PNEUMATIQUE A CARCASSE RADIALE OU CROISEE TIRE WITH RADIAL OR CROSS CARCASS
[0001] L'invention se rapporte aux pneumatiques à carcasse radiale ou à carcasse croisée. The invention relates to radial carcass or cross-carcass tires.
[0002] Les pneumatiques à carcasse radiale se sont progressivement imposés sur différents marchés, et notamment le marché des pneumatiques pour véhicules de tourisme. Ce succès est dû en particulier aux qualités d'endurance, de confort et de faible résistance au roulement de la technologie radiale. [0002] Radial-carcass tires have gradually imposed themselves on various markets, and in particular the tire market for passenger vehicles. This success is due in particular to the endurance, comfort and low rolling resistance qualities of radial technology.
[0003] Les principales parties d'un pneumatique sont la bande de roulement, les flancs et les bourrelets. Les bourrelets sont destinés à entrer en contact avec la jante. Dans un pneumatique de technologie radiale, chacune des principales parties constituant le pneumatique, à savoir la bande de roulement, les flancs et les bourrelets, a des fonctions bien séparées les unes des autres, et a par conséquent, une constitution spécifique bien connue. The main parts of a tire are the tread, the sidewalls and the beads. The beads are intended to come into contact with the rim. In a tire of radial technology, each of the main parts constituting the tire, namely the tread, the sidewalls and the beads, has functions well separated from each other, and therefore has a specific constitution well known.
[0004] Le pneumatique radial est essentiellement renforcé par une armature de carcasse comprenant au moins une nappe de carcasse présentant un angle sensiblement égal à 90° par rapport à la direction circonférentielle du pneumatique. Cette armature de carcasse est surmontée radialement à l'extérieur, et sous la bande de roulement, de nappes de renfort formant une ceinture. The radial tire is substantially reinforced by a carcass reinforcement comprising at least one carcass ply having an angle substantially equal to 90 ° with respect to the circumferential direction of the tire. This carcass reinforcement is surmounted radially on the outside, and under the tread, reinforcing plies forming a belt.
[0005] Le pneumatique à carcasse croisée se distingue d'un pneumatique de technologie radial par la présence d'au moins deux nappes carcasse croisées dont l'angle est différent de 90° par rapport à la direction circonférentielle du pneumatique. Les nappes sont dites « croisées » parce que les angles sont de signes opposés d'une nappe à l'autre. The cross-carcass tire is distinguished from a tire of radial technology by the presence of at least two crossed carcass plies whose angle is different from 90 ° with respect to the circumferential direction of the tire. Tablecloths are said to be "crossed" because the angles are of opposite signs from one tablecloth to another.
[0006] On rappelle que, selon l'invention, la direction circonférentielle du pneumatique est la direction comprise dans un plan perpendiculaire à l'axe de rotation du pneumatique et tangente au renforcement de ceinture du pneumatique, [0007] Suite à l'apparition de pneumatique à carcasse radiale, certains pneumatiques à carcasse croisée ont également été pourvus d'un renforcement de ceinture sous la bande de roulement.
[0008] Dans ces deux types de pneumatique, la bande de roulement, en contact directement avec le sol, a notamment pour fonction d'assurer le contact avec la route et doit s'adapter à la forme du sol. Les flancs, quant à eux, absorbent les irrégularités du sol tout en transmettant les efforts mécaniques nécessaires pour porter la charge du véhicule et assurer son mouvement. It is recalled that, according to the invention, the circumferential direction of the tire is the direction in a plane perpendicular to the axis of rotation of the tire and tangent to the tire belt reinforcement, [0007] Following the appearance of radial tire, some cross-carcass tires have also been provided with belt reinforcement under the tread. In both types of tire, the tread, in contact directly with the ground, has a particular function to ensure contact with the road and must adapt to the shape of the ground. The flanks, meanwhile, absorb the irregularities of the ground while transmitting the mechanical forces necessary to carry the load of the vehicle and ensure its movement.
[0009] Le renforcement de ceinture est une armature qui doit, d'une part, être suffisamment rigide vis-à-vis des déformations sur chant afin que le pneumatique développe les poussées de dérive nécessaires à son guidage, et transmettre le couple moteur ou freineur, et d'autre part, être très souple en flexion, c'est-à-dire autoriser des variations de courbure de son plan pour assurer une surface de contact du pneumatique sur le sol suffisante. The belt reinforcement is an armature which must, on the one hand, be sufficiently rigid vis-à-vis the edge deformations so that the tire develops the drift thrusts necessary for its guidance, and transmit the engine torque or braking, and secondly, be very flexible in bending, that is to say allow variations in curvature of its plane to ensure a contact surface of the tire on the ground sufficient.
