EA004074B1 - Способ и система для альтернативных идентификаторов адресов и ресурсов интернет - Google Patents

Способ и система для альтернативных идентификаторов адресов и ресурсов интернет Download PDF

Info

Publication number
EA004074B1
EA004074B1 EA200100408A EA200100408A EA004074B1 EA 004074 B1 EA004074 B1 EA 004074B1 EA 200100408 A EA200100408 A EA 200100408A EA 200100408 A EA200100408 A EA 200100408A EA 004074 B1 EA004074 B1 EA 004074B1
Authority
EA
Eurasian Patent Office
Prior art keywords
address
latin
resource identifier
language
standard
Prior art date
Application number
EA200100408A
Other languages
English (en)
Other versions
EA200100408A1 (ru
Inventor
Эли Абир
Original Assignee
Эли Абир
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Эли Абир filed Critical Эли Абир
Publication of EA200100408A1 publication Critical patent/EA200100408A1/ru
Publication of EA004074B1 publication Critical patent/EA004074B1/ru

Links

Classifications

    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
    • G06QINFORMATION AND COMMUNICATION TECHNOLOGY [ICT] SPECIALLY ADAPTED FOR ADMINISTRATIVE, COMMERCIAL, FINANCIAL, MANAGERIAL OR SUPERVISORY PURPOSES; SYSTEMS OR METHODS SPECIALLY ADAPTED FOR ADMINISTRATIVE, COMMERCIAL, FINANCIAL, MANAGERIAL OR SUPERVISORY PURPOSES, NOT OTHERWISE PROVIDED FOR
    • G06Q50/00Information and communication technology [ICT] specially adapted for implementation of business processes of specific business sectors, e.g. utilities or tourism
    • HELECTRICITY
    • H04ELECTRIC COMMUNICATION TECHNIQUE
    • H04LTRANSMISSION OF DIGITAL INFORMATION, e.g. TELEGRAPHIC COMMUNICATION
    • H04L61/00Network arrangements, protocols or services for addressing or naming
    • H04L61/30Managing network names, e.g. use of aliases or nicknames
    • H04L61/301Name conversion
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
    • G06FELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F16/00Information retrieval; Database structures therefor; File system structures therefor
    • G06F16/90Details of database functions independent of the retrieved data types
    • G06F16/95Retrieval from the web
    • G06F16/951Indexing; Web crawling techniques
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
    • G06FELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F16/00Information retrieval; Database structures therefor; File system structures therefor
    • G06F16/90Details of database functions independent of the retrieved data types
    • G06F16/95Retrieval from the web
    • G06F16/955Retrieval from the web using information identifiers, e.g. uniform resource locators [URL]
    • G06F16/9566URL specific, e.g. using aliases, detecting broken or misspelled links
    • HELECTRICITY
    • H04ELECTRIC COMMUNICATION TECHNIQUE
    • H04LTRANSMISSION OF DIGITAL INFORMATION, e.g. TELEGRAPHIC COMMUNICATION
    • H04L61/00Network arrangements, protocols or services for addressing or naming
    • HELECTRICITY
    • H04ELECTRIC COMMUNICATION TECHNIQUE
    • H04LTRANSMISSION OF DIGITAL INFORMATION, e.g. TELEGRAPHIC COMMUNICATION
    • H04L61/00Network arrangements, protocols or services for addressing or naming
    • H04L61/30Managing network names, e.g. use of aliases or nicknames
    • HELECTRICITY
    • H04ELECTRIC COMMUNICATION TECHNIQUE
    • H04LTRANSMISSION OF DIGITAL INFORMATION, e.g. TELEGRAPHIC COMMUNICATION
    • H04L2101/00Indexing scheme associated with group H04L61/00
    • H04L2101/30Types of network names
    • H04L2101/32Types of network names containing non-Latin characters, e.g. Chinese domain names

Landscapes

  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Theoretical Computer Science (AREA)
  • Databases & Information Systems (AREA)
  • Physics & Mathematics (AREA)
  • General Physics & Mathematics (AREA)
  • Computer Networks & Wireless Communication (AREA)
  • Signal Processing (AREA)
  • Data Mining & Analysis (AREA)
  • General Engineering & Computer Science (AREA)
  • Business, Economics & Management (AREA)
  • Health & Medical Sciences (AREA)
  • Economics (AREA)
  • General Health & Medical Sciences (AREA)
  • Human Resources & Organizations (AREA)
  • Marketing (AREA)
  • Primary Health Care (AREA)
  • Strategic Management (AREA)
  • Tourism & Hospitality (AREA)
  • General Business, Economics & Management (AREA)
  • Information Transfer Between Computers (AREA)
  • Computer And Data Communications (AREA)
  • Machine Translation (AREA)
  • Hardware Redundancy (AREA)

Abstract

Способ и система для использования альтернативных идентификаторов ресурсов вместо стандартных идентификаторов ресурсов. Изобретение преобразует альтернативный идентификатор ресурса в стандартный идентификатор ресурса, используя программные средства для немедленной обработки. Затем с использованием стандартных идентификаторов ресурсов обычным образом обеспечивается доступ к ресурсам в сети Интернет, которые отображаются пользователю.

