Aufhängevorrichtung für Außenbordmotoren an uristarren Booten Die
Erfindung betrifft eine Aufhängevorrichtung für Außenbordmotoren an uristarren Booten,
insbesondere Schlauchbooten.Suspension device for outboard motors on rigid boats The
The invention relates to a suspension device for outboard motors on rigid boats,
especially inflatables.
Es ist bekannt, den Motor zwischen den verlängerten Schläuchen des
Bootes an einem Holzspiegel aufzuhängen, wobei der Schub des Motors auf den Spiegel
teilweise durch einen zusätzlichen, innerhalb des Bootes liegenden Holzkiel auf
das Boot übertragen wird. Es ist auch eine Anordnung bekanntgeworden, bei der der
Motor an einem auf dem Schlauchboot liegenden Rahmen befestigt ist. Beide Anordnungen
erfordern Sonderbauarten der Schlauchboote. Die erstgenannte Anordnung hat zudem
den Nachteil, daß sich der Holzspiegel schlecht mit dem Schlauch verbinden läßt,
sowie daß die Hebelwirkung des Motors vom Boot nicht einwandfrei aufgenommen wird.
Bei der Anordnung eines auf dem Boot liegenden Rahmens wird das Boot vom Rahmen
nachgezogen, so daß durch die diagonale Verschiebung des Bootes eine erhebliche
Erhöhung des Fahrtwiderstandes entsteht.It is known to run the engine between the extended hoses of the
Hang the boat on a wooden mirror, with the thrust of the engine on the mirror
partly by an additional wooden keel lying inside the boat
the boat is transferred. It has also become known an arrangement in which the
Motor is attached to a frame lying on the inflatable boat. Both arrangements
require special types of inflatable boats. The former arrangement also has
the disadvantage that it is difficult to connect the wooden mirror to the hose,
and that the leverage of the engine is not properly absorbed by the boat.
When arranging a frame lying on the boat, the boat is off the frame
dragged, so that the diagonal displacement of the boat a considerable
There is an increase in driving resistance.
Die Erfindung setzt sich als Aufgabe, eine Anordnung zu schaffen,
die als Bestandteil des Motors an jedem handelsüblichen Schlauchboot anwendbar ist.
Im Gegensatz zu einer bekannten Anordnung, bei der der Motor mittels eines Bügels
an dem Heckschlauch des Bootes befestigt ist, soll die Anordnung nach der Erfindung
von der Luftfüllung der Schläuche unabhängig sein und unter möglichst geringer Verformung
des Bootskörpers die Schubkraft auf das Boot übertragen.The object of the invention is to create an arrangement
which can be used as part of the engine on every commercially available inflatable boat.
In contrast to a known arrangement in which the motor is by means of a bracket
is attached to the stern hose of the boat, the arrangement according to the invention
be independent of the air filling of the hoses and with as little deformation as possible
of the hull transfer the thrust to the boat.
Die Aufhängevorrichtung nach der Erfindung benutzt für die Anbringung
des Außenbordmotors
Aufhängebügel, die in bekannter- Weise das Heck
übergreifen. Die Erfindung besteht darin, daß diese Bügel innenbords mit einem oder
mehreren auf dem Bootsboden aufliegenden Spannholmen verbunden ist. Dadurch wird
das Gewicht und der Schub des Motors -.unter Vermeidung einer Belastung der Bootsschläuche
über die Spannholme direkt auf den Bootsboden übertragen.The suspension device according to the invention used for the attachment
of the outboard motor
Suspension bracket, which in a known manner, the stern
overlap. The invention consists in that this bracket inboard with one or
is connected to several tension bars lying on the boat floor. This will
the weight and thrust of the engine - avoiding stress on the boat hoses
Transferred directly to the bottom of the boat via the tensioning bars.
Nach einem weiteren Gedanken der Erfindung besitzen die Spannholme
verriegelbare Gelenke und sind in der Länge so bemessen, daß sie in gestrecktem
Zustand die innere Länge des Bootes erreichen und dadurch .das Boot gespannt in
seiner Form halten. Die Erfindung wird in der Zeichnung beispielsweise erläutert.According to a further idea of the invention, the clamping bars have
lockable joints and are dimensioned in length so that they are in straight
Reach the inner length of the boat and thereby. The boat tensioned in
keep its shape. The invention is illustrated by way of example in the drawing.
