EP4233607A1 - Belt to be worn around a body center - Google Patents

Belt to be worn around a body center Download PDF

Info

Publication number
EP4233607A1
EP4233607A1 EP22204195.6A EP22204195A EP4233607A1 EP 4233607 A1 EP4233607 A1 EP 4233607A1 EP 22204195 A EP22204195 A EP 22204195A EP 4233607 A1 EP4233607 A1 EP 4233607A1
Authority
EP
European Patent Office
Prior art keywords
belt
area
width
seat cushion
padding
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Pending
Application number
EP22204195.6A
Other languages
German (de)
French (fr)
Inventor
Jacqueline BRACK
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Brack Jacqueline
Original Assignee
Staehelin Lukas
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Staehelin Lukas filed Critical Staehelin Lukas
Priority to EP22204195.6A priority Critical patent/EP4233607A1/en
Publication of EP4233607A1 publication Critical patent/EP4233607A1/en
Priority to US18/377,311 priority patent/US20240148090A1/en
Pending legal-status Critical Current

Links

Images

Classifications

    • AHUMAN NECESSITIES
    • A41WEARING APPAREL
    • A41DOUTERWEAR; PROTECTIVE GARMENTS; ACCESSORIES
    • A41D13/00Professional, industrial or sporting protective garments, e.g. surgeons' gowns or garments protecting against blows or punches
    • A41D13/05Professional, industrial or sporting protective garments, e.g. surgeons' gowns or garments protecting against blows or punches protecting only a particular body part
    • A41D13/0525Loin or waist area
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A41WEARING APPAREL
    • A41FGARMENT FASTENINGS; SUSPENDERS
    • A41F9/00Belts, girdles, or waistbands for trousers or skirts
    • A41F9/002Free belts
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A41WEARING APPAREL
    • A41DOUTERWEAR; PROTECTIVE GARMENTS; ACCESSORIES
    • A41D15/00Convertible garments
    • A41D15/04Garments convertible into other articles
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A45HAND OR TRAVELLING ARTICLES
    • A45FTRAVELLING OR CAMP EQUIPMENT: SACKS OR PACKS CARRIED ON THE BODY
    • A45F4/00Travelling or camp articles which may be converted into other articles or into objects for other use; Sacks or packs carried on the body and convertible into other articles or into objects for other use
    • A45F4/02Sacks or packs convertible into other articles or into objects for other use
    • A45F2004/026Sacks or packs convertible into other articles or into objects for other use into seats or sitting cushions