[0010] Par conséquent, le renforcement de ceinture a généralement une structure composite, lui permettant de présenter la rigidité requise pour un poids relativement faible. Le renforcement de ceinture est généralement constitué d'au moins deux nappes présentant des angles différents, comprenant des renforts, en forme de câble, enrobés de caoutchouc. Les éléments de renfort sont croisés d'une nappe à l'autre par rapport à la direction circonférentielle et sont symétriques ou non par rapport à cette direction. Therefore, the belt reinforcement generally has a composite structure, allowing it to have the required rigidity for a relatively low weight. The belt reinforcement generally consists of at least two plies with different angles, including reinforcements, cable-shaped, coated with rubber. The reinforcing elements are crossed from one sheet to the other with respect to the circumferential direction and are symmetrical or not with respect to this direction.
[0011] On dénomme ci-après par : [0011] Hereinafter denoted by:
- « direction longitudinale ou circonférentielle » : direction de roulement du pneumatique, - "longitudinal or circumferential direction": rolling direction of the tire,
- « direction radiale » : direction coupant l'axe de rotation du pneumatique et perpendiculaire à celui-ci, - "radial direction": direction intersecting the axis of rotation of the tire and perpendicular to it,
- « direction axiale » : direction parallèle à l'axe de rotation du pneumatique, - "axial direction": direction parallel to the axis of rotation of the tire,
- « radialement intérieur à » : signifie plus proche de l'axe de rotation, - "radially inner to" means closer to the axis of rotation,
- « radialement extérieur à » : signifie plus éloigné de l'axe de rotation, - "radially outside" means more distant from the axis of rotation,
- « plan équatorial ou plan médian » : plan perpendiculaire à l'axe de rotation du pneumatique et qui divise le pneumatique en deux moitiés sensiblement égales,
- « direction transversale du pneumatique » : direction parallèle à l'axe de rotation, - "equatorial plane or median plane": plane perpendicular to the axis of rotation of the tire and which divides the tire into two substantially equal halves, - "transverse direction of the tire": direction parallel to the axis of rotation,
- « plan radial ou méridien » : un plan qui contient l'axe de rotation du pneumatique. - "radial or meridian plane" means a plane which contains the axis of rotation of the tire.
[0012] Il est déjà connu du document JP2008068716 A des pneumatiques comprenant des flancs avec des renforts extérieurs, destinés à réduire la température interne aux endroits du pneumatique où des détériorations peuvent apparaître avec l'usage. It is already known from JP2008068716 A tire comprising flanks with external reinforcements, intended to reduce the internal temperature in the tire where deterioration can occur with use.
[0013] Mais la disposition de ces renforts sur les flancs ne permet pas de renforcer correctement les flancs d'un pneumatique lors de chocs latéraux, tels que des chocs sur les trottoirs ou dans des nids de poule. But the provision of these reinforcements on the sides does not properly reinforce the sidewalls of a tire during side impacts, such as shocks on the sidewalks or in potholes.
[0014] En effet, de tels chocs effectués à différentes vitesses et/ou avec différents angles d'attaques, sur des architectures classiques de pneumatique peuvent provoquer des avaries, pouvant parfois aller jusqu'à la mise au rebut du pneumatique. Indeed, such shocks performed at different speeds and / or with different angles of attack on conventional tire architectures can cause damage, sometimes going as far as the scrapping of the tire.
[0015] En outre, la tendance actuelle d'utiliser des jantes en aluminium, plutôt qu'en acier pour contribuer notamment à l'aspect esthétique global du véhicule, a pour conséquence de provoquer, lors de chocs latéraux sur le pneumatique, la rupture des constituants de l'armature sommet à partir de vitesses nettement plus faibles. In addition, the current trend of using aluminum rims, rather than steel to contribute in particular to the overall aesthetic appearance of the vehicle, has the consequence of causing, during side impacts on the tire, the rupture components of the crown reinforcement from significantly lower speeds.
[0016] Par ailleurs, le souhait actuel d'utiliser des pneumatiques comprenant des hauteurs de flancs de plus en plus petites, a encore pour autre conséquence qu'un choc sur de tels flancs provoque une dégradation avec une intensité plus forte qu'avec des flancs plus grands, et donc plus détériorante pour le pneumatique. Furthermore, the current desire to use tires with smaller and smaller sidewall heights, has the further consequence that a shock on such sidewall causes degradation with a higher intensity than with larger flanks, and therefore more deteriorating for the tire.
[0017] Il est encore connu du document EP 2 181 865 Al un pneumatique comprenant des des protubérances discontinues, selon un axe radial, à la surface du flanc, avec la condition que l'ensemble des protubérances disposées sur la partie radialement inférieure du pneumatique présentent une surface totale supérieure à celles disposées sur la partie radialement supérieure du pneumatique, de manière à diminuer la température du pneumatique lors de son fonctionnement.