Description

Перекрестная ссылка на предварительную заявку
Данная заявка основана на предварительной заявке № 60/102333 от 29 сентября 1998 года на Браузер Интернет с системой преобразования универсальных указателей ресурсов.
Область техники
Настоящее изобретение относится к области передачи информации через Интернет и к различным протоколам, связанным с указанной передачей информации.
Предшествующий уровень техники
Сеть Интернет создает значительные проблемы и открывает большие возможности для поставщиков традиционных сетевых услуг. Количество пользователей сети Интернет растет экспотенциально, что стимулирует поставщиков сетевых услуг создавать новые услуги для завоевания этого нового рынка.
Успешно развивающейся и широко известной частью сети Интернет является Всемирная паутина Всемирная паутина представляет собой совокупный набор взаимосвязанных гипертекстовых документов, находящихся на серверах НТТР (Протокол передачи гипертекстовых файлов) по всему миру. Документы во всемирной паутине, которые называются страницами, или ^еЬ-страницами, записаны на языке НТМЬ, причем эти страницы идентифицируются унифицированными указателями информационных ресурсов (ИКЬ), задающими конкретный компьютер и имя пути, с помощью которого можно обратиться к файлу, и передаются от узла к узлу до конечного пользователя согласно протоколу передачи гипертекстовых файлов НТТР. Коды, называемые тегами (дескрипторами), которые встроены в документ НТМЬ, связывают конкретные слова и изображения в документе с указателями ИРЬ, так что пользователь может получить доступ к файлу, где бы он ни находился, нажав клавишу или щелкнув мышью. Такие файлы могут содержать текст (с различными шрифтами и стилями), графические изображения, файлы фильмов и звуки, а также апплеты на языке 1ауа, управляющие элементами ЛсЙуеХ, или другие небольшие встроенные программные средства, которые исполняются, когда их активизирует пользователь, щелкая мышью по связи. Пользователь, посещающий \УеЬ-страницу. также имеет возможность загрузить файлы с ЕТР-сайта (протокол передачи файлов) и послать сообщения другим пользователям по электронной почте, используя связи на данной ^еЬ-странице. На фиг. 11 представлен вид экрана стандартного ^еЬ-броузера.
На концептуальном уровне Всемирная паутина может быть представлена в виде громадного банка данных с гиперссылками. Для получения доступа к Всемирной паутине пользователь должен установить на своем компьютере соответствующие программные средства и получить сетевое соединение от поставщика услуг для доступа к сети Интернет.
Идентификатор ИРЬ для ресурса определяет протокол, подлежащий использованию при доступе к данному ресурсу (к примеру, 1Шр: для \УеЬ-страницы или йр: для ЕТР-сайта), имя сервера, на котором находится ресурс, и, возможно, путь к ресурсу (такому, как документ НТМЬ или файл на этом сервере). Например, в ИРЬ
11Цр:/Лу\у\у.15гае1пп1ете1сопН11155иЬ511е/511есоп1еп15.111т1 1Шр:// идентифицирует протокол передачи гипертекстовых файлов;
\у\у\у. 15гае1пп1ете1.сот - имя подходящего ^еЬ-сервера;
ДЫззиЬзйе/ идентифицирует директорию требуемого документа и
5Йесои1еи15.Ыт1 обозначает документ для просмотра.
Имя компьютера-сервера, которое образует часть ИРЬ ресурса, не просто выбирается оператором сервера, но должно быть зарегистрировано соответствующими уполномоченными органами. В противном случае возник бы беспорядок, если бы множество серверов имели одно и то же имя. (Такая ситуация подобна проблеме, которая возникает, когда несколько разных радиостанций одновременно ведут передачу на одной и той же частоте.)
Имя каждого сервера связано с 32битовым 1Р-адресом, который определяет хосткомпьютер в сети Интернет. Эта связь реализуется путем использования других компьютеров, известных как серверы доменных имен. Боташ №ипе Зетуетз. Зее 81уап, Катанр!, 1пз1бе ТСР/1Р, 3гб еб., №\у Р1бегз Р^йзИш^, 1997.
В соответствии с целями данной патентной заявки универсальный указатель ресурсов ИРЬ, распознаваемый в сети Интернет, определяется как стандартный иРЬ, а имя сервера, распознаваемое в Интернет, определяется как стандартное имя сервера. В соответствии с целями данной патентной заявки ссылки на языки, алфавитные символы и глифы базируются на терминологии, используемой в описании стандарта Ишсобе. Смотри Т1е Ишсобе 81апбатб Уетзюп 2.0, Лббхзоп-^езку, 1998. В целях данной патентной заявки символ определяется как минимальный компонент письменного языка, который имеет семантическое значение; с другой стороны, глиф представляет форму, которую может получить символ при его визуализации или отображении.
В настоящее время во всех стандартных ИРИ используются латинские символы, причем ИРЬ используется даже в тех письменных языках, где не используются латинские символы. На фиг. 12 представлен экран броузера на иврите. К сожалению, пользователям, в родном письменном языке которых не используются латинские символы, будет трудно непосредственно обращаться к ресурсам Интернет с помо3 щью стандартных ИКЕ, поскольку пользователь должен запоминать сложные и трудные для него слова или символы. Вдобавок, стандартный ИКИ должен быть представлен в определенном синтаксисе, который многим пользователям труден для понимания, и даже такие несущественные ошибки, как использование знака вместо знака , или наоборот, приведут к тому, что пользователь не сможет получить доступ к требуемому ресурсу.
Когда пользователь стремится попасть в какое-либо место во Всемирной паутине, а ИКЕ адрес этого места ему не известен, он должен будет использовать механизм поиска. Однако большинство людей воздерживаются от работы в режиме постоянного подключения к сети по двум причинам. Во-первых, на каждом очередном переходе им предлагается огромное количество вариантов выбора. Во вторых, при использовании механизма поиска им встречается слишком большое количество ненужных сайтов.
Вдобавок к этому многие пользователи Интернет вставляют групповой адрес ИКЕ, относящийся к предмету их поиска. Например, человек, который ищет информацию о страховке автомобилей, вводит в свой броузер адрес страховка автомобилей. Следовательно, владелец адреса страховка автомобилей в сети Интернет неминуемо получит непрерывный поток абонентов, которые ищут информацию о страховке автомобилей. Короче говоря, групповые адреса ИКЕ весьма полезны, поскольку их легко запомнить.
Сущность изобретения
Задачей изобретения является создание системы и способа для пользователя устройства, чей письменный язык не базируется на латинских символах, для обращения к странице НТМЬ путем ввода в устройство идентификатора ресурса, который не содержит латинские символы.
Также задачей изобретения является создание системы и способа для пользователя устройства для обращения к странице НТМЬ путем ввода в устройство идентификатора ресурса, более простого или же более предпочтительного, чем стандартный ИКЕ.
Изобретение предполагает преобразование стандартного ИКЕ в идентификатор, привычный для пользователя (этот привычный идентификатор определяется здесь как дружественный идентификатор). Этот преобразованный идентификатор будет отображаться пользователю. Внутренним образом устройство будет продолжать использовать стандартный ИКС и будет применять этот ИКЕ при обращении к ресурсам в Интернет. Аналогично все идентификаторы ресурсов, которые возвращаются в устройство в результате соответствующих операций, будут преобразовываться в идентификатор, привычный для пользователя.