Definitions

  • the invention relates to a belt to be worn around the middle of an athlete's body when doing sports.
  • a belt preferably refers to a garment which when closed forms a closed curve and when closed can be worn around the middle of the body and held on the body without being supported by the head, arm or shoulder area of the wearer.
  • wearing preferably means that the belt, when closed, encloses the body or the middle of the body of the wearer and holds it in its position without any external force acting on it other than gravity and thus does not change its position directly.
  • Belts belonging to the technical field mentioned at the outset are known.
  • This belt comprises a base part with a fastening section at each end for detaching and connecting the ends for doffing or putting on the belt by a user.
  • the belt further comprises a back section which is arranged between the fastening sections and which, when in use, rests against a back of the wearer of the belt.
  • padding including supporting elements, serve to protect against injuries and cooling of the pelvic and lumbar region.
  • the belt can also be used as a seat by inserting sports sticks into existing pockets on both sides Front sections of the belt are inserted and the sports sticks are dipped obliquely into the ground.
  • Such known belts have the disadvantage that they are awkward to handle and only support the wearer when practicing running sports and other activities performed while standing. Although such belts can also serve as a seat. However, these belts serve more as a seat when resting and cannot support the wearer in the seated exercise of sports activities. In addition, such belts are very awkward to handle.
  • Height along the axis preferably designates a position along the axis and refers to the position of the intersection of a height determination plane perpendicular to the axis with the axis. All points that are in this height definition plane have the same height along the axis, where the height along the axis is read at the position of the intersection of the height definition plane and the axis.
  • the height along the axis can thus be specified as a real number and increases in one direction along the axis and decreases in the opposite direction along the axis.
  • the girdle and the axle are preferably arranged and is as previously described preferably at the corresponding position of the belt or component, starting from a width determination plane, with both the corresponding position and the axis lying in the width determination plane.
  • the longest distance along a straight line passing through the corresponding position and lying within the latitude plane that can be found between two points of the girdle is the width of the girdle or component at the corresponding position.
  • the length of a component of the belt is also preferably determined with the belt and axle arrangement described above.
  • the length of a component of the belt is preferably the distance taken when projecting the component onto a plane perpendicular to the axis in order to cover the largest possible angular range on the side of the projection facing away from the axis in relation to the axis.
  • the girdle and the axis are preferably arranged as described above and it is preferably assumed that the thickness determination plane is perpendicular to the axis, with the corresponding position lies in the thickness determination plane, a straight line lying in the thickness determination plane being drawn through the corresponding position and through the axis.
  • the thickness of the girdle or girdle component is preferably the longest distance along the straight line that can be found between two points of the girdle or girdle component lying on the same side of the axis.
  • the inner circumference of the belt at a given height along the axis is preferably determined by constructing a circumference defining plane perpendicular to the axis at the corresponding height along the axis, the inner circumference being the smallest distance within the circumference defining plane that is necessary to cover an angular range of 360° with respect to the axis within the girdle in this girth defining plane.
  • the outer circumference of the belt is preferably the longest such stretch that can be found. If such a distance does not exist, then no such circumference exists at the corresponding height of the axis.
  • a girth length of the girdle denotes the value of the smallest inner girth that can be found for the girdle.
  • feature A and/or feature B preferably means at least one of feature A and feature B. That is, it means only feature A, only feature B, or both feature A and feature B.
  • the object of the invention is to create a belt belonging to the technical field mentioned at the outset, which can support the wearer of the belt both when exercising running sports and other activities carried out standing up and when exercising sports activities while sitting, and at the same time is simple and comfortable is to handle.
  • a belt to be worn around the middle of an athlete's body when doing sports comprising a padded area, the padded area having a seat padding to sit on, and at least one elastic area.
  • the belt in particular in a closed state, has a circumferential length without the action of external force, with the circumferential length of the belt being reversibly enlargeable by at least 8%, preferably by at least 20%, by elastic stretching of the at least one elastic region under the action of an external force .
  • the center of the body preferably designates the waist area and the hip area of a person or of the athlete when doing sports.
  • Playing sports preferably includes running sports.
  • Sporting activities particularly preferably also include exercising while sitting or at least lying with the buttocks on the floor.
  • athlete is preferably any human person, in particular any gender or age, who does sports.
  • an athlete refers to a person who uses or wears the belt according to the invention when doing sports.
  • the wearer of the belt is also preferably any human person, of any gender or age, who wears the belt according to the invention around the middle of the body, whereby the athlete and the wearer can in particular be the same person.
  • the belt comprises at least one elastic area.
  • the at least one elastic area is preferably made of an elastic fabric and thus of an elastic textile.
  • the elasticity of the elastic fabric can be given due to the weaving technique used with which the elastic fabric was woven and/or due to the elasticity of the material from which the elastic fabric was woven.
  • the at least one elastic area can also be made of elastane containing polyurethane.
  • the at least one elastic area can also be made of natural rubber, i.e. vulcanized rubber, or synthetic rubber.
  • a width of the at least one elastic area in the range from 50 mm to 600 mm is particularly preferred, very particularly preferably in the range from 80 mm to 500 mm, most preferably in the range from 100 mm to 400 mm.
  • the at least one elastic area can also have a width of less than 50 mm or more than 600 mm.
  • the at least one elastic area particularly preferably has a thickness of at least 1.0 mm.
  • the at least one elastic area can also have a thickness of less than 1.0 mm.
  • the belt In the closed state, the belt is preferably closed or the belt preferably forms a closed curve, which closed curve has the circumferential length of the belt.
  • the belt comprises a padding area.
  • This pad area is an area of the belt that has a seat pad.
  • a seat cushion has the task of absorbing the effects of force, in particular selective force effects, from outside the belt, in particular by lying on a hard floor or on hard objects lying on the floor, such as stones, branches, etc., on the wearer of the belt, e.g Record deformation, in particular elastic deformation, and distribute the force over the largest possible area of the wearer in order to protect the wearer from injury, pain or uncomfortable pressure points.
  • the belt, in particular the padded area can also protect the wearer from unpleasant and/or dangerous temperature effects by forming a thermal insulation layer between the wearer and the corresponding influence.
  • the belt in particular the padding area, can reduce or prevent a flow of temperature from the wearer or to the wearer.
  • temperature effects can be a cold outside temperature, a cold floor, a hot floor (e.g. a heated beach) or the like.
  • This can in turn involve various types of heat flow, namely heat conduction through direct contact of the wearer or the belt, especially the padded area with the floor, for example, or forced convection, for example through moving, cold or hot air such as wind.
  • the belt can also protect the wearer from the effects of moisture, such as from rain or wet ground.
  • the belt, in particular the padding area can also protect the wearer from combinations of various effects such as the effects of force, heat flows and moisture.
  • the belt has at least one elastic area
  • the advantage is achieved that the belt can be worn both around the waist area and around the hip area. If the belt is worn around the waist area, the belt can, for example, rest loosely around the waist area on the body and can therefore only be exposed to a very small external force.
  • the belt when worn around the waist region, can have a circumferential length which essentially corresponds to the circumferential length without external force.
  • the circumferential length of the belt when the belt is worn around the waist area can be increased, for example, by less than 2%, less than 1% or even less than 0.5% compared to the circumferential length without any external force.
  • the belt allows, for example, running sports or other activities to be carried out while standing, without impeding the wearer's movement.
  • running sports or other activities For example, while wearing the belt around the waist area, the following sports exercises can also be performed: jumping, squats, weight lifting, skiing or snowboarding.
  • sports can also be carried out in which a posture other than standing upright is assumed, for example cycling or motorcycling.
  • the circumferential length of the belt can be reversibly increased by at least 8%, preferably by at least 20%, when an external force is applied to the belt by elastic stretching of the at least one elastic area, the belt can be easily adjusted starting from the waist area along the body in the direction of the legs to the Hip area of the body are pushed and worn around the hip area. This shifting of the belt can easily be done with the belt in the closed state.
  • the pad portion of the belt can be slid over the buttocks of the wearer.
  • the belt worn around the waist area of the wearer can effectively support the wearer with the padding area arranged over the buttocks of the wearer during sports exercises or also during pausing in a sitting or lying posture. Examples of sports exercises in a seated or lying position are all variations of sit-ups.
  • the change between comfortably wearing the belt when doing running sports or other activities and using the padding area with the seat cushion is very quick and easy and thus enables, for example, a quick succession of running exercises and sports exercises in a sitting position. This can be done outdoors and at a different location each time, since the belt can be worn comfortably around the waist area during running exercises. Even in sports like snowboarding, the belt makes it easy to switch between riding the snowboard and sitting on the padded area of the belt, where the wearer can be protected from the cold snow.
  • the belt according to the invention can support the wearer of the belt both when performing running sports and other activities performed while standing and when performing sports or other activities while seated and is at the same time easy and comfortable to use.
  • Other examples of belt uses include: Any outdoor activity, going to festivals, camping or fishing.
  • the belt forms a closed curve, in particular a closed curve permanently.
  • the belt is flexible enough to be able to be pulled over the feet to the hips or waist, which allows it to be designed as a permanently closed curve and thus without a closure mechanism that can be opened.
  • a permanently closed curve can be made load-resistant by means of appropriate seams without installing a new, possibly heavier or less flexible element in the belt.
  • the belt can also be designed with a closing mechanism such as a Velcro fastener or another fastener such as a zip fastener, one or more snap fasteners or the like.
  • the belt preferably comprises exactly one belt arm adjoining the padded area.
  • Exactly one belt arm can connect with a first end on one side of the padding area and with an end opposite the first end on the other side of the padding area and thereby serve to complete the closed curve.
  • the belt has two or more belt arms when the belt forms a closed curve.
  • the two or more belt arms can be connected to one another by further elements of the belt in order to form the closed curve.
  • the belt may have two belt arms, each of the two belt arms connecting at one end to a different side of the padding area and at a different end to another element of the belt to form the closed curve.
  • the further element can be an openable closure mechanism for closing the belt.
  • each of the at least one elastic region preferably forms a section of one of the at least one belt arm or an entire of the at least one belt arm.
  • the at least one elastic area can also form a section of the padding area or the entire padding area.
  • the belt can also have no belt arm.
  • the padding area can form a closed curve with the desired circumference.
  • the upholstered area can also be connected on both sides to an openable closing mechanism, by means of which closing mechanism the closed curve with the desired circumference can be formed.
  • the belt comprises at least two elastic zones.
  • the two or more elastic areas of the belt can be arranged on less sensitive areas of the body when the belt is worn. As an alternative to this, however, there is also the possibility that the belt has only one elastic area.
  • the belt comprises a pad area, a belt arm and two elastic areas, the two elastic areas being separated from each other by both the pad area and a belly area of the belt arm, which belly area faces the pad area on the circumference of the belt.
  • the two elastic areas are preferably each attached to one end of the belly area along the length of the belly area.
  • Each of the two elastic areas is in turn spaced apart from the padding area by an end section of the belt arm.
  • the stomach area is also preferably not stretchable in its nature and can particularly preferably comprise a padded layer that protects the belt wearer from friction on the belt.
  • the stomach area can also be identical in its composition to the end sections of the belt arm.
  • the at least one elastic area is located entirely on a belt arm and is connected at each of its two ends via at least one parallel extending area Seam, particularly preferably two parallel seams connected to the remaining belt arm or the upholstery area. This increases the belt's tear resistance in view of sporting use.
  • the at least one elastic area can also be connected to the rest of the belt arm in a different way.
  • the stomach area and the at least one elastic area can also be realized by the same section of the belt.
  • the at least one elastic region is preferably at least 5 cm long. If, on the other hand, the belt comprises at least two elastic areas, the at least two elastic sections are preferably each at least 5 cm long. This has the advantage that the circumferential length of the belt can be increased in a simple and reliable manner by elastically stretching the at least one elastic area by at least 8% or at least 20% under an external force.
  • the at least one elastic area is not at least 5 cm long.
  • the seat padding of the belt is preferably designed in one piece.
  • the seat cushion is made from a continuous piece of raw material, e.g.
  • the seat cushion is also formed from several individual pieces of raw material which are connected to one another, for example with a seam, glued together, welded or otherwise connected to one another.
  • the seat cushion is advantageously dimensioned such that the seat cushion is sufficient when sitting to protect the wearer adequately and to fulfill its function as a seat cushion. This means that the seat cushion is advantageously not dimensioned too small.
  • the upholstered area has more than one seat cushion.
  • the seat cushions are advantageously arranged in the cushion area in such a way that the wearer is adequately protected and that the seat cushions thus fulfill their function as seat cushions.
  • the belt preferably comprises a cover, in which cover the seat pad is arranged and by which cover the seat pad is encased.
  • the casing is particularly preferably water-repellent, in particular waterproof.
  • the casing or other parts of the belt or the entire belt is not water-repellent and/or waterproof.
  • Water-repellent preferably means that the cover is hydrophobic on its surface facing away from the seat cushion.
  • Hydrophobic preferably refers to the property that when a drop of water comes into contact with the hydrophobic surface, a contact angle or wetting angle of at least 85° forms between the surface of the drop of water and the hydrophobic surface at the transition point of the water in the drop of water to the hydrophobic surface.
  • This contact angle or wetting angle is preferably measured inside the water droplet, i.e. the larger the contact angle or wetting angle, the more hydrophobic the hydrophobic surface.
  • Watertight preferably means that the cover is watertight to a water column of at least 2000 mm.
  • the cover is also breathable.
  • the cover can be made of a functional textile.
  • Softshell is such a functional textile, for example.
  • Softshell often consists of two or three laminated membrane layers.
  • the outer layer consists of a mechanically resistant and hard-wearing material that insulates the inner lining and transports moisture.
  • These can be fabrics woven from synthetic fibers, but also laminates. These are fibers with a good ability to transport moisture, which themselves only absorb a small amount of moisture. Examples of such synthetic fibers are polyester (PES), polyamide (PA) or polypropylene (PP).
  • PET polyester
  • PA polyamide
  • PP polypropylene
  • the seat pad is firmly sewn into the belt. That is to say, if the belt comprises a cover in which the seat pad is arranged, the seat pad is preferably firmly sewn into the belt by the cover being sewn shut. However, the seat cushion can also be sewn to the cover. However, if the belt does not include such a cover, the seat padding can be sewn firmly into the belt, for example, in that the at least one belt arm is sewn onto the seat padding on both sides or is sewn on both sides to the seat cushion of at least one belt arm.
  • the seat cushion is preferably covered with the shell, the shell preferably being water-repellent, particularly preferably waterproof, is.
  • the at least one belt arm and the cover of the upholstered area are made together from two layers that are sewn at their edges, with the seat padding preferably being secured by two additional seams along one width of the upholstered area to prevent the seat padding from shifting along the cover the length of the belt is secured.
  • the belt may not include a cover for the seat pad, or the cover may be neither water repellent nor waterproof.
  • the belt preferably has three layers in the padding area, with the seat padding forming one of these layers.
  • Three-layer preferably means that the belt comprises three layers in a middle area of the width and a middle area of the length of the padding area in a direction in which the thickness of the belt is measured, with these three layers each comprising a first part of the casing, the Seat pad and a second part of the shell are.
  • the belt can also be designed in two layers or one layer in the padding area.
  • the belt can also have more than three layers in the padding area.
  • the seat cushion advantageously contains a seat cushion material, which seat cushion material has a compression hardness of at least 32 kPa with 25% compression and/or at least 60 kPa with 50% compression.
  • the compression hardness is preferably measured according to the ASTM D 1056 standard from 1985. In this context, it is specified in the present text whether the specified value of the compression hardness is to be determined for a compression of 25% or for a compression of 50%. If the seat cushion contains a seat cushion material, which seat cushion material has a compression hardness of at least 32 kPa at 25% compression and/or at least 60 kPa at 50% compression, the advantage is achieved that the seat cushion does not have to be excessively thick in order to be able to function as a to fulfill the seat cushion optimally.
  • the seat cushion does not contain any seat cushion material, which seat cushion material has a compression hardness of at least 32 kPa with 25% compression and/or at least 60 kPa with 50% compression.
  • the belt comprises at least one belt arm adjoining the padding area, a first end of the at least one belt arm adjoins the padding area on a first side of the padding area and a second end of the padding area on a second side of the padding area opposite the first side of the padding area at least one belt arm. Irrespective of whether the first end and the second end belong to the same belt arm or belong to two different belt arms, the first end and the second end of the at least one belt arm each extend at the point at which the respective end of the at least a belt arm connects to the padding area over a width portion of the padding area.
  • a quadrilateral can be constructed by connecting the endpoints of these two width sections with straight lines, the straight lines preferably not crossing one another.
  • a geometric focus of the upholstery area is preferably located within this square.
  • the belt can also be designed differently.
  • the width of the padding area preferably has exactly two maxima that are separated from one another.
  • maximum of the width of the padding area preferably designates a location along the length of the padding area at which location the width of the padding area assumes a maximum value.
  • the width of the padding area is preferably the same at the two maxima. As an alternative to this, however, there is also the possibility that the width of the padding area is different in size at the two maxima.
  • the width of the padding area has exactly two separate maxima over the entire length of the padding area, the advantage is achieved that the area around the ischial tuberosity of the wearer is sufficiently covered by the padding area when the wearer is sitting down, in order to protect the wearer from point pressure loads protect. At the same time, cutouts around the two maxima can ensure that the padding area does not unnecessarily impede the wearer when performing activities while standing.
  • the flexibility of the upholstery area can also be maximized by this shape.
  • the belt Due to the smaller width of the padding area between the two maxima of the width of the padding area, the belt also has increased flexibility for torsional movements of the seat padding. This in turn increases the wearing comfort, e.g. when doing sports exercises in a sitting position, in which the legs are also moved individually, but also when doing running sports or other activities performed while standing.
  • a distance between the two maxima of the width of the padding area, measured in particular along the length of the padding area, is between 30% and 70%, particularly preferably between 40% and 60%, of the length of the padding area.
  • the distance between the two maxima is preferably measured in each case starting from the middle of the length section of the respective maximum to the middle of the length section of the respective other maximum.
  • the distance between the two maxima of the width of the upholstery area is between 30% and 70%, particularly preferably between 40% and 60% of the length of the upholstery area, the result is a shape of the seat upholstery that does not bother the wearer when doing sports exercises while standing disabled, but offers sufficient protection when doing sports exercises while sitting.
  • This relationship between the length and the distance between the maxima and the width of the padded area also takes into account the fact that the distance between the ischial tuberosities can vary depending on the posture, which means that the distance between the pressure points on the buttocks can also vary depending on the posture.
  • the distance between the two maxima of the width of the padding area has a value between 90 mm and 180 mm, particularly preferably between 100 mm and 130 mm. This is roughly the range of values that includes the distance between the buttocks of a large proportion of adults (approximately 60%). As an alternative to this, the distance between the two maxima can also be chosen differently.
  • the width of the padding area between the two maxima of the width of the padding area assumes a minimum value, which minimum value is between 100 mm and 300 mm, particularly preferably between 185 mm and 220 mm.
  • the belt can also have a smaller minimum width of the padding area between the two maxima of the width of the padding area than 100 mm or a greater minimum width of the padding area between the two maxima of the width of the padding area than 300 mm.
  • the width of the padding area at each of its two maxima is advantageously between 140 mm and 330 mm, particularly preferably between 210 mm and 250 mm.
  • one of the two maxima of the width of the padding area or both maxima of the width of the padding area can also assume a value outside of this value range.
  • the padding area can also have a constant width over the entire length of the padding area. Viewed over the entire length of the padding area, the width of the padding area can also have only one maximum or also have more than two maxima.
  • the length of the seat cushion is between 200 mm and 600 mm, particularly preferably between 240 mm and 480 mm.
  • this length range offers sufficiently good padding for the majority of potential wearers of the belt with the least possible hindrance to the wearer when moving.
  • the seat pad is typically less flexible than the flexible sections of the belt.
  • a seat pad that is too long is less comfortable to wear and also ensures that the belt does not adapt well to the shape of the wearer's waist and hips.
  • the seat cushion can also have a length outside of the value range specified above.
  • the thickness of the seat cushion is between 8 mm and 30 mm.
  • the thickness of the seat cushion is particularly preferably between 10 mm and 25 mm.
  • the choice of the thickness of the seat cushion is a balance between wearing comfort, sufficient protection during sports exercises while sitting and stability of the wearer on the ground, with too great a thickness leading to reduced stability.
  • the value range from 8 mm to 30 mm, preferably from 10 mm to 25 mm, for the thickness of the seat cushion is optimum for the majority of potential wearers of the usual seat cushions.
  • seat cushions with a thickness of more than 30 mm or less than 8 mm can also be used.
  • the belt has a constant inner circumference over the entire height of the smallest width of the belt, without any external force acting on the belt.
  • the belt has a constant inner circumference over its entire width without the action of external force on the belt.
  • a main surface of the belt forming the inner circumference of the belt is preferably aligned parallel to the axis without external force acting on the belt, which axis as explained above for determining the various parameters of the belt, such as the width of the belt, the thickness of the belt and the length of a component of the belt, is used. It is therefore the geometric axis around which the belt forms a closed curve when the belt is laid out in the closed state without the action of external force.
  • the belt can also have a changing inner circumference over a part or the entire height of its smallest width. This can be particularly advantageous for applications in which physical activity is not the focus.
  • the width of the belt along the entire belt is at least 100 mm, preferably at most 300 mm. This has the advantage that the belt is very stable and can withstand heavy loads, such as those that can occur during sporting activities.
  • the belt can also have a width less than 100 mm or a width greater than 300 mm.
  • the belt advantageously includes a pocket, in particular a pocket for a mobile phone.
  • the pocket can also be designed for e.g. muesli bars, heat pads or any other objects.
  • the pocket is located on the belt opposite the padding area of the belt when the belt is fastened.
  • the term "opposite" preferably means that the center of the length of the pocket for mobile phones is positioned as far as possible from the center of the pad portion along a circumference of the belt. If the belt has a locking mechanism and this locking mechanism interferes with the above positioning, the pouch for mobile phones is positioned lying next to the locking mechanism according to the above criterion.
  • a mobile phone in the pocket interferes the least with the exercise of the wearer when the pocket is in the abdominal area. This is achieved by positioning the pocket opposite the padding area. In a variant of this, however, the pocket is positioned elsewhere, e.g. directly next to the upholstery area.
  • the belt does not include a pocket.
  • a loop in the form of a cord or a band is advantageously located on the belt and is attached to the belt at its ends.
  • This loop can be used to securely attach keys to a belt, for example.
  • Alternatively, such a loop can also be dispensed with.
  • the belt preferably comprises a reflector attached to the outside of the belt for reflecting light.
  • a reflector attached to the outside of the belt for reflecting light. This has the advantage that a wearer of the belt is more visible, which increases the safety of the wearer of the belt, particularly in the vicinity of moving vehicles, for example in traffic.
  • a reflector can also be dispensed with.
  • the belt may also include a self-illuminating means, such as a battery-powered lamp, or a fluorescent element.
  • a self-illuminating means such as a battery-powered lamp, or a fluorescent element.
  • the belt can also be designed without self-illuminating means.
  • the belt When closed, the belt advantageously has a minimum inner circumference in the range between 500 mm and 1600 mm.
  • a belt within this range of values can be worn around the waist of children or women with a dress size XS (according to EN 13402-3:2017) and larger and can also be worn around the waist area by men at least up to the international dress size 4XL.
  • the belt has a minimum inner circumference in the range of 600mm and 1340mm.
  • the seat cushion preferably has two main surfaces, which two main surfaces run essentially parallel to one another over their entire surfaces without any external force acting on the seat cushion and are therefore at the same distance from one another everywhere. This means that if the two main surfaces are of the same size and arranged congruently, then the seat cushion preferably has the same thickness everywhere. If, on the other hand, the two main surfaces are laterally displaced relative to one another or if one main surface is smaller than the other main surface, then there is at least a section of an edge area of the seat cushion between the two main surfaces, which edge area is aligned at an angle deviating from 90° to the main surfaces.
  • the seat cushion has chamfered edges.
  • the edges of the seat cushion are preferably the surfaces which connect the outer edges of the main surfaces of the seat cushion to one another. This can be a smooth surface locally. However, this can also locally be a plurality of surfaces that are angled relative to one another, or also different round surface elements.
  • Chamfered preferably means that one major surface is smaller than the other major surface.
  • the edges of the seat cushion are preferably at an angle of more than 90° to the smaller main surface, at least in sections. In this case, the edges can assume an angle of 90° or less with respect to the larger main surface.
  • the smaller major surface may have been created by removing material from a raw upholstery.
  • Raw upholstery preferably denotes a body, one main surface of which corresponds to the larger main surface of the seat cushion, the two main surfaces of the raw upholstery being connected to one another by edges aligned perpendicularly to the main surfaces of the raw upholstery.
  • the chamfered edges of the seat cushion are at an angle of about 45° to the major surface of the seat cushion and at an angle of about 135° to the minor surface of the seat cushion.
  • the edges are shaped such that the edges have an angle of 90° to the larger main surface and an angle of about 135° to the smaller main surface. This is preferably realized in that the edges consist of two surfaces which are again angled towards one another.
  • the seat cushion can also have no chamfered edges.
  • the seat cushion of the belt preferably contains at least one material from the list of foam, cellular rubber, foam rubber, sponge rubber, cork granules and cork.
  • Foam preferably refers to a plastic, such as polypropylene, with a cellular structure, the individual cells being hollow and preferably filled with a gas, in particular air.
  • Cellular rubber also cellular rubber
  • foam rubber is preferably a closed-cell, foam-form elastomer (e.g. vulcanized natural rubber).
  • foam rubber preferably refers to an only partially closed-cell, foam-like elastomer.
  • Sponge rubber in turn, preferably designates an open-cell, foam-form elastomer.
  • Cork granules consist of agglomerates that also contain cork.
  • the seat cushion can also contain none of these materials.
  • FIG 1 shows a simplified schematic oblique view of a belt 1 according to the invention to be worn around the middle of an athlete's body when doing sports.
  • This belt 1 includes a pad portion 2, the pad portion 2 having a seat pad 3 to be seated thereon.
  • the belt 1 also includes a belt arm 10 which adjoins the padded area 2 on both sides. As a result, the belt 1 forms a closed curve permanently.
  • the belt 1 also includes a first elastic area 6 and a second elastic area 8 , both of which are located in the belt arm 10 .
  • the belt arm 10 has a belly part 7 between the first elastic area 6 and the second elastic area 8 . This abdominal part 7 is arranged opposite the padding area 2 . Since the belt 1 forms a permanently closed curve, the belt 1 is always in a closed state.
  • the belt 1 has a circumferential length.
  • this circumferential length is 80 cm.
  • this circumferential length can also be greater or less than 80 cm.
  • the circumferential length without an external force corresponds to the waist circumference of the wearer of the belt 1.
  • the circumferential length of the belt 1 is, however, under an external force due to an elastic stretching of the first elastic region 6 and the second elastic area 8 by at least 20% and thus also by at least 8% reversibly expandable. In other words, as soon as the external force is removed, the circumferential length of the belt 1 returns to the value it had without the external force.
  • the belt 1 Without an external force acting on the belt 1, the belt 1 has a constant inner circumference over its entire width.
  • the belt 1 thus has a constant inner circumference over the entire height of the smallest width of the belt 1, without any external force acting on the belt 1 .
  • the belt 1 Since the belt 1 has the first elastic area 6 and the second elastic area 8, it can be worn both around the waist area and around the hip area. If the belt 1 is worn around the waist area, the belt 1 can, for example, be guided loosely around the waist area and lie against the body and therefore only be exposed to a very small external force. Since the circumferential length of the belt 1 can be reversibly increased by at least 20% when an external force is applied to the belt 1 by elastic stretching of the at least one elastic area, the belt 1 can be pushed effortlessly starting from the waist area along the body in the direction of the legs to the hip area of the body and worn around the waist area. This shifting of the belt 1 can easily be done with the belt 1 in the closed state.
  • the belt 1 can be increased by 8% by stretching the at least one elastic area elastically. Therefore, in another embodiment, the belt can also be designed in such a way that the circumferential length of the belt can only be increased by 8% by elastic stretching of the at least one elastic area.
  • FIG 1 a parallel projection of the belt 1 onto the plane of representation is shown, so that all quantities that are referred to as width are upright in the plane of representation.
  • the belt 1 is shown arranged such that the padded area 2 faces the viewer, while the area of the belt 1 or the belt arm 10 opposite the padded area 2, ie the abdominal part 7, is located behind the padded area 2 and away from the padded area 2 is partially covered.
  • the padding area 2 is shown aligned such that its length is measured horizontally aligned in the plane of the representation.
  • the upholstered area 2 is formed by a cover 11 with the seat cushion 3 arranged in the cover 11 .
  • the seat cushion 3 is firmly sewn into the cover 11 .
  • the cover 11 is water-repellent and waterproof.
  • the cover 11 is breathable. However, it is not necessary for the cover 11 to be breathable. It is also not necessary for the cover 11 to be water-repellent or even waterproof.
  • the cover 11 is made of polyester. In variants to this, the cover 11 can also be made from a different material.
  • the belt 1 has three layers in the upholstery area 2, with the seat padding 3 forming one of these layers.
  • the seat cushion 3 is designed in one piece and is made of cellular rubber.
  • the cellular rubber used has a compressive strength of 35 kPa at 25% compression and 70 kPa at 50% compression.
  • the seat cushion 3 has a length of 390 mm and a thickness of 16 mm.
  • the seat cushion 3 has a varying width viewed along its length. At its longitudinal ends, its width is 155 mm. In between, the width of the seat cushion 3 has two maximum values of 230 mm each with a local minimum value of 155 mm arranged between the two maximums, viewed in the longitudinal direction.
  • the padding area 2 has two longitudinal ends.
  • the belt arm 10 connects to the padding area 2 at these longitudinal ends.
  • the padding area 2 is sewn to the longitudinal ends of the belt arm 10 at each of its longitudinal ends with a seam 4N2, 2N5.
  • the padding area 2 has a width of approximately 160 mm.
  • the belt arm 10 has a substantially equal width of also approximately 150 mm over its entire length. Therefore, the width of the first elastic area 6 and the second elastic area 8 is also approximately 150 mm.
  • the first elastic area 6 and the second elastic area 8 each have a length of approximately 70 mm and a thickness of 1.5 mm.
  • the shape of the upholstery area 2 essentially follows the shape of the seat upholstery 3. Starting from its longitudinal end with the seam 4N2, the upholstery area 2 widens constantly over about a quarter of its length up to a first maximum of its width. This maximum width then extends over about 12% of the length of the padding area 2. The width of the padding area 2 then tapers again down to a local minimum of the width in the middle area of the padding area 2. This local minimum has a width that is somewhat larger than the width of the longitudinal ends of the padding area 2 and extends over about 5% of the length of the padding area 2. This local minimum of the width of the padding area 2 with half its length is exactly half the length of the padding area 2.
  • the width of the padding area 2 over the entire length of the upholsteryy area 2 considers exactly two maxima that are separated from one another. At each of these two maxima, the width of the padding area is 2225 mm. A distance between the two maxima of the width of the padding area 2 measured along the length of the padding area 2 is 106 mm. Between the two maxima of the width of the padding area 2, the width of the padding area 2 assumes a minimum value, which minimum value is 160 mm.
  • a circular reflector 9 for reflecting light is arranged on the upholstery area 2 . This is located on the side of the padding area 2 facing away from the wearer, with the center point of the reflector 9 being half the length and half the width of the padding area 2 and its radius being approximately one third of the minimum width of the padding area 2.
  • the padding area 2 is sewn to the longitudinal ends of the belt arm 10 at each of its longitudinal ends with a seam 4N2, 2N5.
  • the belt arm 10 has an intermediate piece 5 following the seam 2N5, to which intermediate piece 5 the first elastic region 6 is attached.
  • the intermediate piece 5 is connected on its side opposite the seam 2N5 by a seam 5N6 to the first elastic area 6 sewn up.
  • the first elastic region 6 is sewn to the belly part 7 with a seam 7N6 on its side opposite the seam 5N6.
  • the belt arm 10 has an intermediate piece 4 adjoining the seam 4N2, to which intermediate piece 4 the second elastic region 8 adjoins.
  • the intermediate piece 4 is sewn to the second elastic region 8 with a seam 8N4 on its side opposite the seam 4N2. Furthermore, the second elastic region 8 is sewn to the belly part 7 with a seam 8N7 on its side opposite the seam 8N4.
  • the two intermediate pieces 4 and 5 ensure that the first elastic area 6 and the second elastic area 8 are located opposite one another on the belt 1 .
  • the first elastic portion 6 and the second elastic portion 8 are located on either side of the wearer, while the waist portion 7 is in the region of the waist of the wearer, while the pad portion 2 depending on whether the wearer wears the belt 1 around the waist area or around the hip area, in the area of the lower back or in the area of the buttocks.
  • the figure 2 shows a simplified schematic representation of a padding area 202 and two intermediate pieces 204 and 205, which can be used in a belt according to the invention.
  • the shape of this padding area 202 and the two intermediate pieces 204 and 205 differs from the shape of the padding area 2 and the intermediate pieces 4, 5 in the figure 1 shown belt 1.
  • the padding area 202 is in the figure 2 shown in the same orientation as pad portion 2 in FIG figure 1 is shown. Accordingly, the width of the padding area 202 in the illustration of FIG figure 2 measured in the vertical direction, while the length of the padding portion 202 in the illustration of FIG figure 2 measured in the horizontal direction. The thickness of the padding area cannot be seen in perspective because it is measured perpendicularly to the plane of the illustration.
  • the Indian figure 2 The padding area 202 shown has the same symmetries as the padding area 2 figure 1 and also the same progression of the width as the upholstered area 2 figure 1 .
  • the width of the padding area 202 viewed over the entire length of the padding area 202 also has exactly two maxima that are separated from one another.
  • the width of the padding area 202 is 225 mm.
  • a distance between the two maxima of the width of the padding area 202 is at in figure 2
  • the padding area 202 shown is 50% of the length of the padding area 202 measured along the length of the padding area 202.
  • the width of the padding area 202 also assumes a minimum value, which minimum value, however, is 205 mm.
  • the cushioning area 202 shown along the cushioning area 202 viewed in its minimum between the two maxima, has a value which is greater than the width of the cushioning area 202 at its longitudinal ends.
  • the spacers 204 and 205 shown are like those in FIG figure 1 shown spacers 4, 5 square, but have in contrast to in the figure 1 shown intermediate pieces 4, 5 no right-angled corners.
  • the intermediate pieces 204 and 205 and the upholstered area 202 can be connected to one another in a continuously variable manner.
  • the side of the intermediate pieces 204 and 205 facing away from the padding area 202 is somewhat smaller than the side connected to the padding area 202, with the respectively opposite sides of each intermediate piece 204 and 205 being centered with respect to one another.
  • the upholstery area 202 together with the intermediate pieces 204 and 205 can in particular also specify the shape of the shell of the upholstery area 202, with two correspondingly shaped pieces of textile being laid flush on top of one another and then connected to one another at the edges with seams.
  • a seat pad e.g. the in figure 3 Seat cushion 203 shown
  • Seat cushion 203 can be inserted between these two layers and additionally secured against displacement by seams.
  • the padding area 202 together with the intermediate pieces 204 and 205 consists of two correspondingly shaped pieces of textile which are placed flush on top of one another and then connected to one another at the edges with seams.
  • the seams are absent 4N2 and 2N5.
  • the seat pad 203 (in figure 3 shown) is secured against displacements within the padding area 202 in this case by its fit.
  • figure 3 shows a schematic plan view of the seat cushion 203, which is in the figure 2 Upholstery area 202 shown can be used.
  • the seat cushion 203 is shown aligned in such a way that its length is horizontal in the representation and its width is vertical in the representation plane.
  • Seat cushion 203 shown has similar dimensions as in connection with the figure 1 described seat cushion 3 on. That's how it shows in the figure 3
  • the seat cushion 203 described also has a length 3A of 390 mm and a thickness of 16 mm. Furthermore, the seat cushion 203 has a varying width viewed along its length. At its longitudinal ends, its width 3B is 160 mm. In between, the width of the seat cushion 203 has two maximum values 3D of 230 mm each, with a local minimum value 3C of 200 mm arranged between the two maximums, viewed in the longitudinal direction.
  • the seat cushion 203 comprises two main surfaces of different sizes, in the representation of the figure 3 both are aligned parallel to the display plane.
  • the larger main surface 3.3 (shown in figure 5 ) is on the side of the seat cushion 203 facing away from the viewer, the shape of this larger main surface 203 being shown in FIG figure 3 forms the outline of the seat cushion 203.
  • the smaller main surface 3.1 of the seat cushion 203 facing the viewer and the larger main surface 3.3 of the seat cushion 203 are arranged relative to one another in such a way that their geometric centers of gravity lie one above the other in the plane of the representation.
  • the maxima of the width of the smaller main area 3.1 are on the same length value of the seat cushion 203 as the maxima of the width of the larger main area 3.3.
  • the two main surfaces 3.1, 3.3 are connected via the peripheral edge 3.2.
  • figure 4 shows an oblique view of the in figure 3 shown seat cushion 203.
  • the smaller main surface 3.1 and the edge 3.2 of the seat cushion 203 can be seen, which edge 3.2 connects the two main surfaces 3.1 and 3.3 to one another.
  • figure 5 shows another representation of the Figures 3 and 4 shown seat cushion 203.
  • the two main surfaces 3.1 and 3.3 of the seat cushion 203 perpendicular to the plane of representation, so that only their length and their distance from each other can be seen.
  • the distance between the two main surfaces 3.1, 3.3 is the thickness 3F of the seat cushion 203.
  • This representation shows that the seat cushion 203 has chamfered edges 3.2.
  • the chamfered edges 3.2 of the seat cushion 203 have an angle of 45° to the larger main surface 3.3 of the seat cushion 203 and an angle of 135° to the smaller main surface 3.1 of the seat cushion 203.
  • the belt can be manufactured with dimensions that deviate from the dimensions given above, in particular smaller and also larger dimensions. This means that the belt can be adjusted in different sizes for people of different heights, slimmer and more sturdily built.
  • the belt can also be adjusted to the different sizes of children.
  • the belt comprises a pocket, such as a pocket for a mobile telephone, which is located on the belt opposite the padding area of the belt when the belt is fastened.
  • the padding area can also have a shape other than that shown.
  • the belt can, for example, also comprise only one elastic area.
  • the elastic area can also be arranged in the padding area.
  • the seat cushion can have a shape other than that shown and can also have dimensions and dimensions other than those mentioned above. Furthermore, there is also the possibility that the edge of the seat cushion is arranged at a different angle to the main surfaces or has a different shape, such as a curved surface.
  • a belt is provided to be worn around the middle of an athlete's body when doing sports, which belt can support the wearer of the belt both when practicing running sports and other standing activities and when practicing sports activities while sitting and at the same time is easy and comfortable to use.

Landscapes

  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Textile Engineering (AREA)
  • Health & Medical Sciences (AREA)
  • General Health & Medical Sciences (AREA)
  • Physical Education & Sports Medicine (AREA)
  • Professional, Industrial, Or Sporting Protective Garments (AREA)

Abstract

Die Erfindung betrifft einen Gürtel (1) zum Tragen um eine Körpermitte eines Sportlers beim Sporttreiben, umfassend einen Polsterbereich (2), wobei der Polsterbereich (2) ein Sitzpolster (3) zum darauf Sitzen aufweist, und mindestens einen elastischen Bereich (6, 8), wobei der Gürtel (1) ohne äussere Krafteinwirkung eine Umfangslänge aufweist, wobei unter einer äusseren Krafteinwirkung die Umfangslänge des Gürtels (1) durch eine elastische Dehnung des mindestens einen elastischen Bereichs (6, 8) um mindestens 8%, bevorzugt um mindestens 20%, reversibel vergrösserbar ist.The invention relates to a belt (1) to be worn around the middle of an athlete's body when doing sports, comprising a padded area (2), the padded area (2) having a seat pad (3) to sit on, and at least one elastic area (6, 8 ), wherein the belt (1) has a circumferential length without the application of an external force, the circumferential length of the belt (1) being increased by an elastic stretching of the at least one elastic region (6, 8) by at least 8%, preferably by at least 20%, when an external force is applied %, can be reversibly increased.

Description

Technisches Gebiettechnical field

Die Erfindung betrifft einen Gürtel zum Tragen um eine Körpermitte eines Sportlers beim Sporttreiben.The invention relates to a belt to be worn around the middle of an athlete's body when doing sports.

