beans, chickpeas, sunflowers, melons and similar

Se realizó una prueba de germinación en el laboratorio. Las semillas se desinfectaron con un ciclo de limpieza de 20 minutos en solución de hipoclorito de sodio al 10% y 3 lavados en agua destilada autoclavada para destruir los patógenos presentes en la cubierta de la semilla y evitar el crecimiento de hongos. Las semillas se dejaron secar en campana de flujo laminar’ durante 20 minutos. Posteriormente se realizó el pildorado siguiendo el procedimiento descrito en el Ejemplo 2.A germination test was carried out in the laboratory. Seeds were disinfected with a 20-minute cleaning cycle in 10% sodium hypochlorite solution and 3 washes in autoclaved distilled water to destroy pathogens present on the seed coat and prevent fungal growth. The seeds were allowed to dry in a laminar flow hood for 20 min. Subsequently, the pilling was carried out following the procedure described in Example 2.

Se realizaron 3 repeticiones de 10 semillas, de tamaño similar sin daño observable que se distribuyeron homogéneamente en placas de Petri (80-100 mm de diámetro en función del tamaño de la semilla) sobre dos papeles de filtro añadiendo 1-15 ml según el tipo de semillas agua destilada autoclavada. Las placas se sellaron con Parafilm para evitar pérdidas de humedad y se mantuvieron en la oscuridad durante 12 días a 22 ± 1 °C, comprobando la germinación diariamente.Three repetitions of 10 seeds of similar size without observable damage were made, distributed homogeneously in Petri dishes (80-100 mm in diameter depending on the size of the seed) on two filter papers, adding 1-15 ml depending on the type. of seeds autoclaved distilled water. The plates were sealed with Parafilm to prevent moisture loss and were kept in the dark for 12 days at 22 ± 1 °C, checking germination daily.

Se consideró que las semillas estaban germinadas cuando las radículas tenían más de 3 mm. Se tomaron los datos de germinación de la semilla (porcentaje del número de semillas agregadas), la longitud de la raíz de las plántulas emergidas, así como el peso fresco de las radículas emergidas se midió cuando se había alcanzado el 95 % de las semillas germinadas o bien durante 3 días consecutivos no se habían producido nuevas germinaciones. También se calcularon los índices de germinación relativa (%), biomasa relativa (%), longitud relativa raíz (%) e índice germinación (%) conforme se indica en el Ejemplo 2.Seeds were considered to be germinated when the radicles were larger than 3 mm. Seed germination data (percentage of the number of seeds added), the length of the root of the emerged seedlings, as well as the fresh weight of the emerged radicles were measured when 95% of the germinated seeds had been reached. or for 3 consecutive days no new germinations had occurred. Relative germination indices (%), relative biomass (%), relative root length (%) and germination index (%) were also calculated as indicated in Example 2.

Los resultados obtenidos se muestran en la tabla 3.The results obtained are shown in table 3.

Tabla 3: Germinación de las distintas semillas recubiertas con S. muticum y sus controles cuando han sido pildoradas y sembradas un mes tras el recubrimiento.Table 3: Germination of the different seeds coated with S. muticum and their controls when they have been pilled and sown one month after the coating.

Germinación GR1 BR2 Longitud raíz LRR3 Semilla Biomasa (mg) IG4Germination GR1 BR2 Root length LRR3 Seed Biomass (mg) IG4

(%) (%) (%) (mm) (%) Tamaño pequeño(%) (%) (%) (mm) (%) Small size

C5 36.67 ± 8,82 b 209,0 4,71 ± 0,69 a 45,94 ± 6,97 aC5 36.67 ± 8.82 b 209.0 4.71 ± 0.69 a 45.94 ± 6.97 a