Краткое описание чертежей
Вышеуказанные и другие задачи и признаки настоящего изобретения поясняются в последующем подробном описании предпочтительных вариантов его осуществления вместе с чертежами, на которых представлено следующее:
фиг. 1 - блок-схема, иллюстрирующая алгоритм преобразования;
фиг. 2-5 - схемы, иллюстрирующие алгоритм преобразования;
фиг. 6 - блок-схема, иллюстрирующая алгоритм отображения;
фиг. 7 - блок-схема предпочтительного варианта системы;
фиг. 8 - блок-схема варианта компьютера клиента;
фиг. 9 - блок-схема варианта компьютерасервера;
фиг. 10 - блок-схема варианта \УсЬсервера;
фиг. 11 - вид экрана стандартного \УсЬброузера на английском языке;
фиг. 12 - вид экрана стандартного \УсЬброузера на иврите;
фиг. 13 - вид экрана ^еЬ-броузера на иврите, соответствующего предпочтительному варианту осуществления изобретения;
фиг. 14 - вид экрана ^еЬ-броузера на иврите, соответствующего другому предпочтительному варианту осуществления изобретения;
фиг. 15 - вид экрана ^еЬ-броузера на иврите, соответствующего еще одному предпочтительному варианту осуществления изобретения;
фиг. 16 и 17 - блок-схема преобразования, включенного в предпочтительный вариант осуществления изобретения;
фиг. 18 и 19 - блок схема преобразования, включенного в другой предпочтительный вариант осуществления изобретения.
Подробное описание предпочтительных вариантов осуществления изобретения
Введение
Основная задача изобретения состоит в обеспечении того, чтобы использование Всемирной паутины и электронной почты стало более естественным для большинства населения Земли, которое не использует в своем письменном языке латинские символы.
В частности, изобретение позволит перевести стандартный ИКЕ на любой национальный язык, который может использовать пользователь, просматривающий \УеЬ-страницы. Согласно предпочтительному варианту осуществления изобретения пользователи смогут просматривать адреса ^еЬ-узлов на письменном языке пользователя и использовать адреса электронной почты на их же письменном языке.
Изобретение реализуется в нескольких различных вариантах, каждый из которых связан с конкретной ситуацией. Однако каждый вариант предполагает преобразование альтерна5 тивного идентификатора ресурса в стандартный идентификатор ресурса. Затем скрытый стандартный идентификатор ресурса используется для обращения к ресурсам в Интернет стандартным способом. Стандартный идентификатор ресурса может быть скрыт от пользователя по чисто внешним причинам и при желании может стать доступным пользователю.
Такая стратегия является общепринятой в технике программного обеспечения. Например, такие запоминающие устройства, как дисководы магнитных дисков, путем сжатия без потерь хранящихся в них данных могут быть реализованы таким образом, чтобы с точки зрения пользователя они предоставляли много большую емкость, чем имеют в действительности. Когда пользователь действительно обращается к данным, эти данные немедленно распаковываются, причем эта операция распаковки по внешним причинам скрыта от пользователя. Хотя эти дополнительные шаги приводят к задержке при обработке, специалистам в данной области техники хорошо известно, каким образом эту задержку можно уменьшить до незначительной величины.
Настоящее изобретение подразумевает отображение пользователю идентификатора ресурса, понимаемого им без всякого труда (то есть дружественного идентификатора), в то время как устройство при обращении к ресурсам в Интернет использует стандартный идентификатор ресурса. Устройство реализует эту функцию путем немедленного преобразования дружественного идентификатора ресурса в стандартный идентификатор ресурса. Такой процесс преобразования определен в данной патентной заявке как алгоритм преобразования.
В данном подробном описании раскрываются два предпочтительных варианта алгоритма преобразования. Однако специалисты в данной области техники могут разработать другие алгоритмы преобразования; раскрытие двух алгоритмов не означает, что изобретение ограничивается только ими.
Алгоритмы преобразования
1. Алгоритм превращения.
На фиг. 1 показан алгоритм превращения для преобразования стандартного идентификатора ресурса в дружественный идентификатор ресурса (для раскрытия предпочтительного варианта алгоритма преобразования в качестве используемого набора символов нелатинского письменного языка используются символы иврита). На шаге 100 идентифицируются типовые части стандартных идентификаторов ресурсов, такие как 1ίίρ://ννν, сот и 1Ит. На шаге 102 эти типовые части преобразуются в известные эквиваленты на иврите, такие как III//·’ 7ΤΌ для 1ι11ρ://\ν\ν\ν и ДЛИ для сот.
На шаге 104 анализируются остальные части стандартного идентификатора ресурса для слов, которые имеют идентифицируемые значения. Например, в слове НеаШипкигапсе будут распознаваться слова НеаНН (здоровье) и ίηкигаисе (страхование). На шаге 106 слово 11са111Г будет заменено словом на иврите Л/Х’ТД, а пъигапсс будет заменено словом ЛЮ’Х На шаге 108 будет создан полный идентификатор ресурса на иврите.
Существует вероятность того, что алгоритм не сможет придти к своему завершению, как подробно описано выше, поскольку некоторые буквы будут принадлежать словам, которые не распознаются, либо указатель ресурса не будет содержать распознаваемых слов. Например, часть стандартного идентификатора ресурса тыиапсеЬх будет отсортирована на два компонента шкигаисе и Ьх. Компонент шкигапсе будет преобразован в соответствующее слово на иврите, буква Ь будет преобразована в Л-, а буква ζ преобразована в -/3. в указанном случае каждая латинская буква будет переведена в заранее определенную букву иврита. Подробности реализации этого алгоритма хорошо известны специалистам в данной области техники и показаны на фиг. 2-5.
Также хорошо известно, что алгоритм может быть построен таким образом, чтобы из каждого стандартного идентификатора ресурса (который состоит из латинских символов) получался единственный идентификатор ресурса, и если алгоритм был применен к идентификатору ресурса, составленному из символов иврита, то тогда будет восстановлен оригинальный стандартный идентификатор ресурса, состоящий из латинских символов.
2. Алгоритм отображения.
На фиг. 2 показан алгоритм отображения для преобразования стандартного идентификатора ресурса в дружественный идентификатор ресурса (опять же, для раскрытия этого предпочтительного варианта алгоритма преобразования используется набор нелатинских символов в виде символов иврита). На шаге 200 в запрос базы данных вводится стандартный идентификатор ресурса. На шаге 202 выполняется запрос базы данных по базе данных дружественных идентификаторов ресурсов. Каждая запись дружественного идентификатора в этой базе данных будет иметь поле, указывающее стандартный идентификатор ресурсов, в которое отображается дружественный идентификатор ресурсов. На шаге 204 оценивается успешность выполнения запроса. Если запрос дал результат, то тогда на шаге 206 этот результат станет дружественным идентификатором ресурса. Если запрос оказался безрезультатным, то тогда указывается об отказе получения дружественного идентификатора ресурса.
Примером реализации этого алгоритма является отображение стандартного идентификатора ресурса ййр://тетете.йеаЙЫи8игаисе.сот в символы иврита.