Stand der TechnikState of the art

Ein Gürtel bezeichnet vorzugsweise ein Kleidungsstück, welches in einem geschlossenen Zustand eine geschlossene Kurve bildet und im geschlossenen Zustand um die Körpermitte getragen werden kann und, ohne durch den Kopf-, Arm- oder Schulterbereich des Trägers gestützt zu werden, am Körper gehalten wird. Tragen wiederum bedeutet in diesem Zusammenhang bevorzugterweise, dass der Gürtel im geschlossenen Zustand den Körper bzw. die Körpermitte des Trägers umfasst und ohne weitere äussere Krafteinwirkung als die Schwerkraft in seiner Position hält und somit nicht unmittelbar seine Position verändert.A belt preferably refers to a garment which when closed forms a closed curve and when closed can be worn around the middle of the body and held on the body without being supported by the head, arm or shoulder area of the wearer. In this context, wearing preferably means that the belt, when closed, encloses the body or the middle of the body of the wearer and holds it in its position without any external force acting on it other than gravity and thus does not change its position directly.

Gürtel, welche zum eingangs genannten technischen Gebiet gehören, sind bekannt. So beschreibt beispielsweise die DE 20 2015 007 672 U1 von Sebastian Riedel einen Sport- und Nierengürtel. Dieser Gürtel umfasst ein Basisteil mit je einem Verschlussabschnitt an jedem Ende zum Lösen und Verbinden der Enden zum Ablegen oder Anlegen des Gürtels durch einen Nutzer. Weiter umfasst der Gürtel einen zwischen den Verschlussabschnitten angeordneten Rückenabschnitt, welcher im Gebrauch an einem Rücken des Trägers des Gürtels anliegt. Bei der Befestigung des Gürtels am menschlichen Körper als Nierengürtel dienen Polsterungen, inklusive Stützelemente, zum sichern Schutz gegen Verletzungen und Auskühlung der Becken- und Lendengegend. Der Gürtel kann zudem als Sitzgelegenheit genutzt werden, indem beidseitig Sportstöcke in vorhandene Einschubtaschen an den Vorderabschnitten des Gürtels eingeführt werden und die Sportstöcke schräg in den Boden eingetaucht werden.Belts belonging to the technical field mentioned at the outset are known. For example, describes the DE 20 2015 007 672 U1 a sports and kidney belt by Sebastian Riedel. This belt comprises a base part with a fastening section at each end for detaching and connecting the ends for doffing or putting on the belt by a user. The belt further comprises a back section which is arranged between the fastening sections and which, when in use, rests against a back of the wearer of the belt. When attaching the belt to the human body as a kidney belt, padding, including supporting elements, serve to protect against injuries and cooling of the pelvic and lumbar region. The belt can also be used as a seat by inserting sports sticks into existing pockets on both sides Front sections of the belt are inserted and the sports sticks are dipped obliquely into the ground.

Solche bekannte Gürtel haben den Nachteil, dass sie umständlich zu handhaben sind und den Träger nur bei der Ausübung von Laufsportarten und anderen im Stehen ausgeführten Aktivitäten unterstützen. Zwar können solche Gürtel auch als Sitzgelegenheit dienen. Allerdings dienen diese Gürtel dabei eher als Sitzgelegenheit beim Ausruhen und können den Träger nicht bei der sitzenden Ausübung von sportlichen Aktivitäten unterstützen. Zudem sind solche Gürtel sehr umständlich in der Handhabung.Such known belts have the disadvantage that they are awkward to handle and only support the wearer when practicing running sports and other activities performed while standing. Although such belts can also serve as a seat. However, these belts serve more as a seat when resting and cannot support the wearer in the seated exercise of sports activities. In addition, such belts are very awkward to handle.

Im vorliegenden Text werden verschiedene Kenngrössen des Gürtels wie eine Breite des Gürtels, eine Dicke des Gürtels und eine Länge einer Komponente des Gürtels verwendet. Dabei kann jede Kenngrösse als Wertangabe verwendet werden, oder auch als Angabe einer bestimmten Wegstrecke zur Orientierung auf dem Gürtel, oder entlang des Gürtels. Diese Kenngrössen werden wie folgt bestimmt:
Es wird der Gürtel, ohne äussere Krafteinwirkung, im geschlossenen Zustand ausgelegt. Dadurch bildet der Gürtel eine geschlossene Kurve um eine geometrische Achse. Der Gürtel und die Achse sind derart angeordnet und relativ zueinander ausgerichtet, dass von einer Projektion des Gürtels auf eine zur Achse senkrechten Ebene eine grösstmögliche Fläche eingeschlossen wird und die Achse die eingeschlossene Fläche beim geometrischen Schwerpunkt der eingeschlossenen Fläche durchsticht. Mit Höhe entlang der Achse wird bevorzugt eine Position entlang der Achse bezeichnet und bezieht sich auf die Position des Schnittpunkts einer senkrecht zur Achse stehenden Höhenbestimmebene mit der Achse. Alle Punkte, die sich in dieser Höhenbestimmebene befinden, haben die gleiche Höhe entlang der Achse, wobei die Höhe entlang der Achse an der Position des Schnittpunkts der Höhenbestimmebene mit der Achse abgelesen wird. Die Höhe entlang der Achse kann somit als reelle Zahl angegeben werden und steigt in eine Richtung entlang der Achse an und fällt in die entgegengesetzte Richtung entlang der Achse.
Various characteristics of the belt are used herein, such as a width of the belt, a thickness of the belt, and a length of a component of the belt. Each parameter can be used as a value, or as an indication of a specific route for orientation on the belt, or along the belt. These parameters are determined as follows:
The belt is laid out in a closed state without any external force being applied. As a result, the belt forms a closed curve around a geometric axis. The girdle and axis are arranged and oriented relative to each other such that a maximum area is enclosed by a projection of the girdle on a plane perpendicular to the axis and the axis pierces the enclosed area at the centroid of the enclosed area. Height along the axis preferably designates a position along the axis and refers to the position of the intersection of a height determination plane perpendicular to the axis with the axis. All points that are in this height definition plane have the same height along the axis, where the height along the axis is read at the position of the intersection of the height definition plane and the axis. The height along the axis can thus be specified as a real number and increases in one direction along the axis and decreases in the opposite direction along the axis.

Zum Bestimmen der Breite des Gürtels, oder einer Breite einer Komponente des Gürtels, wie beispielsweise des Sitzpolsters, an einer Position des Gürtels bzw. der Komponente, werden vorzugsweise der Gürtel und die Achse wie vorgehend beschrieben angeordnet und wird vorzugsweise an der entsprechenden Position des Gürtels, bzw. der Komponente, von einer Breitenbestimmebene ausgegangen, wobei sowohl die entsprechende Position als auch die Achse in der Breitenbestimmebene liegen. Die längste Distanz entlang einer Geraden, welche Gerade durch die entsprechende Position verläuft und innerhalb der Breitenbestimmebene liegt, die zwischen zwei Punkten des Gürtels gefunden werden kann, ist die Breite des Gürtels bzw. der Komponente an der entsprechenden Position.To determine the width of the girdle, or a width of a component of the girdle, such as the seat pad, at a position of the girdle or component, the girdle and the axle are preferably arranged and is as previously described preferably at the corresponding position of the belt or component, starting from a width determination plane, with both the corresponding position and the axis lying in the width determination plane. The longest distance along a straight line passing through the corresponding position and lying within the latitude plane that can be found between two points of the girdle is the width of the girdle or component at the corresponding position.

Die Länge einer Komponente des Gürtels wird ebenfalls vorzugsweise mit der vorgehend beschriebenen Anordnung des Gürtels und der Achse bestimmt. Die Länge einer Komponente des Gürtels ist vorzugsweise die Wegstrecke, die bei der Projektion der Komponente auf eine zur Achse senkrechte Ebene genommen wird, um auf der der Achse abgewandten Seite der Projektion in Bezug auf die Achse einen grösstmöglichen Winkelbereich abzudecken.The length of a component of the belt is also preferably determined with the belt and axle arrangement described above. The length of a component of the belt is preferably the distance taken when projecting the component onto a plane perpendicular to the axis in order to cover the largest possible angular range on the side of the projection facing away from the axis in relation to the axis.

Zum Bestimmen der Dicke des Gürtels oder einer Komponente des Gürtels an einer bestimmten Position des Gürtels bzw. der Komponente des Gürtels werden vorzugsweise der Gürtel und die Achse wie vorgehend beschrieben angeordnet und wird vorzugsweise von einer senkrecht zur Achse ausgerichteten Dickenbestimmebene ausgegangen, wobei die entsprechende Position in der Dickenbestimmebene liegt, wobei eine in der Dickenbestimmebene liegende Gerade durch die entsprechende Position und durch die Achse gezogen wird. Dabei ist die Dicke des Gürtels bzw. der Komponente des Gürtels vorzugsweise die längste Distanz entlang der Geraden, die zwischen zwei auf einer gleichen Seite der Achse liegenden Punkten des Gürtels bzw. der Komponente des Gürtels gefunden werden kann.To determine the thickness of the girdle or a component of the girdle at a specific position of the girdle or component of the girdle, the girdle and the axis are preferably arranged as described above and it is preferably assumed that the thickness determination plane is perpendicular to the axis, with the corresponding position lies in the thickness determination plane, a straight line lying in the thickness determination plane being drawn through the corresponding position and through the axis. The thickness of the girdle or girdle component is preferably the longest distance along the straight line that can be found between two points of the girdle or girdle component lying on the same side of the axis.

Der innere Umfang des Gürtels auf einer bestimmten Höhe entlang der Achse ist vorzugsweise dadurch bestimmt, dass auf der entsprechenden Höhe entlang der Achse eine senkrecht zur Achse ausgerichtete Umfangsbestimmebene konstruiert wird, wobei der innere Umfang die kleinste innerhalb der Umfangsbestimmebene liegende Wegstrecke ist, die nötig ist, um innerhalb des Gürtels in dieser Umfangsbestimmebene in Bezug auf die Achse einen Winkelbereich von 360° abzudecken.The inner circumference of the belt at a given height along the axis is preferably determined by constructing a circumference defining plane perpendicular to the axis at the corresponding height along the axis, the inner circumference being the smallest distance within the circumference defining plane that is necessary to cover an angular range of 360° with respect to the axis within the girdle in this girth defining plane.

Analog dazu ist der äussere Umfang des Gürtels vorzugsweise die längste solche Wegstrecke, die gefunden werden kann. Sollte eine solche Wegstrecke nicht existieren, existiert auf der entsprechenden Höhe der Achse kein solcher Umfang.Similarly, the outer circumference of the belt is preferably the longest such stretch that can be found. If such a distance does not exist, then no such circumference exists at the corresponding height of the axis.

Eine Umfangslänge des Gürtels bezeichnet den Wert des kleinsten inneren Umfangs, der für den Gürtel gefunden werden kann.A girth length of the girdle denotes the value of the smallest inner girth that can be found for the girdle.

Im vorliegenden Text wird gelegentlich die Formulierung "und/oder" zwischen zwei Merkmalen verwendet. Die Formulierung "Merkmal A und/oder Merkmal B" bedeutet dabei bevorzugt mindestens eines von Merkmal A und Merkmal B. D.h., sie bedeutet nur Merkmal A, nur Merkmal B, oder sowohl Merkmal A als auch Merkmal B.In the present text, the wording "and/or" is occasionally used between two features. The wording “feature A and/or feature B” preferably means at least one of feature A and feature B. That is, it means only feature A, only feature B, or both feature A and feature B.

Darstellung der ErfindungPresentation of the invention

Aufgabe der Erfindung ist es, einen dem eingangs genannten technischen Gebiet zugehörenden Gürtel zu schaffen, welcher den Träger des Gürtels sowohl bei der Ausübung von Laufsportarten und anderen im Stehen ausgeführten Aktivitäten als auch bei der sitzenden Ausübung von sportlichen Aktivitäten unterstützen kann und zugleich einfach und komfortabel zu handhaben ist.The object of the invention is to create a belt belonging to the technical field mentioned at the outset, which can support the wearer of the belt both when exercising running sports and other activities carried out standing up and when exercising sports activities while sitting, and at the same time is simple and comfortable is to handle.

Die Lösung der Aufgabe ist durch die Merkmale des Anspruchs 1 definiert. Gemäss der Erfindung handelt es sich um einen Gürtel zum Tragen um eine Körpermitte eines Sportlers beim Sporttreiben, umfassend einen Polsterbereich, wobei der Polsterbereich ein Sitzpolster zum darauf Sitzen aufweist, und mindestens einen elastischen Bereich. Dabei weist der Gürtel, insbesondere in einem geschlossenen Zustand, ohne äussere Krafteinwirkung eine Umfangslänge auf, wobei unter einer äusseren Krafteinwirkung die Umfangslänge des Gürtels durch eine elastische Dehnung des mindestens einen elastischen Bereichs um mindestens 8%, bevorzugt um mindestens 20%, reversibel vergrösserbar ist.The solution to the problem is defined by the features of claim 1. According to the invention, there is a belt to be worn around the middle of an athlete's body when doing sports, comprising a padded area, the padded area having a seat padding to sit on, and at least one elastic area. In this case, the belt, in particular in a closed state, has a circumferential length without the action of external force, with the circumferential length of the belt being reversibly enlargeable by at least 8%, preferably by at least 20%, by elastic stretching of the at least one elastic region under the action of an external force .

Vorzugsweise bezeichnet die Körpermitte den Taillenbereich und den Hüftbereich eines Menschen bzw. des Sportlers beim Sporttreiben. Sporttreiben umfasst bevorzugt das Betreiben von Laufsportarten. Besonders bevorzugt umfasst Sporttreiben auch das sitzende oder zumindest mit dem Gesäss auf dem Boden aufliegende Ausüben von Trainingsübungen.The center of the body preferably designates the waist area and the hip area of a person or of the athlete when doing sports. Playing sports preferably includes running sports. Sporting activities particularly preferably also include exercising while sitting or at least lying with the buttocks on the floor.

Somit wird mit Sportler bevorzugt jede menschliche Person, insbesondere jeden beliebigen Geschlechts oder Alters, bezeichnet, welche Sport treibt. Insbesondere wird mit Sportler eine Person bezeichnet, die den erfindungsgemässen Gürtel beim Sporttreiben benutzt oder trägt. Beim Träger des Gürtels handelt es sich ebenso bevorzugt um jede menschliche Person, jeden beliebigen Geschlechts oder Alters, die den erfindungsgemässen Gürtel um die Körpermitte trägt, wobei Sportler und Träger insbesondere dieselbe Person sein können.Thus, athlete is preferably any human person, in particular any gender or age, who does sports. In particular, an athlete refers to a person who uses or wears the belt according to the invention when doing sports. The wearer of the belt is also preferably any human person, of any gender or age, who wears the belt according to the invention around the middle of the body, whereby the athlete and the wearer can in particular be the same person.

Erfindungsgemäss umfasst der Gürtel mindestens einen elastischen Bereich. Bevorzugterweise ist der mindestens eine elastische Bereich aus einem elastischen Gewebe und damit aus einer elastischen Textile gefertigt. Dabei kann die Elastizität des elastischen Gewebes aufgrund der verwendeten Webtechnik, mit welcher das elastische Gewebe gewoben wurde, und/oder aufgrund der Elastizität des Materials, aus welchem das elastische Gewebe gewoben wurde, gegeben sein. Beispielsweise kann der mindestens eine elastische Bereich auch aus polyurethanhaltigem Elastan gefertigt sein. Alternativ dazu kann der mindestens eine elastische Bereich aber beispielsweise auch aus natürlichem Gummi, d.h. aus vulkanisiertem Kautschuk, oder aus künstlichem Gummi gefertigt sein. Besonders bevorzugt ist eine Breite des mindestens einen elastischen Bereichs im Bereich von 50 mm bis 600 mm, ganz besonders bevorzugt im Bereich von 80 mm bis 500 mm, am bevorzugtesten im Bereich von 100 mm bis 400 mm. Der mindestens eine elastische Bereich kann aber auch eine Breite von weniger als 50 mm oder mehr als 600 mm aufweisen. Besonders bevorzugt hat der mindestens eine elastische Bereich eine Dicke von mindestens 1.0 mm. Der mindestens eine elastische Bereich kann aber auch eine Dicke von weniger als 1.0 mm aufweisen.According to the invention, the belt comprises at least one elastic area. The at least one elastic area is preferably made of an elastic fabric and thus of an elastic textile. In this case, the elasticity of the elastic fabric can be given due to the weaving technique used with which the elastic fabric was woven and/or due to the elasticity of the material from which the elastic fabric was woven. For example, the at least one elastic area can also be made of elastane containing polyurethane. Alternatively, the at least one elastic area can also be made of natural rubber, i.e. vulcanized rubber, or synthetic rubber. A width of the at least one elastic area in the range from 50 mm to 600 mm is particularly preferred, very particularly preferably in the range from 80 mm to 500 mm, most preferably in the range from 100 mm to 400 mm. However, the at least one elastic area can also have a width of less than 50 mm or more than 600 mm. The at least one elastic area particularly preferably has a thickness of at least 1.0 mm. However, the at least one elastic area can also have a thickness of less than 1.0 mm.

Im geschlossenen Zustand ist der Gürtel vorzugsweise geschlossen bzw. bildet der Gürtel vorzugsweise eine geschlossene Kurve, welche geschlossene Kurve die Umfanglänge des Gürtels aufweist.In the closed state, the belt is preferably closed or the belt preferably forms a closed curve, which closed curve has the circumferential length of the belt.

Erfindungsgemäss umfasst der Gürtel einen Polsterbereich. Dieser Polsterbereich ist ein Bereich des Gürtels, der ein Sitzpolster aufweist. Ein Sitzpolster hat die Aufgabe, Krafteinwirkungen, insbesondere punktuelle Krafteinwirkungen, von ausserhalb des Gürtels, insbesondere durch aufliegen auf einem harten Boden oder auf harten, auf dem Boden aufliegenden Gegenständen wie Steinen, Ästen etc., auf den Träger des Gürtels, z.B. durch Verformung, insbesondere elastische Deformation, aufzunehmen und die Kraft auf eine möglichst grosse Fläche des Trägers zu verteilen, um den Träger vor Verletzungen, Schmerzen oder unangenehmen Druckstellen zu schützen. Neben Krafteinwirkungen kann der Gürtel, insbesondere der Polsterbereich, den Träger ausserdem auch vor unangenehmen und/oder gefährlichen Temperatureinwirkungen schützen, indem er eine thermische Isolationsschicht zwischen dem Träger und dem entsprechenden Einfluss bildet. Damit kann der Gürtel, insbesondere der Polsterbereich, einen Temperaturfluss vom Träger oder zum Träger abschwächen oder unterbinden. Beispiele für solche Temperatureinwirkungen können eine kalte Aussentemperatur, ein kalter Boden, ein heisser Boden (z. B. ein aufgeheizter Strand) oder ähnliches sein. Es kann sich dabei wiederum um verschiedene Arten von Wärmeflüssen handeln, namentlich Wärmeleitung über z.B. direkte Berührung des Trägers bzw. des Gürtels, insbesondere des Polsterbereichs mit z.B. dem Boden oder beispielsweise auch erzwungene Konvektion, z.B. durch bewegte, kalte oder heisse Luft wie Wind. Der Gürtel kann den Träger ausserdem vor der Einwirkung von Nässe schützen, z.B. durch Regen oder Bodennässe. Auch kann der Gürtel, insbesondere der Polsterbereich, den Träger vor Kombinationen von verschiedenen solchen Einwirkungen wie Krafteinwirkungen, Wärmeflüssen und Nässe schützen.According to the invention, the belt comprises a padding area. This pad area is an area of the belt that has a seat pad. A seat cushion has the task of absorbing the effects of force, in particular selective force effects, from outside the belt, in particular by lying on a hard floor or on hard objects lying on the floor, such as stones, branches, etc., on the wearer of the belt, e.g Record deformation, in particular elastic deformation, and distribute the force over the largest possible area of the wearer in order to protect the wearer from injury, pain or uncomfortable pressure points. In addition to the effects of force, the belt, in particular the padded area, can also protect the wearer from unpleasant and/or dangerous temperature effects by forming a thermal insulation layer between the wearer and the corresponding influence. In this way, the belt, in particular the padding area, can reduce or prevent a flow of temperature from the wearer or to the wearer. Examples of such temperature effects can be a cold outside temperature, a cold floor, a hot floor (e.g. a heated beach) or the like. This can in turn involve various types of heat flow, namely heat conduction through direct contact of the wearer or the belt, especially the padded area with the floor, for example, or forced convection, for example through moving, cold or hot air such as wind. The belt can also protect the wearer from the effects of moisture, such as from rain or wet ground. The belt, in particular the padding area, can also protect the wearer from combinations of various effects such as the effects of force, heat flows and moisture.