Abb. I zeigt eine Draufsicht auf die Aufhängevorrichtung und _ Abb.
2, einen Seitenriß des Schlauchbootes mit der Aufhängevorrichtung.Fig. I shows a top view of the suspension device and _ Fig.
2, a side elevation of the dinghy with the hanger.
Der Aufhängebügel 4, an welchem der Motor mit den bisher üblichen
Befestigungsmitteln befestigt werden kann, umschließt das Heck des Bootes bzw. den
Schlauch mit einem ¾-Kreis. In die Kreisöffnung wird der noch nicht aufgeblasene
Schlauch eingelegt. Der aufgepumpte Schlauch liegt dann fest im Aufhängebügel 4.
Der Schlauch kann zudem an dem Bügel befestigt werden, um bei Undichtigkeit des
Heckschotts ein Absinken des Schlauches unter den Wasserspiegel zu verhindern.The suspension bracket 4, on which the engine with the previously usual
Fastening means can be attached, encloses the stern of the boat or the
Hose with a ¾ circle. The not yet inflated one is placed in the circular opening
Hose inserted. The inflated hose then lies firmly in the suspension bracket 4.
The hose can also be attached to the bracket to prevent the
Stern bulkhead to prevent the hose from sinking below the water level.
Das innenbords liegende Ende des Bügels wird in einem T-förmigen Rohrstück
aufgenommen, welches den Spannholm 3 gleitend umschließt, und durch eine Diagonalstrebe
erforderlichen Falls zusätzlich gesichert.The inboard end of the bracket is placed in a T-shaped piece of pipe
added, which slidably encloses the clamping bar 3, and by a diagonal strut
If necessary, additionally secured.
Die Spannholme 3 werden vor dem Aufpumpen des Bootes auf den Bootsboden
aufgelegt und nach dem Aufpumpen. durch- Durchdrücken der Holme bei dem Gelenk I
gespannt- und durch ie Bolzen 2 gesichert. Derart wird einmal das Gewicht des Motors
als auch dessen Schub auf, das gesamte Boot bzw. den Bootsboden übertragen. Durch
die Spannung des einen oder mehrerer Holme wird der Boden genügend starr und formstabil,
so daß für Geschwindigkeiten über 2o km/st die erforderliche Gleitfläche erhalten
bleibt. Die Wirkung der im Schlauchbootsboden in bekannter Weise längs oder qüer
eingeklebten Holzplatten kann noch -durch an den Holmen zusätzlich angebrachte Platten
verbessert werden. Eine 'besondere Befestigung der Spannholme im Boot ist nicht
erforderlich, da das vordere und hintere Ende des Spannholms sich zwischen Schlauch
und Bootsboden selbsttätig festsetzt. Das Gelenk I ist zum Ausgleich von Material-und
Fabrikationsdifferenzen in der Länge verstellbar. Bei Austausch zwischen Booten
verschiedener Länge kann die Länge der Holme durch das Versetzen des Drehpunktes
I geändert werden. Zur Durchführung größerer Längenänderungen können auch weitere
Gelenkglieder eingesetzt werden. Da die Aufhängevorrichtung jederzeit mit Motor
entfernt werden kann, ist das Abbauen des Bootes und dessen Verpackung wie auch
anderweitige Verwendbarkeit in keiner Weise behindert. Die Aufhängevorrichtung ist
ebenfalls zerlegbar und klein zu verpacken.The tensioning bars 3 are on the boat floor before the boat is inflated
and after inflation. Push through the spars at the joint I.
tensioned and secured by bolts 2. Such is the weight of the engine
as well as its thrust transferred to the entire boat or the boat bottom. By
the tension of one or more spars, the floor becomes sufficiently rigid and dimensionally stable,
so that the required sliding surface is obtained for speeds over 20 km / h
remain. The effect of the in the dinghy floor in a known way lengthways or across
Glued-in wooden panels can still be done by additional panels attached to the bars
be improved. There is no special fastening of the tension bars in the boat
required because the front and rear ends of the tensioning bar are between the hose
and the bottom of the boat set automatically. The joint I is to compensate for material and
Manufacturing differences adjustable in length. When exchanging between boats
The length of the spars can be of different lengths by moving the pivot point
I changed. To carry out larger changes in length, additional
Articulated links are used. Since the suspension device always has a motor
can be removed is the dismantling of the boat and its packaging as well
other usability in no way hindered. The hanger is
Can also be dismantled and packaged small.