DE8800804U1 - Pocket holster - Google Patents

Pocket holster

Info

Publication number
DE8800804U1
DE8800804U1 DE8800804U DE8800804U DE8800804U1 DE 8800804 U1 DE8800804 U1 DE 8800804U1 DE 8800804 U DE8800804 U DE 8800804U DE 8800804 U DE8800804 U DE 8800804U DE 8800804 U1 DE8800804 U1 DE 8800804U1
Authority
DE
Germany
Prior art keywords
pocket
holster
straps
pockets
attached
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Expired
Application number
DE8800804U
Other languages
German (de)
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
STEINL INGE 8508 WENDELSTEIN DE
Original Assignee
STEINL INGE 8508 WENDELSTEIN DE
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by STEINL INGE 8508 WENDELSTEIN DE filed Critical STEINL INGE 8508 WENDELSTEIN DE
Priority to DE8800804U priority Critical patent/DE8800804U1/en
Publication of DE8800804U1 publication Critical patent/DE8800804U1/en
Expired legal-status Critical Current

Links

Classifications

    • AHUMAN NECESSITIES
    • A45HAND OR TRAVELLING ARTICLES
    • A45CPURSES; LUGGAGE; HAND CARRIED BAGS
    • A45C1/00Purses; Money-bags; Wallets
    • A45C1/02Purses
    • A45C1/04Purses to be worn at the belt or bracelet; Money-belts
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A45HAND OR TRAVELLING ARTICLES
    • A45CPURSES; LUGGAGE; HAND CARRIED BAGS
    • A45C1/00Purses; Money-bags; Wallets
    • A45C1/10Money-bags for conductors or like people; Money-bags with rigid coin-holders
    • A45C2001/101Money-bags for conductors or like people; Money-bags with rigid coin-holders with means for carrying on the body

Landscapes

  • Details Of Garments (AREA)

Description

dipping. BMANHARD ^fdHYefe'' *:' >&iacgr;!"!&iacgr;< &Mgr;&agr;&ogr; nornberq se, dMdipping. BMANHARD ^fdHYefe'' * : '>&iacgr;!"!&iacgr;< &Mgr;&agr;&ogr; nornberq se, dM

PATENTANWALT SS,^,, 5,50,5PATENT ATTORNEY SS,^,, 5,50,5

zugci. Virtrtttf beim Eürop. Palcnlatnl fiitx-ToliM^paW dzugci. Virtrtttf at Eürop. Palcnlatnl fiitx-ToliM^paW d

PuKptah Palenl Alloifiey PuKptah Palenl Alloifiey

22iÖ1,198622iÖ1,1986

Frau Inge STEINL,Mrs. Inge STEINL,

Willibaldstr* 7, 8508 WendelsteinWillibaldstr* 7, 8508 Wendelstein

"Täschenhälfter""Bag halves"

Die Erfindung betrifft ein Tascherhalfter gemäß dem |The invention relates to a bag holster according to the |

Oberbegriff des Schutzanspruches 1. |General term of protection claim 1. |

Zur Sicherung von Geld, Ausweisen öder anderen Wertge- ;To secure money, ID cards or other valuables;

genständen ist es bekannt,- Taschen aus Stoff oder Leder für die Aufbewahrung von Wertgegenständen am mensch- \ liehen Körper zu tragen und diese mit Bändern oder Gurten unverlierbar mit dem Körper zu verbindens Allgemein bekannt sind Brustbeutel, die mit einem Band am Hals hängen und auf der Brust getragen werden. Taschen, die mit Riemen am Handgelenk, Arm oder Bein befestigt sind, sindIt is known to carry bags made of fabric or leather for storing valuables on the human body and to attach them to the body with straps or belts. Breast bags that hang from the neck with a strap and are worn on the chest are well known. Bags that are attached to the wrist, arm or leg with straps are

ebenfalls bekannt. Darüber hinaus ist in der deutschen jalso known. In addition, in the German j