Ί
Важным полезным признаком алгоритма отображения является то, что любой стандартный идентификатор ресурса может быть отображен в любой дружественный идентификатор ресурса. Соответственно можно сделать так, чтобы ресурс, который представляет собой просто одну из множества УеЬ-страниц на сервере, появился в результате использования дружественного идентификатора ресурса в виде страницы по умолчанию (то есть верхней страницы) УеЬ-сервера.
Обзор предпочтительных вариантов осуществления изобретения
Концептуально пользователь, просматривающий \УеЬ-страницы 1п1сгпс1. может перевести иВЬ на любой родной язык или обратно двумя путями. Пользователи системы имеют возможность просматривать адреса ХУсЬ-сайтов, адреса электронной почты и любые другие ИКЕ в любом УеЬ-сайте, куда они попали, на своем собственном языке, как только они попали в данное место либо как только в их окне электронной почты или других программных средствах появился данный идентификатор ресурса. Система также будет отличать адреса из Всемирной паутины и адреса владельцев УеЬсайтов, представленные на родном языке. Допускается одновременное использование обеих систем адресов. Следовательно, для пользователя, просматривающего УеЬ-страницы, единственным отличием будет то, что пользователи портальных системных адресов не могут иметь .сот, .пек .со.11 либо аналогичные элементы следуют за их адресом.
Используя данное изобретение, пользователи Интернет, говорящие не на английском языке, могут даже не иметь английские символы на своей клавиатуре. Они смогут связаться с любым местом во Всемирной паутине, в том числе по электронной почте, используя свою клавиатуру на родном языке. Изобретение позволит каждому пользователю Интернета во всем мире использовать свой обычный почтовый адрес на родном языке, так же как и адрес электронной почты. Заявленная система будет обеспечивать получение и доставку электронной почты с данного адреса в любое место во всемирной сети. В системе на основе портала будет предоставлена возможность выбора экранной клавиатуры на любом языке. Следовательно, пользователь сможет использовать свою мышь для указания адресов, электронной почты, настройки механизма поиска и аналогичных элементов на родном языке, даже если пользователь находится в условиях, когда у него нет доступа к клавиатуре на родном языке.
Система на каждом языке будет помещена на сайте. Этот сайт будет представлять собой определенную домашнюю страницу на данном языке. Каждый адрес Интернет на данном языке будет направляться в суб-сайт. Для пользователей, будь то владелец УеЬ-сайта либо пользователь, просматривающий УеЬ-страницы, субсайт будет появляться и функционировать в виде домашней страницы. Например, когда израильтянин получает адрес на иврите, система преобразует этот адрес на иврите в иВЬ, который появится после обычного адреса. В этом случае те пользователи, просматривающие УеЬстраницы, которые не использовали систему превращения, будут осуществлять просмотр, а, возможно, выполнять ввод с клавиатуры, путем использования адреса 1п1егпек1Шр//\у\у\улуог1йигк.сот/йеаИЫщшаисе. Израильтянин, который использует систему превращения для иврита, будет просматривать страницу и набирать адрес на иврите. Электронная почта в этом примере может поступать по адресу Ьеа11Ыи8игаисе@ уог1йиг1§.сот. Очевидно, что пользователи системы превращения будут набирать с клавиатуры и просматривать почту с адресом на иврите. Серверная часть системы будет принимать свободные УеЬ-сайты и приложения электронной почты. Пользователь может вставить существующий иВЬ, если он хочет, чтобы адрес был связан с существующим УеЬ-сайтом.
Вдобавок, пользователи могут выбрать адрес Интернет на родном языке или имя учетной записи для электронной почты. Если адрес Интернет или имя пользователя электронный почты получено, пользователь может сделать другой выбор. В конце процесса регистрации система создаст УеЬ-страницу или учетную запись для электронной почты. На уровне суб-сайта система присвоения внутренних имен будет работать аналогично тому, как она работает при прямом переводе. Таким образом, используя двухуровневую систему преобразования, то есть сочетание слов и букв, владелец каждого УеЬузла также будет иметь свои суб-сайты автоматического перевода.
1. Система немедленного точного перевода иВЬ с латинского в адрес на родном языке.
Пользователи, просматривающие УеЬстраницы, которые попали в места, не являющиеся частью системы присвоения портальных адресов (то есть любой УеЬ-узел, расположенный во Всемирной паутине), также увидят в окне иКЬ запись на своем родном языке, а не запись в протоколе Интернет. Когда пользователь, просматривающий УеЬ-страницы либо через портал, либо путем использования возможности выбора, предоставляемой настольным компьютером, попадает на УеЬ-сайт несистемных пользователей, будут действовать алгоритмы преобразования. Например, в случае, когда адрес представляет собой Ы1р://ууу.йеа11Ыи8игаисе.сот, система отделяет часть этого адреса, которая идет после 1Шр//\у\у\у и перед .сот (а также после .сот для суб-сайтов). Затем система преобразует слова на родной язык пользователя, просматривающего УеЬ-страницы, используя базисный системный англо-ивритский словарь, в данном случае для слов НеаНН шкигаисе (стра9 хование здоровья). Затем система может вернуться обратно к порядку слов на иврите, добавить вариант на иврите для 1ι11ρ//\ν\ν\ν и .сот и отобразить адрес на родном языке пользователя, просматривающего \УсЬ-страницы.
Пользователь, просматривающий вебстраницы, также имеет возможность набрать адрес на своем родном языке с клавиатуры. Затем система реализует процесс в обратном порядке. Когда система не способна идентифицировать слово, являющееся частью адреса, адрес появится на иврите, но в произвольном буквенном представлении, с использованием системы превращения одних букв в другие. В смешанном случае система будет использовать для построения адреса как преобразование слова в слово, так и преобразование буквы в букву. Это может привести к ненормальной ситуации, когда латинская буква будет иметь больше одного варианта перевода в одном и том же адресе. Это может произойти из-за того, что значение букв в системе перевода слов не постоянно, в то время как в системе перевода буквы в букву это соотношение постоянно. В японском языке, где нет букв, согласно варианту изобретения каждому английскому символу может быть присвоено японское слово, которое звучит как данная буква или близко к ней по звучанию, насколько это возможно, так что пользователи, просматривающие \УеЬ-страницы. имеют возможность распознавания при использовании японских слов для идентификации неанглийских букв. На фиг. 16 и 17 показана технология такого превращения.
2. Механизм поиска.
Во всех механизмах поиска на базе протокола Интернет используется только английский язык. Когда пользователь заявленной системы использует свой родной язык для поиска во Всемирной паутине, он вводит запрос на своем родном языке. Например, если пользователь вводит слова, то стандартный системный англоивритский словарь будет превращать эти слова в английские, а именно в слова шзитапсе 1Ие. Затем система может изменить порядок слов на НГе тзшапсе и искать любое одно слово либо оба в данной расстановке. Также будет использоваться двухэтапная система перевода. Следовательно, будет выполняться поиск допустимых и идентифицируемых меток адресов и других меток протокола Интернет, в которых используются буквы, не образующие слов, а также меток букв и меток слов либо их комбинаций. Как только система обнаружит запрашиваемые места, пользователь, просматривающий XV еЬстраницы, получит возможность их просмотра на своем родном языке и/или в виде ИКЕ с предварительным преобразованием адреса. Система также будет отличать адреса из Всемирной паутины от адресов владельцев VеЬ-сайтов на родном языке.