[0018] Le document JP 60107402 décrit la présence de blocs élastomèriques sur la bande de roulement, les épaules et les flancs d'un pneumatique. It is further known from EP 2 181 865 A1 a tire comprising discontinuous protuberances, along a radial axis, to the surface of the sidewall, with the proviso that all the protuberances disposed on the radially lower portion of the tire. have a total area greater than those arranged on the radially upper part of the tire, so as to reduce the temperature of the tire during operation. JP 60107402 describes the presence of elastomeric blocks on the tread, the shoulders and the sidewalls of a tire.
[0019] Aussi, il subsiste le besoin de pouvoir encore améliorer la robustesse des flancs des pneumatiques vis-à-vis des chocs latéraux, sans pour autant changer leurs dimensions actuelles. Also, there remains the need to be able to further improve the robustness of the sides of the tires vis-à-vis lateral shocks, without changing their current dimensions.
[0020] L'invention a donc pour objet un pneumatique pour ensemble roulant comprenant une jante et un pneumatique, ledit pneumatique comportant au moins une armature de carcasse surmontée radialement à l'extérieur d'une armature de sommet, elle-même radialement à l'intérieur d'une bande de roulement, ladite armature de sommet étant constituée d'au moins une couche d'éléments de renforcement, ladite bande de roulement étant reliée à deux bourrelets par l'intermédiaire de deux flancs, lesdits bourrelets étant destinés à entrer en contact avec une jante ayant des hauts de crochets, chaque bourrelet comportant au moins un élément de renforcement circonférentiel, lesdits flanc comportant, sur leur surface extérieure, une série de protubérances alternées avec des creux, lesdits creux et lesdites protubérances ayant chacun un axe central. The invention therefore relates to a tire for a wheel assembly comprising a rim and a tire, said tire comprising at least one carcass reinforcement surmounted radially on the outside of a crown reinforcement, itself radially on the outside. the interior of a tread, said crown reinforcement being constituted by at least one layer of reinforcement elements, said tread being connected to two beads by means of two sidewalls, said beads being intended to enter in contact with a rim having hooks tops, each bead having at least one circumferential reinforcing element, said flank comprising, on their outer surface, a series of alternating protuberances with recesses, said recesses and said protuberances each having a central axis .
[0021] Le pneumatique se caractérise en ce que chaque protubérance est disposée à la surface d'au moins un flanc de manière régulière ou irrégulière, et de manière discontinue, entre les points A et B et entre les points C et D, ledit point A étant disposé à l'intersection de la surface radialement extérieure de la bande de roulement et du flanc, et d'un axe radial ZZ' distant du plan équatorial AA' d'une longueur LA comprise entre ½ (L- 20mm) et ½ (L-80mm), L étant la grosseur boudin nominale, ledit point B étant disposé dans un rayon supérieur ou égal à [Ri + 0,1 (RA - Ri)] et inférieur à RA, Ri étant le rayon de la grosseur boudin nominal, et RA étant le rayon du point A, ledit point C étant disposé dans un rayon inférieur ou égal à [Ri - 0,1 (Ri - R2)], R2 étant le rayon du haut du crochet dé jante, et ledit point D étant disposé dans un rayon compris dans l'intervalle
The tire is characterized in that each protuberance is disposed at the surface of at least one sidewall in a regular or irregular manner, and discontinuously, between points A and B and between points C and D, said point A being disposed at the intersection of the radially outer surface of the tread and the sidewall, and a radial axis ZZ 'distant from the equatorial plane AA' of length L A between ½ (L-20mm) and ½ (L-80mm), where L is the nominal flange size, said point B being disposed in a radius greater than or equal to [Ri + 0.1 (R A - Ri)] and less than R A , Ri being the radius of the nominal coil size, and R A being the radius of the point A, said point C being disposed in a radius less than or equal to [Ri - 0.1 (Ri - R 2 )], R 2 being the radius of the top of the hook rd, and said point D being disposed in a radius in the range
[0022] Le pneumatique selon l'invention présente l'avantage d'être de réalisation rapide et facile, et de résister à des chocs latéraux particulièrement violents sans créer des dommages importants pouvant éventuellement entraîner des risques notables pour les passagers du véhicule. The tire according to the invention has the advantage of being quick and easy to achieve, and to withstand particularly violent lateral shocks without creating significant damage that may possibly cause significant risks to the vehicle passengers.
[0023] Le pneumatique selon l'invention présente en outre l'avantage de présenter des performances globales, tels que résistance au roulement, usure, endurance équivalentes à celles des pneumatiques n'ayant aucune protubérance sur le flanc. The tire according to the invention also has the advantage of having overall performance, such as rolling resistance, wear, endurance equivalent to those of tires having no protuberance on the sidewall.
[0024] Un autre objet de l'invention est un ensemble roulant comprenant une jante et un pneumatique tel que défini précédemment. Another object of the invention is a wheel assembly comprising a rim and a tire as defined above.