Indem der Gürtel den mindestens einen elastischen Bereich aufweist, wird der Vorteil erreicht, dass der Gürtel sowohl um den Taillenbereich als auch um den Hüftbereich getragen werden kann. Wenn der Gürtel um den Taillenbereich getragen wird, kann der Gürtel beispielsweise locker um den Taillenbereich geführt am Körper anliegen und daher nur einer sehr geringen äusseren Krafteinwirkung ausgesetzt sein. Entsprechend kann der Gürtel, wenn er um den Taillenbereich getragen wird, eine Umfangslänge aufweisen, welche im Wesentlichen der Umfangslänge ohne äussere Krafteinwirkung entspricht. Dabei kann die Umfangslänge des Gürtels, wenn der Gürtel um den Taillenbereich getragen wird, beispielsweise im Vergleich zur Umfangslänge ohne jegliche äussere Krafteinwirkung um weniger als 2%, weniger als 1% oder sogar weniger als 0.5% vergrössert sein. In dieser Trageposition erlaubt der Gürtel z.B. das Ausüben von Laufsportarten oder auch andere im Stehen ausgeführte Aktivitäten, ohne den Träger beim sich Bewegen zu behindern. Beispielsweise können während des Tragens des Gürtels um den Taillenbereich auch folgende Sportübungen ausgeführt werden: Hüpfen, Kniebeugen, Gewichtheben, Skifahren oder Snowboarden. Des Weiteren können beim Tragen des Gürtels sowohl um den Taillenbereich, als auch um den Hüftbereich auch Sportarten ausgeführt werden, bei denen eine andere Haltung als aufrechtes Stehen eingenommen wird, beispielsweise Fahrrad- oder Motorradfahren.Because the belt has at least one elastic area, the advantage is achieved that the belt can be worn both around the waist area and around the hip area. If the belt is worn around the waist area, the belt can, for example, rest loosely around the waist area on the body and can therefore only be exposed to a very small external force. Correspondingly, the belt, when worn around the waist region, can have a circumferential length which essentially corresponds to the circumferential length without external force. The circumferential length of the belt when the belt is worn around the waist area can be increased, for example, by less than 2%, less than 1% or even less than 0.5% compared to the circumferential length without any external force. In this wearing position, the belt allows, for example, running sports or other activities to be carried out while standing, without impeding the wearer's movement. For example, while wearing the belt around the waist area, the following sports exercises can also be performed: jumping, squats, weight lifting, skiing or snowboarding. Furthermore, when the belt is worn both around the waist area and around the hip area, sports can also be carried out in which a posture other than standing upright is assumed, for example cycling or motorcycling.

Da unter einer äusseren Krafteinwirkung auf den Gürtel die Umfangslänge des Gürtels durch eine elastische Dehnung des mindestens einen elastischen Bereichs um mindestens 8%, bevorzugt um mindestens 20%, reversibel vergrösserbar ist, kann der Gürtel mühelos ausgehend vom Taillenbereich entlang des Körpers in Richtung Beine zum Hüftbereich des Körpers geschoben werden und um den Hüftbereich getragen werden. Dieses Verschieben des Gürtels kann problemlos mit dem Gürtel im geschlossenen Zustand erfolgen.Since the circumferential length of the belt can be reversibly increased by at least 8%, preferably by at least 20%, when an external force is applied to the belt by elastic stretching of the at least one elastic area, the belt can be easily adjusted starting from the waist area along the body in the direction of the legs to the Hip area of the body are pushed and worn around the hip area. This shifting of the belt can easily be done with the belt in the closed state.

Indem der Gürtel ausgehend vom Taillenbereich entlang des Körpers in Richtung Beine zum Hüftbereich des Körpers geschoben wird, kann der Polsterbereich des Gürtels über das Gesäss des Trägers geschoben werden. Der um den Hüftbereich des Trägers getragene Gürtel kann den Träger mit dem über dem Gesäss des Trägers angeordneten Polsterbereich effektiv bei Sportübungen oder auch beim Pausieren in sitzender oder liegender Haltung unterstützen. Beispiele für Sportübungen in sitzender oder liegender Haltung sind alle Variationen von Rumpfbeugen (Sit-ups).By sliding the belt along the body from the waist area toward the legs toward the waist area of the body, the pad portion of the belt can be slid over the buttocks of the wearer. The belt worn around the waist area of the wearer can effectively support the wearer with the padding area arranged over the buttocks of the wearer during sports exercises or also during pausing in a sitting or lying posture. Examples of sports exercises in a seated or lying position are all variations of sit-ups.

Der Wechsel zwischen dem bequemen Tragen des Gürtels bei der Ausübung von Laufsportarten, oder anderer Aktivitäten, und der Anwendung des Polsterbereichs mit dem Sitzkissen geht somit sehr schnell und einfach und ermöglicht so z.B. auch eine schnelle Abfolge von Laufsportübungen und Sportübungen in sitzender Haltung. Dies kann im Freien und jeweils an einem anderen Ort erfolgen, da der Gürtel bei den Laufsportübungen komfortabel um den Taillenbereich mitgetragen werden kann. Auch bei Sportarten wie Snowboarden ermöglicht der Gürtel so ein einfaches Wechseln zwischen dem Fahren des Snowboards und dem Sitzen auf dem Polsterbereich des Gürtels, wo der Träger so vor dem kalten Schnee geschützt werden kann.The change between comfortably wearing the belt when doing running sports or other activities and using the padding area with the seat cushion is very quick and easy and thus enables, for example, a quick succession of running exercises and sports exercises in a sitting position. This can be done outdoors and at a different location each time, since the belt can be worn comfortably around the waist area during running exercises. Even in sports like snowboarding, the belt makes it easy to switch between riding the snowboard and sitting on the padded area of the belt, where the wearer can be protected from the cold snow.

Somit kann der erfindungsgemässe Gürtel den Träger des Gürtels sowohl bei der Ausübung von Laufsportarten und anderen im Stehen ausgeführten Aktivitäten als auch bei der sitzenden Ausübung von sportlichen oder anderen Aktivitäten unterstützen und ist zugleich einfach und komfortabel zu handhaben. Weitere Beispiele für Anwendungsbereiche des Gürtels sind: Jegliche Outdoor-Aktivitäten, Festivalbesuche, Campen oder Angeln.Thus, the belt according to the invention can support the wearer of the belt both when performing running sports and other activities performed while standing and when performing sports or other activities while seated and is at the same time easy and comfortable to use. Other examples of belt uses include: Any outdoor activity, going to festivals, camping or fishing.

Vorzugsweise bildet der Gürtel eine geschlossene Kurve, insbesondere permanent eine geschlossene Kurve. Gerade durch den mindestens einen flexiblen Bereich ist der Gürtel flexibel genug, um über die Füsse zur Hüfte oder Taille gezogen werden zu können, womit eine Ausführung als permanent geschlossene Kurve und damit ohne öffenbaren Schliessmechanismus ermöglicht wird. Dies hat den Vorteil, dass der Gurt keinen wenig flexiblen Schliessmechanismus aufweisen muss, welcher den Träger bei seinen Betätigungen, insbesondere der Sportausübung, behindern könnte. Ausserdem kann eine permanent geschlossene Kurve durch entsprechende Nähte belastungsresistent ausgeführt werden, ohne dabei ein neues, möglicherweise schwereres oder weniger flexibles Element in den Gürtel einzubauen. Alternativ kann der Gürtel aber auch mit einem Schliessmechanismus wie beispielsweise einem Klettverschluss oder einem anderen Verschluss, wie einem Reisverschluss, einem oder mehreren Druckknöpfen oder Ähnlichem ausgeführt werden.Preferably, the belt forms a closed curve, in particular a closed curve permanently. Because of the at least one flexible area, the belt is flexible enough to be able to be pulled over the feet to the hips or waist, which allows it to be designed as a permanently closed curve and thus without a closure mechanism that can be opened. This has the advantage that the belt does not have to have a locking mechanism that is not very flexible, which could hinder the wearer during his activities, in particular when exercising. In addition, a permanently closed curve can be made load-resistant by means of appropriate seams without installing a new, possibly heavier or less flexible element in the belt. Alternatively, the belt can also be designed with a closing mechanism such as a Velcro fastener or another fastener such as a zip fastener, one or more snap fasteners or the like.

Wenn der Gürtel eine geschlossene Kurve, insbesondere permanent eine geschlossene Kurve bildet, so umfasst der Gürtel vorzugsweise genau einen an den Polsterbereich anschliessenden Gürtelarm. Dabei kann der genau eine Gürtelarm mit einem ersten Ende an einer Seite des Polsterbereichs anschliessen und mit einem dem ersten Ende gegenüberliegenden Ende an der anderen Seite des Polsterbereichs anschliessen und dadurch zur Vervollständigung der geschlossenen Kurve dienen. Allerdings besteht auch die Möglichkeit, dass der Gürtel zwei oder mehr Gürtelarme aufweist, wenn der Gürtel eine geschlossene Kurve bildet. So können die zwei oder mehr Gürtelarme beispielsweise durch weitere Elemente des Gürtels miteinander verbunden sein, um die geschlossene Kurve zu bilden. So kann der Gürtel beispielsweise zwei Gürtelarme aufweisen, wobei jeder der zwei Gürtelarme jeweils mit einem Ende an einer anderen Seite des Polsterbereichs anschliessen und jeweils mit einem anderen Ende an ein weiteres Element des Gürtels anschliessen, um die geschlossene Kurve zu bilden. So kann das weitere Element beispielsweise ein öffenbarer Schliessmechanismus zum Schliessen des Gürtels sein. Unabhängig davon bildet bevorzugt jeder des mindestens einen elastischen Bereichs einen Abschnitt von einem des wenigstens einen Gürtelarms oder einen ganzen des wenigstens einen Gürtelarms. Der mindestens eine elastische Bereich kann aber auch einen Abschnitt des Polsterbereichs oder den gesamten Polsterbereich bilden. Alternativ zu diesen Varianten kann der Gürtel auch keinen Gürtelarm umfassen. So kann beispielsweise der Polsterbereich eine geschlossenen Kurve mit dem gewünschten Umfang bilden. Auch kann der Polsterbereich beidseitig an einen öffenbaren Schliessmechanismus anschliessen, durch welchen Schliessmechanismus die geschlossene Kurve mit dem gewünschten Umfang gebildet werden kann.If the belt forms a closed curve, in particular a closed curve permanently, then the belt preferably comprises exactly one belt arm adjoining the padded area. Exactly one belt arm can connect with a first end on one side of the padding area and with an end opposite the first end on the other side of the padding area and thereby serve to complete the closed curve. However, there is also a possibility that the belt has two or more belt arms when the belt forms a closed curve. For example, the two or more belt arms can be connected to one another by further elements of the belt in order to form the closed curve. For example, the belt may have two belt arms, each of the two belt arms connecting at one end to a different side of the padding area and at a different end to another element of the belt to form the closed curve. For example, the further element can be an openable closure mechanism for closing the belt. Irrespective of this, each of the at least one elastic region preferably forms a section of one of the at least one belt arm or an entire of the at least one belt arm. However, the at least one elastic area can also form a section of the padding area or the entire padding area. As an alternative to these variants, the belt can also have no belt arm. For example, the padding area can form a closed curve with the desired circumference. The upholstered area can also be connected on both sides to an openable closing mechanism, by means of which closing mechanism the closed curve with the desired circumference can be formed.

Vorteilhafterweise umfasst der Gürtel mindestens zwei elastische Bereiche. Dies hat den Vorteil, dass der Tragekomfort des Gürtels erhöht wird, da die reversible Vergrösserung der Umfangslänge des Gürtels bei äusserer Krafteinwirkung um mindestens 8% oder sogar um mindestens 20% durch elastische Dehnung von zwei oder mehr voneinander separaten elastischen Bereichen des Gürtels erreicht werden kann und damit verteilt werden kann. Zudem können die zwei oder mehr elastischen Bereiche des Gürtels beim Tragen des Gürtels an wenig sensitiven Stellen des Körpers angeordnet werden. Alternativ dazu besteht aber auch die Möglichkeit, dass der Gürtel nur einen elastischen Bereich aufweist.Advantageously, the belt comprises at least two elastic zones. This has the advantage that the belt is more comfortable to wear, since the circumferential length of the belt can be increased reversible by at least 8% or even by at least 20% when external forces are applied by elastic stretching of two or more separate elastic areas of the belt and can therefore be distributed. In addition, the two or more elastic areas of the belt can be arranged on less sensitive areas of the body when the belt is worn. As an alternative to this, however, there is also the possibility that the belt has only one elastic area.

Vorzugsweise umfasst der Gürtel einen Polsterbereich, einen Gürtelarm und zwei elastische Bereiche, wobei die zwei elastischen Bereiche sowohl durch den Polsterbereich als auch durch einen Bauchbereich des Gürtelarms, welcher Bauchbereich dem Polsterbereich auf dem Umfang des Gürtels gegenüber liegt, voneinander separiert sind. Dies hat den Vorteil, dass der Tragekomfort für den Träger des Gürtels zusätzlich erhöht wird. Die zwei elastischen Bereiche sind dabei bevorzugt entlang der Länge des Bauchbereichs jeweils an einem Ende des Bauchbereichs angebracht. Jeder der beiden elastischen Bereiche ist wiederum jeweils über einen Endabschnitt des Gürtelarms vom Polsterbereich beabstandet. Der Bauchbereich ist dabei in seiner Beschaffenheit ebenfalls bevorzugt nichtdehnbar und kann besonders bevorzugt eine gepolsterte Schicht umfassen, die den Gürtelträger vor Reibungen am Gürtel schützt. Alternativ kann der Bauchbereich aber auch in seiner Beschaffenheit mit den Endabschnitten des Gürtelarms identisch sein. In einer bevorzugten Ausführung befindet sich der mindestens eine elastische Bereich vollständig auf einem Gürtelarm und ist an seinen zwei Enden über jeweils mindestens eine parallel verlaufende Naht, besonders bevorzugt zwei parallel verlaufende Nähte mit dem jeweils restlichen Gürtelarm oder dem Polsterbereich verbunden. Dies erhöht die Reissfestigkeit des Gürtels in Anbetracht einer sportlichen Nutzung. Alternativ dazu kann der mindestens eine elastische Bereich aber auch anders mit dem restlichen Gürtelarm verbunden sein. In einer weiteren Alternative können der Bauchbereich und der mindestens eine elastische Bereich auch durch den selben Abschnitt des Gürtels realisiert sein.Preferably, the belt comprises a pad area, a belt arm and two elastic areas, the two elastic areas being separated from each other by both the pad area and a belly area of the belt arm, which belly area faces the pad area on the circumference of the belt. This has the advantage that the wearing comfort for the wearer of the belt is additionally increased. The two elastic areas are preferably each attached to one end of the belly area along the length of the belly area. Each of the two elastic areas is in turn spaced apart from the padding area by an end section of the belt arm. The stomach area is also preferably not stretchable in its nature and can particularly preferably comprise a padded layer that protects the belt wearer from friction on the belt. Alternatively, the stomach area can also be identical in its composition to the end sections of the belt arm. In a preferred embodiment, the at least one elastic area is located entirely on a belt arm and is connected at each of its two ends via at least one parallel extending area Seam, particularly preferably two parallel seams connected to the remaining belt arm or the upholstery area. This increases the belt's tear resistance in view of sporting use. As an alternative to this, the at least one elastic area can also be connected to the rest of the belt arm in a different way. In a further alternative, the stomach area and the at least one elastic area can also be realized by the same section of the belt.

Vorzugsweise ist der mindestens eine elastische Bereich mindestens 5 cm lang. Wenn der Gürtel hingegen mindestens zwei elastische Bereiche umfasst, so sind die mindestens zwei elastischen Abschnitte vorzugsweise je mindestens 5cm lang. Dies hat den Vorteil, dass auf einfache und zuverlässige Weise die reversible Vergrösserung der Umfangslänge des Gürtels durch eine elastische Dehnung des mindestens einen elastischen Bereichs um mindestens 8% bzw. mindestens 20% unter einer äusseren Krafteinwirkung erreicht werden kann.The at least one elastic region is preferably at least 5 cm long. If, on the other hand, the belt comprises at least two elastic areas, the at least two elastic sections are preferably each at least 5 cm long. This has the advantage that the circumferential length of the belt can be increased in a simple and reliable manner by elastically stretching the at least one elastic area by at least 8% or at least 20% under an external force.

Alternativ dazu besteht aber auch die Möglichkeit, dass der mindestens eine elastische Bereich nicht mindestens 5 cm lang ist.As an alternative to this, however, there is also the possibility that the at least one elastic area is not at least 5 cm long.

Bevorzugterweise ist das Sitzpolster des Gürtels einstückig ausgebildet. Dies bedeutet vorzugsweise, dass das Sitzpolster aus einem zusammenhängenden Stück eines Rohmaterials, z.B. Zellkautschuk, gefertigt ist. In einer Variante dazu ist das Sitzpolster auch aus mehreren Einzelstücken eines Rohmaterials gebildet, die z.B. mit einer Naht miteinander verbunden sind, zusammen geleimt, verschweisst oder anderweitig miteinander verbunden sind. Unabhängig davon, ob das Sitzpolster einstückig ausgebildet ist oder aus mehreren Einzelstücken gefertigt ist, ist das Sitzpolster vorteilhafterweise derart dimensioniert, dass das Sitzpolster beim Sitzen ausreicht, um den Träger ausreichend zu schützen und seine Funktion als Sitzpolster zu erfüllen. D.h., vorteilhafterweise ist das Sitzpolster nicht etwa zu klein dimensioniert.The seat padding of the belt is preferably designed in one piece. This preferably means that the seat cushion is made from a continuous piece of raw material, e.g. In a variant of this, the seat cushion is also formed from several individual pieces of raw material which are connected to one another, for example with a seam, glued together, welded or otherwise connected to one another. Regardless of whether the seat cushion is designed in one piece or is made from several individual pieces, the seat cushion is advantageously dimensioned such that the seat cushion is sufficient when sitting to protect the wearer adequately and to fulfill its function as a seat cushion. This means that the seat cushion is advantageously not dimensioned too small.

Alternativ dazu besteht auch die Möglichkeit, dass der Polsterbereich mehr als ein Sitzpolster aufweist. In diesem Fall sind die Sitzpolster vorteilhafterweise derart im Posterbereich angeordnet, dass der Träger ausreichend schützt ist und dass die Sitzpolster somit ihre Funktion als Sitzpolster erfüllen.As an alternative to this, there is also the possibility that the upholstered area has more than one seat cushion. In this case, the seat cushions are advantageously arranged in the cushion area in such a way that the wearer is adequately protected and that the seat cushions thus fulfill their function as seat cushions.

Vorzugsweise umfasst der Gürtel eine Hülle, in welcher Hülle das Sitzpolster angeordnet ist und von welcher Hülle das Sitzpolster umhüllt ist. Besonders bevorzugt ist die Hülle dabei wasserabweisend, insbesondere wasserdicht. In einer Variante ist die Hülle oder andere Teile des Gürtels oder der gesamte Gürtel nicht wasserabweisend und/oder wasserdicht.The belt preferably comprises a cover, in which cover the seat pad is arranged and by which cover the seat pad is encased. The casing is particularly preferably water-repellent, in particular waterproof. In a variant, the casing or other parts of the belt or the entire belt is not water-repellent and/or waterproof.

Wasserabweisend bedeutet vorzugsweise, dass die Hülle auf ihrer dem Sitzpolster abgewandten Oberfläche hydrophob ist. Hydrophob bezeichnet vorzugsweise die Eigenschaft, dass sich bei Kontakt eines Wassertropfens mit der hydrophoben Oberfläche an der Übergangsstelle des Wassers des Wassertropfens zur hydrophoben Oberfläche ein Kontaktwinkel bzw. Benetzungswinkel zwischen der Oberfläche des Wassertropfens und der hydrophoben Oberfläche von mindestens 85° bildet. Dieser Kontaktwinkel bzw. Benetzungswinkel ist vorzugsweise innerhalb des Wassertropfens gemessen, d.h. je grösser der Kontaktwinkel bzw. Benetzungswinkel, desto hydrophober ist die hydrophobe Oberfläche. Wasserdicht bedeutet dabei vorzugsweise, dass die Hülle bis zu einer Wassersäule von mindestens 2000 mm wasserdicht ist.Water-repellent preferably means that the cover is hydrophobic on its surface facing away from the seat cushion. Hydrophobic preferably refers to the property that when a drop of water comes into contact with the hydrophobic surface, a contact angle or wetting angle of at least 85° forms between the surface of the drop of water and the hydrophobic surface at the transition point of the water in the drop of water to the hydrophobic surface. This contact angle or wetting angle is preferably measured inside the water droplet, i.e. the larger the contact angle or wetting angle, the more hydrophobic the hydrophobic surface. Watertight preferably means that the cover is watertight to a water column of at least 2000 mm.

In einer bevorzugten Variante davon ist die Hülle zudem atmungsaktiv. Beispielsweise kann die Hülle aus einer Funktionstextilie gefertigt sein. Softshell ist beispielsweise eine solche Funktionstextilie. Softshell besteht häufig aus zwei oder drei laminierten Membranschichten. In der Regel besteht die Außenschicht aus einem mechanisch widerstandsfähigen und strapazierfähigen Material, welches das Innenfutter isoliert und Feuchtigkeit transportiert. Dies können aus Kunstfasern gewebte Stoffe, aber auch Laminate sein. Dabei handelt es sich um Fasern mit einem guten Feuchtigkeitstransportvermögen, die selbst nur wenig Feuchtigkeit aufnehmen. Beispiele solche Kunstfasern sind Polyester (PES), Polyamid (PA) oder Polypropylen (PP). In einer Variante dazu besteht auch die Möglichkeit, dass die Hülle nicht atmungsaktiv ist.In a preferred variant of this, the cover is also breathable. For example, the cover can be made of a functional textile. Softshell is such a functional textile, for example. Softshell often consists of two or three laminated membrane layers. As a rule, the outer layer consists of a mechanically resistant and hard-wearing material that insulates the inner lining and transports moisture. These can be fabrics woven from synthetic fibers, but also laminates. These are fibers with a good ability to transport moisture, which themselves only absorb a small amount of moisture. Examples of such synthetic fibers are polyester (PES), polyamide (PA) or polypropylene (PP). In a variant of this, there is also the possibility that the cover is not breathable.