Предпочтительный вариант осуществления изобретения в броузере
Структура системы
Как показано на фиг. 7, структура предпочтительного варианта представляет собой компьютер-клиент 1000, который имеет доступ в Интернет. Компьютер-сервер 2000 также имеет доступ к VеЬ-серверу Интернет 3000, который также имеет доступ к Интернет.
Согласно фиг. 8, компьютер-клиент 1000 включает ЦП 405, ОЗУ 515, ПЗУ 420, генератор 435 тактовых импульсов, видеодрайвер 525, видеомонитор 530, связной порт 540, устройство 545 ввода и запоминающее устройство 560 данных. Запоминающее устройство 560 данных содержит базы данных, используемые при обеспечении стандартных и дружественных идентификаторов ресурсов.
Аналогично, как показано на фиг. 10, VеЬсервер 3000 включает ЦП 605, ОЗУ 615, ПЗУ 620, генератор 635 тактовых импульсов, программные средства VеЬ 640 и запоминающее устройство 650 данных, видеомонитор 670, связной порт 660 и устройство 690 ввода.
Работа системы
Одним из предпочтительных вариантов осуществления изобретения является броузер, который включает в себя программные средства, использующие два алгоритма. Если пользователь набирает на клавиатуре идентификатор ресурса на иврите, компьютер должен сначала превратить идентификатор ресурса на иврите в стандартный идентификатор ресурса. В качестве алгоритма для этого процесса используются упомянутые алгоритм превращения или алгоритм отображения.
В одном варианте пользователь данного броузера в качестве поставщика услуг Интернет использует компьютер-сервер 2000, который будет автоматически загружать в броузер базу данных отображения. В альтернативном варианте база данных отображения будет пересылаться в броузер по электронной почте, а броузер включит новые данные для отображения в состав существующей базы данных.
Работа системы начинается с того, что пользователь компьютера-клиента 1000 вводит дружественный идентификатор ресурса, используя нелатинские символы. Компьютерклиент 1000 формирует файл, состоящий из данных, введенных с использованием нелатинских символов. Компьютер-клиент 1000 обрабатывает дружественный указатель ресурса, используя либо алгоритм превращения, либо алгоритм отображения, и устанавливает связь с VеЬ-сервером 3000 для получения соответствующей страницы НТМЬ. На фиг. 9 представлен вид экрана такого броузера.
В другом предпочтительном варианте осуществления компьютер-клиент 1000 устанавливает связь с компьютером-сервером 2000.
Затем компьютер-сервер 2000 реализует алго11 ритм преобразования, после чего передает данные обратно на компьютер-клиент 1000, который использует затем эту информацию для получения страниц НТМЬ. В другом предпочтительном варианте сервер 2000 сам получает страницу НТМЬ и затем переправляет ее пользователю. В версии этого предпочтительного варианта используется броузер, где применяется технология распознавания речи.
Важно подчеркнуть, что могут быть использованы оба алгоритма преобразования. Если применение алгоритма отображения оказалось безуспешным из-за того, что не были найдены совпадения, выполняется алгоритм превращения (который всегда успешно реализуется). Подразумевается, что владельцы \УсЬ-сайтов разместили свои стандартные идентификаторы ресурсов в базе данных алгоритма отображения и задали дружественные идентификаторы ресурсов.
Следует также отметить, что алгоритм отображения может быть успешно реализован для части идентификаторов ресурсов (к примеру, для стандартного имени сервера), но может не справиться с документом НТМЬ. В этом случае для остальной части идентификаторов ресурсов будет использован алгоритм превращения.
Предпочтительный вариант осуществления изобретения в системе, выполняющей роль ведущего узла
В предпочтительном варианте системы, выполняющей роль ведущего узла, компьютерсервер 2000 является хозяином страницы НТМЬ в системе. Пользователь вводит дружественный идентификатор ресурсов для одной из страниц НТМЬ, контролируемых сервером 2000. В одном предпочтительном варианте компьютер-клиент 1000 преобразует дружественный идентификатор ресурса в соответствующий стандартный идентификатор ресурса. Затем компьютер-клиент 1000 извлекает соответствующую страницу НТМЬ из компьютерасервера 2000. В другом предпочтительном варианте компьютер-клиент 1000 автоматически связывается с компьютером-сервером 2000 в случае, когда введен нестандартный идентификатор ресурса. Затем компьютер-сервер 2000 выполняет алгоритм превращения.
В любом случае, если ввод выполнен на иврите, находится соответствующая страница НТМЬ, которая появляется на верхнем уровне \УсЬ-сайта. как показано на фиг. 13, 14 и 15.
Эта страница НТМЬ также будет доступна компьютеру-клиенту 1000, в котором не используется предпочтительный вариант, но идентификатор ресурса является стандартным, к примеру 1Шр://\у\у\УЛУОг1б\у|бсиг15.сот^рП1-11))т.
Предпочтительный вариант осуществления изобретения в портальной системе
Портал - это общий термин для директории ресурсов сети Интернет. Изобретение может быть воплощено в портальной системе, когда все идентификаторы ресурсов являются дружественными идентификаторами. Портальный сервер будет использовать алгоритм превращения или алгоритм отображения для подачи информации компьютеру-клиенту 1000 с целью нахождения соответствующего документа НТМЬ.
Предпочтительный вариант осуществления изобретения в механизме поиска
Еще в одном варианте осуществления изобретения дружественное условие поиска будет преобразовано в другое стандартное условие с использованием алгоритмов преобразования в латинские поисковые слова и будет выполнен стандартный поиск. Его результаты передаются обратно в броузер с использованием либо алгоритма превращения, либо алгоритма отображения.
Электронная почта
В другом варианте осуществления изобретения выполняется отображение латинских символов адреса электронной почты в нелатинские символы или наоборот. Для этого может быть использован либо алгоритм превращения, либо алгоритм отображения. Соответственно пользователь, в письменном языке которого нет латинских символов, сможет использовать электронную почту, употребляя символы своего письменного языка.
Указанные различные предпочтительные варианты осуществления изобретения подразумевают преобразование дружественного идентификатора ресурса в стандартный идентификатор ресурса; однако, как показано на фиг. 18 и 19, изобретение может быть адаптировано таким образом, чтобы дружественный идентификатор ресурса преобразовывался в 32-разрядный ΙΡ адрес без использования услуг сервера доменных имен.
Хотя изобретение было описано применительно к конкретным вариантам его осуществления, специалистам в данной области техники очевидно, что в него могут быть внесены различные изменения и предложены различные модификации в рамках сущности и объема изобретения, определенных в нижеследующей формуле изобретения.