[0025] Par le terme « régulier », on définit que les protubérances disposées entre les points A-B et C-D sont disposées à l'aplomb l'une de l'autre selon une direction radiale, avec éventuellement une symétrie, et de manière uniforme. By the term "regular", it is defined that the protuberances disposed between the points A-B and C-D are disposed vertically to one another in a radial direction, with possibly symmetry, and uniformly.
[0026] Par le terme « irrégulier », on définit que les protubérances disposées entre les points A-B et C-D sont disposées de manière décalée selon deux directions radiales parallèles sans symétrie et de manière non uniforme. By the term "irregular", it is defined that the protuberances arranged between the points A-B and C-D are arranged in a staggered manner in two parallel radial directions without symmetry and non-uniform manner.
[0027] Par les termes « de manière discontinue », on définit que les protubérances disposées entre les points A-B et C-D sont disposées soit à l'aplomb l'une de l'autre selon un axe radial linéaire ou selon un même arc de cercle, soit de manière décalée selon deux directions radiales parallèles ou selon deux arcs de cercle parallèles. By the terms "discontinuously", it is defined that the protuberances disposed between the points AB and CD are disposed either vertically to one another along a linear radial axis or in the same arc. , either offset in two parallel radial directions or in two parallel arcs.
[0028] De préférence, chaque protubérance est adjacente à un sillon circonférentiel disposé à au moins une extrémité axialement la plus extérieure de ladite bande de roulement. Preferably, each protuberance is adjacent to a circumferential groove disposed at at least one axially outermost end of said tread.
[0029] Au moins deux protubérances adjacentes ou non peuvent pénétrer dans un sillon circonférentiel disposé à au moins une extrémité axialement la plus extérieure de ladite bande de roulement.
[0030] De préférence, l'ensemble des protubérances disposées entre les points A et B présentent une surface supérieure à l'ensemble des protubérances disposées entre les points C et D. At least two adjacent protuberances or not can enter a circumferential groove disposed at at least one axially outermost end of said tread. Preferably, all the protuberances disposed between the points A and B have a surface greater than all the protuberances arranged between the points C and D.
[0031] La hauteur moyenne de chaque protubérance, peut être comprise entre 3 et 10mm et plus préférentiellement entre 5 et 8mm. On définit la hauteur moyenne comme étant la moyenne de la hauteur comprise entre les extrémités d'une protubérance. The average height of each protuberance, may be between 3 and 10mm and more preferably between 5 and 8mm. The average height is defined as the average of the height between the ends of a protuberance.
[0032] Les protubérances peuvent avoir une largeur moyenne comprise entre 4 et 12mm. The protuberances may have an average width of between 4 and 12mm.
[0033] Les protubérances peuvent avoir une hauteur moyenne supérieure à 80% de la hauteur maximale sur au moins 80% de la longueur comprise entre les points A-B et C-D. [0034] Les protubérances présentent de préférence un angle de dépouille inférieure ou égale à 20°, et de préférence compris entre 5 et 8°. The protuberances may have an average height greater than 80% of the maximum height over at least 80% of the length between the points A-B and C-D. The protuberances preferably have a relief angle less than or equal to 20 °, and preferably between 5 and 8 °.
[0035] Deux protubérances adjacentes circonférentiellement peuvent être espacées l'une de l'autre d'une distance moyenne inférieure ou égale à 2 fois la largeur moyenne d'une protubérance, et peuvent être sensiblement parallèles l'une par rapport à l'autre. [0036] Les protubérances recouvrent de préférence au moins 40%> de la surface circonférentielle totale du flanc entre les points A-B et C-D. Two circumferentially adjacent protuberances may be spaced from each other by an average distance less than or equal to 2 times the average width of a protrusion, and may be substantially parallel to each other . The protuberances preferably cover at least 40%> of the total circumferential surface of the sidewall between the points A-B and C-D.
[0037] Les protubérances présentent une première partie PI qui s'étend du point D au point C, et une seconde partie P2 qui s'étend du point B au point A. The protuberances have a first portion P1 which extends from the point D to the point C, and a second portion P2 which extends from the point B to the point A.
[0038] De préférence, au moins une protubérance comprend un axe central passant par une extrémité radialement la plus intérieure et par une extrémité radialement la plus extérieure dudit axe, ledit axe présentant un angle β, par rapport à la direction radiale ZZ', compris entre -60° et +60°. Preferably, at least one protuberance comprises a central axis passing through a radially innermost end and a radially outermost end of said axis, said axis having an angle β, with respect to the radial direction ZZ ', understood between -60 ° and + 60 °.
[0039] Le flanc côté extérieur du pneumatique (c'est-à-dire extérieur lorsqu'il est monté sur le véhicule) et le flanc côté intérieur du pneumatique (c'est-à-dire intérieur lorsqu'il est monté sur le véhicule) peuvent comprendre chacun des protubérances selon toutes les combinaisons d'inclinaisons possibles.
