ES2202946T3 - CIGARETTE. - Google Patents

CIGARETTE.

Info

Publication number
ES2202946T3
ES2202946T3 ES99105581T ES99105581T ES2202946T3 ES 2202946 T3 ES2202946 T3 ES 2202946T3 ES 99105581 T ES99105581 T ES 99105581T ES 99105581 T ES99105581 T ES 99105581T ES 2202946 T3 ES2202946 T3 ES 2202946T3
Authority
ES
Spain
Prior art keywords
paper
cigarette
cellulose derivative
cellulose
layer
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Expired - Lifetime
Application number
ES99105581T
Other languages
Spanish (es)
Inventor
Gunther Durhammer
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
TANN PAPIER
Tann-Papier GmbH
Original Assignee
TANN PAPIER
Tann-Papier GmbH
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by TANN PAPIER, Tann-Papier GmbH filed Critical TANN PAPIER
Application granted granted Critical
Publication of ES2202946T3 publication Critical patent/ES2202946T3/en
Anticipated expiration legal-status Critical
Expired - Lifetime legal-status Critical Current

Links

Classifications

    • AHUMAN NECESSITIES
    • A24TOBACCO; CIGARS; CIGARETTES; SIMULATED SMOKING DEVICES; SMOKERS' REQUISITES
    • A24DCIGARS; CIGARETTES; TOBACCO SMOKE FILTERS; MOUTHPIECES FOR CIGARS OR CIGARETTES; MANUFACTURE OF TOBACCO SMOKE FILTERS OR MOUTHPIECES
    • A24D1/00Cigars; Cigarettes
    • A24D1/02Cigars; Cigarettes with special covers

Landscapes

  • Paper (AREA)
  • Cigarettes, Filters, And Manufacturing Of Filters (AREA)
  • Laminated Bodies (AREA)
  • Manufacture Of Tobacco Products (AREA)
  • Processes Of Treating Macromolecular Substances (AREA)

Abstract

The cigarette has its tobacco strand wrapped around with a layer of paper with water-repellent impregnation made from cellul derivatives to obtain air permeability in the wrapper and avoid spotting on the wrapper. The cigarette has its tobacco strand wrapped around with a layer of paper with water-repellent impregnation made from a cellulose derivative, preferably ethyl cellulose, to obtain air permeability in wrapper of at least 20 Coresta units, preferably at least Coresta units. The cellulose derivative is applied in several layers.

Description

Cigarrillo.Cigarette.

El invento se basa en el problema de evitar la formación de manchas en la envoltura de cigarrillos.The invention is based on the problem of avoiding spotting on the cigarette wrap.

Los compradores de cigarrillos consideran el aspecto blanco sin manchas de un cigarrillo como una indicación de la calidad. Incluso aún cuando este concepto no sea indispensablemente correcto - en un clima templado y húmedo los cigarrillos, incluso después de un breve almacenamiento, pueden presentar descoloraciones, que no perjudican al sabor del humo fumado - los fabricantes se han de orientar a las expectativas del mercado.Cigarette buyers consider the white appearance without stains of a cigarette as an indication of the quality. Even when this concept is not indispensable correct - in a temperate and humid climate the cigarettes, even after a short storage, can present discolorations, which do not harm the taste of smoke smoked - manufacturers have to target the expectations of market.

La formación de manchas en un papel de cigarrillos se puede explicar por el hecho de que, junto a los sitios de contacto entre el papel y las partículas de tabaco, los constituyentes disueltos del tabaco pueden atravesar al papel, puesto que éste es tanto poroso como hidrófilo.The formation of spots on a paper cigarettes can be explained by the fact that, alongside the sites of contact between paper and tobacco particles, Dissolved constituents of tobacco can pass through paper, since this is both porous and hydrophilic.