Claims (42)

  1. ФОРМУЛА ИЗОБРЕТЕНИЯ
    1. Способ использования альтернативного идентификатора ресурса вместо стандартного идентификатора ресурса при доступе к ресурсам в сети Интернет, включающий этапы, при которых снабжают устройство, которое может получать доступ к сети Интернет, альтернативным идентификатором ресурса, преобразуют альтернативный идентификатор ресурса в стандартный идентификатор ресурса, получают доступ к ресурсу в сети Интернет путем использования стандартного идентификатора ресурса и отображают ресурс пользователю;
    при этом альтернативный идентификатор ресурсов состоит из слов, букв или символов, или их комбинаций на первом языке, а стандартный идентификатор ресурсов состоит из слов, букв или символов, или их комбинаций на втором языке, и при этом на этапе преобразования осуществляют преобразование альтернативного идентификатора ресурсов в стандартный идентификатор ресурсов таким образом, что слова на первом языке связаны семантически со словами на втором языке.
  2. 2. Компьютерная система, обеспечивающая запросы пользователя, содержащие универсальный указатель ресурса (ИКЬ), в сети, содержащая средство броузера, исполняемое в компьютерной системе, для предоставления пользователю возможности ввода нелатинского адреса икь, средство преобразования, соединенное со средством броузера, для приема нелатинского адреса ИКЬ от средства броузера и преобразования нелатинского адреса ИНЬ в промежуточный адрес ИНЬ, и средство передачи, соединенное со средством преобразования, для приема промежуточного адреса ИНЬ и передачи промежуточного адреса ИНЬ по сети.
  3. 3. Компьютерная система по п.2, отличающаяся тем, что средство преобразования содержит средство перевода для перевода нелатинского адреса ИНЬ в алфавитно-цифровую текстовую строку и средство генератора для сочленения заранее определенной текстовой строки с упомянутой алфавитно-цифровой текстовой строкой для создания промежуточного адреса ИНЬ.
  4. 4. Компьютерная система по п.3, отличающаяся тем, что заранее определенная текстовая строка обозначает адрес домашней страницы однозначно определенного сервера управления в сети.
  5. 5. Компьютерная система по п.4, отличающаяся тем, что все запросы пользователей, содержащие нелатинский адрес ИНЬ, предназначены для домашней страницы однозначно определенного сервера управления.
  6. 6. Компьютерная система по п.5, отличающаяся тем, что промежуточный адрес ИНЬ обозначает суб-сайт домашней страницы однозначно определенного сервера управления.
  7. 7. Способ преобразования нелатинского адреса ИНЬ в промежуточный адрес ИНЬ в компьютерной системе, в котором компьютерная система обеспечивает запросы пользователей, содержащие универсальный указатель ре сурса (ИНЬ), в сети, включающий этапы, при которых принимают нелатинский адрес ИНЬ, превращают нелатинский адрес ИНЬ в промежуточный адрес ИНЬ и передают промежуточный адрес ИНЬ в сети.
  8. 8. Способ по п.7, отличающийся тем, что этап преобразования включает перевод нелатинского адреса ИНЬ в алфавитно-цифровую текстовую строку и сочленение заранее определенной текстовой строки с упомянутой алфавитно-цифровой текстовой строкой для создания промежуточного адреса ИНЬ.
  9. 9. Способ по п.8, отличающийся тем, что заранее определенная текстовая строка обозначает адрес домашней страницы однозначно определенного сервера управления в сети.
  10. 10. Способ по п.9, отличающийся тем, что все запросы пользователей, содержащие нелатинский адрес ИНЬ, предназначены для домашней страницы однозначно определенного сервера управления.
  11. 11. Способ по п.10, отличающийся тем, что промежуточный адрес ИНЬ обозначает суб-сайт домашней страницы однозначно определенного сервера управления.
  12. 12. Способ использования альтернативного идентификатора ресурса вместо стандартного идентификатора ресурса при доступе к ресурсам в сети Интернет, включающий этапы, при которых снабжают устройство, которое может получать доступ к сети Интернет, альтернативным идентификатором ресурса, преобразуют альтернативный идентификатор ресурса в стандартный идентификатор ресурса, получают доступ к ресурсу в сети Интернет путем использования стандартного идентификатора ресурса и отображают ресурс пользователю;
    при этом альтернативный идентификатор ресурсов состоит из слов, букв или символов, или их комбинаций на первом языке, а стандартный идентификатор ресурсов состоит из слов, букв или символов, или их комбинаций на втором языке, и при этом на этапе преобразования осуществляют преобразование альтернативного идентификатора ресурсов в стандартный идентификатор ресурсов таким образом, что буквы или символы на первом языке связаны фонетически с буквами или символами на втором языке.
  13. 13. Способ использования альтернативного идентификатора ресурса вместо стандартного идентификатора ресурса при доступе к ресурсам в сети Интернет, включающий этапы, при которых снабжают устройство, которое может получать доступ к сети Интернет, альтернативным идентификатором ресурса, преобразуют альтернативный идентификатор ресурса в стандартный идентификатор ресурса, получают доступ к ресурсу в сети Интернет путем использования стандартного идентификатора ресурса и отображают ресурс пользователю;
    при этом альтернативный идентификатор ресурсов состоит из слов, букв или символов, или их комбинаций на первом языке, а стандартный идентификатор ресурсов состоит из слов, букв или символов, или их комбинаций на втором языке, и при этом на этапе преобразования осуществляют преобразование альтернативного идентификатора ресурсов в стандартный идентификатор ресурсов таким образом, что слова, буквы или символы, или их комбинации на первом языке связаны семантически и фонетически со словами, буквами или символами, или их комбинациями на втором языке.
  14. 14. Компьютерная система, обеспечивающая запросы пользователя, содержащие универсальный указатель ресурса (ИКЬ), в сети, содержащая средство броузера, исполняемое в компьютерной системе, для предоставления пользователю возможности ввода нелатинского адреса инь, средство преобразования, соединенное со средством броузера, для приема нелатинского адреса ИКЬ от средства броузера и преобразования нелатинского адреса ИНЬ в стандартный адрес ИНЬ, и средство передачи, соединенное со средством преобразования, для приема стандартного адреса ИНЬ и передачи стандартного адреса ИНЬ по сети, при этом нелатинский адрес ИНЬ состоит из слов, букв или символов, или их комбинаций на первом языке, а стандартный адрес ИНЬ состоит из слов, букв или символов, или их комбинаций на втором языке, и при этом средство преобразования осуществляет преобразование нелатинского адреса ИНЬ в стандартный адрес ИНЬ таким образом, что буквы или символы на первом языке связаны фонетически с буквами или символами на втором языке.
  15. 15. Компьютерная система по п.14, отличающаяся тем, что средство преобразования содержит средство перевода для перевода нелатинского адреса ИНЬ в алфавитно-цифровую текстовую строку и средство отображения для связывания заранее определенной текстовой строки с упомянутой алфавитно-цифровой текстовой строкой для создания стандартного адреса ИНЬ.
  16. 16. Компьютерная система по п.15, отличающаяся тем, что заранее определенная текстовая строка обозначает адрес домашней страницы однозначно определенного сервера управления в сети.
  17. 17. Компьютерная система по п.15, отличающаяся тем, что все запросы пользователей, содержащие нелатинский адрес ИНЬ, предназначены для домашней страницы упомянутого однозначно определенного сервера управления.
  18. 18. Компьютерная система по п.15, отличающаяся тем, что упомянутая заранее определенная текстовая трока обозначает суб-сайт с адресом домашней страницы однозначно определенного сервера управления в сети.
  19. 19. Компьютерная система, обеспечивающая запросы пользователя, содержащие универсальный указатель ресурса (ИНЬ), в сети, содержащая средство броузера, исполняемое в компьютерной системе, для предоставления пользователю возможности ввода нелатинского адреса ИНЬ, средство преобразования, соединенное со средством броузера, для приема нелатинского адреса ИНЬ от средства броузера и преобразования нелатинского адреса ИНЬ в стандартный адрес ИНЬ и средство передачи, соединенное со средством преобразования, для приема стандартного адреса ИНЬ и передачи стандартного адреса ИНЬ по сети, при этом нелатинский адрес ИНЬ состоит из слов, букв или символов, или их комбинаций на первом языке, а стандартный адрес ИНЬ состоит из слов, букв или символов, или их комбинаций на втором языке, и при этом средство преобразования осуществляет преобразование нелатинского адреса ИНЬ в стандартный адрес ИНЬ таким образом, что слова, буквы или символы, или их комбинации на первом языке связаны семантически и фонетически со словами, буквами или символами, или их комбинациями на втором языке.
  20. 20. Компьютерная система по п.19, отличающаяся тем, что средство преобразования содержит средство перевода для перевода нелатинского адреса ИНЬ в алфавитно-цифровую текстовую строку и средство отображения для связывания заранее определенной текстовой строки с упомянутой алфавитно-цифровой текстовой строкой для создания стандартного адреса ИНЬ.