[0040] Lorsque des pneumatiques selon l'invention sont montés sur un véhicule à quatre roues, les quatre pneumatiques peuvent présenter des inclinaisons variables selon chaque essieu et/ou selon un même essieu. The outer sidewall of the tire (that is to say outside when mounted on the vehicle) and the inner side of the tire (that is to say inside when mounted on the tire). vehicle) may comprise each of the protuberances in any combination of possible inclinations. When tires according to the invention are mounted on a four-wheeled vehicle, the four tires may have variable inclinations depending on each axle and / or on the same axle.
[0041] De préférence, le creux séparant deux protubérances adjacentes circonférentiellement s'étend axialement dans le prolongement du creux d'un sillon circonférentiel de la bande de roulement, passant par le point A, ledit sillon étant disposé sur au moins une extrémité axiale de la bande de roulement. L'extrémité axiale de la bande de roulement est encore appelé « épaule » du pneumatique. Preferably, the hollow separating two circumferentially adjacent protuberances extends axially in the extension of the hollow of a circumferential groove of the tread passing through the point A, said groove being disposed on at least one axial end of the tread. The axial end of the tread is still called "shoulder" of the tire.
[0042] De préférence, le creux comprend un axe central présentant un angle, avec la direction circonférentielle, compris entre -15° et +15°dans une zone du flanc proche du point A, c'est-à-dire entre 3 et 8mm. Preferably, the recess comprises a central axis having an angle, with the circumferential direction, between -15 ° and + 15 ° in a zone of the sidewall close to the point A, that is to say between 3 and 8 mm.
[0043] De préférence, la somme de la largeur des protubérances, dans la direction circonférentielle et selon un plan radial entre les points A-B et C-D, est supérieure ou égale à 60% de la longueur circonférentielle totale, ladite longueur étant mesurée à l'emplacement des protubérances Preferably, the sum of the width of the protuberances, in the circumferential direction and in a radial plane between the points AB and CD, is greater than or equal to 60% of the total circumferential length, said length being measured at location of the protuberances
[0044] Le pneumatique présente de préférence un rapport [somme des largeurs totales de toutes les protubérances] / [largeur du flanc sans protubérance] supérieure ou égale à 30%, les surfaces de chaque protubérance étant définies à 50%> de la hauteur totale moyenne de ladite protubérance. [0045] Le flanc peut être recouvert en totalité de protubérances. The tire preferably has a ratio [sum of the total widths of all the protuberances] / [width of the flank without protrusion] greater than or equal to 30%, the surfaces of each protuberance being defined at 50%> of the total height. average of said protuberance. The sidewall may be completely covered with protuberances.
[0046] Les protubérances présentes sur les flancs selon l'invention sont constituées en un matériau identique à celui des flancs. The protuberances present on the sidewalls according to the invention consist of a material identical to that of the sidewalls.
[0047] L'invention va maintenant être décrite à l'aide des exemples et des dessins qui suivent et qui sont donnés uniquement à titre d'illustration, et sur lesquels : - la figure 1 représente, de manière schématique, la coupe d'un pneumatique de l'invention dans un plan radial,
- les figures 2 et 2 A représentent, de manière schématique et en trois dimensions, une portion agrandie d'un flanc et de la bande de roulement correspondante d'un pneumatique selon l'invention, The invention will now be described with the aid of the examples and drawings which follow and which are given solely by way of illustration, and in which: FIG. 1 represents, schematically, the section of FIG. a tire of the invention in a radial plane, FIGS. 2 and 2A show, schematically and in three dimensions, an enlarged portion of a sidewall and the corresponding tread of a tire according to the invention,
- la figure 3 représente, de manière schématique, une portion d'un flanc comprenant des protubérances d'un pneumatique selon l'invention, FIG. 3 schematically represents a portion of a sidewall comprising protuberances of a tire according to the invention,
- la figure 4 représente une vue en coupe, de deux protubérances adjacentes d'un pneumatique selon l'invention, et selon l'axe AA de la figure 3, FIG. 4 represents a sectional view of two adjacent protuberances of a tire according to the invention, and along the axis AA of FIG. 3,
- les figures 5A et 5B représentent, selon une première variante, une portion d'une partie radialement extérieure d'un flanc et une partie de bande de roulement correspondante en trois dimensions, FIGS. 5A and 5B show, in a first variant, a portion of a radially outer portion of a sidewall and a corresponding three-dimensional tread portion,
- la figure 6 représente, selon une seconde variante, une portion d'une partie radialement extérieure d'un flanc et une partie de bande de roulement correspondante en trois dimensions, FIG. 6 represents, in a second variant, a portion of a radially outer portion of a sidewall and a corresponding three-dimensional tread portion,
-la figure 7A représente une vue partielle en coupe radiale d'une partie d'un flanc et d'une partie de la bande de roulement correspondante selon une autre variante d'un pneumatique selon l'invention, FIG. 7A represents a partial view in radial section of a portion of a sidewall and a portion of the corresponding tread according to another variant of a tire according to the invention,
-la figure 7B représente une vue partielle en coupe radiale d'une partie d'un flanc et d'une partie de la bande de roulement correspondante selon une autre variante d'un pneumatique selon l'invention. [0048] Sur les différentes figures, les éléments techniques identiques ou similaires portent la même référence. Leur description n'est pas inutilement répétée pour ne pas alourdir le texte. FIG 7B represents a partial view in radial section of a portion of a sidewall and a portion of the corresponding tread according to another variant of a tire according to the invention. In the different figures, identical or similar technical elements bear the same reference. Their description is not unnecessarily repeated so as not to burden the text.