Alfalfa T6 68,04 92,59 209,09Alfalfa T6 68.04 92.59 209.09

76.67 ± 6,67 a 9 3,20 ± 0,27 b 42,54 ± 4,68 a C 73,33 ± 6,67 a 3,05 ± 0,37 a 111,7 28,44 ± 5,52 b 151,4 Brócoli 95,45 95,4576.67 ± 6.67 at 9 3.20 ± 0.27 b 42.54 ± 4.68 at C 73.33 ± 6.67 at 3.05 ± 0.37 at 111.7 28.44 ± 5.52 b 151.4 Broccoli 95.45 95.45

T 70,00 ± 5,77 a 3,41 ± 0,34 a 8 43,08 ± 5,35 a 9T 70.00 ± 5.77 at 3.41 ± 0.34 at 8 43.08 ± 5.35 at 9

Figure imgf000013_0001
Figure imgf000013_0001

C 63,33 ± 17,64 a 3,21 ± 0,37 a 56,98 ±13,76C 63.33 ± 17.64 to 3.21 ± 0.37 to 56.98 ±13.76

107,0 107,0107.0 107.0

Colza a 90,77 107,02Rapeseed at 90.77 107.02

2 22 2

T 67,78 ± 17,46 a 3,44 ± 0,40 a 51,72 ± 9,00 a T 67.78 ± 17.46 at 3.44 ± 0.40 at 51.72 ± 9.00 at

Tamaño medioAverage size

C 79,26 ± 0,74 b 117,7 10,73 ± 0,39 a 18,69 ± 1,45 aC 79.26 ± 0.74 b 117.7 10.73 ± 0.39 a 18.69 ± 1.45 a

Lenteja 94,74 66,64 117,76 T 93,33 ± 3,33 a 6 10,16 ± 0,38 a 12,46 ± 0,88 bLentil 94.74 66.64 117.76 T 93.33 ± 3.33 a 6 10.16 ± 0.38 a 12.46 ± 0.88 b

C 93,33 ± 3,33 a 103,5 9,88 ± 0,41 a 22,97 ± 1,63 aC 93.33 ± 3.33 to 103.5 9.88 ± 0.41 to 22.97 ± 1.63 to

Trigo T 89,54 91,67 103,57 96,67 ± 3,33 a 7 8,85 ± 0,40 a 21,06 ± 1,29 aWheat T 89.54 91.67 103.57 96.67 ± 3.33 a 7 8.85 ± 0.40 a 21.06 ± 1.29 a

Tamaño grandeBig size

C 83,33 ± 3,33 b 116,0 86,34 ± 1,90 a 14,44 ± 1,77 aC 83.33 ± 3.33 b 116.0 86.34 ± 1.90 a 14.44 ± 1.77 a

Garbanzo 97,93 85,61 116,00 T 96,67 ± 3,33 a 0 84,55 ± 1,53 a 12,36 ± 1,18 aChickpea 97.93 85.61 116.00 T 96.67 ± 3.33 a 0 84.55 ± 1.53 a 12.36 ± 1.18 a

C 80,00 ± 10,00 a 34,14 ± 1,21 a 28,03 ± 2,57 aC 80.00 ± 10.00 at 34.14 ± 1.21 at 28.03 ± 2.57 at

Girasol 70,83 93,72 74,87 70,83 T 56,67 ± 18,56 a 32,00 ± 2,79 a 20,98 ± 3,13 aSunflower 70.83 93.72 74.87 70.83 T 56.67 ± 18.56 a 32.00 ± 2.79 a 20.98 ± 3.13 a

C 93,33 ± 3,33 a 103,5 113,64 ± 7,00 a 101,6 25,13 ± 3,41 aC 93.33 ± 3.33 to 103.5 113.64 ± 7.00 to 101.6 25.13 ± 3.41 to

Judía 70,39 103,57 T 96,67 ± 3,33 a 7 115,52 ± 5,11 a 5 17,69 ± 1,03 bJewish 70.39 103.57 T 96.67 ± 3.33 a 7 115.52 ± 5.11 a 5 17.69 ± 1.03 b

C 100,00 ± 0,00 a 52,46 ± 1,27 a 101,5 29,91 ± 2,47 aC 100.00 ± 0.00 at 52.46 ± 1.27 at 101.5 29.91 ± 2.47 at