Gebrauchsmusterschrift GM 80 07 786 ein Brusttäschchen 'Utility model GM 80 07 786 a breast pocket '

beschrieben, das mit zwei Schultergurten und einem Kör- |described, which has two shoulder straps and a body |

pergurt am Körper befestigt werden kann. fpergurt can be attached to the body. f

Die bekannten Taschenaiufbewahrungen von Wertgegenständen haben den Nachteil, dai sie sich nur für kleine Gegenstände eignen. Ausweispapiere, wie z. B. ein Pass lassenThe well-known pocket storage for valuables have the disadvantage that they are only suitable for small items. Identity documents, such as a passport, cannot be

. &diams; &iacgr; * &iacgr; : &iacgr; · : : j j. &diams;&iacgr; * &iacgr; : &iacgr; · : : j j

- 2- 2

sich nur schlecht unterbringeni Zum anderen sind die für jedermann leicht erkennbar und reizen somit zum Raub ödär Diäbstälili Dies gut auch -für das oben sr^ wähnte Brusttäschchen&igr;, das bei offenem Hemd sofort sichtbar ist. Der erwähntö Brustbeutel hat zudem den Nachteil, daß sein Band den Träger bei gewaltsamem Zugriff strangulieren kann.They are difficult to store . On the other hand, they are easily recognizable by everyone and thus encourage robbery or theft. This is also good for the breast pocket mentioned above, which is immediately visible when the shirt is open. The breast pocket mentioned also has the disadvantage that its strap can strangle the wearer if it is grabbed by force.

Üie Aufgabe der Erfindung besteht darin, mehr Aufbewahrungsraum zu schaffen und eine Befestigung der Aufbewahrung am Körper vorzusehen, dia nicht ohne Weiteres das Tragen der Aufbewahrung auch bei geöffnetem Hemd erkennen läßt und die ausreichend Platz bietet für Ausweis, Geld und sonstige WertgBgenstände.The object of the invention is to create more storage space and to provide a way of attaching the storage to the body that does not make it immediately apparent that the storage is being worn, even when the shirt is open, and that offers sufficient space for ID, money and other valuables.

Die Lösung dieser Aufgabe wird ausgehend vom Oberbegriff des Anspruches 1 zunächst in den Merkmalen des Kennzeichens des Anspruches 1 gesehen. Das TraghalfterThe solution to this problem is seen, starting from the generic term of claim 1, initially in the features of the characterizing part of claim 1. The carrying holster

nach der Erfindung ist fest mit dem Körper des Trägersaccording to the invention is firmly attached to the body of the wearer

verbunden. Durch die Anordnung der Taschen seitlich am JThe arrangement of the pockets on the sides of the J

Körper, bevorzugt unterhalb der Arme, sind die Taschen so versteckt &igr; daß sie selbst bei offenem Hemd nicht sichtbar sind. Der vorhandene Platz ist so groß, daß er Taschen zuläßt, die auch für den Pass geeignet sind. Da sich die Schultergurte am Rücken kreuzen bleibt der Brustbereich von Schultergurten frei, so daß auch bei offenem Hemd nicht ersichtlich ist, daß der Benutzer eine solche Anordnung trägt. Außerdem können zwei solcher großer Taschen vorgesehen sein.The pockets are hidden under the body, preferably under the arms, so that they are not visible even when the shirt is open. The space available is so large that it allows pockets that are also suitable for a passport. Since the shoulder straps cross at the back, the chest area remains free of shoulder straps, so that even when the shirt is open it is not obvious that the user is wearing such an arrangement. In addition, two such large pockets can be provided.

Die Merkmale des Anspruches 2 stellen eine besonders vorteilhafte Anpassung der Taschen mit Trägern an die Körperform dar.The features of claim 2 represent a particularly advantageous adaptation of the bags with straps to the body shape.

f tinf tin I it a.I am a.

*■■ ltt *«ta*■■ ltt *«ta

I I a f · a Ii &igr; &igr; ( , . , . II af · a Ii &igr;&igr; ( , . , .