Vorteilhafterweise ist das Sitzpolster in dem Gürtel fest eingenäht. D.h. wenn der Gürtel eine Hülle umfasst, in welcher Hülle das Sitzpolster angeordnet ist, so ist das Sitzpolster vorzugsweise fest in dem Gürtel eingenäht, indem die Hülle zugenäht ist. Das Sitzpolster kann jedoch auch an der Hülle festgenäht sein. Falls der Gürtel jedoch keine solche Hülle umfasst, so kann das Sitzpolster beispielsweise dadurch in den Gürtel fest eingenäht sein, indem z.B. der mindestens eine Gürtelarm beidseitig an das Sitzpolster angenäht ist bzw. beidseitig an das Sitzpolster einer des wenigstens einen Gürtelarms angenäht ist. Unabhängig davon, ob das Sitzpolster fest in dem Gürtel eingenäht ist oder beispielsweise nur in einer, durch die einseitig offen Hülle gebildete Tasche, im Gürtel eingefügt ist, ist das Sitzpolster vorzugsweise mit der Hülle umhüllt, wobei die Hülle vorzugsweise wasserabweisend, besonders bevorzugt wasserdicht, ist. In einer besonders bevorzugten Ausführung sind der mindestens eine Gürtelarm und die Hülle des Polsterbereichs gemeinsam aus zwei Lagen gefertigt, die an ihren Rändern vernäht sind, wobei bevorzugterweise das Sitzpolster durch zwei zusätzliche Nähte entlang jeweils einer Breite des Polsterbereichs gegen ein Verschieben des Sitzpolsters der Hülle entlang der Länge des Gürtels gesichert ist. Alternativ kann der Gürtel auch keine Hülle für das Sitzpolster umfassen, oder die Hülle kann weder wasserabweisend noch wasserdicht sein.Advantageously, the seat pad is firmly sewn into the belt. That is to say, if the belt comprises a cover in which the seat pad is arranged, the seat pad is preferably firmly sewn into the belt by the cover being sewn shut. However, the seat cushion can also be sewn to the cover. However, if the belt does not include such a cover, the seat padding can be sewn firmly into the belt, for example, in that the at least one belt arm is sewn onto the seat padding on both sides or is sewn on both sides to the seat cushion of at least one belt arm. Irrespective of whether the seat cushion is firmly sewn into the belt or, for example, is only inserted in a pocket in the belt formed by the shell open on one side, the seat cushion is preferably covered with the shell, the shell preferably being water-repellent, particularly preferably waterproof, is. In a particularly preferred embodiment, the at least one belt arm and the cover of the upholstered area are made together from two layers that are sewn at their edges, with the seat padding preferably being secured by two additional seams along one width of the upholstered area to prevent the seat padding from shifting along the cover the length of the belt is secured. Alternatively, the belt may not include a cover for the seat pad, or the cover may be neither water repellent nor waterproof.

Bevorzugterweise ist der Gürtel im Polsterbereich dreilagig, wobei das Sitzpolster eine dieser Lagen bildet. Dreilagig bedeutet dabei vorzugsweise, dass der Gürtel in einem mittleren Bereich der Breite und einem mittleren Bereich der Länge des Polsterbereichs in einer Richtung in welcher die Dicke des Gürtels gemessen wird, drei Lagen umfasst, wobei diese drei Lagen jeweils ein erster Teil der Hülle, das Sitzpolster und ein zweiter Teil der Hülle sind. Alternativ kann der Gürtel im Polsterbereich aber auch zweilagig oder einlagig ausgeführt sein. Auch kann der Gürtel im Polsterbereich mehr als drei Lagen aufweisen.The belt preferably has three layers in the padding area, with the seat padding forming one of these layers. Three-layer preferably means that the belt comprises three layers in a middle area of the width and a middle area of the length of the padding area in a direction in which the thickness of the belt is measured, with these three layers each comprising a first part of the casing, the Seat pad and a second part of the shell are. Alternatively, the belt can also be designed in two layers or one layer in the padding area. The belt can also have more than three layers in the padding area.

Mit Vorteil beinhaltet das Sitzpolster ein Sitzpolstermaterial, welches Sitzpolstermaterial eine Stauchhärte von mindestens 32 kPa bei 25 % Stauchung und/oder mindestens 60 kPa bei 50% Stauchung aufweist.The seat cushion advantageously contains a seat cushion material, which seat cushion material has a compression hardness of at least 32 kPa with 25% compression and/or at least 60 kPa with 50% compression.

Die Stauchhärte wird dabei bevorzugt nach der ASTM D 1056 Norm von 1985 gemessen. Dabei wird im vorliegenden Text jeweils angegeben, ob der angegebene Wert der Stauchhärte bei einer Stauchung um 25% oder bei einer Stauchung um 50% zu bestimmen ist. Indem das Sitzpolster ein Sitzpolstermaterial beinhaltet, welches Sitzpolstermaterial eine Stauchhärte von mindestens 32 kPa bei 25 % Stauchung und/oder mindestens 60 kPa bei 50% Stauchung aufweist, wird der Vorteil erreicht, dass das Sitzpolster keine übermässig grosse Dicke aufweisen muss, um seine Funktion als Sitzpolster optimal zu erfüllen.The compression hardness is preferably measured according to the ASTM D 1056 standard from 1985. In this context, it is specified in the present text whether the specified value of the compression hardness is to be determined for a compression of 25% or for a compression of 50%. If the seat cushion contains a seat cushion material, which seat cushion material has a compression hardness of at least 32 kPa at 25% compression and/or at least 60 kPa at 50% compression, the advantage is achieved that the seat cushion does not have to be excessively thick in order to be able to function as a to fulfill the seat cushion optimally.

Alternativ dazu besteht aber auch die Möglichkeit, dass das Sitzpolster kein Sitzpolstermaterial beinhaltet, welches Sitzpolstermaterial eine Stauchhärte von mindestens 32 kPa bei 25 % Stauchung und/oder mindestens 60 kPa bei 50% Stauchung aufweist.Alternatively, there is also the possibility that the seat cushion does not contain any seat cushion material, which seat cushion material has a compression hardness of at least 32 kPa with 25% compression and/or at least 60 kPa with 50% compression.

Falls der Gürtel mindestens einen an den Polsterbereich anschliessenden Gürtelarm umfasst, so schliesst vorzugsweise auf einer ersten Seite des Polsterbereichs ein erstes Ende des mindestens einen Gürtelarms an den Polsterbereich an und auf einer der ersten Seite des Polsterbereichs gegenüberliegenden, zweiten Seite des Polsterbereichs ein zweites Ende des mindestens einen Gürtelarms an. Unabhängig davon ob, ob dabei das erste Ende und das zweite Ende zum gleichen Gürtelarm gehören oder zu zwei verschiedenen Gürtelarmen gehören, erstrecken sich dabei das erste Ende und das zweite Ende des wenigstens einen Gürtelarms jeweils an der Stelle, an der das jeweilige Ende des wenigstens einen Gürtelarms an den Polsterbereich anschliesst, über einen Breitenabschnitt des Polsterbereichs. Wenn der Polsterbereich flach in einer Ebene ausgelegt ist, so kann durch Verbinden der Endpunkte dieser beiden Breitenabschnitte mit geraden Linien ein Viereck konstruiert werden, wobei sich die geraden Linien vorzugsweise nicht überkreuzen. Vorzugsweise befindet sich dabei ein geometrischer Schwerpunkt des Polsterbereichs innerhalb dieses Vierecks. Dies hat den Vorteil, dass für den Träger des Gürtels beim Tragen des Gürtels, insbesondere beim Tragen des Gürtels um den Taillenbereich, der Tragkomfort erhöht ist, da sich der mindestens eine Gürtelarm und der Polsterbereich im Wesentlichen auf einer gemeinsamen Linie befinden, womit sich der Polsterbereich bei Bewegungen des Trägers nicht oder nur geringfügig lose am Körper des Trägers herumbewegen kann.If the belt comprises at least one belt arm adjoining the padding area, a first end of the at least one belt arm adjoins the padding area on a first side of the padding area and a second end of the padding area on a second side of the padding area opposite the first side of the padding area at least one belt arm. Irrespective of whether the first end and the second end belong to the same belt arm or belong to two different belt arms, the first end and the second end of the at least one belt arm each extend at the point at which the respective end of the at least a belt arm connects to the padding area over a width portion of the padding area. If the padding area is laid out flat in a plane, a quadrilateral can be constructed by connecting the endpoints of these two width sections with straight lines, the straight lines preferably not crossing one another. A geometric focus of the upholstery area is preferably located within this square. This has the advantage that the wearing comfort is increased for the wearer of the belt when wearing the belt, in particular when wearing the belt around the waist area, since the at least one belt arm and the padding area are essentially on a common line, with which the Upholstery area with movements of the wearer can not or only slightly loosely move around the wearer's body.

Alternativ dazu kann der Gürtel aber auch anders ausgebildet sein.As an alternative to this, the belt can also be designed differently.

Vorzugsweise weist über die gesamte Länge des Polsterbereichs betrachtet die Breite des Polsterbereichs genau zwei voneinander separierte Maxima auf. Hierbei bezeichnet Maximum der Breite des Polsterbereichs bevorzugt einen Ort entlang der Länge des Polsterbereichs, an welchem Ort die Breite des Polsterbereichs einen Maximalwert annimmt. Vorzugsweise ist die Breite des Polsterbereichs an den beiden Maxima gleich gross. Alternativ dazu besteht aber auch die Möglichkeit, dass die Breite des Polsterbereichs an den beiden Maxima unterschiedlich gross ist.Considered over the entire length of the padding area, the width of the padding area preferably has exactly two maxima that are separated from one another. Here, maximum of the width of the padding area preferably designates a location along the length of the padding area at which location the width of the padding area assumes a maximum value. The width of the padding area is preferably the same at the two maxima. As an alternative to this, however, there is also the possibility that the width of the padding area is different in size at the two maxima.

Indem über die gesamte Länge des Polsterbereichs betrachtet die Breite des Polsterbereichs genau zwei voneinander separierte Maxima aufweist, wird der Vorteil erreicht, dass der Bereich um die Sitzbeinhöcker des Trägers bei einer sitzenden Haltung durch den Polsterbereich hinreichend abgedeckt wird, um den Träger vor punktuellen Druckbelastungen zu schützen. Gleichzeitig kann durch Aussparungen um die zwei Maxima herum erreicht werden, dass der Polsterbereich den Träger bei der Ausübung von Betätigungen im Stehen nicht unnötig behindert. Auch kann die Flexibilität des Polsterbereichs durch diese Form maximiert werden.Since the width of the padding area has exactly two separate maxima over the entire length of the padding area, the advantage is achieved that the area around the ischial tuberosity of the wearer is sufficiently covered by the padding area when the wearer is sitting down, in order to protect the wearer from point pressure loads protect. At the same time, cutouts around the two maxima can ensure that the padding area does not unnecessarily impede the wearer when performing activities while standing. The flexibility of the upholstery area can also be maximized by this shape.

Durch die geringere Breite des Polsterbereichs zwischen den zwei Maxima der Breite des Polsterbereichs weist der Gürtel ausserdem eine erhöhte Flexibilität für Torsionsbewegungen des Sitzpolsters auf. Dies Wiederum erhöht den Tragekomfort z.B. beim Ausüben von Sportübungen in sitzender Haltung, bei denen auch die Beine individuell bewegt werden, aber auch beim Ausüben von Laufsportarten oder anderen im Stehen ausgeführten Aktivitäten.Due to the smaller width of the padding area between the two maxima of the width of the padding area, the belt also has increased flexibility for torsional movements of the seat padding. This in turn increases the wearing comfort, e.g. when doing sports exercises in a sitting position, in which the legs are also moved individually, but also when doing running sports or other activities performed while standing.

Vorteilhafterweise beträgt ein Abstand zwischen den zwei Maxima der Breite des Polsterbereichs, insbesondere entlang der Länge des Polsterbereichs gemessen, zwischen 30 % und 70 %, besonders bevorzugt zwischen 40 % und 60 %, der Länge des Polsterbereichs.Advantageously, a distance between the two maxima of the width of the padding area, measured in particular along the length of the padding area, is between 30% and 70%, particularly preferably between 40% and 60%, of the length of the padding area.

Wenn sich eines oder beide der zwei Maxima über einen Längenabschnitt entlang der Länge des Gürtels erstrecken, so misst sich der Abstand zwischen den zwei Maxima bevorzugt jeweils ausgehend von der Mitte des Längenabschnitts des jeweiligen Maximums zur Mitte des Längenabschnittes des jeweils anderen Maximums.If one or both of the two maxima extend over a length section along the length of the belt, the distance between the two maxima is preferably measured in each case starting from the middle of the length section of the respective maximum to the middle of the length section of the respective other maximum.

Indem der Abstand zwischen den zwei Maxima der Breite des Polsterbereichs zwischen 30 % und 70 %, besonders bevorzugt zwischen 40% und 60% der Länge des Polsterbereichs ist, ergibt sich eine Form des Sitzpolsters, die bei der Ausübung von Sportübungen im Stehen den Träger nicht behindert, aber bei Ausübungen von Sportübungen im Sitzen ausreichend Schutz bietet. Dieses Verhältnis von der Länge und dem Abstand der Maxima der Breite des Polsterbereichs trägt auch dem Umstand Rechnung, dass der Abstand der Sitzbeinhöcker je nach Haltung variieren kann, womit auch der Abstand der Druckstellen auf das Gesäss je nach Haltung variieren kann.Since the distance between the two maxima of the width of the upholstery area is between 30% and 70%, particularly preferably between 40% and 60% of the length of the upholstery area, the result is a shape of the seat upholstery that does not bother the wearer when doing sports exercises while standing disabled, but offers sufficient protection when doing sports exercises while sitting. This relationship between the length and the distance between the maxima and the width of the padded area also takes into account the fact that the distance between the ischial tuberosities can vary depending on the posture, which means that the distance between the pressure points on the buttocks can also vary depending on the posture.

In einer bevorzugten Variante dazu weist der Abstand zwischen den beiden Maxima der Breite des Polsterbereich einen Wert zwischen 90 mm und 180 mm, besonders bevorzugt zwischen 100 mm und 130 mm, auf. Dies ist in etwa der Wertebereich der den Abstand der Sitzbeinhöcker eines Grossteils der erwachsenen Menschen (in etwa 60 %) miteinschliesst. Alternativ dazu kann der Abstand zwischen den beiden Maxima aber auch anders gewählt werden.In a preferred variant of this, the distance between the two maxima of the width of the padding area has a value between 90 mm and 180 mm, particularly preferably between 100 mm and 130 mm. This is roughly the range of values that includes the distance between the buttocks of a large proportion of adults (approximately 60%). As an alternative to this, the distance between the two maxima can also be chosen differently.

Vorteilhafterweise nimmt die Breite des Polsterbereichs zwischen den zwei Maxima der Breite des Polsterbereichs einen Minimalwert an, welcher Minimalwert zwischen 100 mm und 300 mm, besonders bevorzugt zwischen 185 mm und 220 mm, beträgt.Advantageously, the width of the padding area between the two maxima of the width of the padding area assumes a minimum value, which minimum value is between 100 mm and 300 mm, particularly preferably between 185 mm and 220 mm.

Versuche mit verschiedenen Breiten des Polsterbereichs haben ergeben, dass für einen Grossteil der möglichen Träger des Gürtels diese minimale Breite des Polsterbereichs zwischen den zwei Maxima der Breite des Polsterbereichs noch ausreichend Polsterung bietet, wenn der jeweilige Träger den Gürtel um den Hüftbereich trägt und zugleich den Träger des Gürtels, sowohl wenn der jeweilige Träger den Gürtel um den Hüftbereich als auch wenn der jeweilige Träger den Gürtel um den Taillenbereich trägt, möglichst wenig beim sich Bewegen behindert.Tests with different widths of the padding area have shown that for the majority of possible wearers of the belt, this minimum width of the padding area between the two maxima of the width of the padding area still offers sufficient padding when the respective wearer wears the belt around the waist area and wears the wearer at the same time of the belt, both when the respective wearer wears the belt around the waist area and when the respective wearer wears the belt around the waist area, hinder movement as little as possible.

Alternativ kann der Gürtel auch eine geringere minimale Breite des Polsterbereichs zwischen den zwei Maxima der Breite des Polsterbereichs als 100 mm oder auch eine grössere minimale Breite des Polsterbereichs zwischen den zwei Maxima der Breite des Polsterbereichs als 300 mm aufweisen.Alternatively, the belt can also have a smaller minimum width of the padding area between the two maxima of the width of the padding area than 100 mm or a greater minimum width of the padding area between the two maxima of the width of the padding area than 300 mm.

Mit Vorteil beträgt die Breite des Polsterbereichs an jedem von ihren zwei Maxima zwischen 140 mm und 330 mm, besonders bevorzugt zwischen 210 mm und 250 mm.The width of the padding area at each of its two maxima is advantageously between 140 mm and 330 mm, particularly preferably between 210 mm and 250 mm.

Versuche haben ergeben, dass für einen Grossteil der potenziellen Träger des Gürtels dieser Wertebereich für die Maxima der Breite des Polsterbereichs ein angenehmes Trageerlebnis schafft und der Gürtel auch bei Sportübungen in sitzender Haltung und z.B. bei rollenden Bewegungen den Träger ausreichend schützt. Zugleich wird dadurch der Träger des Gürtels, sowohl wenn der jeweilige Träger den Gürtel um den Hüftbereich als auch wenn der jeweilige Träger den Gürtel um den Taillenbereich trägt, möglichst wenig beim sich Bewegen behindert.Tests have shown that for the majority of potential wearers of the belt, this value range for the maximum width of the padding area creates a comfortable wearing experience and the belt also protects the wearer adequately during sports exercises in a sitting position and, for example, during rolling movements. At the same time, the wearer of the belt is prevented from moving as little as possible, both when the respective wearer wears the belt around the hip area and when the respective wearer wears the belt around the waist area.

In einer Variante dazu kann eines der beiden Maxima der Breite des Polsterbereichs oder können beide Maxima der Breite des Polsterbereichs auch einen Wert ausserhalb dieses Wertebereichs annehmen.In a variant of this, one of the two maxima of the width of the padding area or both maxima of the width of the padding area can also assume a value outside of this value range.

Alternativ kann der Polsterbereich auch eine gleichbleibende Breite über die ganze Länge des Polsterbereichs aufweisen. Auch kann über eine gesamte Länge des Polsterbereichs betrachtet die Breite des Polsterbereichs nur ein Maximum aufweisen oder auch mehr als zwei Maxima aufweisen.Alternatively, the padding area can also have a constant width over the entire length of the padding area. Viewed over the entire length of the padding area, the width of the padding area can also have only one maximum or also have more than two maxima.

In einer bevorzugten Ausführung beträgt die Länge des Sitzpolsters zwischen 200 mm und 600 mm, besonders bevorzugt zwischen 240 mm und 480 mm. Auch hier haben Versuche ergeben, dass dieser Längenbereich für einen Grossteil der potenziellen Träger des Gürtels eine hinreichend gute Polsterung bei möglichst wenig Behinderung des Trägers beim sich Bewegen bietet. Bei der idealen Länge des Polsterbereichs ist auch von Bedeutung, dass das Sitzpolster in der Regel weniger flexibel als die flexiblen Bereiche des Gürtels ist. Damit ist eine zu lange Länge des Sitzpolsters weniger bequem beim Tragen und sorgt auch dafür, dass der Gürtel sich weniger gut der Taillen- und Hüftform des Trägers anpasst. Alternativ und insbesondere für Körpergrössen und Körperformen, die vom Durchschnitt abweichen, kann das Sitzpolster jedoch auch eine Länge ausserhalb des vorgehend angegebenen Wertebereichs haben.In a preferred embodiment, the length of the seat cushion is between 200 mm and 600 mm, particularly preferably between 240 mm and 480 mm. Here, too, tests have shown that this length range offers sufficiently good padding for the majority of potential wearers of the belt with the least possible hindrance to the wearer when moving. Also relevant to the ideal length of the pad section is that the seat pad is typically less flexible than the flexible sections of the belt. As a result, a seat pad that is too long is less comfortable to wear and also ensures that the belt does not adapt well to the shape of the wearer's waist and hips. Alternatively, and in particular for body sizes and body shapes that deviate from the average, the seat cushion can also have a length outside of the value range specified above.

Mit Vorteil beträgt die Dicke des Sitzpolsters zwischen 8 mm und 30 mm. Besonders bevorzugt beträgt die Dicke des Sitzpolsters zwischen 10 mm und 25 mm. Dabei ist die Wahl der Dicke des Sitzpolsters eine Abwägung zwischen Tragekomfort, ausreichend Schutz bei Sportübungen im Sitzen und Stabilität des Trägers am Boden, wobei eine zu grosse Dicke zu einer verminderten Stabilität führt. Versuche haben dabei ergeben, dass der Wertebereich von 8 mm bis 30 mm, bevorzugterweise von 10 mm bis 25 mm, für die Dicke des Sitzpolsters für einen Grossteil der potenziellen Träger für die gebräuchlichen Sitzpolster ein Optimum bildet. Alternativ und besonders für Träger mit Körpergewicht und/oder Grösse, die weit ausserhalb der Durchschnittswerte bei einer erwachsenen Person liegen, können auch Sitzpolster mit über 30 mm Dicke oder mit unter 8 mm Dicke verwendet werden.Advantageously, the thickness of the seat cushion is between 8 mm and 30 mm. The thickness of the seat cushion is particularly preferably between 10 mm and 25 mm. The choice of the thickness of the seat cushion is a balance between wearing comfort, sufficient protection during sports exercises while sitting and stability of the wearer on the ground, with too great a thickness leading to reduced stability. Experiments have shown that the value range from 8 mm to 30 mm, preferably from 10 mm to 25 mm, for the thickness of the seat cushion is optimum for the majority of potential wearers of the usual seat cushions. Alternatively, and especially for wearers with a body weight and/or size that is far outside the average for an adult, seat cushions with a thickness of more than 30 mm or less than 8 mm can also be used.