Maíz 97,22 67,47 97,22 T 97,22 ± 2,78 a 53,25 ± 1,56 a 1 20,18 ± 2,28 bCorn 97.22 67.47 97.22 T 97.22 ± 2.78 a 53.25 ± 1.56 a 1 20.18 ± 2.28 b

C 20,00 ± 10,00 a 216,6 24,12 ± 0,91 a 28,74 ± 7,90 a 120,2C 20.00 ± 10.00 to 216.6 24.12 ± 0.91 to 28.74 ± 7.90 to 120.2

Melón 76,84 216,67 T 43,33 ± 12,02 a 7 18,54 ± 1,49 b 34,56 ± 2,83 a 5Melon 76.84 216.67 T 43.33 ± 12.02 a 7 18.54 ± 1.49 b 34.56 ± 2.83 a 5

1 Germinación relativa1 Relative germination

2 Biomasa relativa2 Relative biomass

3 Longitud relativa de la raíz3 Relative root length

4 Índice de germinación4 Germination rate

5 Control5 control

6 Tratamiento con S. muticum 6 Treatment with S. muticum

Observando los datos de germinación de semillas que habían sido pildoradas un mes antesLooking at germination data for seeds that had been pilled a month earlier

de la siembra, el alga S. muticum no inhibió la germinación de las semillas estudiadas, siendo,of sowing, the alga S. muticum did not inhibit the germination of the seeds studied, being,

incluso favorecida en el caso de alfalfa y garbanzo. El pildorado no redujo significativamenteeven favored in the case of alfalfa and chickpea. The pill did not significantly reduce

el desarrollo vegetativo ni de la producción de biomasa ni de la longitud del sistema radicular.vegetative development or biomass production or the length of the root system.

En cuanto, al índice de germinación, todas las semillas estudiadas presentaron valores altos,Regarding the germination index, all the seeds studied presented high values,

destacando la alfalfa y el melón como los más altos.highlighting alfalfa and melon as the highest.

Con estos resultados se demuestra que S. muticum no resulta un agente inhibidor delWith these results it is shown that S. muticum is not an inhibitory agent of the

crecimiento de la planta a partir de semillas que han sido pildoradas y sembradas en el mismogrowth of the plant from seeds that have been pilled and sown in the same

día, llegando incluso a favorecerla en algunas de ellas.day, even going so far as to favor her in some of them.

Ejemplo 4. Efecto del pildorado de semillas con el agente de biocontrol Trichoderma yExample 4. Effect of seed pilling with the biocontrol agent Trichoderma and

S. muticum en la germinación S. muticum at germination

Se emplearon distintos tipos de semillas para la evaluación del pildorado, teniendo en cuenta su forma y tamaño. Se pretendió comprobar el efecto del pildorado realizado antes de la siembra en la germinación. Por ello se evaluaron semillas de distintas formas y tamaños como pueden ser:Different types of seeds were used for the evaluation of pilling, taking into account their shape and size. It was intended to verify the effect of pilling carried out before sowing on germination. For this reason, seeds of different shapes and sizes were evaluated, such as:

- Semillas pequeñas < 3 mm: colza y similares- Small seeds < 3 mm: rapeseed and similar

- Semillas medianas 3 - 10 mm: trigo, y similares- Medium seeds 3 - 10 mm: wheat, and similar

- Semillas grandes > 10 mm: judía y similares- Large seeds > 10 mm: bean and similar