[0049] Comme le montre la figure 1, le pneumatique pour véhicule de tourisme de référence générale 1 comprend une armature de carcasse 2 radialement intérieure à un renforcement de ceinture de référence générale 3, ledit renforcement de ceinture 3 étant radialement intérieur à une bande de roulement 4 elle-même reliée à deux bourrelets 5 par l'intermédiaire de deux flancs 6. Les bourrelets 5 sont destinés à entrer en contact avec une
jante 7 (partiellement représentée). Chaque bourrelet comprend au moins un élément de renforcement circonférentiel 7a. Les flancs comportent, sur leur surface, une série de protubérances 8 régulièrement alternées avec des creux 9 (montrés sur la figure 2). As shown in FIG. 1, the tire for a general-purpose passenger vehicle 1 comprises a radially inner carcass reinforcement 2 with a general reference belt reinforcement 3, said belt reinforcement 3 being radially interior to a tire strip. bearing 4 itself connected to two beads 5 through two sides 6. The beads 5 are intended to come into contact with a rim 7 (partially shown). Each bead comprises at least one circumferential reinforcing element 7a. The flanks comprise, on their surface, a series of protuberances 8 regularly alternating with recesses 9 (shown in FIG. 2).
[0050] Sur la figure 1 on peut voir une protubérance 8, en coupe, ayant une longueur de fibre neutre discontinue. In Figure 1 we can see a protrusion 8, in section, having a discontinuous neutral fiber length.
[0051] On rappelle ici qu'on appelle une fibre neutre un axe neutre qui passe sensiblement au centre du volume de chaque protubérance, et qui ne subit ni raccourcissement ni allongement. It is recalled here that a neutral fiber is called a neutral axis which passes substantially in the center of the volume of each protuberance, and which undergoes neither shortening nor elongation.
[0052] Comme le montre la figure 1, les protubérances 8 sont disposées, à la surface du flanc, sur une longueur de fibre neutre discontinue qui s'étend d'un point A à B et d'un point C à D. As shown in Figure 1, the protuberances 8 are disposed on the surface of the sidewall, a discontinuous neutral fiber length which extends from a point A to B and a point C to D.
[0053] On rappelle que la grosseur boudin nominale L est la grosseur boudin d'un pneumatique monté sur jante et gonflé ; la grosseur boudin étant, selon l'invention, la distance entre l'extérieur des flancs d'un pneumatique gonflé, en incorporant le relief de surface des flancs. It is recalled that the nominal flange size L is the coil size of a tire mounted on the rim and inflated; the flange size being, according to the invention, the distance between the outside of the flanks of an inflated tire, by incorporating the surface relief of the flanks.
[0054] Le point A est disposé à l'intersection de la surface radialement extérieure de la bande de roulement et du flanc, et d'un axe ZZ' distant du plan équatorial d'une longueur égale à 90mm The point A is disposed at the intersection of the radially outer surface of the tread and the sidewall, and an axis ZZ 'distant from the equatorial plane with a length equal to 90mm.
[0055] Le point B est situé dans un rayon égal à 266mm le point C dans un rayon égal à 258mm, et le point D dans un rayon égal à 238mm pour un pneumatique de référence 205/5 R16 monté sur une jante 6.5 J 16. The point B is located in a radius equal to 266mm the point C in a radius equal to 258mm, and the point D in a radius equal to 238mm for a 205/5 R16 reference tire mounted on a 6.5 J rim 16 .
[0056] Les protubérances ne sont pas des éléments de caoutchouc insérés, ajoutés, dans le caoutchouc des flancs, mais sont obtenues par moulage lors de l'étape de cuisson. Elles sont obtenues de manière similaire à celle des sculptures réalisées sur la bande de roulement. The protuberances are not inserted rubber elements, added in the rubber flanks, but are obtained by molding during the baking step. They are obtained in a manner similar to that of the sculptures made on the tread.