Weitere Vorteile und Merkmale der5 Erfindung sind den weiteren Unteransprucherr sowie der fiächfülgänden Beschreibung und der* zugehörigen Zeichnung eines Ausführungsbeispieles zu entnehmeru Es zeigt:Further advantages and features of the invention can be found in the other subclaims as well as in the detailed description and the associated drawing of an embodiment. It shows:

Fig. I ! das TaschenhalftSr inFig. I ! the pocket holster in

geöffnetem Zustand.open state.

Fig. 2: das Taschenhalfter an einer Person in Vorderansicht!Fig. 2: the pocket holster on a person in front view!

Fig. 3: das Taschenhalfter an einer in Person in Rückansicht.Fig. 3: the pocket holster on a person in rear view.

Die Taschen 1 und 2 in Fig. 1 bestehen aus einem Materialj Wie Stoff, Leder oder Kunststoff. Dieses Material kann elastisch sein. Dabei ist darauf zu achten, daß insbesondere die dem Körper zugewandte Seite hautverträglich &bull;j 5 ist. Die Vorderseite der Taschen 1, 2 kann hautfarbehThe pockets 1 and 2 in Fig. 1 are made of a materialj Such as fabric, leather or plastic. This material can be elastic. It is important to ensure that in particular the side facing the body is skin-friendly &bull;j 5. The front of the pockets 1, 2 can be skin-coloredh

eingefärbt sein. Im Äusführungsbeispiel sind die Taschen 1, 2 in zwei Taschenfächer unterteilt, nämlich einem größeren Fach für die Ausweispapiere und einem kleineren Fach für Geldmünzen. Die Fächer sind durch Reißverschlüsse 2&oacgr; 3> 4 gesichert. Anstelle der Reißverschlüsse 3, 4 könnenbe colored. In the example, the pockets 1, 2 are divided into two pocket compartments, namely a larger compartment for the ID papers and a smaller compartment for coins. The compartments are secured by zippers 2&oacgr; 3> 4. Instead of the zippers 3, 4,

auch andere Schließmittel, wie Druckknöpfe oder Klettver-^ ! Schlüsse vorgesehen werden. Die Taschen 1, 2 laufen nachOther fastening means such as snap fasteners or Velcro fasteners may also be provided. The pockets 1, 2 run

oben gabelartig in die Träger 5. B bzw. 7, ö aus. Diese Träger 5 bis 8 sind, bevorzugt über Druckknopfe, mit Schul-25 tergurten 9, 10 verbunden. Die Schultergurte 9, 10 kreu-J zen sich auf dem Rücken des Benutzers, jedoch nicht aufat the top in a fork-like manner into the straps 5, B or 7, ö. These straps 5 to 8 are connected, preferably via snap fasteners, to shoulder straps 9, 10. The shoulder straps 9, 10 cross over on the user's back, but not on

\ der Brust. Damit ist einerseits ein sicherer Halt der \ the chest. This ensures a secure hold of the

Taschen gegeben, andererseits aber auf der Brust keinpockets, but on the other hand on the chest there is no

&iacgr; Gurt oder dergleichen zu sehen, so daß auch beim Tragen&iacgr; belt or similar, so that even when wearing

&igr; &igr; &igr; &igr; t. &kgr; * t , ,, ,,&igr;&igr;&igr;&igr; t. &kgr; * t , ,, ,,

4 -4 -

dieses Halfters mit offenem Hemd seine Gurte nieht Von außen gesehen werden können. Es ist der Gurt 9 mit einemof this halter with the shirt open, its straps cannot be seen from the outside. It is the strap 9 with a

■ Ende an dem rückwärtigen Träger 8 der linken Tasche 2 ij Und mit seinem anderen Ende am vorderen Träger 6 der■ End on the back strap 8 of the left pocket 2 ij And with its other end on the front strap 6 of the

! 5 rechten Tasche 1 befestigt, während der andere Gurt 10 '>·. mit seinem einen Ende am rückwärtigen Träger 5 der rech-! 5 right pocket 1, while the other strap 10 '>·. is attached with one end to the rear support 5 of the right

■ tan Tasche 1 und mit seinem anderen Ende am vorderen■ tan pocket 1 and with its other end at the front

