Beim Aufbau von Innenschaltanlagen sind neuerdings die elektrischen
Bestandteile vielfach zu einzelnen Abschnitten zusammengefaßt und durch sogenannte
Lichtbogenschutzwände gegeneinander abgetrennt worden. Die so gebildeten Schotten
innerhalb der Schaltanlagen haben den Zweck, die Ausbreitung von Lichtbögen zu verhindern
und sowohl sie selbst als auch ihre mittelbaren oder unmittelbaren schädlichen Einwirkungen
auf andere Anlagenbestandteiledesjenigen Anlagenabschnitts zu beschränken, in dem
sie jeweils entstanden sind.In the construction of indoor switchgear, the electrical ones have recently become
Components are often summarized in individual sections and through so-called
Arc protection walls have been separated from each other. The Scots so formed
The purpose of the switchgear is to prevent the spread of arcs
and both they themselves and their direct or indirect harmful effects
to other system components of that system section in which
they each originated.
Die überführung der elektrischen Verbindungsleitungen aus einem solchen
schottenartigen Anlagenabschnitt in einen benachbarten erfolgt meist über besondere
Durchführungen, die in den Schottenwänden befestigt sind und die elektrischen Verbindungsleitungen
oder Verbindungsschienen in Abstandsblechen tragen. Durch diese Durchführungen hindurch
war nun für .die sonst sorgfältig gegeneinander abgedichteten Anlagenabschnitte
ein Verbindungsweg für etwa entstehende Lichtbögen bzw. deren schädliche- Einwirkungen
von einem Abschnitt zum anderen hergestellt und der Zweck,der Lichtbogenschutzwände
so wiederum bis zu einem gewissen Grad aufgehoben.The transfer of the electrical connection lines from such a
Bulkhead-like system section in a neighboring one usually takes place via special
Bushings that are fixed in the bulkheads and the electrical connecting cables
or carry connecting rails in spacer plates. Through these bushings
was now for the system sections that were otherwise carefully sealed against each other
a connection path for any arcs that may arise or their harmful effects
made from one section to another and the purpose of the arc barriers
so in turn repealed to a certain extent.
Nach der Erfindung wird nun eine ausreichende Abdichtung der einzelnen
Anlagenabschnitte gegeneinander auch durch,die Durchführung hindurch dadurch geschaffen,
daß der lichte Querschnitt der freien Enden solcher Schottendurchführungen mit mindestens
einer Zone aus wärmebeständigen, vorzugsweise faserigen Isolierstoffen versehen
ist. Diese Bildung von Isolierstoffzonen hat den Zweck, eine ausreichende Abdichtung
zu ermöglichen, ohne für die Montage allzu große Schwierigkeiten zu verursachen,
wie sie z. B. eintreten würden, wenn man die ganze Schottendurchführung mit solchen
wärmebeständigen Isolierstoffen anfüllte.According to the invention is now a sufficient seal of the individual
Plant sections against each other also through, the implementation created through it,
that the clear cross-section of the free ends of such bulkheads with at least
a zone made of heat-resistant, preferably fibrous insulating materials
is. This formation of insulating material zones has the purpose of a sufficient seal
to enable without causing too great difficulties for the assembly,
how they z. B. would occur if you had the whole bulkhead implementation with such
heat-resistant insulating materials.
Die Zeichnung läßt zwei Ausführungsbeispiele der Erfindung erkennen,
und zwar ist jeweils eine Hälfte einer Schottendurchführung veranschaulicht.The drawing shows two exemplary embodiments of the invention,
namely one half of a bulkhead lead-through is illustrated in each case.
In Abb. i ist der Durchführungskörper mit i bezeichnet. Auf seinem
freien Endstück ist die aus nichtmagnetischem Baustoff, z. B. aus Messing oder Silumin,
bestehende Kappe :2 aufgesetzt; auf :der das Abstandsblech 3 :befestigt ist. Dieses
Abstandsblech stützt,die durch die Durchführungen verlegten elektrischen Leitungen
4 und 5 ab. Es begrenzt außerdem nach einer Seite hin die Zone 6, in der Asbestfaser
oder Glasgespinst angeordnet ist. Diese wärmebeständigen, faserigen Isolierstoffe
werden nach der anderen Seite hin durch das Abstandsblech 7 begrenzt, welches von
dem Kragen 8 der Durchführung getragen wird. Die Zone 6 wird bei dieser Ausführung
am Montageort mit dem jeweils zur Verwendung kommenden wärmebeständigen, faserigen
Isolierstoff gefüllt, und danach wird das Abstandsblech 3 auf die Kappe 2 aufgeschraubt.In Fig. I, the bushing body is denoted by i. On his
free end piece is made of non-magnetic building material, e.g. B. made of brass or silumin,
existing cap: 2 put on; on: which the spacer plate 3: is attached. This
Spacer plate supports the electrical lines routed through the bushings
4 and 5. It also delimits zone 6, in the asbestos fibers, on one side
or glass web is arranged. These heat-resistant, fibrous insulating materials
are limited to the other side by the spacer plate 7, which of
the collar 8 of the implementation is worn. Zone 6 is used in this version
at the installation site with the heat-resistant, fibrous one that is used in each case
Filled with insulating material, and then the spacer plate 3 is screwed onto the cap 2.
Bei der Ausführung nach Abb.2 braucht die Zone 9 nicht am Montageort
hergestellt zu werden, sondern kann im fertigen Zustand dorthin geliefert werden.
Aus dem U-förmig gebogenen Abstandsblech iö und dem als Deckel dienenden Abstandsblech
i i ist in diesem Fall nämlich ein Behälter gebildet, der auf die Kappe :2 aufgesetzt
wird und in .dem die wärmebeständigen, faserigen Isolierstoffe aus Glashaar oder
Asbestfaser vorgesehen sind.With the design according to Fig. 2, zone 9 is not required at the installation site
to be manufactured, but can be delivered there in the finished state.
From the U-shaped curved spacer plate and the spacer plate serving as a cover
i i in this case a container is namely formed which is placed on the cap: 2
is and in .dem the heat-resistant, fibrous insulating materials made of glass hair or
Asbestos fiber are provided.