[0057] La figure 2 représente une alternance de protubérances 8 et de creux 9, représentée de manière agrandie sur les figures 3 et 4. La figure 2 A représente une variante de la figure
2 où les protubérances sont disposées selon un angle par rapport à la direction axiale. Selon ce mode de réalisation, les protubérances 8 sont discontinues, et ont une longueur de fibre neutre discontinue d'environ 45mm pour la partie PI (entre C et D) et de 40mmpour la partie P2 (entre A et B) pour un pneumatique de dimension 205/55 R 16. Elles sont disposées de manière sensiblement parallèle les unes à côté des autres, sont espacées d'environ 4,50mm, ont une hauteur d'environ 6mm, et une largeur d'environ 8,6mm dans leur partie axialement la plus interne. FIG. 2 represents an alternation of protuberances 8 and recesses 9, represented in an enlarged manner in FIGS. 3 and 4. FIG. 2A represents a variant of FIG. 2 where the protuberances are arranged at an angle to the axial direction. According to this embodiment, the protuberances 8 are discontinuous, and have a discontinuous neutral fiber length of approximately 45 mm for the PI part (between C and D) and 40 m for the P2 part (between A and B) for a tire of dimension 205/55 R 16. They are arranged substantially parallel to each other, are spaced about 4.50mm, have a height of about 6mm, and a width of about 8.6mm in their part axially the innermost.
[0058] L'angle de dépouille est d'environ 8°. Une telle valeur d'angle de dépouille permet un démoulage du pneumatique après cuisson sans détérioration de la structure finale. [0059] Selon ce mode de réalisation, les protubérances présentent un rapport surface creux/surface pleine égale à 40%, et ne présentent aucun angle par rapport au plan radial. The clearance angle is about 8 °. Such a clearance angle value allows a release of the tire after firing without deterioration of the final structure. According to this embodiment, the protuberances have a hollow surface / full surface ratio equal to 40%, and have no angle relative to the radial plane.
[0060] La figure 5A montre une représentation en trois dimensions de la partie radialement extérieure 8a des protubérances 8 et son agrandissement sur la figure 5B de la figure 5A. Sur ces figures 5A et 5B, la partie 8a de chaque protubérance 8 ainsi que les creux 9 sont adjacents à un sillon 10 disposé, de manière circonférentielle, sur la surface de la bande de roulement 4 à son extrémité axialement la plus extérieure 4a. Le sillon 10 n'est pas interrompu dans sa longueur. FIG. 5A shows a three-dimensional representation of the radially outer portion 8a of the protuberances 8 and its enlargement in FIG. 5B of FIG. 5A. In these Figures 5A and 5B, the portion 8a of each protrusion 8 and the recesses 9 are adjacent to a groove 10 disposed circumferentially on the surface of the tread 4 at its axially outermost end 4a. The groove 10 is not interrupted in its length.
[0061] Selon ce mode particulier de réalisation, le sillon 10 a une largeur axiale « 1 » selon un axe YY' pouvant être comprise entre 2 et 10mm, et une hauteur radiale « h » selon l'axe ZZ' pouvant être comprise entre 3 et 8mm. According to this particular embodiment, the groove 10 has an axial width "1" along an axis YY 'which can be between 2 and 10 mm, and a radial height "h" along the axis ZZ' which can be between 3 and 8mm.
[0062] La figure 6 montre également une représentation en trois dimensions de la partie radialement extérieure 8a des protubérances 8. A la différence des figures 6A et 6B, le sillon 10 est interrompu. En effet, l'extrémité 8a des protubérances 8 et les creux adjacents 9 coupent le sillon 10 dans la direction circonférentielle du pneumatique. [0063] Les figures 7A et 7B montrent que la portion radialement intérieure 8b (représentée en pointillés) de la protubérance 8 est adjacente à la partie radialement intérieure 10b du sillon 10 avec un écart de valeur d'épaisseur « d » comprise entre 1 et 2mm.
Le pneumatique selon l'invention est obtenu après cuisson et moulage dans un moule de cuisson de manière classique. FIG. 6 also shows a three-dimensional representation of the radially outer portion 8a of the protuberances 8. Unlike FIGS. 6A and 6B, the groove 10 is interrupted. Indeed, the end 8a of the protuberances 8 and the adjacent depressions 9 intersect the groove 10 in the circumferential direction of the tire. FIGS. 7A and 7B show that the radially inner portion 8b (shown in dotted lines) of the protuberance 8 is adjacent to the radially inner portion 10b of the groove 10 with a thickness value deviation "d" of between 1 and 2mm. The tire according to the invention is obtained after baking and molding in a baking mold in a conventional manner.
Exemple 1 : Test choc trottoir Example 1: Sidewalk shock test
[0064] Ce test a été effectué avec différents pneumatiques comparés à un pneumatique témoin sans protubérances. This test was performed with different tires compared to a control tire without protuberances.
[0065] Le pneumatique témoin ne comprend aucune protubérance. The control tire does not include any protuberance.