Se podría imaginar el recurso de disminuir la formación de manchas en el caso de un papel de cigarrillos, revistiendo a éste con cualesquiera sustancias, que hagan al papel totalmente impermeable. Tales revestimientos se propusieron con el fin de producir un rápido apagamiento de los cigarrillos depositados. Con el fin de poder controlar el contenido de diferentes sustancias constitutivas del humo, el fabricante de los cigarrillos se interesa por lo general sin embargo en una cierta permeabilidad al aire del papel de cigarrillos. El problema consiste, por consiguiente, por una parte en mantener al papel permeable para el aire, pero por otra parte en disminuir la permeabilidad para constituyentes disueltos de los cigarrillos.You could imagine the resource of diminishing the spotting in the case of a cigarette paper, coating it with any substances, which make the paper fully waterproof Such coatings were proposed with the in order to produce a rapid quenching of cigarettes deposited In order to control the content of different substances constituting smoke, the manufacturer of cigarettes are usually interested however in a certain Air permeability of cigarette paper. The problem it consists, therefore, on the one hand in keeping the paper air permeable, but on the other hand to decrease the permeability for dissolved constituents of cigarettes.

En el documento de patente de los EE.UU.
US-A-5.143.099, con el fin de resolver el problema, se ha propuesto formar la envoltura de los cigarrillos por dos capas de papel, presentando la envoltura interna una muy alta permeabilidad, para que la permeabilidad global permanezca suficientemente alta. En este contexto, se mencionó ya la posibilidad de hacer que la envoltura interna sea repelente del agua por adición de un dímero de alquil-cetena al 0,5%.
In the US patent document
US-A-5,143,099, in order to solve the problem, it has been proposed to form the wrap of the cigarettes by two layers of paper, the inner wrap presenting a very high permeability, so that the overall permeability remains sufficiently high. In this context, the possibility of making the inner shell water repellent by adding a 0.5% alkyl-ketene dimer was already mentioned.

El invento, al contrario que en el mencionado estado de la técnica, se basa en la misión de hacer innecesaria la utilización de dos capas de papel, y concretamente mediante una sustancia de impregnación, que es inocua y altera lo menos posible el sabor del humo fumado.The invention, unlike the one mentioned state of the art, is based on the mission of making unnecessary the use of two layers of paper, and specifically through a impregnating substance, which is harmless and disrupts as little as possible The taste of smoke smoked.

Resultó sorprendente que condujese a la solución del problema planteado por esta misión el recurso de proveer al cigarrillo de una envoltura, que comprenda una capa de papel con impregnación repelente del agua a base de un derivado de celulosa, en particular a base de etil-celulosa. El documento de patente europea EP 0.419.981 muestra ciertamente un cigarrillo de este tipo, en el cual, sin embargo, la permeabilidad al aire está situada por debajo de 5 unidades Coresta.It was surprising that it led to the solution of the problem posed by this mission the resource of providing the cigarette from a wrapper, comprising a layer of paper with water repellent impregnation based on a cellulose derivative, in particular based on ethyl cellulose. The document European patent EP 0.419.981 certainly shows a cigarette of this type, in which, however, air permeability is located below 5 units Coresta.

De acuerdo con el invento, está previsto que para conseguir una permeabilidad al aire de la envoltura de por lo menos 20, preferiblemente por lo menos 50 unidades Coresta, el derivado de celulosa se aplica en varias capas.According to the invention, it is provided that for achieve an air permeability of the envelope of at least 20, preferably at least 50 Coresta units, the derivative of Cellulose is applied in several layers.

Por sí mismos, diferentes derivados de celulosa cumplen las condiciones físicas establecidas en lo que se refiere a la permeabilidad al aire y a la impermeabilidad al agua del papel impregnado, por ejemplo éteres de celulosa y ésteres de celulosa (p.ej. nitrocelulosa) derivatizados en un grado suficientemente alto. Se prefiere, sin embargo, la etil-celulosa, puesto que ésta es con seguridad inocua - cumple el Reglamento Alemán para el Tabaco - y no modifica prácticamente el sabor del humo fumado.By themselves, different cellulose derivatives meet the physical conditions established in regard to air permeability and water impermeability of paper impregnated, for example cellulose ethers and cellulose esters (eg nitrocellulose) derivatized to a sufficient degree high. However, ethyl cellulose is preferred, Since this is safe, it complies with the Regulation German for Tobacco - and practically does not modify the taste of smoke smoked

Otras particularidades del invento se discuten a continuación con ayuda de experimentos comparativos.Other features of the invention are discussed in continuation with the help of comparative experiments.