Las semillas se desinfectaron con un ciclo de limpieza de 20 minutos en solución de hipoclorito de sodio al 10% y 3 lavados en agua destilada autoclavada para destruir los patógenos presentes en la cubierta de la semilla y evitar el crecimiento de hongos. Las semillas se dejaron secar en campana de flujo laminar durante 20 min. Posteriormente las semillas se impregnaron con una solución formada por 75 % v/v de goma arábiga como agente de fijación y 25 % v/v solución de esporas de Trichoderma (8*107esporas/ml). Después fueron recubiertas con polvo de alga S. muticum. Las semillas control no tenían recubrimiento.Seeds were disinfected with a 20-minute cleaning cycle in 10% sodium hypochlorite solution and 3 washes in autoclaved distilled water to destroy pathogens present on the seed coat and prevent fungal growth. The seeds were allowed to dry in a laminar flow hood for 20 min. Subsequently, the seeds were impregnated with a solution consisting of 75% v/v of gum arabic as fixing agent and 25% v/v solution of Trichoderma spores (8*107spores/ml). They were then covered with S. muticum algae powder. Control seeds had no coating.

Se realizaron 3 repeticiones de 10 semillas, de tamaño similar sin daño observable que se distribuyeron homogéneamente en macetas de polipropileno de 250 ml de capacidad con sustrato (80% turba rubia, 20% turba negra y pH 5.5). Se regaron cada maceta previamente a la siembra hasta que llegó a capacidad de campo. Se mantuvieron en cámara de cultivo a 22 ± 1 °C y se regaron cada 2 días con 25 ml de agua. Se consideró que las semillas estaban germinadas cuando las radículas tenían más de 3 mm.Three repetitions of 10 seeds of similar size without observable damage were made, distributed homogeneously in polypropylene pots of 250 ml capacity with substrate (80% blonde peat, 20% black peat and pH 5.5). Each pot was watered prior to sowing until it reached field capacity. They were kept in a culture chamber at 22 ± 1 °C and watered every 2 days with 25 ml of water. Seeds were considered to be germinated when the radicles were larger than 3 mm.

Se tomaron los datos de germinación de la semilla (porcentaje del número de semillas agregadas), la longitud de la raíz de las plántulas emergidas, así como el peso fresco de las radículas emergidas se midió cuando se había alcanzado el 95 % de las semillas germinadas o bien durante 3 días consecutivos no se habían producido nuevas germinaciones. También se calcularon los índices de germinación relativa (%), biomasa relativa (%), longitud relativa raíz (%) e índice de germinación, conforme se indica en el Ejemplo 2. Los resultados se muestran en la Tabla 4.Seed germination data (percentage of the number of seeds added), the length of the root of the emerged seedlings, as well as the fresh weight of the emerged radicles were measured when 95% of the germinated seeds had been reached. or for 3 consecutive days no new germinations had occurred. Relative germination indices (%), relative biomass (%), relative root length (%) and germination index were also calculated, as indicated in Example 2. The results are shown in Table 4.

Tabla 4. Germinación de las distintas semillas recubiertas con S. muticum y el agente de biocontrol.Table 4. Germination of the different seeds coated with S. muticum and the biocontrol agent.

GR1 BR2 LRR3 Semilla Germinación Biomasa (mg) Longitud raíz IG4GR1 BR2 LRR3 Seed Germination Biomass (mg) Root length IG4

(%) (%) (%) Tamaño pequeño(%) (%) (%) Small size

C5 23,33 ± 3,33 a 214, 34,76 ± 7,53 a 154,8 46,11 ± 9,00 aC5 23.33 ± 3.33 at 214, 34.76 ± 7.53 at 154.8 46.11 ± 9.00 at

Colza 69,00 147,86 T6 50,00 ± 15,28 a 29 53,83 ± 14,73 a 8 31,82 ± 7,75 aRapeseed 69.00 147.86 T6 50.00 ± 15.28 to 29 53.83 ± 14.73 to 8 31.82 ± 7.75 to