Mit Vorteil weist der Gürtel, ohne äussere Krafteinwirkung auf den Gürtel, über die gesamte Höhe der geringsten Breite des Gürtels einen gleichbleibenden inneren Umfang auf.Advantageously, the belt has a constant inner circumference over the entire height of the smallest width of the belt, without any external force acting on the belt.

Sollte auf einer Höhe entlang der kleinsten Breite des Gürtels kein innerer Umfang gefunden werden können, wird diese Höhe nicht in die vorliegende Betrachtung mit einbezogen. Besonders bevorzugt weist der Gürtel jedoch ohne äussere Krafteinwirkung auf den Gürtel über seine gesamte Breite einen gleichbleibenden inneren Umfang auf. D.h., vorzugsweise ist eine den inneren Umfang des Gürtels bildende Hauptfläche des Gürtels ohne äussere Krafteinwirkung auf den Gürtel vorzugsweise parallel zur Achse ausgerichtet, welche Achse wie vorgehend erläutert zum Bestimmen der verschiedene Kenngrössen des Gürtels, wie die Breite des Gürtels, die Dicke des Gürtels und die Länge einer Komponente des Gürtels, verwendet wird. Es handelt sich somit um die geometrische Achse, um welche der Gürtel eine geschlossene Kurve bildet, wenn der Gürtel ohne äussere Krafteinwirkung im geschlossenen Zustand ausgelegt wird.If no inner circumference can be found at a level along the smallest width of the belt, that level is not included in the present consideration. Particularly preferably, however, the belt has a constant inner circumference over its entire width without the action of external force on the belt. I.e., preferably, a main surface of the belt forming the inner circumference of the belt is preferably aligned parallel to the axis without external force acting on the belt, which axis as explained above for determining the various parameters of the belt, such as the width of the belt, the thickness of the belt and the length of a component of the belt, is used. It is therefore the geometric axis around which the belt forms a closed curve when the belt is laid out in the closed state without the action of external force.

Versuche haben ergeben, dass überraschenderweise ein gleichbleibender innerer Umfang über die gesamte Höhe der geringsten Breite des Gürtels zu einem höheren Tragekomfort des Trägers führt als beispielsweise ein konisch verlaufender innerer Umfang. Gerade der Wechsel vom Tragen im Taillenbereich zum Tragen im Hüftbereich ist mit einem gleichbleibenden inneren Umfang des Gürtels einfacher und erzeugt weniger unangenehmen Druck vom Gürtel auf den Körper des Trägers. Aber auch beim Tragen im Taillenbereich, wie z.B. bei Laufübungen, ist ein Gürtel mit konisch verlaufendem inneren Umfang hinderlicher als ein Gürtel mit gleichbleibendem innerem Umfang.Experiments have shown that, surprisingly, a constant inner circumference over the entire height of the smallest width of the belt leads to greater comfort for the wearer than, for example, a conical inner circumference. Especially the change from wearing in the waist area to wearing in the hip area is easier with a constant inner circumference of the belt and generates less uncomfortable pressure from the belt on the wearer's body. But also when worn in the waist area, e.g. when running, a belt with a conical inner circumference is more of a hindrance than a belt with the same inner circumference.

Alternativ kann der Gürtel aber auch über einen Teil oder die gesamte Höhe seiner kleinsten Breite einen sich verändernden inneren Umfang aufweisen. Dies kann insbesondere für Anwendungen vorteilhaft sein, bei denen die sportliche Aktivität nicht im Vordergrund steht.Alternatively, however, the belt can also have a changing inner circumference over a part or the entire height of its smallest width. This can be particularly advantageous for applications in which physical activity is not the focus.

Bevorzugterweise beträgt die Breite des Gürtels entlang des gesamten Gürtels mindestens 100 mm, bevorzugt höchstens 300 mm. Dies hat den Vorteil, dass der Gürtel sehr stabil wird und auch starken Belastungen, wie sie bei sportlicher Betätigung auftreten können, widerstehen kann. Alternativ kann der Gürtel aber auch eine geringere Breite als 100 mm oder eine grössere Breite als 300 mm annehmen.Preferably, the width of the belt along the entire belt is at least 100 mm, preferably at most 300 mm. This has the advantage that the belt is very stable and can withstand heavy loads, such as those that can occur during sporting activities. Alternatively, the belt can also have a width less than 100 mm or a width greater than 300 mm.

Mit Vorteil umfasst der Gürtel eine Tasche, insbesondere eine Tasche für ein Mobiltelefon. Die Tasche kann alternativ auch z.B. für Müsliriegel, Wärmepads oder beliebige andere Objekte ausgelegt sein. Bevorzugterweise befindet sich die Tasche auf dem Gürtel bei geschlossenem Gürtel gegenüber dem Polsterbereich des Gürtels. Dabei bedeutet der Begriff "gegenüber" vorzugsweise, dass die Mitte der Länge der Tasche für Mobiltelefone in ihrer Positionierung entlang eines Umfangs des Gürtels so weit wie möglich von der Mitte des Polsterbereichs entfernt ist. Sollte der Gürtel einen Schliessmechanismus aufweisen und dieser Schliessmechanismus die obige Positionierung behindern, so wird die Tasche für Mobiltelefone gemäss dem obigen Kriterium aber neben dem Schliessmechanismus liegend positioniert. Versuche haben gezeigt, dass ein in der Tasche befindliches Mobiltelefon den Träger am wenigsten bei der Ausübung von Sportübungen behindert, wenn sich die Tasche in seinem Bauchbereich befindet. Dies wird durch die dem Polsterbereich gegenüberliegende Positionierung der Tasche erreicht. In einer Variante davon ist die Tasche hingegen anderswo, z.B. direkt neben dem Polsterbereich, positioniert.The belt advantageously includes a pocket, in particular a pocket for a mobile phone. Alternatively, the pocket can also be designed for e.g. muesli bars, heat pads or any other objects. Preferably, the pocket is located on the belt opposite the padding area of the belt when the belt is fastened. Here, the term "opposite" preferably means that the center of the length of the pocket for mobile phones is positioned as far as possible from the center of the pad portion along a circumference of the belt. If the belt has a locking mechanism and this locking mechanism interferes with the above positioning, the pouch for mobile phones is positioned lying next to the locking mechanism according to the above criterion. Experiments have shown that a mobile phone in the pocket interferes the least with the exercise of the wearer when the pocket is in the abdominal area. This is achieved by positioning the pocket opposite the padding area. In a variant of this, however, the pocket is positioned elsewhere, e.g. directly next to the upholstery area.

In einer Alternative zu diesen Varianten umfasst der Gürtel jedoch keine Tasche.However, in an alternative to these variants, the belt does not include a pocket.

Mit Vorteil befinden sich an dem Gürtel eine Schlaufe in Form einer Schnur oder eines Bandes, die bzw. das mit ihren Enden am Gürtel befestigt ist. Diese Schlaufe kann verwendet werden, um z.B. Schlüssel am Gürtel sicher zu befestigen. Alternativ kann auf eine solche Schlaufe auch verzichtet werden.A loop in the form of a cord or a band is advantageously located on the belt and is attached to the belt at its ends. This loop can be used to securely attach keys to a belt, for example. Alternatively, such a loop can also be dispensed with.

Bevorzugterweise umfasst der Gürtel einen aussenseitig am Gürtel angebrachten Reflektor zum Reflektieren von Licht. Dies hat den Vorteil, dass ein Träger des Gürtels besser sichtbar ist, womit insbesondere im Umfeld von fahrenden Fahrzeugen wie beispielweise im Verkehr die Sicherheit für den Träger des Gürtels erhöht wird. Alternativ kann auf einen solchen Reflektor auch verzichtet werden.The belt preferably comprises a reflector attached to the outside of the belt for reflecting light. This has the advantage that a wearer of the belt is more visible, which increases the safety of the wearer of the belt, particularly in the vicinity of moving vehicles, for example in traffic. Alternatively, such a reflector can also be dispensed with.

Mit Vorteil kann der Gürtel auch ein selbstleuchtendes Mittel, z.B. eine batteriebetriebene Lampe, oder ein fluoreszierendes Element umfassen. Alternativ kann der Gürtel auch ohne selbstleuchtende Mittel ausgeführt sein.Advantageously, the belt may also include a self-illuminating means, such as a battery-powered lamp, or a fluorescent element. Alternatively, the belt can also be designed without self-illuminating means.

Mit Vorteil weist der Gürtel im geschlossenen Zustand einen minimalen inneren Umfang im Bereich zwischen 500 mm und 1600 mm auf. Ein Gürtel innerhalb dieses Wertebereichs kann um die Taille von Kindern oder Damen mit der Kleidergrösse XS (gemäss EN 13402-3:2017) und grösser getragen werden und auch von Herren mindestens bis in etwa zu der internationalen Kleidergrösse 4XL auch um den Taillenbereich getragen werden. Besonders bevorzugt weist der Gürtel einen minimalen inneren Umfang im Bereich von 600 mm und 1340 mm auf.When closed, the belt advantageously has a minimum inner circumference in the range between 500 mm and 1600 mm. A belt within this range of values can be worn around the waist of children or women with a dress size XS (according to EN 13402-3:2017) and larger and can also be worn around the waist area by men at least up to the international dress size 4XL. Most preferably, the belt has a minimum inner circumference in the range of 600mm and 1340mm.

Bevorzugterweise weist das Sitzpolster zwei Hauptflächen auf, welche zwei Hauptflächen ohne äussere Krafteinwirkung auf das Sitzpolster über ihre gesamten Flächen im Wesentlichen parallel zueinander verlaufen und daher überall einen gleichen Abstand zueinander aufweisen. D.h., wenn die beiden Hauptflächen gleich gross und deckungsgleich angeordnet sind, dann weist das Sitzpolster bevorzugt überall eine gleiche Dicke auf. Wenn hingegen die beiden Hauptflächen seitlich zueinander verschoben sind oder wenn die eine Hauptfläche kleiner als die die andere Hauptfläche ist, dann besteht zumindest abschnittsweise ein Randbereich des Sitzpolsters zwischen den beiden Hauptflächen, welcher Randbereich in einem von 90° abweichenden Winkel zu den Hauptflächen ausgerichtet ist.The seat cushion preferably has two main surfaces, which two main surfaces run essentially parallel to one another over their entire surfaces without any external force acting on the seat cushion and are therefore at the same distance from one another everywhere. This means that if the two main surfaces are of the same size and arranged congruently, then the seat cushion preferably has the same thickness everywhere. If, on the other hand, the two main surfaces are laterally displaced relative to one another or if one main surface is smaller than the other main surface, then there is at least a section of an edge area of the seat cushion between the two main surfaces, which edge area is aligned at an angle deviating from 90° to the main surfaces.

Vorzugsweise weist das Sitzpolster abgefaste Kanten auf. Dabei sind die Kanten des Sitzpolsters vorzugsweise die Flächen, die die äusseren Ränder der Hauptflächen des Sitzpolsters miteinander verbinden. Dies kann lokal jeweils eine glatte Fläche sein. Dies können aber auch lokal jeweils mehrere zueinander angewinkelte Flächen oder auch verschiedene runde Flächenelemente sein. Abgefast bedeutet vorzugsweise, dass eine Hauptfläche kleiner ist als die andere Hauptfläche. Dadurch stehen die Kanten des Sitzpolsters vorzugsweise zumindest abschnittweise in einem Winkel von mehr als 90° zur kleineren Hauptfläche. Dabei können die Kanten zur grösseren Hauptfläche einen Winkel von 90° oder kleiner einnehmen.Preferably, the seat cushion has chamfered edges. The edges of the seat cushion are preferably the surfaces which connect the outer edges of the main surfaces of the seat cushion to one another. This can be a smooth surface locally. However, this can also locally be a plurality of surfaces that are angled relative to one another, or also different round surface elements. Chamfered preferably means that one major surface is smaller than the other major surface. As a result, the edges of the seat cushion are preferably at an angle of more than 90° to the smaller main surface, at least in sections. In this case, the edges can assume an angle of 90° or less with respect to the larger main surface.

Beispielsweise kann die kleinere Hauptfläche durch Materialentfernung aus einem Rohpolster erzeugt worden sein. Dabei bezeichnet Rohpolster vorzugsweise einen Körper, dessen eine Hauptfläche der grösseren Hauptfläche des Sitzpolsters entspricht, wobei die zwei Hauptflächen des Rohpolsters durch senkrecht zu den Hauptflächen des Rohpolsters ausgerichtete Kanten miteinander verbunden sind.For example, the smaller major surface may have been created by removing material from a raw upholstery. Raw upholstery preferably denotes a body, one main surface of which corresponds to the larger main surface of the seat cushion, the two main surfaces of the raw upholstery being connected to one another by edges aligned perpendicularly to the main surfaces of the raw upholstery.

Besonders bevorzugt weisen die abgefasten Kanten des Sitzpolsters einen Winkel von etwa 45° zur grösseren Hauptfläche des Sitzpolsters und einen Winkel von etwa 135° zur kleineren Hauptfläche des Sitzpolsters auf.More preferably, the chamfered edges of the seat cushion are at an angle of about 45° to the major surface of the seat cushion and at an angle of about 135° to the minor surface of the seat cushion.

In einer alternativen Ausführungsform sind die Kanten so geformt, dass die Kanten zur grösseren Hauptfläche einen Winkel von 90° aufweisen und zur kleineren Hauptfläche einen Winkel von etwa 135° aufweisen. Bevorzugterweise wird dies dadurch realisiert, dass die Kanten aus zwei, wiederum zueinander angewinkelten, Flächen bestehen.In an alternative embodiment, the edges are shaped such that the edges have an angle of 90° to the larger main surface and an angle of about 135° to the smaller main surface. This is preferably realized in that the edges consist of two surfaces which are again angled towards one another.

Alternativ kann das Sitzpolster jedoch auch keine abgefasten Kanten aufweisen.Alternatively, however, the seat cushion can also have no chamfered edges.

Bevorzugterweise beinhaltet das Sitzpolster des Gürtels wenigstens ein Material aus der Liste Schaumstoff, Zellkautschuk, Moosgummi, Schwammgummi, Korkgranulat und Kork. Schaumstoff bezeichnet dabei vorzugsweise einen Kunststoff, wie beispielsweise Polypropylen, mit zellartiger Struktur, wobei die einzelnen Zellen hohl und bevorzugt mit einem Gas, insbesondere Luft, gefüllt sind. Zellkautschuk (auch Zellgummi) ist vorzugsweise ein geschlossenzelliges, schaumförmiges Elastomer (z.B. vulkanisiertes Naturkautschuk). Demgegenüber bezeichnet Moosgummi vorzugsweise ein nur teilweise geschlossenzelliges, schaumförmiges Elastomer. Schwammgummi wiederum bezeichnet vorzugsweise ein offenzelliges, schaumförmiges Elastomer. Korkgranulat besteht aus Agglomeraten, die auch Kork enthalten.The seat cushion of the belt preferably contains at least one material from the list of foam, cellular rubber, foam rubber, sponge rubber, cork granules and cork. Foam preferably refers to a plastic, such as polypropylene, with a cellular structure, the individual cells being hollow and preferably filled with a gas, in particular air. Cellular rubber (also cellular rubber) is preferably a closed-cell, foam-form elastomer (e.g. vulcanized natural rubber). In contrast, foam rubber preferably refers to an only partially closed-cell, foam-like elastomer. Sponge rubber, in turn, preferably designates an open-cell, foam-form elastomer. Cork granules consist of agglomerates that also contain cork.

Alternativ kann das Sitzpolster aber auch keines dieser Materialien beinhalten.Alternatively, the seat cushion can also contain none of these materials.

Aus der nachfolgenden Detailbeschreibung und der Gesamtheit der Patentansprüche ergeben sich weitere vorteilhafte Ausführungsformen und Merkmalskombinationen der Erfindung.Further advantageous embodiments and combinations of features of the invention result from the following detailed description and the entirety of the patent claims.

Kurze Beschreibung der ZeichnungenBrief description of the drawings

Die zur Erläuterung des Ausführungsbeispiels verwendeten Zeichnungen zeigen:

Fig. 1
eine vereinfachte schematische Schrägansicht eines erfindungsgemässen Gürtels mit einem Polsterbereich und Zwischenstücken,
Fig. 2
eeine alternative Form des Polsterbereichs sowie der Zwischenstücke für einen erfindungsgemässen Gürtel,
Fig. 3
eine schematische Aufsicht auf ein Sitzpolster, welches im in der Figur 2 gezeigten Polsterbereich eingesetzt werden kann,
Fig. 4
eine Schrägansicht des in der Figur 3, gezeigten Sitzpolsters, und
Fig. 5
eine weitere Darstellung des in den Figuren 3 und 4 gezeigten Sitzpolsters.
The drawings used to explain the embodiment show:
1
a simplified schematic oblique view of a belt according to the invention with a padding area and intermediate pieces,
2
an alternative form of the padding area and the intermediate pieces for a belt according to the invention,
3
a schematic plan view of a seat cushion, which in the figure 2 shown upholstery area can be used,
4
an oblique view of in the figure 3 , seat cushion shown, and
figure 5
another representation of the in the Figures 3 and 4 shown seat cushion.

Grundsätzlich sind in den Figuren gleiche Teile mit gleichen Bezugszeichen versehen.In principle, the same parts are provided with the same reference symbols in the figures.

Wege zur Ausführung der ErfindungWays to carry out the invention

Figur 1 zeigt eine vereinfachte schematische Schrägansicht eines erfindungsgemässen Gürtels 1 zum Tragen um eine Körpermitte eines Sportlers beim Sporttreiben. Dieser Gürtel 1 umfasst einen Polsterbereich 2, wobei der Polsterbereich 2 ein Sitzpolster 3 zum darauf Sitzen aufweist. Weiter umfasst der Gürtel 1 einen Gürtelarm 10, welcher beidseitig an den Polsterbereich 2 anschliesst. Dadurch bildet der Gürtel 1 permanent eine geschlossene Kurve. Der Gürtel 1 umfasst zudem einen ersten elastischen Bereich 6 sowie einen zweiten elastischen Bereich 8, welche sich beide in dem Gürtelarm 10 befinden. Zwischen dem ersten elastischen Bereich 6 und dem zweiten elastischen Bereich 8 weist der Gürtelarm 10 ein Bauchteil 7 auf. Dieser Bauchteil 7 ist dem Polsterbereich 2 gegenüberliegend angeordnet. Da der Gürtel 1 eine permanent geschlossene Kurve bildet, befindet sich der Gürtel 1 permanent in einem geschlossenen Zustand. Ohne äussere Krafteinwirkung weist der Gürtel 1 eine Umfangslänge auf. Im vorliegenden Ausführungsbeispiel beträgt diese Umfangslänge 80 cm. Diese Umfangslänge kann aber auch grösser oder kleiner als 80 cm sein. Vorzugsweise entspricht die Umfangslänge ohne äussere Krafteinwirkung dem Taillenumfang des Trägers des Gürtels 1. Unabhängig davon, wie gross die Umfangslänge des Gürtels 1 ohne äussere Krafteinwirkung ist, ist die Umfangslänge des Gürtels 1 jedoch unter einer äusseren Krafteinwirkung durch eine elastische Dehnung des ersten elastischen Bereichs 6 und des zweiten elastischen Bereichs 8 um mindestens 20% und damit auch um mindestens 8% reversibel vergrösserbar. D.h., sobald die äussere Krafteinwirkung wegfällt, geht die Umfangslänge des Gürtels 1 wieder auf den Wert zurück, welchen sie ohne äussere Krafteinwirkung aufweist. figure 1 shows a simplified schematic oblique view of a belt 1 according to the invention to be worn around the middle of an athlete's body when doing sports. This belt 1 includes a pad portion 2, the pad portion 2 having a seat pad 3 to be seated thereon. The belt 1 also includes a belt arm 10 which adjoins the padded area 2 on both sides. As a result, the belt 1 forms a closed curve permanently. The belt 1 also includes a first elastic area 6 and a second elastic area 8 , both of which are located in the belt arm 10 . The belt arm 10 has a belly part 7 between the first elastic area 6 and the second elastic area 8 . This abdominal part 7 is arranged opposite the padding area 2 . Since the belt 1 forms a permanently closed curve, the belt 1 is always in a closed state. Without the action of an external force, the belt 1 has a circumferential length. In the present exemplary embodiment, this circumferential length is 80 cm. However, this circumferential length can also be greater or less than 80 cm. Preferably, the circumferential length without an external force corresponds to the waist circumference of the wearer of the belt 1. Regardless of how large the circumferential length of the belt 1 is without an external force, the circumferential length of the belt 1 is, however, under an external force due to an elastic stretching of the first elastic region 6 and the second elastic area 8 by at least 20% and thus also by at least 8% reversibly expandable. In other words, as soon as the external force is removed, the circumferential length of the belt 1 returns to the value it had without the external force.

Ohne äussere Krafteinwirkung auf den Gürtel 1 weist der Gürtel 1 über seine gesamte Breite einen gleichbleibenden inneren Umfang auf. Somit weist der Gürtel 1, ohne äussere Krafteinwirkung auf den Gürtel 1, über die gesamte Höhe der geringsten Breite des Gürtels 1 einen gleichbleibenden inneren Umfang auf.Without an external force acting on the belt 1, the belt 1 has a constant inner circumference over its entire width. The belt 1 thus has a constant inner circumference over the entire height of the smallest width of the belt 1, without any external force acting on the belt 1 .