Un papel de cigarrillos con un peso por unidad de superficie (gramaje) de 26 g/m^{2} se revistió en un procedimiento de impresión en huecograbado mediante un rodillo de revestimiento con aceto-propionato de celulosa (CAP) o con aceto-butirato de celulosa (CAB) o con etil-celulosa (EC). La cantidad aplicada fue de aproximadamente 0,7 g/m^{2}. Con el papel de cigarrillos, así producido, se produjeron cigarrillos.A cigarette paper with a weight per unit of surface area (weight) of 26 g / m2 was coated in one procedure gravure printing using a coating roller with cellulose aceto-propionate (CAP) or with cellulose acetobutyrate (CAB) or with ethyl cellulose (EC). The amount applied was approximately 0.7 g / m2. With cigarette paper as well produced, cigarettes were produced.

Para la comprobación en cuanto a su susceptibilidad a formar manchas, los cigarrillos se almacenaron en los estados envasado y sin envasar o bien a 20ºC y una humedad relativa del aire de 60% o a 30ºC y una humedad relativa del aire de 80%. La comprobación de las manchas (en cada caso en 100 cigarrillos) se efectúa inmediatamente después de la producción, así como después de 24 y 48 horas. Se valoró en cuanto al tamaño y al número de las manchas, a través de una ponderación los resultados se transfirieron a un sistema de puntuación.For checking as to your susceptibility to staining, cigarettes were stored in the states packed and unpackaged or at 20 ° C and a humidity relative air of 60% or at 30 ° C and a relative air humidity of 80% Checking the spots (in each case in 100 cigarettes) is effected immediately after production as well as after 24 and 48 hours. It was valued in terms of size and number of spots, through a weighting the results are transferred to a scoring system.

La valoración dio el siguiente resultado:The assessment gave the following result:

Revestimiento con 0,7 g de ECCoating with 0.7 g of EC 572 puntos572 points Revestimiento con 0,7 g de CAPCoating with 0.7 g of CAP 223 puntos223 points Revestimiento con 0,7 g de CABCoating with 0.7 g of CAB 77 puntos77 points

Aún cuando un papel revestido con etil-celulosa manifestó una susceptibilidad a formar manchas comparativamente grande (alto número de puntos), el desarrollo ulterior se llevó a cabo con este material, puesto que en los casos de CAP y CAB se comprobó una alteración indeseada del carácter del humo. De todos modos, siempre se podía comprobar ciertamente en primer término una frecuencia de las manchas esencialmente más baja, también en el caso de la utilización de un papel revestido con EC, en comparación con un papel no revestido. Después de aproximadamente un mes, en el caso de los cigarrillos producidos con un papel revestido con EC, se mostraron, sin embargo, pequeñas manchas oscuras, mientras que en el caso de los cigarrillos con un papel sin revestir aparecieron mayores manchas de color amarillo. Esto sugería la suposición de que a través de lugares con defectos en el revestimiento penetran colorantes en el papel, cuya propagación es reprimida por medio del revestimiento. Como consecuencia de estas consideraciones, los experimentos se repitieron con un papel doblemente revestido, es decir con un papel de cigarrillos que estaba cargado con 1,4 g/m^{2} de EC. Con ello, la susceptibilidad a formar manchas disminuyó a 56 puntos de acuerdo con el método de cálculo antes reproducido, y por lo tanto se redujo en una potencia de diez en comparación con el revestimiento sencillo. Este resultado sobresaliente se confirmó en un experimento a largo plazo.Even when a paper coated with ethyl cellulose manifested a susceptibility to form comparatively large spots (high number of points), the further development was carried out with this material, since in the cases of CAP and CAB showed an unwanted alteration of the smoke character Anyway, you could always check certainly first of all a frequency of stains essentially lower, also in the case of using a EC coated paper, compared to uncoated paper. After about a month, in the case of cigarettes produced with an EC coated paper, however, were shown small dark spots while in the case of cigarettes with an uncoated paper, more colored spots appeared yellow. This suggested the assumption that through places with coating defects penetrate dyes into the paper, whose Propagation is repressed by means of the coating. How consequence of these considerations, the experiments are repeated with a double coated paper, that is to say with a paper of cigarettes that was loaded with 1.4 g / m2 of EC. With that, susceptibility to staining decreased to 56 points of agreement with the calculation method previously reproduced, and therefore reduced in a power of ten compared to the coating simple. This outstanding result was confirmed in an experiment long-term.