Tamaño medioAverage size

130,84 ± 12,55130.84 ± 12.55

C 23,33 ± 12,02 b 100,43 ± 18,07 aC 23.33 ± 12.02 b 100.43 ± 18.07 a

400, a 116,9 110,8400, at 116.9 110.8

Trigo 443,51 00 153,00 ± 23,31 4 8Wheat 443.51 00 153.00 ± 23.31 4 8

T 93,33 ± 3,33 a 111,36 ± 6,72 aT 93.33 ± 3.33 at 111.36 ± 6.72 at

ato

Tamaño grandeBig size

1.990,51 ±1,990.51 ±

C 90,00 ± 10,00 a 117,93 ± 8,19 aC 90.00 ± 10.00 a 117.93 ± 8.19 a

92,5 136,04 b 134,0 111,692.5 136.04 b 134.0 111.6

Judía 103,37 9 2.667,95 ± 3 4Jewish 103.37 9 2,667.95 ± 3 4

T 83,33 ± 3,33 a 131,66 ± 10,50 aT 83.33 ± 3.33 at 131.66 ± 10.50 at

201,01 a201.01 to

1 Germinación relativa1 Relative germination

2 Biomasa relativa2 Relative biomass

3 Longitud relativa raíz3 Root relative longitude

4 Índice de germinación4 Germination rate

5 Control5 control

6 Tratamiento con S. muticum y Trichoderma sp.6 Treatment with S. muticum and Trichoderma sp.

Observando los resultados del efecto del pildorado de semillas con el agente de biocontrolObserving the results of the effect of seed pilling with the biocontrol agent

Trichoderma y S. muticum en las tres semillas de estudio, la germinación presentó unos Trichoderma and S. muticum in the three study seeds, germination presented about

valores muy altos en las tres semillas, destacando el trigo con un valor superior al 400 %, alvery high values in the three seeds, highlighting the wheat with a value higher than 400%,

igual que la producción de biomasa y en la longitud del sistema radicular.as well as biomass production and the length of the root system.

Con estos resultados se demuestra que S. muticum y la combinación con un agente deWith these results it is shown that S. muticum and the combination with a

biocontrol favorece el desarrollo de las semillas respecto al control. biocontrol favors the development of the seeds with respect to the control.

Claims (15)