  21. 21. Компьютерная система по п.20, отличающаяся тем, что заранее определенная текстовая строка обозначает адрес домашней страницы однозначно определенного сервера управления в сети.
  22. 22. Компьютерная система по п.20, отличающаяся тем, что все запросы пользователей, содержащие нелатинский адрес ИНЬ, предна17 значены для домашней страницы упомянутого однозначно определенного сервера управления.
  23. 23. Компьютерная система по п.20, отличающаяся тем, что упомянутая заранее определенная текстовая строка обозначает суб-сайт с адресом домашней страницы однозначно определенного сервера управления в сети.
  24. 24. Способ преобразования нелатинского адреса ИКЬ в стандартный адрес ИКЬ в компьютерной системе, в котором компьютерная система обеспечивает запросы пользователей, содержащие универсальный указатель ресурса (ИКС), в сети, включающий этапы, при которых принимают нелатинский адрес ИКС, преобразуют нелатинский адрес ИКЬ в стандартный адрес ИКЬ и передают стандартный адрес ИКЬ в сети, при этом нелатинский адрес ИКЬ состоит из слов, букв или символов, или их комбинаций на первом языке, а стандартный адрес иКЬ состоит из слов, букв или символов, или их комбинаций на втором языке, и при этом на этапе преобразования осуществляют преобразование нелатинского адреса иКЪ в стандартный адрес ИКЬ таким образом, что буквы или символы на первом языке связаны фонетически с буквами или символами на втором языке.
  25. 25. Способ по п.24, отличающийся тем, что этап преобразования содержит этапы перевода нелатинского адреса ИКЬ в алфавитно-цифровую текстовую строку и отображения заранее определенной текстовой строки в упомянутую алфавитно-цифровую текстовую строку для создания стандартного адреса ИКС.
  26. 26. Способ по п.25, отличающийся тем, что заранее определенная текстовая строка обозначает адрес домашней страницы однозначно определенного сервера управления в сети.
  27. 27. Способ по п.25, отличающийся тем, что все запросы пользователей, содержащие нелатинский адрес ИКЬ, предназначены для домашней страницы упомянутого однозначно определенного сервера управления.
  28. 28. Способ по п.25, отличающийся тем, что упомянутая заранее определенная текстовая строка обозначает суб-сайт с адресом домашней страницы однозначно определенного сервера управления в сети.
  29. 29. Способ преобразования нелатинского адреса ИКЬ в стандартный адрес ИКЬ в компьютерной системе, в котором компьютерная система обеспечивает запросы пользователей, содержащие универсальный указатель ресурса (иКЪ), в сети, включающий этапы, при которых принимают нелатинский адрес ИКЬ, преобразуют нелатинский адрес ИКЬ в стандартный адрес ИКЬ и передают стандартный адрес ИКЬ в сети, при этом нелатинский адрес ИКЬ состоит из слов, букв или символов, или их комбинаций на первом языке, а стандартный адрес ИКЬ состоит из слов, букв или символов, или их комбинаций на втором языке, и при этом на этапе преобразования осуществляют преобразование нелатинского адреса ИКЬ в стандартный адрес ИКС таким образом, что слова, буквы или символы, или их комбинации на первом языке связаны семантически и фонетически со словами, буквами или символами, или их комбинациями на втором языке.
  30. 30. Способ по п.29, отличающийся тем, что этап преобразования содержит этапы перевода нелатинского адреса ИКС в алфавитно-цифровую текстовую строку и отображения заранее определенной текстовой строки в упомянутую алфавитно-цифровую текстовую строку для создания стандартного адреса ИКЬ.
  31. 31. Способ по п.30, отличающийся тем, что заранее определенная текстовая строка обозначает адрес домашней страницы однозначно определенного сервера управления в сети.
  32. 32. Способ по п.30, отличающийся тем, что все запросы пользователей, содержащие нелатинский адрес ИКС, предназначены для домашней страницы упомянутого однозначно определенного сервера управления.
  33. 33. Способ по п.30, отличающийся тем, что упомянутая заранее определенная текстовая строка обозначает суб-сайт с адресом домашней страницы однозначно определенного сервера управления в сети.
  34. 34. Способ передачи адреса электронной почты в сетевой компьютерной среде, включающий этапы, при которых обеспечивают адрес электронной почты на первом языке, преобразуют адрес электронной почты на первом языке в адрес электронной почты на втором языке и передают адрес электронной почты на втором языке по компьютерной сети.
  35. 35. Компьютерная система, обеспечивающая передачу адреса электронной почты по компьютерной сети, содержащая средство обеспечения, работающее на упомянутой компьютерной системе, для обеспечения адреса электронной почты на первом языке, средство преобразования, работающее на упомянутой компьютерной системе, для преобразования адреса электронной почты на первом языке в адрес электронной почты на втором языке, при этом адрес электронной почты на втором языке передается по компьютерной сети.
  36. 36. Способ преобразования нелатинского адреса электронной почты в стандартный адрес электронной почты в компьютерной системе, включающий этапы, при которых принимают нелатинский адрес электронной почты, преобразуют нелатинский адрес электронной почты в стандартный адрес электронной почты.
  37. 37. Способ использования альтернативного идентификатора ресурса вместо стандартного идентификатора ресурса при доступе к ресурсам в сети Интернет, включающий этапы, при которых снабжают устройство, которое может получать доступ к сети Интернет, альтернативным идентификатором ресурса, преобразуют альтернативный идентификатор ресурса в стандартный идентификатор ресурса, получают доступ к ресурсу в сети Интернет путем использования стандартного идентификатора ресурса и отображают ресурс пользователю;
    при этом альтернативный идентификатор ресурсов и стандартный идентификатор ресурсов существуют на разных языках и обозначают адреса суб-сайтов сети Интернет.
  38. 38. Компьютерная система, обеспечивающая запросы пользователя, содержащие универсальный указатель ресурса (ИКЬ), в сети, содержащая средство броузера, исполняемое в компьютерной системе, для предоставления пользователю возможности ввода нелатинского адреса инь, средство преобразования, соединенное со средством броузера, для приема нелатинского адреса ИКЬ от средства броузера и преобразования нелатинского адреса ИНЬ в стандартный адрес иКЬ и средство передачи, соединенное со средством преобразования, для приема стандартного адреса ИКЬ и передачи стандартного адреса иКЬ по сети, при этом альтернативный идентификатор ресурсов и стандартный идентификатор ресурсов существуют на разных языках и обозначают адреса суб-сайтов сети Интернет.
  39. 39. Способ преобразования нелатинского адреса ИКЬ в стандартный адрес ИКЬ в компьютерной системе, в котором компьютерная система обеспечивает запросы пользователей, содержащие универсальный указатель ресурса (ИНЬ), в сети, включающий этапы, при которых принимают нелатинский адрес ИКЬ, преобразуют нелатинский адрес ИКЬ в стандартный адрес ИКЬ и передают стандартный адрес ИКЬ в сети, при этом нелатинский адрес ИКЬ и стандартный адрес ИНЬ существуют на разных языках и обозначают адреса суб-сайтов сети Интернет.
  40. 40. Способ преобразования стандартного идентификатора ресурса в альтернативный идентификатор ресурса, включающий этапы, при которых обеспечивают стандартный идентификатор ресурса, преобразуют стандартный идентификатор ресурса в альтернативный идентификатор ресурса, при этом стандартный идентификатор ресурсов состоит из слов, букв или символов, или их комбинаций на первом языке, а альтернативный идентификатор ресурсов состоит из слов, букв или символов, или их комбинаций на втором языке.
  41. 41. Компьютерная система, обеспечивающая запросы пользователя, содержащие универсальный указатель ресурса (ИКЬ), в сети, содержащая средство обеспечения, исполняемое в компьютерной системе, для предоставления пользователю возможности ввода стандартного адреса ИНЬ, средство преобразования, соединенное со средством обеспечения, для приема стандартного адреса ИКЬ от средства обеспечения и преобразования стандартного адреса ИКЬ в нелатинский адрес ИНЬ, при этом стандартный адрес ИКЬ состоит из слов, букв или символов, или их комбинаций на первом языке, а нелатинский адрес ИКЬ состоит из слов, букв или символов, или их комбинаций на втором языке.
  42. 42. Способ преобразования стандартного адреса ИКЬ в альтернативный адрес ИКЬ в компьютерной системе, включающий этапы, при которых принимают стандартный адрес ИНЬ, преобразуют стандартный адрес ИНЬ в нелатинский адрес ИНЬ, при этом стандартный адрес ИНЬ состоит из слов, букв или символов, или их комбинаций на первом языке, а нелатинский адрес ИНЬ состоит из слов, букв или символов, или их комбинаций на втором языке.
EA200100408A 1998-09-29 1999-04-30 Способ и система для альтернативных идентификаторов адресов и ресурсов интернет EA004074B1 (ru)