Indem der Gürtel 1 den ersten elastischen Bereich 6 und den zweiten elastischen Bereich 8 aufweist, kann er sowohl um den Taillenbereich als auch um den Hüftbereich getragen werden. Wenn der Gürtel 1 um den Taillenbereich getragen wird, kann der Gürtel 1 beispielsweise locker um den Taillenbereich geführt am Körper anliegen und daher nur einer sehr geringen äusseren Krafteinwirkung ausgesetzt sein. Da unter einer äusseren Krafteinwirkung auf den Gürtel 1 die Umfangslänge des Gürtels 1 durch eine elastische Dehnung des mindestens einen elastischen Bereichs um mindestens 20% reversibel vergrösserbar ist, kann der Gürtel 1 mühelos ausgehend vom Taillenbereich entlang des Körpers in Richtung Beine zum Hüftbereich des Körpers geschoben werden und um den Hüftbereich getragen werden. Dieses Verschieben des Gürtels 1 kann problemlos mit dem Gürtel 1 im geschlossenen Zustand erfolgen. Um diese Funktionalität zu erfüllen, reichte es auch aus, wenn die Umfangslänge des Gürtels 1 durch eine elastische Dehnung des mindestens einen elastischen Bereichs um 8% vergrösserbar ist. Daher kann der Gürtel in einer anderen Ausführungsform auch derart ausgebildet sein, dass die Umfangslänge des Gürtels durch eine elastische Dehnung des mindestens einen elastischen Bereichs nur um 8% vergrösserbar ist.Since the belt 1 has the first elastic area 6 and the second elastic area 8, it can be worn both around the waist area and around the hip area. If the belt 1 is worn around the waist area, the belt 1 can, for example, be guided loosely around the waist area and lie against the body and therefore only be exposed to a very small external force. Since the circumferential length of the belt 1 can be reversibly increased by at least 20% when an external force is applied to the belt 1 by elastic stretching of the at least one elastic area, the belt 1 can be pushed effortlessly starting from the waist area along the body in the direction of the legs to the hip area of the body and worn around the waist area. This shifting of the belt 1 can easily be done with the belt 1 in the closed state. In order to fulfill this functionality, it is also sufficient if the circumferential length of the belt 1 can be increased by 8% by stretching the at least one elastic area elastically. Therefore, in another embodiment, the belt can also be designed in such a way that the circumferential length of the belt can only be increased by 8% by elastic stretching of the at least one elastic area.

In der Figur 1 ist eine Parallelprojektion des Gürtels 1 auf die Darstellungsebene dargestellt, so dass alle Grössen, die als Breite bezeichnet werden, aufrecht in der Darstellungsebene stehen. Der Gürtel 1 ist dabei so angeordnet dargestellt, dass der Polsterbereich 2 dem Betrachter zugewandt ist, während sich der dem Polsterbereich 2 gegenüberliegende Bereich des Gürtels 1 bzw. des Gürtelarms 10, d.h., der Bauchteil 7, hinter dem Polsterbereich 2 befindet und von dem Polsterbereich 2 teilweise verdeckt wird. Damit ist in der Figur 1 der Polsterbereich 2 derart ausgerichtet dargestellt, dass seine Länge in der Darstellungsebene horizontal ausgerichtet gemessen wird.In the figure 1 a parallel projection of the belt 1 onto the plane of representation is shown, so that all quantities that are referred to as width are upright in the plane of representation. The belt 1 is shown arranged such that the padded area 2 faces the viewer, while the area of the belt 1 or the belt arm 10 opposite the padded area 2, ie the abdominal part 7, is located behind the padded area 2 and away from the padded area 2 is partially covered. With that is in the figure 1 the padding area 2 is shown aligned such that its length is measured horizontally aligned in the plane of the representation.

Im vorliegenden Ausführungsbeispiel ist der Polsterbereich 2 durch eine Hülle 11 mit dem in der Hülle 11 angeordneten Sitzpolster 3 gebildet. Dabei ist das Sitzpolster 3 fest in der Hülle 11 eingenäht. Im vorliegenden Ausführungsbeispiel ist die Hülle 11 wasserabweisend und wasserdicht. Zudem ist die Hülle 11 atmungsaktiv. Allerdings ist nicht erforderlich, dass die Hülle 11 atmungsaktiv ist. Auch ist nicht erforderlich, dass die Hülle 11 wasserabweisend oder gar wasserdicht ist. Im vorliegenden Ausführungsbeispiel ist die Hülle 11 aus Polyester gefertigt. In Varianten dazu kann die Hülle 11 aber auch aus einem anderen Material gefertigt sein.In the present exemplary embodiment, the upholstered area 2 is formed by a cover 11 with the seat cushion 3 arranged in the cover 11 . The seat cushion 3 is firmly sewn into the cover 11 . In the present exemplary embodiment, the cover 11 is water-repellent and waterproof. In addition, the cover 11 is breathable. However, it is not necessary for the cover 11 to be breathable. It is also not necessary for the cover 11 to be water-repellent or even waterproof. In the present embodiment, the cover 11 is made of polyester. In variants to this, the cover 11 can also be made from a different material.

Indem der Polsterbereich 2 durch eine Hülle 11 mit dem in der Hülle 11 angeordneten Sitzpolster 3 gebildet ist, ist der Gürtel 1 im Polsterbereich 2 dreilagig, wobei das Sitzpolster 3 eine dieser Lagen bildet. Das Sitzpolster 3 ist im vorliegenden Ausführungsbeispiel einstückig ausgebildet und aus Zellkautschuk gefertigt. Der verwendete Zellkautschuk weist eine Stauchhärte von 35 kPa bei 25 % Stauchung und 70 kPa bei 50% Stauchung auf. Dabei weist das Sitzpolster 3 eine Länge von 390 mm und eine Dicke von 16 mm auf. Weiter weist das Sitzpolster 3 entlang seiner Länge betrachtet eine variierende Breite auf. An seinen Längsenden beträgt seine Breite 155 mm. Dazwischen weist die Breite des Sitzpolsters 3 zwei Maximalwerte von je 230 mm mit einem in Längsrichtung gesehen zwischen den beiden Maxima angeordneten lokalen Minimalwert von 155 mm auf.Because the upholstery area 2 is formed by a cover 11 with the seat padding 3 arranged in the cover 11, the belt 1 has three layers in the upholstery area 2, with the seat padding 3 forming one of these layers. In the present exemplary embodiment, the seat cushion 3 is designed in one piece and is made of cellular rubber. The cellular rubber used has a compressive strength of 35 kPa at 25% compression and 70 kPa at 50% compression. The seat cushion 3 has a length of 390 mm and a thickness of 16 mm. Furthermore, the seat cushion 3 has a varying width viewed along its length. At its longitudinal ends, its width is 155 mm. In between, the width of the seat cushion 3 has two maximum values of 230 mm each with a local minimum value of 155 mm arranged between the two maximums, viewed in the longitudinal direction.

Wie in der Figur 1 erkennbar, weist der Polsterbereich 2 zwei Längsenden auf. Der Gürtelarm 10 schliesst an diesen Längsenden an Polsterbereich 2 an. Hierzu ist der Polsterbereich 2 an seinen Längsenden je mit einer Naht 4N2, 2N5 mit den Längsenden des Gürtelarms 10 vernäht. An diesen Längsenden beträgt eine Breite des Polsterbereichs 2 etwa 160 mm. Der Gürtelarm 10 weist über seine gesamte Länge eine im Wesentlichen gleiche Breite von ebenfalls etwa 150 mm auf. Daher beträgt die Breite des ersten elastischen Bereichs 6 und des zweiten elastischen Bereichs 8 ebenfalls je etwa 150 mm. Zudem weisen der erste elastische Bereich 6 und der zweite elastische Bereich 8 je eine Länge von etwa 70 mm und eine Dicke von 1.5 mm auf.Like in the figure 1 recognizable, the padding area 2 has two longitudinal ends. The belt arm 10 connects to the padding area 2 at these longitudinal ends. For this purpose, the padding area 2 is sewn to the longitudinal ends of the belt arm 10 at each of its longitudinal ends with a seam 4N2, 2N5. At these longitudinal ends, the padding area 2 has a width of approximately 160 mm. The belt arm 10 has a substantially equal width of also approximately 150 mm over its entire length. Therefore, the width of the first elastic area 6 and the second elastic area 8 is also approximately 150 mm. In addition, the first elastic area 6 and the second elastic area 8 each have a length of approximately 70 mm and a thickness of 1.5 mm.

Die Formgebung des Polsterbereichs 2 folgt im Wesentlichen der Formgebung des Sitzpolsters 3. Ausgehend von seinem Längsende mit der Naht 4N2 verbreitert sich der Polsterbereich 2 konstant über etwa einen Viertel seiner Länge bis zu einem ersten Maximum seiner Breite. Diese maximale Breite erstreckt sich anschliessend über etwa 12% der Länge des Polsterbereichs 2. Danach verjüngt sich die Breite des Polsterbereichs 2 wieder bis zu einem lokalen Minimum der Breite im mittleren Bereich des Polsterbereichs 2. Dieses lokale Minimum weist eine Breite auf, die etwas grösser als die Breite der Längsenden des Polsterbereichs 2 ist und erstreckt sich über etwa 5% der Länge des Polsterbereichs 2. Dabei liegt dieses lokale Minimum der Breite des Polsterbereichs 2 mit der Hälfte seiner Länge genau auf der Hälfte der Länge des Polsterbereichs 2. Da der Polsterbereich 2 ebenso wie das Sitzpolster 3 spiegelsymmetrisch ist, ist die zweite Hälfte des Polsterbereichs 2 zum zweiten Längsende des Polsterbereichs 2 mit der Naht 2N5 hin spiegelsymmetrisch zur vorgehend beschriebenen, ersten Hälfte des Polsterbereichs 2. Somit weist die Breite des Polsterbereichs 2 über die gesamte Länge des Polsterbereichs 2 betrachtet genau zwei voneinander separierte Maxima auf. An jedem von diesen zwei Maxima beträgt die Breite des Polsterbereichs 2 225 mm. Ein Abstand zwischen den zwei Maxima der Breite des Polsterbereichs 2 beträgt entlang der Länge des Polsterbereichs 2 gemessen beträgt 106 mm. Zwischen den zwei Maxima der Breite des Polsterbereichs 2 nimmt die Breite des Polsterbereichs 2 einen Minimalwert an, welcher Minimalwert 160 mm beträgt.The shape of the upholstery area 2 essentially follows the shape of the seat upholstery 3. Starting from its longitudinal end with the seam 4N2, the upholstery area 2 widens constantly over about a quarter of its length up to a first maximum of its width. This maximum width then extends over about 12% of the length of the padding area 2. The width of the padding area 2 then tapers again down to a local minimum of the width in the middle area of the padding area 2. This local minimum has a width that is somewhat larger than the width of the longitudinal ends of the padding area 2 and extends over about 5% of the length of the padding area 2. This local minimum of the width of the padding area 2 with half its length is exactly half the length of the padding area 2. Since the padding area 2 as well as the seat padding 3 is mirror-symmetrical, the second half of the padding area 2 towards the second longitudinal end of the padding area 2 with the seam 2N5 is mirror-symmetrical to the previously described first half of the padding area 2. Thus, the width of the padding area 2 over the entire length of the Upholstery area 2 considers exactly two maxima that are separated from one another. At each of these two maxima, the width of the padding area is 2225 mm. A distance between the two maxima of the width of the padding area 2 measured along the length of the padding area 2 is 106 mm. Between the two maxima of the width of the padding area 2, the width of the padding area 2 assumes a minimum value, which minimum value is 160 mm.

Wie in der Figur 1 erkennbar ist, ist auf dem Polsterbereich 2 ein kreisförmige Reflektor 9 zum Reflektieren von Licht angeordnet. Dieser befindet sich auf der vom Träger abgewandten Seite des Polsterbereichs 2, wobei der Mittelpunkt des Reflektors 9 sich auf der Hälfte der Länge sowie auf der Hälfte der Breite des Polsterbereichs 2 befindet und sein Radius ungefähr ein Drittel der Minimalen Breite des Polsterbereichs 2 beträgt.Like in the figure 1 As can be seen, a circular reflector 9 for reflecting light is arranged on the upholstery area 2 . This is located on the side of the padding area 2 facing away from the wearer, with the center point of the reflector 9 being half the length and half the width of the padding area 2 and its radius being approximately one third of the minimum width of the padding area 2.

Wie bereits erwähnt, ist der Polsterbereich 2 an seinen Längsenden je mit einer Naht 4N2, 2N5 mit den Längsenden des Gürtelarms 10 vernäht. Dabei weist der Gürtelarm 10 im Anschluss an die Naht 2N5 ein Zwischenstück 5 auf, an welches Zwischenstück 5 sich der erste elastische Bereich 6 anschliesst. Dabei ist das Zwischenstück 5 auf seiner der Naht 2N5 gegenüberliegenden Seite durch eine Naht 5N6 mit dem ersten elastischen Bereich 6 vernäht. Weiter ist der erste elastische Bereich 6 auf seiner der Naht 5N6 gegenüberliegenden Seite mit einer Naht 7N6 mit dem Bauchteil 7 vernäht. Analog dazu weist der Gürtelarm 10 im Anschluss an die Naht 4N2 ein Zwischenstück 4 auf, an welches Zwischenstück 4 sich der zweite elastische Bereich 8 anschliesst. Dabei ist das Zwischenstück 4 auf seiner der Naht 4N2 gegenüberliegenden Seite mit einer Naht 8N4 mit dem zweiten elastischen Bereich 8 vernäht. Weiter ist der zweite elastische Bereich 8 auf seiner der Naht 8N4 gegenüberliegenden Seite mit einer Naht 8N7 mit dem Bauchteil 7 vernäht. Durch die beiden Zwischenstücke 4 und 5 wird erreicht, dass sich der erste elastische Bereich 6 und der zweite elastische Bereich 8 auf dem Gürtel 1 sich gegenüberliegend befinden. Wenn der Gürtel 1 somit von einem Träger korrekt getragen wird, so befinden sich der erste elastische Bereich 6 und der zweite elastische Bereich 8 auf beiden Seiten des Trägers, während sich der Bauchteil 7 im Bereiche des Bauchs des Trägers befindet, während sich der Polsterbereich 2 je nachdem, ob der Träger den Gürtel 1 um den Taillenbereich oder um den Hüftbereich trägt, im Bereich des unteren Rückens oder im Bereich des Gesässes befindet.As already mentioned, the padding area 2 is sewn to the longitudinal ends of the belt arm 10 at each of its longitudinal ends with a seam 4N2, 2N5. The belt arm 10 has an intermediate piece 5 following the seam 2N5, to which intermediate piece 5 the first elastic region 6 is attached. The intermediate piece 5 is connected on its side opposite the seam 2N5 by a seam 5N6 to the first elastic area 6 sewn up. Furthermore, the first elastic region 6 is sewn to the belly part 7 with a seam 7N6 on its side opposite the seam 5N6. Analogous to this, the belt arm 10 has an intermediate piece 4 adjoining the seam 4N2, to which intermediate piece 4 the second elastic region 8 adjoins. The intermediate piece 4 is sewn to the second elastic region 8 with a seam 8N4 on its side opposite the seam 4N2. Furthermore, the second elastic region 8 is sewn to the belly part 7 with a seam 8N7 on its side opposite the seam 8N4. The two intermediate pieces 4 and 5 ensure that the first elastic area 6 and the second elastic area 8 are located opposite one another on the belt 1 . Thus, when the belt 1 is worn correctly by a wearer, the first elastic portion 6 and the second elastic portion 8 are located on either side of the wearer, while the waist portion 7 is in the region of the waist of the wearer, while the pad portion 2 depending on whether the wearer wears the belt 1 around the waist area or around the hip area, in the area of the lower back or in the area of the buttocks.

Die Figur 2 zeigt vereinfachte schematische Darstellung eines Polsterbereichs 202 sowie zweier Zwischenstücke 204 und 205, welche in einem erfindungsgemässen Gürtel eingesetzt werden können. Die Form dieses Polsterbereichs 202 sowie der zwei Zwischenstücke 204 und 205 unterschiedet sich von der Form des Polsterbereichs 2 und der Zwischenstücke 4, 5 des in der Figur 1 gezeigten Gürtels 1. Der Polsterbereich 202 ist in der Figur 2 in der gleichen Ausrichtung dargestellt wie der Polsterbereich 2 in der Figur 1 dargestellt ist. Demnach wird die Breite des Polsterbereichs 202 in der Darstellung der Figur 2 in vertikaler Richtung gemessen, während die Länge des Polsterbereichs 202 in der Darstellung der Figur 2 in horizontaler Richtung gemessen wird. Die Dicke des Polsterbereichs ist dabei perspektivisch nicht zu sehen, da sie senkrecht auf die Darstellungsebene gemessen wird.The figure 2 shows a simplified schematic representation of a padding area 202 and two intermediate pieces 204 and 205, which can be used in a belt according to the invention. The shape of this padding area 202 and the two intermediate pieces 204 and 205 differs from the shape of the padding area 2 and the intermediate pieces 4, 5 in the figure 1 shown belt 1. The padding area 202 is in the figure 2 shown in the same orientation as pad portion 2 in FIG figure 1 is shown. Accordingly, the width of the padding area 202 in the illustration of FIG figure 2 measured in the vertical direction, while the length of the padding portion 202 in the illustration of FIG figure 2 measured in the horizontal direction. The thickness of the padding area cannot be seen in perspective because it is measured perpendicularly to the plane of the illustration.

Der in der Figur 2 gezeigte Polsterbereich 202 hat dieselben Symmetrien wie der Polsterbereich 2 aus Figur 1 und auch den selben Verlauf der Breite wie der Polsterbereichs 2 aus Figur 1. So weist die Breite des Polsterbereichs 202 über die gesamte Länge des Polsterbereichs 202 betrachtet ebenfalls genau zwei voneinander separierte Maxima auf.The Indian figure 2 The padding area 202 shown has the same symmetries as the padding area 2 figure 1 and also the same progression of the width as the upholstered area 2 figure 1 . Thus, the width of the padding area 202 viewed over the entire length of the padding area 202 also has exactly two maxima that are separated from one another.

An jedem von diesen zwei Maxima beträgt die Breite des Polsterbereichs 202 225 mm. Ein Abstand zwischen den zwei Maxima der Breite des Polsterbereichs 202 beträgt beim in der Figur 2 gezeigten Polsterbereich 202 jedoch entlang der Länge des Polsterbereichs 202 gemessen 50% der Länge des Polsterbereichs 202. Zwischen den zwei Maxima der Breite des Polsterbereichs 2 nimmt die Breite des Polsterbereichs 202 aber ebenfalls einen Minimalwert an, welcher Minimalwert jedoch 205 mm beträgt. Damit weist die Breite des in der Figur 2 gezeigten Polsterbereichs 202 entlang dem Polsterbereich 202 gesehen in ihrem zwischen den zwei Maxima angeordneten Minimum einen Wert auf, der grösser ist als die Breite des Polsterbereichs 202 an seinen Längsenden.At each of these two maxima, the width of the padding area 202 is 225 mm. A distance between the two maxima of the width of the padding area 202 is at in figure 2 However, the padding area 202 shown is 50% of the length of the padding area 202 measured along the length of the padding area 202. Between the two maxima of the width of the padding area 2, the width of the padding area 202 also assumes a minimum value, which minimum value, however, is 205 mm. Thus, the width of in the figure 2 The cushioning area 202 shown along the cushioning area 202, viewed in its minimum between the two maxima, has a value which is greater than the width of the cushioning area 202 at its longitudinal ends.

Die in der Figur 2 gezeigten Zwischenstücke 204 und 205 sind wie bereits die in der Figur 1 gezeigten Zwischenstücke 4, 5 viereckig, weisen aber im Gegensatz zu den in der Figur 1 gezeigten Zwischenstücken 4, 5 keine rechtwinkligen Ecken auf. Die Seite jedes der in Figur 2 gezeigten Zwischenstücke 204 und 205, die mit dem Polsterbereich 202 verbunden ist, weist somit die selbe Breite wie der Polsterbereich 202 an seinen Längsenden auf. Dadurch können die Zwischenstücke 204 und 205 und der Polsterbereich 202 jeweils stufenlos miteinander verbunden werden. Die dem Polsterbereich 202 jeweils abgewandte Seite der Zwischenstücke 204 und 205 ist dabei etwas kleiner als die mit dem Polsterbereich 202 verbundene Seite, wobei die jeweils gegenüberliegenden Seiten eines jeden Zwischenstücks 204 und 205 zueinander zentriert sind. Der Polsterbereich 202 zusammen mit den Zwischenstücken 204 und 205 kann insbesondere auch die Form der Hülle des Polsterbereichs 202 vorgeben, wobei zwei entsprechend geformte Textilstücke bündig übereinandergelegt und dann an den Rändern mit Nähten miteinander verbunden werden. Ein Sitzpolster (z.B. das in Figur 3 gezeigte Sitzpolster 203) kann zwischen diese beiden Lagen eingelegt werden und zusätzlich durch Nähte gegen Verschiebungen gesichert werden.The one in the figure 2 The spacers 204 and 205 shown are like those in FIG figure 1 shown spacers 4, 5 square, but have in contrast to in the figure 1 shown intermediate pieces 4, 5 no right-angled corners. The side of each of the in figure 2 Intermediate pieces 204 and 205 shown, which is connected to the padding area 202, thus has the same width as the padding area 202 at its longitudinal ends. As a result, the intermediate pieces 204 and 205 and the upholstered area 202 can be connected to one another in a continuously variable manner. The side of the intermediate pieces 204 and 205 facing away from the padding area 202 is somewhat smaller than the side connected to the padding area 202, with the respectively opposite sides of each intermediate piece 204 and 205 being centered with respect to one another. The upholstery area 202 together with the intermediate pieces 204 and 205 can in particular also specify the shape of the shell of the upholstery area 202, with two correspondingly shaped pieces of textile being laid flush on top of one another and then connected to one another at the edges with seams. A seat pad (e.g. the in figure 3 Seat cushion 203 shown) can be inserted between these two layers and additionally secured against displacement by seams.