REIVINDICACIONES 1. Un recubrimiento de semilla caracterizado por que comprende al menos un agente de biocontrol y Sargassum muticum como fuente de carbono.1. A seed coating characterized in that it comprises at least one biocontrol agent and Sargassum muticum as carbon source. 2. El recubrimiento de semilla según la reivindicación 1, caracterizado por que dicho Sargassum muticum es Sargassum muticum en polvo.2. The seed coating according to claim 1, characterized in that said Sargassum muticum is Sargassum muticum powder. 3. El recubrimiento de semilla de la reivindicación 1 o 2, caracterizado porque dicho Sargassum muticum está presente en una cantidad del 5 al 99,5% en peso respecto al peso total del recubrimiento.3. The seed coating of claim 1 or 2, characterized in that said Sargassum muticum is present in an amount of 5 to 99.5% by weight relative to the total weight of the coating. 4. El recubrimiento de semilla según cualquiera de las reivindicaciones 1 a 3, caracterizado por que dicho agente de biocontrol es una bacteria o un hongo, o mezclas de los mismos.4. The seed coating according to any of claims 1 to 3, characterized in that said biocontrol agent is a bacterium or a fungus, or mixtures thereof. 5. El recubrimiento de semilla según la reivindicación 4, caracterizado por que dicha bacteria se selecciona del grupo que consiste en Agrobacterium, Pseudomonas, Streptomyces y Bacillus. 5. The seed coating according to claim 4, characterized in that said bacterium is selected from the group consisting of Agrobacterium, Pseudomonas, Streptomyces and Bacillus. 6. El recubrimiento de semilla según la reivindicación 4, caracterizado por que dicho hongo se selecciona del grupo que consiste en Gliocladium, Trichoderma, Ampelomyces, Candida y Coniothyrium. 6. The seed coating according to claim 4, characterized in that said fungus is selected from the group consisting of Gliocladium, Trichoderma, Ampelomyces, Candida and Coniothyrium. 7. El recubrimiento de semilla según la reivindicación 6, caracterizado por que dicho hongo es Trichoderma spp.7. The seed coating according to claim 6, characterized in that said fungus is Trichoderma spp. 8. El recubrimiento de semilla según la reivindicación 7, caracterizado porque dicho hongo es T. harzianum y/o T. velutinum. 8. The seed coating according to claim 7, characterized in that said fungus is T. harzianum and/or T. velutinum. 9. El recubrimiento de semilla según cualquiera de las reivindicaciones 1 a 8, caracterizado por que el al menos un agente de biocontrol está presente en una cantidad de 105 a 1010 CFU por gramo de peso de la semilla.9. The seed coating according to any of claims 1 to 8, characterized in that the at least one biocontrol agent is present in an amount of 105 to 1010 CFU per gram of seed weight. 10. El recubrimiento de semilla según cualquiera de las reivindicaciones 1 a 9, caracterizado por que el recubrimiento comprende al menos un agente de fijación. 10. The seed coating according to any of claims 1 to 9, characterized in that the coating comprises at least one fixing agent. 11. Una semilla caracterizada por que comprende un recubrimiento de acuerdo con cualquiera de las reivindicaciones anteriores.11. A seed characterized in that it comprises a coating according to any of the preceding claims. 12. La semilla según la reivindicación 11, caracterizada porque dicho recubrimiento cubre al menos el 50%, o al menos el 80% o al menos el 90%, o el 100% de la superficie de dicha semilla.12. The seed according to claim 11, characterized in that said coating covers at least 50%, or at least 80% or at least 90%, or 100% of the surface of said seed. 13. La semilla según la reivindicación 11 o 12, caracterizada porque dicha semilla es de una planta seleccionada del grupo que consiste en brócoli, colza, alfalfa, lenteja, trigo, maíz, judía, garbanzo, girasol, melón, tomate, calabacín, pimiento, trébol, avena, soja, guisante, altramuz, algodón, remolacha y tabaco.13. The seed according to claim 11 or 12, characterized in that said seed is from a plant selected from the group consisting of broccoli, rapeseed, alfalfa, lentil, wheat, corn, bean, chickpea, sunflower, melon, tomato, courgette, pepper , clover, oats, soybeans, peas, lupins, cotton, beets and tobacco. 14. Un método de recubrimiento de una semilla, caracterizado por que comprende poner en contacto Sargassum muticum y al menos un agente de biocontrol con la superficie de la semilla.14. A method of coating a seed, characterized in that it comprises putting Sargassum muticum and at least one biocontrol agent in contact with the surface of the seed. 15. El método según la reivindicación 14, caracterizado porque dicho Sargassum muticum y dicho al menos un agente de biocontrol se ponen en contacto con la superficie de la semilla de forma secuencial. 15. The method according to claim 14, characterized in that said Sargassum muticum and said at least one biocontrol agent are sequentially contacted with the surface of the seed.
ES202030365A 2020-04-29 2020-04-29 SEED COATING CONTAINING A BIOCONTROL AGENT AND SARGASSUM MUTICUM Active ES2872648B2 (en)

Priority Applications (2)

Application Number Priority Date Filing Date Title
ES202030365A ES2872648B2 (en) 2020-04-29 2020-04-29 SEED COATING CONTAINING A BIOCONTROL AGENT AND SARGASSUM MUTICUM
PCT/ES2021/070291 WO2021219916A1 (en) 2020-04-29 2021-04-28 Seed coating containing a biocontrol agent and sargasssum muticum

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
ES202030365A ES2872648B2 (en) 2020-04-29 2020-04-29 SEED COATING CONTAINING A BIOCONTROL AGENT AND SARGASSUM MUTICUM

Publications (2)

Publication Number Publication Date
ES2872648A1 ES2872648A1 (en) 2021-11-02
ES2872648B2 true ES2872648B2 (en) 2022-03-04

Family

ID=78275542

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
ES202030365A Active ES2872648B2 (en) 2020-04-29 2020-04-29 SEED COATING CONTAINING A BIOCONTROL AGENT AND SARGASSUM MUTICUM

Country Status (2)

Country Link
ES (1) ES2872648B2 (en)
WO (1) WO2021219916A1 (en)