Applications Claiming Priority (2)

Application Number Priority Date Filing Date Title
US10233398P 1998-09-29 1998-09-29
PCT/US1999/009614 WO2000019342A1 (en) 1998-09-29 1999-04-30 Method and system for alternate internet resource identifiers and addresses

Publications (2)

Publication Number Publication Date
EA200100408A1 EA200100408A1 (ru) 2002-02-28
EA004074B1 true EA004074B1 (ru) 2003-12-25

Family

ID=22289317

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
EA200100408A EA004074B1 (ru) 1998-09-29 1999-04-30 Способ и система для альтернативных идентификаторов адресов и ресурсов интернет

Country Status (12)

Country Link
EP (1) EP1123533A4 (ru)
JP (1) JP2002526834A (ru)
KR (1) KR20010075446A (ru)
CN (1) CN1332876A (ru)
AU (1) AU769025B2 (ru)
CA (1) CA2345970A1 (ru)
EA (1) EA004074B1 (ru)
HK (2) HK1039666A1 (ru)
IL (1) IL142275A0 (ru)
TR (1) TR200101131T2 (ru)
WO (1) WO2000019342A1 (ru)
ZA (1) ZA200103224B (ru)

Families Citing this family (5)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
JP2003536139A (ja) * 2000-06-07 2003-12-02 スパイラル・コミュニケーションズ・ピーティーイー・リミテッド 非ラテン文字urlをレゾルブする方法
KR100728002B1 (ko) * 2005-07-22 2007-06-14 삼성전자주식회사 라스트 유알아이 생성 방법 및 장치와 그 방법을 수행하는프로그램이 기록된 기록 매체
DE102007026870A1 (de) * 2007-06-11 2008-12-18 Giesecke & Devrient Gmbh Ressourcenzugriff unter Vermittlung durch ein Sicherheitsmodul
US8977624B2 (en) * 2010-08-30 2015-03-10 Microsoft Technology Licensing, Llc Enhancing search-result relevance ranking using uniform resource locators for queries containing non-encoding characters
US20140282032A1 (en) * 2013-03-15 2014-09-18 Microsoft Corporation Dynamically configuring user experiences with action uniform resource identifiers

Family Cites Families (17)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US5337233A (en) * 1992-04-13 1994-08-09 Sun Microsystems, Inc. Method and apparatus for mapping multiple-byte characters to unique strings of ASCII characters for use in text retrieval
US5812776A (en) * 1995-06-07 1998-09-22 Open Market, Inc. Method of providing internet pages by mapping telephone number provided by client to URL and returning the same in a redirect command by server
AU694367B2 (en) * 1995-06-07 1998-07-16 Soverain Software Llc Internet server access control and monitoring systems
US5708780A (en) * 1995-06-07 1998-01-13 Open Market, Inc. Internet server access control and monitoring systems
WO1997010556A1 (en) * 1995-09-13 1997-03-20 Apple Computer, Inc. Unicode converter
US5764906A (en) * 1995-11-07 1998-06-09 Netword Llc Universal electronic resource denotation, request and delivery system
US5778231A (en) * 1995-12-20 1998-07-07 Sun Microsystems, Inc. Compiler system and method for resolving symbolic references to externally located program files
JPH09311749A (ja) * 1996-05-24 1997-12-02 Nec Corp インタネットアドレス指定方式
JPH09321633A (ja) * 1996-05-30 1997-12-12 Nippon Telegr & Teleph Corp <Ntt> 情報アドレス変換方法,情報アドレス変換装置および情報検索システム
JP4372848B2 (ja) * 1996-07-08 2009-11-25 インターネットナンバー株式会社 インターネットへのアクセス方法およびシステム
JP3515669B2 (ja) * 1996-09-06 2004-04-05 日本電信電話株式会社 数字型情報アドレス入力装置
JPH10124422A (ja) * 1996-10-21 1998-05-15 Nippon Telegr & Teleph Corp <Ntt> インターネット情報選択方法および装置
JPH10177613A (ja) * 1996-12-16 1998-06-30 Nec Corp Url生成及び入力方法並びにurl生成及び入力装置
US5911776A (en) * 1996-12-18 1999-06-15 Unisys Corporation Automatic format conversion system and publishing methodology for multi-user network
JPH10187571A (ja) * 1996-12-20 1998-07-21 Toppan Printing Co Ltd ネットワークアドレス入力装置およびネットワークアドレス入力プログラムを記録したコンピュータ読み取り可能な記録媒体
JPH10207908A (ja) * 1997-01-28 1998-08-07 Nippon Telegr & Teleph Corp <Ntt> ネットワークサービスアクセス管理装置
AUPO977997A0 (en) * 1997-10-14 1997-11-06 Pouflis, Jason The utilisation of multi-lingual names on the internet

Also Published As

Publication number Publication date
EP1123533A1 (en) 2001-08-16
CN1332876A (zh) 2002-01-23
HK1043849A1 (zh) 2002-09-27
AU3780899A (en) 2000-04-17
ZA200103224B (en) 2001-11-29
JP2002526834A (ja) 2002-08-20
IL142275A0 (en) 2002-03-10
EA200100408A1 (ru) 2002-02-28
TR200101131T2 (tr) 2002-03-21
KR20010075446A (ko) 2001-08-09
HK1039666A1 (zh) 2002-05-03
AU769025B2 (en) 2004-01-15
EP1123533A4 (en) 2004-03-31
WO2000019342A1 (en) 2000-04-06
CA2345970A1 (en) 2000-04-06

Similar Documents

Publication Publication Date Title
US6738827B1 (en) Method and system for alternate internet resource identifiers and addresses
CA2319750C (en) Www addressing
US5873077A (en) Method and apparatus for searching for and retrieving documents using a facsimile machine
US7058626B1 (en) Method and system for providing native language query service
US6571241B1 (en) Multilingual patent information search system
US6892206B2 (en) Reduction of meta data in a network
KR100498052B1 (ko) 로고 도메인을 이용한 도메인 호스팅 방법 및 장치
US20100017464A1 (en) Web page content translator
JPH11328076A (ja) インターネットへのアクセス方法およびシステム
JP3682023B2 (ja) リアルネームを利用したウェッブページ接続システム及びその方法
US20040267895A1 (en) Search system using real name and method thereof
US20020099852A1 (en) Mapping and caching of uniform resource locators for surrogate Web server
EA004074B1 (ru) Способ и система для альтернативных идентификаторов адресов и ресурсов интернет
JP2000285052A (ja) Url変換方法および装置
US6604098B1 (en) Method and system in a computer network for searching and linking web sites
US7792855B2 (en) Efficient storage of XML in a directory
KR20030004653A (ko) 실시간 웹검색을 통한 정보제공시스템 및 그 방법
JP2003296315A (ja) Webシステムでの外字入力方法および外字入力装置
KR100563959B1 (ko) 전자원문 관련정보 제공 시스템 및 방법
JP2001236296A (ja) インターネット用アドレス変換プログラムを記録した記録媒体及びインターネット用アドレス変換装置並びにインターネット上の情報ファイルの指定方法
KR20010103545A (ko) 광고 병행 인터넷 번역 기록매체, 시스템 및 장치
KR20050079282A (ko) 웹 브라우저를 이용한 전자메일 서비스 방법 및 이를저장한 컴퓨터 판독가능 저장매체
KR20010094452A (ko) 인터넷 자동 접속 방법 및 시스템
IL207660A (en) Www addressing

Legal Events

Date Code Title Description
MM4A Lapse of a eurasian patent due to non-payment of renewal fees within the time limit in the following designated state(s)

Designated state(s): AM AZ BY KZ KG MD TJ TM

MM4A Lapse of a eurasian patent due to non-payment of renewal fees within the time limit in the following designated state(s)

Designated state(s): RU