[0066] Le pneumatique PI comprend des protubérances de fibre neutre discontinue, et présentant un angle d'inclinaison par rapport à la direction radiale. The tire PI comprises discontinuous neutral fiber protuberances, and having an angle of inclination with respect to the radial direction.
[0067] La colonne « Angle » correspond à l'angle que fait chaque protubérance avec la direction radiale du pneumatique. The "Angle" column corresponds to the angle that each protrusion makes with the radial direction of the tire.
[0068] L'angle de dépouille est l'angle que fait chaque extrémité d'une protubérance, comme représenté sur la figure 5, destiné à en faciliter le démoulage. The draft angle is the angle that each end of a protuberance, as shown in Figure 5, to facilitate the demolding.
[0069] Le pas d'une protubérance est la distance qui s'étend du centre d'un premier creux au centre d'un second creux adjacent au premier. The pitch of a protuberance is the distance extending from the center of a first depression to the center of a second hollow adjacent to the first.
[0070] H (mm) est la hauteur moyenne des protubérances, 1 (mm) est la largeur moyenne des protubérances. H (mm) is the average height of the protuberances, 1 (mm) is the average width of the protuberances.
[0071] Ri est le rayon de la grosseur boudin nominale, R2 est le rayon du haut de crochet de jante, et Re est le rayon correspondant à la grosseur boudin nominale L. R 1 is the radius of the nominal flange size, R 2 is the radius of the rim hook top, and R 1 is the radius corresponding to the nominal flange size L.
[0072] La grosseur boudin incorporant les reliefs comprend la grosseur boudin nominale ainsi que la hauteur des protubérances présentent à la surface des flancs. The coil size incorporating the reliefs includes the nominal coil size and the height of the protuberances on the surface of the flanks.
[0073] Le tableau I ci-après rassemble les caractéristiques techniques mesurables de différents pneumatiques selon l'invention.
Pneumatique Témoin PI Table I below summarizes the measurable technical characteristics of various tires according to the invention. Pneumatic Witness PI
Angle (degré) aucun +60 Angle (degree) none +60
Angle de dépouille de - 9 protubérance (degré) Draft angle of - 9 protrusion (degree)
Hauteur protubérance - 6 H (mm) Protrusion height - 6 H (mm)
Largeur protubérance - 10 Protrusion width - 10
1 (mm) 1 (mm)
Longueur de fibre 70 neutre de la 70 fiber length neutral of the
protubérance (mm) protuberance (mm)
RI (mm) 260 261 RI (mm) 260,261
R2 (mm) 220 220 R2 (mm) 220 220
Re (mm) - 224.1 Re (mm) - 224.1
Grosseur boudin 212 220 nominale + relief (mm) Sizes 212 220 nominal + relief (mm)
Décalage - 5 Offset - 5
Rayon R' (mm) 227 .1 Radius R '(mm) 227 .1
Pas (mm) 0 15 Step (mm) 0 15
Tableau I
[0074] Ce test a été réalisé dans les conditions opératoires suivantes. Table I This test was carried out under the following operating conditions.
[0075] Le pneumatique, monté sur une jante 6.5 J 16 et gonflé à la pression de 1.9bars, est disposé sur l'essieu avant droit d'un véhicule, et supporte une charge de 350kg. The tire, mounted on a rim 6.5 J 16 and inflated to the pressure of 1.9 bar, is disposed on the front axle right of a vehicle, and supports a load of 350kg.
[0076] Le test consiste à effectuer, à différentes vitesses, un choc dit « choc trottoir » du pneumatique sur un bloc en métal de hauteur 90mm, selon un angle de 30° avec le bloc, par rapport à la direction de roulage du pneumatique. The test consists of performing, at different speeds, a shock called "sidewalk shock" of the tire on a metal block of height 90mm, at an angle of 30 ° with the block, with respect to the direction of rolling of the tire. .
[0077] Ce test est effectué avec un pneumatique témoin (sans protubérances) et un pneumatique selon l'invention qui comprend des protubérances discontinues présentant un angle avec l'axe radial du pneumatique. This test is performed with a control tire (without protuberances) and a tire according to the invention which comprises discontinuous protuberances having an angle with the radial axis of the tire.
[0078] Les résultats du tableau II ci-après montrent le gain obtenu en vitesse, entre un pneumatique témoin (résultat égal à 100) et le pneumatique selon l'invention, avant la crevaison du pneumatique. The results in Table II below show the gain obtained in speed, between a control tire (result equal to 100) and the tire according to the invention, before the tire puncture.
Tableau II Table II
[0079] Les résultats du tableau II montrent bien que le pneumatique selon l'invention, quelques soit le mode de réalisation, permet une nette augmentation de la vitesse d'attaque du trottoir avant sa crevaison.
The results in Table II show that the tire according to the invention, whatever the embodiment, allows a sharp increase in the attack speed of the sidewalk before its puncture.