Family Cites Families (3)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
WO1991007869A1 (en) * 1989-12-04 1991-06-13 Cornell Research Foundation, Inc. Liquid coating formulation containing solid particulate materials to increase efficacy of biological treatments with beneficial microorganisms
CN106386869A (en) * 2016-08-31 2017-02-15 上海交通大学 Trichoderma seed coating as well as preparation method and application thereof
CN106818887A (en) * 2016-12-30 2017-06-13 新昌县派特普科技有限公司 A kind of trichoderma fungi seed coat agent and preparation method thereof

Also Published As

Publication number Publication date
ES2872648A1 (en) 2021-11-02
WO2021219916A1 (en) 2021-11-04

Similar Documents

Publication Publication Date Title
ES2942990T3 (en) Compositions of bacterial spores for industrial uses
Nabti et al. Restoration of growth of durum wheat (Triticum durum var. waha) under saline conditions due to inoculation with the rhizosphere bacterium Azospirillum brasilense NH and extracts of the marine alga Ulva lactuca
Su et al. Super absorbent polymer seed coatings promote seed germination and seedling growth of Caragana korshinskii in drought
CN110582205A (en) Endophytic plant composition and method for improving plant traits
CN101731220B (en) Application of chitosan in control of plant bacterial wilt
CN103131648A (en) Bacillus amyloliquefaciens and application of bacillus amyloliquefaciens in peanut rot disease preventive treatment
CN105994379A (en) Actinomycete-based seed coating agent as well as preparation method and coating method thereof
CN105330395B (en) A kind of biological weed control organic fertilizer and the preparation method and application thereof
CN109880764A (en) One plant of Bei Laisi bacillus and its application in prevention and treatment apple disease
ES2872648B2 (en) SEED COATING CONTAINING A BIOCONTROL AGENT AND SARGASSUM MUTICUM
ES2360318B2 (en) PROCEDURE FOR THE PRODUCTION OF AN ORGANIC SUBSTRATE OF FUNCTIONAL CULTURE, INOCULATED, SUITABLE FOR THE DEVELOPMENT OF SEEDED NUTS, COLES AT THE SEED LEVEL, WITH BIOPESTICIDE, BIO-STIMULATING AND / OR BIOFERTILIZING CAPACITY.
Huq et al. Bioremediation of arsenic toxicity by algae in rice culture
ES2872599B2 (en) SEED COATING COMPRISING A BIOCONTROL AGENT AND HOP CONES
CN106995333A (en) A kind of rice nursery substrate and rice nursery substrate plate and preparation method thereof
Bandian et al. Effect of bentonite on growth indices and physiological traits of spinach (Spinacia oleracea L) under drought stress
RU2558196C1 (en) Method of pre-sowing treatment of white cabbage seeds
ES2750238T3 (en) Method to reduce water stress in plants
RU2280971C1 (en) Method for pretreatment of nicandra physalodes seeds
Gangwar et al. Efficacy of seed bio-priming and foliar spray with Trichoderma harzianum and Pseudomonas fluorescens in plant growth promotion and bacterial leaf blight management in rice
Zalama et al. Enhancement Onion Seed Germination and Seedling Vigor Traits through Magneto-Priming Techniques
Behboud et al. Film coating with sodium alginate improves seed germination of sweet corn (Zea mays var. Saccharata) under osmotic stress conditions
Kumar Nanoparticles for production of pearl millet
WO2013039997A1 (en) Sieved compost and hydrogel-based method and composition for seed priming
Sujatha et al. Designer seed for enhancement of yield in black gram (Vigna mungo L.)
Jha et al. Development of an inexpensive legume‐Rhizobium inoculation technology which may be used in aerial seeding

Legal Events

Date Code Title Description
BA2A Patent application published

Ref document number: 2872648

Country of ref document: ES

Kind code of ref document: A1

Effective date: 20211102

FG2A Definitive protection

Ref document number: 2872648

Country of ref document: ES

Kind code of ref document: B2

Effective date: 20220304