Hay que resaltar especialmente que el éxito descrito se consiguió aún cuando la porosidad del papel, que antes del revestimiento ascendía a 50 unidades Coresta, después del revestimiento era todavía de 20 unidades Coresta. Unos primeros experimentos con un papel más fuertemente poroso como material de partida, confirman el hecho de que también en el caso de una porosidad final de 50 unidades Coresta se consigue la disminución radical, conforme al invento, de la susceptibilidad a formar manchas (una unidad Coresta (CU) indica cuantos cm^{3} de aire circulan por minuto a través de una superficie de 1 cm^{2} de papel bajo una presión de 10 cm de columna de agua.It should be noted especially that success described was achieved even when the porosity of the paper, which before of the lining amounted to 50 Coresta units, after Coating was still 20 units Coresta. First experiments with a more strongly porous role as material of heading, confirm the fact that also in the case of a final porosity of 50 units Coresta the decrease is achieved radical, according to the invention, of the susceptibility to form spots (a Coresta unit (CU) indicates how many cm3 of air circulates per minute through a 1 cm2 surface of low paper a pressure of 10 cm of water column.

Claims (5)

1. Cigarrillo, cuyo rollo de tabaco está envuelto con una capa de papel que tiene una impregnación repelente del agua a base de un derivado de celulosa, en particular a base de etil-celulosa, caracterizado porque para conseguir una permeabilidad al aire de la envoltura de por lo menos 20, preferiblemente de por lo menos 50 unidades Coresta, el derivado de celulosa está aplicado en varias capas.1. Cigarette, whose tobacco roll is wrapped with a layer of paper that has a water repellent impregnation based on a cellulose derivative, in particular based on ethyl cellulose, characterized in that to achieve air permeability of the envelope of at least 20, preferably of at least 50 Coresta units, the cellulose derivative is applied in several layers. 2. Cigarrillo de acuerdo con la reivindicación 1, caracterizado porque el derivado de celulosa está aplicado por ambas caras sobre el papel.2. Cigarette according to claim 1, characterized in that the cellulose derivative is applied by both sides on the paper. 3. Cigarrillo de acuerdo con la reivindicación 1 ó 2, caracterizado porque el derivado de celulosa está aplicado en una cantidad de por lo menos 1 g/m^{2}.3. Cigarette according to claim 1 or 2, characterized in that the cellulose derivative is applied in an amount of at least 1 g / m2. 4. Cigarrillo de acuerdo con una de las reivindicaciones 1 a 3, caracterizado porque el derivado de celulosa está aplicado mediante un rodillo de revestimiento en un procedimiento de impresión por huecograbado.4. Cigarette according to one of claims 1 to 3, characterized in that the cellulose derivative is applied by a coating roller in a gravure printing process. 5. Cigarrillo de acuerdo con una de las reivindicaciones 1 a 4, caracterizado porque la envoltura consta de solamente una capa de papel.5. Cigarette according to one of claims 1 to 4, characterized in that the envelope consists of only one layer of paper.
ES99105581T 1999-03-13 1999-03-13 CIGARETTE. Expired - Lifetime ES2202946T3 (en)

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
EP99105581A EP1044615B1 (en) 1999-03-13 1999-03-13 Cigarette

Publications (1)

Publication Number Publication Date
ES2202946T3 true ES2202946T3 (en) 2004-04-01

Family

ID=8237800

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
ES99105581T Expired - Lifetime ES2202946T3 (en) 1999-03-13 1999-03-13 CIGARETTE.

Country Status (11)

Country Link
EP (1) EP1044615B1 (en)
CN (1) CN1132533C (en)
AT (1) ATE250871T1 (en)
AU (1) AU762319B2 (en)
BR (1) BR0001272B1 (en)
CA (1) CA2300715A1 (en)
DE (1) DE59907190D1 (en)
ES (1) ES2202946T3 (en)
MY (1) MY125835A (en)
RU (1) RU2197876C2 (en)
UA (1) UA65583C2 (en)