In einer alternativen Ausführungsform des Polsterbereichs 202 besteht der Polsterbereich 202 zusammen mit den Zwischenstücken 204 und 205 aus zwei entsprechend geformten Textilstücken, welche bündig übereinandergelegt und dann an den Rändern mit Nähten miteinander verbunden sind. In einer solchen alternativen Ausführungsform fehlen die Nähte 4N2 und 2N5. Das Sitzpolster 203 (in Figur 3 abgebildet) ist in diesem Fall durch seine Passform gegen Verschiebungen innerhalb des Polsterbereichs 202 gesichert.In an alternative embodiment of the padding area 202, the padding area 202 together with the intermediate pieces 204 and 205 consists of two correspondingly shaped pieces of textile which are placed flush on top of one another and then connected to one another at the edges with seams. In such an alternative embodiment, the seams are absent 4N2 and 2N5. The seat pad 203 (in figure 3 shown) is secured against displacements within the padding area 202 in this case by its fit.

Figur 3 zeigt eine schematische Aufsicht auf das Sitzpolster 203, welches im in der Figur 2 gezeigten Polsterbereich 202 eingesetzt werden kann. Dabei ist das Sitzpolster 203 derart ausgerichtet dargestellt, dass seine Länge in der Darstellung horizontal und seine Breite in der Darstellung vertikal in der Darstellungsebene liegen. figure 3 shows a schematic plan view of the seat cushion 203, which is in the figure 2 Upholstery area 202 shown can be used. The seat cushion 203 is shown aligned in such a way that its length is horizontal in the representation and its width is vertical in the representation plane.

Das in der Figur 3 gezeigte Sitzpolster 203 weist ähnliche Masse wie das im Zusammenhang mit der Figur 1 beschrieben Sitzpolster 3 auf. So weist das in der Figur 3 beschriebene Sitzpolster 203 ebenfalls eine Länge 3A von 390 mm und eine Dicke von 16 mm auf. Weiter weist das Sitzpolster 203 entlang seiner Länge betrachtet eine variierende Breite auf. An seinen Längsenden beträgt seine Breite 3B 160 mm. Dazwischen weist die Breite des Sitzpolsters 203 zwei Maximalwerte 3D von je 230 mm mit einem in Längsrichtung gesehen zwischen den beiden Maxima angeordneten lokalen Minimalwert 3C von 200 mm auf.That in the figure 3 Seat cushion 203 shown has similar dimensions as in connection with the figure 1 described seat cushion 3 on. That's how it shows in the figure 3 The seat cushion 203 described also has a length 3A of 390 mm and a thickness of 16 mm. Furthermore, the seat cushion 203 has a varying width viewed along its length. At its longitudinal ends, its width 3B is 160 mm. In between, the width of the seat cushion 203 has two maximum values 3D of 230 mm each, with a local minimum value 3C of 200 mm arranged between the two maximums, viewed in the longitudinal direction.

Das Sitzpolster 203 umfasst zwei verschieden grosse Hauptflächen, wobei in der Darstellung der Figur 3 beide parallel zur Darstellungsebene ausgerichtet sind. Die grössere Hauptfläche 3.3 (abgebildet in Figur 5) liegt dabei auf der dem Betrachter abgewandten Seite des Sitzpolsters 203, wobei die Form dieser grösseren Hauptfläche 203 in der Darstellung der Figur 3 den Umriss des Sitzpolsters 203 bildet. Die dem Betrachter zugewandte kleinere Hauptfläche 3.1 des Sitzpolsters 203 und die grössere Hauptfläche 3.3 des Sitzpolsters 203 sind so zueinander angeordnet, dass ihre geometrischen Schwerpunkte in der in der Darstellungsebene übereinander liegen. Die Maxima der Breite der kleineren Hauptfläche 3.1 liegen dabei auf demselben Längenwert des Sitzpolsters 203 wie die Maxima der Breite der grösseren Hauptfläche 3.3. Verbunden sind die beiden Hauptflächen 3.1, 3.3 dabei über die umlaufende Kante 3.2.The seat cushion 203 comprises two main surfaces of different sizes, in the representation of the figure 3 both are aligned parallel to the display plane. The larger main surface 3.3 (shown in figure 5 ) is on the side of the seat cushion 203 facing away from the viewer, the shape of this larger main surface 203 being shown in FIG figure 3 forms the outline of the seat cushion 203. The smaller main surface 3.1 of the seat cushion 203 facing the viewer and the larger main surface 3.3 of the seat cushion 203 are arranged relative to one another in such a way that their geometric centers of gravity lie one above the other in the plane of the representation. The maxima of the width of the smaller main area 3.1 are on the same length value of the seat cushion 203 as the maxima of the width of the larger main area 3.3. The two main surfaces 3.1, 3.3 are connected via the peripheral edge 3.2.

Figur 4 zeigt eine Schrägansicht des in Figur 3 gezeigten Sitzpolsters 203. Dadurch sind die kleinere Hauptfläche 3.1 und die Kante 3.2 des Sitzpolsters 203 zusehen, welche Kante 3.2 die beiden Hauptflächen 3.1 und 3.3 miteinander verbindet. figure 4 shows an oblique view of the in figure 3 shown seat cushion 203. As a result, the smaller main surface 3.1 and the edge 3.2 of the seat cushion 203 can be seen, which edge 3.2 connects the two main surfaces 3.1 and 3.3 to one another.

Figur 5 zeigt eine weitere Darstellung des in den Figuren 3 und 4 gezeigten Sitzpolsters 203. In dieser Darstellung stehen die beiden Hauptflächen 3.1 und 3.3 des Sitzpolsters 203 senkrecht zur Darstellungsebene, so dass nur ihre Länge und ihr Abstand voneinander zu erkennen ist. Der Abstand zwischen den beiden Hauptflächen 3.1, 3.3 ist die Dicke 3F des Sitzpolsters 203. Aufgrund dieser Darstellung ist zu erkennen, dass das Sitzpolster 203 abgefaste Kanten 3.2 aufweist. Die abgefasten Kanten 3.2 des Sitzpolsters 203 weisen dabei einen Winkel von 45° zur grösseren Hauptfläche 3.3 des Sitzpolsters 203 und einen Winkel von 135° zur kleineren Hauptfläche 3.1 des Sitzpolsters 203 auf. figure 5 shows another representation of the Figures 3 and 4 shown seat cushion 203. In this representation, the two main surfaces 3.1 and 3.3 of the seat cushion 203 perpendicular to the plane of representation, so that only their length and their distance from each other can be seen. The distance between the two main surfaces 3.1, 3.3 is the thickness 3F of the seat cushion 203. This representation shows that the seat cushion 203 has chamfered edges 3.2. The chamfered edges 3.2 of the seat cushion 203 have an angle of 45° to the larger main surface 3.3 of the seat cushion 203 and an angle of 135° to the smaller main surface 3.1 of the seat cushion 203.

Die Erfindung ist nicht auf die dargestellten Ausführungsbeispiele beschränkt. So kann der Gürtel mit von den vorgehend angegebenen Massen abweichenden, insbesondere kleineren und auch grösseren Massen gefertigt werden. Dadurch kann der Gürtel in verschiedenen Grössen für verschieden grosse, schlankere und fester gebaute Personen angepasst werden. Auch kann der Gürtel dadurch an die verschiedenen Grössen von Kindern angepasst werden. In einer in den Figuren nicht gezeigten Variante umfasst der Gürtel eine Tasche, wie beispielsweise eine Tasche für ein Mobiltelefon, die sich auf dem Gürtel bei geschlossenem Gürtel gegenüber dem Polsterbereich des Gürtels befindet. Auch kann der Polsterbereich eine andere als die dargestellte Form haben. Der Gürtel kann beispielsweise auch nur einen elastischen Bereich umfassen. Der elastische Bereich kann auch im Polsterbereich angeordnet sein. Weiter kann auch nur ein elastischer Bereich ohne Bauchteil den Gürtel zur geschlossenen Kurve schliessen. Auch kann ein Schliessmechanismus im Gürtel vorhanden sein, der ein Öffnen des Gürtels erlaubt. Ausserdem kann das Sitzpolster eine andere als die dargestellte Form aufweisen und auch andere Masse und Dimensionen als die vorgehend erwähnten Masse und Dimensionen aufwiesen. Weiter besteht auch die Möglichkeit, dass die Kante des Sitzpolsters in einem anderen Winkel zu den Hauptflächen angeordnet ist oder andere Form aufweist wie beispielsweise eine gekrümmte Fläche.The invention is not limited to the exemplary embodiments shown. Thus, the belt can be manufactured with dimensions that deviate from the dimensions given above, in particular smaller and also larger dimensions. This means that the belt can be adjusted in different sizes for people of different heights, slimmer and more sturdily built. The belt can also be adjusted to the different sizes of children. In a variant not shown in the figures, the belt comprises a pocket, such as a pocket for a mobile telephone, which is located on the belt opposite the padding area of the belt when the belt is fastened. The padding area can also have a shape other than that shown. The belt can, for example, also comprise only one elastic area. The elastic area can also be arranged in the padding area. Furthermore, only an elastic area without a stomach part can close the belt to form a closed curve. A locking mechanism can also be present in the belt, which allows the belt to be opened. In addition, the seat cushion can have a shape other than that shown and can also have dimensions and dimensions other than those mentioned above. Furthermore, there is also the possibility that the edge of the seat cushion is arranged at a different angle to the main surfaces or has a different shape, such as a curved surface.

Zusammenfassend ist festzustellen, dass ein Gürtel zum Tragen um eine Körpermitte eines Sportlers beim Sporttrieben bereitgestellt wird, welcher Gürtel den Träger des Gürtels sowohl bei der Ausübung von Laufsportarten und anderen im Stehen ausgeführten Aktivitäten als auch bei der sitzenden Ausübung von sportlichen Aktivitäten unterstützen kann und zugleich einfach und komfortabel zu handhaben ist.In summary, it can be stated that a belt is provided to be worn around the middle of an athlete's body when doing sports, which belt can support the wearer of the belt both when practicing running sports and other standing activities and when practicing sports activities while sitting and at the same time is easy and comfortable to use.

Claims (15)

Gürtel (1) zum Tragen um eine Körpermitte eines Sportlers beim Sporttreiben, umfassend: einen Polsterbereich (2, 202), wobei der Polsterbereich (2, 202) ein Sitzpolster (3, 203) zum darauf Sitzen aufweist, und mindestens einen elastischen Bereich (6, 8), wobei der Gürtel (1) ohne äussere Krafteinwirkung eine Umfangslänge aufweist, wobei unter einer äusseren Krafteinwirkung die Umfangslänge des Gürtels (1) durch eine elastische Dehnung des mindestens einen elastischen Bereichs (6, 8) um mindestens 8%, bevorzugt um mindestens 20%, reversibel vergrösserbar ist. A belt (1) to be worn around a waist of an athlete when playing sports, comprising: a cushion portion (2, 202), the cushion portion (2, 202) having a seat cushion (3, 203) to sit on, and at least one elastic area (6, 8), wherein the belt (1) has a circumferential length without the action of an external force, the circumferential length of the belt (1) being increased by an elastic stretching of the at least one elastic region (6, 8) by at least 8%, preferably by at least 20%, when an external force is applied, can be reversibly enlarged. Gürtel (1) nach Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, dass der Gürtel (1) eine geschlossenen Kurve bildet.Belt (1) according to claim 1, characterized in that the belt (1) forms a closed curve. Gürtel (1) nach Anspruch 1 oder 2, dadurch gekennzeichnet, dass der Gürtel (1) mindestens einen an den Polsterbereich (2, 202) anschliessenden Gürtelarm (10) umfasst.Belt (1) according to Claim 1 or 2, characterized in that the belt (1) comprises at least one belt arm (10) adjoining the padded area (2, 202). Gürtel (1) nach einem der Ansprüche 1 bis 3, dadurch gekennzeichnet, dass der Gürtel (1) mindestens zwei elastische Bereiche (8, 9) umfasst.Belt (1) according to one of Claims 1 to 3, characterized in that the belt (1) comprises at least two elastic areas (8, 9). Gürtel (1) nach einem der Ansprüche 1 bis 4, dadurch gekennzeichnet, dass das Sitzpolster (3, 203) einstückig ausgebildet ist.Belt (1) according to one of Claims 1 to 4, characterized in that the seat cushion (3, 203) is constructed in one piece. Gürtel (1) nach einem der Ansprüche 1 bis 5, dadurch gekennzeichnet, dass der Gürtel (1) eine Hülle (11) umfasst, in welcher Hülle (11) das Sitzpolster (3, 203) angeordnet ist und von welcher Hülle (11) das Sitzpolster (3, 203) umhüllt ist, wobei die Hülle (11) wasserabweisend, insbesondere wasserdicht, ist.Belt (1) according to one of Claims 1 to 5, characterized in that the belt (1) comprises a cover (11), in which cover (11) the seat cushion (3, 203) is arranged and from which cover (11) the seat cushion (3, 203) is covered, the cover (11) being water-repellent, in particular waterproof. Gürtel (1) nach einem der Ansprüche 1 bis 6, dadurch gekennzeichnet, dass das Sitzpolster (3, 203) ein Sitzpolstermaterial beinhaltet, welches Sitzpolstermaterial eine Stauchhärte von mindestens 32 kPa bei 25 % Stauchung und/oder mindestens 60 kPa bei 50 % Stauchung aufweist.Belt (1) according to any one of claims 1 to 6, characterized in that the seat cushion (3, 203) includes a seat cushion material, which seat cushion material has a compression hardness of at least 32 kPa at 25% compression and/or at least 60 kPa at 50% compression. Gürtel (1) nach einem der Ansprüche 1 bis 7, dadurch gekennzeichnet, dass über eine gesamte Länge des Polsterbereichs (2, 202) betrachtet eine Breite des Polsterbereichs (2, 202) genau zwei voneinander separierte Maxima aufweist.Belt (1) according to one of Claims 1 to 7, characterized in that viewed over the entire length of the padded area (2, 202), a width of the padded area (2, 202) has exactly two maxima that are separated from one another. Gürtel (1) nach Anspruch 8, dadurch gekennzeichnet, dass ein Abstand zwischen den zwei Maxima der Breite des Polsterbereichs (202) zwischen 30% und 70% der Länge des Polsterbereichs (202), insbesondere zwischen 40% und 60% der Länge des Polsterbereichs (202), beträgt.Belt (1) according to Claim 8, characterized in that a distance between the two maxima of the width of the padding area (202) is between 30% and 70% of the length of the padding area (202), in particular between 40% and 60% of the length of the padding area (202), is. Gürtel (1) nach Anspruch 8 oder 9, dadurch gekennzeichnet, dass die Breite des Polsterbereichs (2, 202) zwischen den zwei Maxima der Breite des Polsterbereichs (2, 202) einen Minimalwert annimmt, welcher Minimalwert zwischen 100 mm und 300 mm, bevorzugterweise zwischen 185 mm und 220 mm, beträgt.Belt (1) according to claim 8 or 9, characterized in that the width of the padding area (2, 202) between the two maxima of the width of the padding area (2, 202) assumes a minimum value, which minimum value is between 100 mm and 300 mm, preferably between 185mm and 220mm. Gürtel (1) nach einem der Ansprüche 8 bis 10, dadurch gekennzeichnet, dass die Breite des Polsterbereichs (2, 202) an jedem von ihren zwei Maxima zwischen 140 mm und 330 mm, bevorzugterweise zwischen 210 mm und 250 mm, beträgt.Belt (1) according to any one of Claims 8 to 10, characterized in that the width of the padding area (2, 202) at each of its two maxima is between 140 mm and 330 mm, preferably between 210 mm and 250 mm. Gürtel (1) nach einem der Ansprüche 1 bis 11, dadurch gekennzeichnet, dass die Länge des Sitzpolsters (3, 203) zwischen 200 mm und 600 mm, bevorzugterweise zwischen 240 mm und 480 mm, beträgt.Belt (1) according to one of Claims 1 to 11, characterized in that the length of the seat pad (3, 203) is between 200 mm and 600 mm, preferably between 240 mm and 480 mm. Gürtel (1) nach einem der Ansprüche 1 bis 12, dadurch gekennzeichnet, dass die Dicke des Sitzpolsters (3, 203) zwischen 8 mm und 30 mm, bevorzugterweise zwischen 10 mm und 25 mm, beträgt.Belt (1) according to one of Claims 1 to 12, characterized in that the thickness of the seat pad (3, 203) is between 8 mm and 30 mm, preferably between 10 mm and 25 mm. Gürtel (1) nach einem der Ansprüche 1 bis 13, dadurch gekennzeichnet, dass der Gürtel (1), ohne äussere Krafteinwirkung auf den Gürtel (1), über die gesamte Höhe der geringsten Breite des Gürtels (1) einen gleichbleibenden inneren Umfang aufweist.Belt (1) according to one of Claims 1 to 13, characterized in that the belt (1) has a constant inner circumference over the entire height of the smallest width of the belt (1) without external force acting on the belt (1). Gürtel (1) nach einem der Ansprüche 1 bis 14, dadurch gekennzeichnet, dass das Sitzpolster (3, 203) abgefaste Kanten aufweist.Belt (1) according to one of Claims 1 to 14, characterized in that the seat pad (3, 203) has chamfered edges.
EP22204195.6A 2022-10-27 2022-10-27 Belt to be worn around a body center Pending EP4233607A1 (en)

Priority Applications (2)

Application Number Priority Date Filing Date Title
EP22204195.6A EP4233607A1 (en) 2022-10-27 2022-10-27 Belt to be worn around a body center
US18/377,311 US20240148090A1 (en) 2022-10-27 2023-10-06 Belt For Wearing Around A Body Center

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
EP22204195.6A EP4233607A1 (en) 2022-10-27 2022-10-27 Belt to be worn around a body center

Publications (1)

Publication Number Publication Date
EP4233607A1 true EP4233607A1 (en) 2023-08-30

Family

ID=84043804

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
EP22204195.6A Pending EP4233607A1 (en) 2022-10-27 2022-10-27 Belt to be worn around a body center

Country Status (2)

Country Link
US (1) US20240148090A1 (en)
EP (1) EP4233607A1 (en)

Citations (3)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US4833730A (en) * 1987-11-19 1989-05-30 Nelson Ronald E Back brace
DE202015007672U1 (en) 2015-11-06 2016-02-15 Sebastian Riedel Sport kidney belt as a transportable seat
WO2021161955A1 (en) * 2020-02-12 2021-08-19 東レ株式会社 Waist support belt

Patent Citations (3)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US4833730A (en) * 1987-11-19 1989-05-30 Nelson Ronald E Back brace
DE202015007672U1 (en) 2015-11-06 2016-02-15 Sebastian Riedel Sport kidney belt as a transportable seat
WO2021161955A1 (en) * 2020-02-12 2021-08-19 東レ株式会社 Waist support belt

Also Published As

Publication number Publication date
US20240148090A1 (en) 2024-05-09

Similar Documents

Publication Publication Date Title
DE3871699T2 (en) OUTERWEAR WITH A POST.
DE4035966C2 (en) Sportswear
AT519729A1 (en) Orthopedic standing and walking aid
EP0970639A1 (en) Adjustable lumbar support
DE4212675A1 (en) FLOATING AID DEVICE
EP1430797A2 (en) Sport trouser including a protective liner
EP4233607A1 (en) Belt to be worn around a body center
WO2009018806A1 (en) Piece of clothing
DE102013110674B3 (en) Therapeutic office swivel chair
DE69916584T2 (en) ARMCHAIR EQUIPPED WITH AIR CUSHION
DE102010012806B4 (en) Ceiling or cape-like covering element made of textiles or plastic for persons
EP0119523A2 (en) Play device
WO2023051863A1 (en) Recreational and sports item for water sports
DE112021003616T5 (en) Hockey pants with floating abdominal protection
DE202017004270U1 (en) Convertible growing baby and toddler carrier without hip belt
DE102013011435B4 (en) Seat belt for people
DE202017006908U1 (en) Pants for wheelchair users
DE102010021611B4 (en) carry bag
AT520135B1 (en) Legwear that is suitable as a seat
DE202007011945U1 (en) garment
DE202024101139U1 (en) Device for dynamic sitting and/or balance and/or stability training
DE202007009234U1 (en) Sit on
DE102007001583B4 (en) Multifunctional winter pants
DE202012009240U1 (en) Beach towel with an inflatable, wedge-shaped back support
DE102017103821A1 (en) protection element

Legal Events

Date Code Title Description
PUAI Public reference made under article 153(3) epc to a published international application that has entered the european phase

Free format text: ORIGINAL CODE: 0009012

STAA Information on the status of an ep patent application or granted ep patent

Free format text: STATUS: THE APPLICATION HAS BEEN PUBLISHED

AK Designated contracting states

Kind code of ref document: A1

Designated state(s): AL AT BE BG CH CY CZ DE DK EE ES FI FR GB GR HR HU IE IS IT LI LT LU LV MC ME MK MT NL NO PL PT RO RS SE SI SK SM TR

STAA Information on the status of an ep patent application or granted ep patent

Free format text: STATUS: REQUEST FOR EXAMINATION WAS MADE

17P Request for examination filed

Effective date: 20240213

RBV Designated contracting states (corrected)

Designated state(s): AL AT BE BG CH CY CZ DE DK EE ES FI FR GB GR HR HU IE IS IT LI LT LU LV MC ME MK MT NL NO PL PT RO RS SE SI SK SM TR

RAP1 Party data changed (applicant data changed or rights of an application transferred)

Owner name: BRACK, JACQUELINE

RIN1 Information on inventor provided before grant (corrected)

Inventor name: BRACK, JACQUELINE