Families Citing this family (12)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
GB0514959D0 (en) * 2005-07-21 2005-08-24 British American Tobacco Co Smoking article
CN101803801B (en) * 2010-04-07 2013-05-08 黑龙江烟草工业有限责任公司 Humectant for smoke
AT511936B1 (en) 2011-12-01 2013-04-15 Tannpapier Gmbh MUNDSTÜCKBELAGSPAPIER FOR A SMOKE ITEM
AT512347B1 (en) 2011-12-23 2013-09-15 Tannpapier Gmbh AS A FILM TRAINED MOUTHPIECE OF A FILTER CIGARETTE
AT513413B1 (en) 2012-09-17 2014-12-15 Tannpapier Gmbh Layered composite on a smoking article
AT513412B1 (en) * 2012-09-17 2014-07-15 Tannpapier Gmbh Tipping paper
SG11201600199WA (en) 2013-07-16 2016-02-26 Philip Morris Products Sa Smoking article filter for easy extinguishing
UA117015C2 (en) * 2013-07-19 2018-06-11 Філіп Морріс Продактс С.А. Hydrophobic paper
AT514862B1 (en) 2013-09-27 2015-06-15 Tannpapier Gmbh coating process
JP6238328B2 (en) * 2014-10-20 2017-11-29 フィリップ・モーリス・プロダクツ・ソシエテ・アノニム Hydrophobic plug wrap
NO2768923T3 (en) * 2014-10-20 2018-05-05
TWI682727B (en) * 2014-12-23 2020-01-21 瑞士商菲利浦莫里斯製品股份有限公司 Hydrophobic rolling paper

Family Cites Families (4)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
DE3663260D1 (en) * 1985-02-28 1989-06-15 Gallaher Ltd Printing inks and printed substrates
US4941486A (en) * 1986-02-10 1990-07-17 Dube Michael F Cigarette having sidestream aroma
FR2650735B1 (en) 1989-08-14 1991-11-29 Mauduit Papeteries PROCESS FOR REDUCING OR ELIMINATING SPOT FORMATION ON A CIGARETTE, CIGARETTE AND CIGARETTE PAPER RELATING TO THE PROCESS
US5105836A (en) * 1989-09-29 1992-04-21 R. J. Reynolds Tobacco Company Cigarette and smokable filler material therefor

Also Published As

Publication number Publication date
EP1044615A1 (en) 2000-10-18
CA2300715A1 (en) 2000-09-13
AU762319B2 (en) 2003-06-26
BR0001272A (en) 2001-03-13
ATE250871T1 (en) 2003-10-15
MY125835A (en) 2006-08-30
AU2078800A (en) 2000-09-21
EP1044615B1 (en) 2003-10-01
RU2197876C2 (en) 2003-02-10
BR0001272B1 (en) 2010-07-27
CN1266656A (en) 2000-09-20
UA65583C2 (en) 2004-04-15
CN1132533C (en) 2003-12-31
DE59907190D1 (en) 2003-11-06

Similar Documents

Publication Publication Date Title
ES2202946T3 (en) CIGARETTE.
US7810508B2 (en) Smoking article with encapsulated flavourant
ES2234695T3 (en) SMOKING ITEM THAT INCLUDES A WRAPPING CONTAINING A CERAMIC MATERIAL.
ES2660169T3 (en) Hydrophobic wrap
ES2635071T3 (en) Hydrophobic Cap Wrap
FI59912B (en) ROEKNINGSARTIKEL
KR102437853B1 (en) hydrophobic capsule
US9924740B2 (en) Layer composite for a filter of an article to smoke
ES2397685T3 (en) Smoking item
ES2334371T3 (en) ELECTRICALLY HEATED CIGARETTE INCLUDING CONTROLLED RELEASE AROMATIZING.
RU2690278C2 (en) Hydrophobic tipping paper
ES2693397T3 (en) Hydrophobic paper for smoking
ES2744429T3 (en) Hydrophobic Smoking Article Tube
ES2645221T3 (en) Outdoor combustion smoking articles with reduced ignition tendency characteristics
ES2400054T3 (en) Filter cigarette
ES2700209T3 (en) Capsule containing beverage powder, in particular for the preparation of coffee infusion
JP2004508068A (en) Low sidestream smoke cigarette with non-combustible treatment material
AR082357A1 (en) PAPER ON BANDS, ARTICLE AND METHOD FOR SMOKING
JP2007508835A5 (en)
WO2009116417A1 (en) Adsorbent for main cigarette smoke components and cigarette filter
ES2353581T3 (en) ARTICLE TO SMOKE WITH IMPROVED EXTINCTION FEATURES.
ES2402151B1 (en) PRINTED MONOCAPER PAPER PROCEDURE FOR SMOKING ITEMS.
US10104906B1 (en) Mouthpiece lining paper
GB2496906A (en) Additive release component for smoking article
US20040159414A1 (en) Cigarette