Träger 7 der linken Tasche 2 befestigt ist» Die Vorgenannten Befestigungen sind mittels der Öruckknöpfe oder der- |i 10 gleichen lösbar. Zur Anpassung der Schultergurte 9, 10 fi an den Körper der jeweiligen Person sind mehrere Druckknopfpositionen an den Trägern 5, B, 7, 8 vorgesehen*Strap 7 of the left pocket 2 is attached. The aforementioned attachments can be released using the snap fasteners or the like. To adjust the shoulder straps 9, 10 to the body of the respective person, several snap fastener positions are provided on the straps 5, 7, 8.

&bull; An ihrem unteren Ende bzw. dem unteren Bereich sind die&bull; At their lower end or lower area are the

Taschen 1, 2 mit einem Körpergurt 11 verbunden! Der Körpergurt 11 ist, z. B. durch Schlaufen, längsverstellbar und an den Körpergurtenden mit den VerschluBteilen 12 und 13 ausgerüstet.Bags 1, 2 connected with a body belt 11! The body belt 11 is lengthwise adjustable, e.g. by loops, and is equipped with the fasteners 12 and 13 at the ends of the body belt.

Die Fig. 2 und 3 zeigen das Taschenhalfter am menschlichen Körper befestigt. Die beiden Taschen 1, 2 liegen seitlich im Bereich der Arme eng am Körper an. Der Körpergurt 11 ist geschlossen. Selbst bei offenem Hemd sind die Taschen 1, 2 nicht sichtbar, da sie durch die Arme der Person und ^=>s Hemd abgedeckt werden. Bei etwaigem Raub ist ein Strängulieren des Trä-ers nicht möglich.Fig. 2 and 3 show the pocket holster attached to the human body. The two pockets 1, 2 lie close to the body at the sides in the area of the arms. The body belt 11 is closed. Even when the shirt is open, the pockets 1, 2 are not visible because they are covered by the person's arms and shirt. In the event of a robbery, it is not possible to strangle the wearer.

Das Volumen beider Taschen 1, 2 ist für die überwiegende Zahl aller Gsbrauchsfalle ausreichend. Bei geringerem Platzbedarf kann die zweite Tasche als Blindtasche und gurtartig ausgebildet werden.The volume of both pockets 1, 2 is sufficient for the majority of all usage cases. If less space is required, the second pocket can be designed as a blind pocket and in the form of a belt.

- Ansprüche -- Expectations -

. BERNHARD ACHTER PATENTANWALT. BERNHARD ACHTER PATENT ATTORNEY

zugeL Vertreter beim Europ. Patentamt
European Patent Attorney
authorized representative at the European Patent Office
European Patent Attorney

&bull; &igr; m «&bull;&igr; m «

■ ta ·■ ta ·

* « · ■ &kgr;&igr; · ■* « · ■ &kgr;&igr; · ■

NORNBERQ 20, denNORNBERQ 20, the

Beethavenstraise 10Beethovenstraise 10 Telefon Sa.-Nt (09 TIl 59 5015Telephone Sat.-Nt (09 TIl 59 5015 Telegramm: PatriTelegram: Patri Telex: 0S23S68 pain dTelex: 0S23S68 pain d

R-Rp-GiR-Rp-Gi

Frau Inge STEINL,Mrs. Inge STEINL,

Willibaldstr. 7, 8508 WendelsteinWillibaldstrasse 7, 8508 Wendelstein

"Taschsiihal-icer'"Tashsiihal-icer'

Bezugszeichenliste:List of reference symbols:

1 Tasche (rechte Körperseite)1 pocket (right side of the body)

2 Tasche (linke Körperseite)2 Pocket (left side of body)

3 unterer TaschenverschluB3 lower pocket closure

4 oberer- TaschenverschluB4 upper pocket closure

5 hinterer Träger der Tasche 15 rear strap of bag 1

6 vorderer Träger der Tasche 16 front strap of the bag 1

7 vorderer Träger der Tasche 27 front strap of bag 2

8 hinterer Träger der Tasche 28 rear strap of bag 2

9 Schultergurt9 Shoulder strap

10 Schultergurt10 Shoulder strap

11 Körpergurt11 Body belt

12 Körpergurtende mit Verschlußteil12 Body strap end with closure part

13 Körpergurtende mit Vorschlußteil13 Body strap end with pre-closing part

ti Il «1 f I I I · · t ti i < 4 1 «· Il ·ti Il «1 f I II · · t ti i < 4 1 «· Il ·

f It · * &Lgr; * * t t K I t «* # * *i ti ti ti I f It · * &Lgr; * * tt K I t «* # * *i ti ti ti I

Claims (1)

Taschenhalfter mit Taschen zur Aufbewahrung von Wertgegenständen, Geld und Ausweisen, das mit Rückengurten am Körper des Trägers befestigt ist, dadurch gekennzeichnet, daß das Taschenhalfter je eine längliche, an der rechten bzw. an der linken Körperseite und dabei bevorzugt unterhalb der Arme zu positionierende Tasche (1, 2) enthält, von dener» jede Tasche (1, 2) oberseitig mit zwei Sohultergurten (9, 10) verbunden oder verbindbar ist, die sich im Rückenbereich der das Halfter tragenden Person kreuzen, wobei jeder Schultergurt mit einem Ende am zum Rückbereich gelegenen Teil der einen Tasche und mit seinem anderen Ende am zum Brustbereich gelegenen Teil der anderen Tasche befestigt ist.A bag holster with pockets for storing valuables, money and ID cards, which is attached to the wearer's body with back straps, characterized in that the bag holster contains an elongated pocket (1, 2) to be positioned on the right or left side of the body, preferably below the arms, each pocket (1, 2) being connected or connectable on the top to two shoulder straps (9, 10) which cross in the back area of the person wearing the holster, each shoulder strap being attached with one end to the part of one pocket facing the back area and with its other end to the part of the other pocket facing the chest area. Taschenhalfter nach Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, daß jede Tasche (1, 2) an ihrem oberen Ende gabelartig in einen vorderen Träger (6 bzw. 7) und einen hinteren Träger (5 bzw. 8) ausläuft und daß je eine lösbare Verbindung, bgvorzugt gine Druckknopfverbindung, zwischen diesen Trägern und den Zugehörigen Enden dar» Schulter1= gurte (9> 10) vorgesehen ist.Pocket holster according to claim 1, characterized in that each pocket (1, 2) ends at its upper end in a fork-like manner in a front carrier (6 or 7) and a rear carrier (5 or 8) and that a detachable connection, preferably a snap fastener connection, is provided between these carriers and the associated ends of the shoulder straps ( 9 > 10). it I* I I Il Il ** . ill <>·■···' it I* II Il Il ** . ill <>·■···' Ii Il I* ·· 14 I··Ii I* ·· 14 I·· IB 1 I B IIB 1 I B I -B--B- 3. Taschenhalfter nach Anspruch 2, dadurch gekennzeichnet, daß die Länge der Gurte [9, 1G] oder die Lage ihrer Verbindungsstellen an den Taschen bzw. Trägern in der vorgenannten Längsrichtung verstellbar sind.3. Pocket holster according to claim 2, characterized in that the length of the straps [9, 1G] or the position of their connection points on the pockets or straps are adjustable in the aforementioned longitudinal direction. 4. Taschenhalfter nach einem der Ansprüche 1 bis 3, dadurch gekennzeichnet, daß die unteren Enden der Taschen [1, 2) an einem Körpergurt (11) befestigt sind, der im Bauchbereich des Trägers Koppel- oder Verschlußteile (12, 13) aufweist, sowie in seiner Länge verstellbar ist.4. Pocket holster according to one of claims 1 to 3, characterized in that the lower ends of the pockets [1, 2] are attached to a body belt (11) which has coupling or fastening parts (12, 13) in the abdominal area of the wearer, and is adjustable in length. 5. Taschenhalfter nach einem der Ansprüche 1 bis 4, dadurch gekennzeichnet, daß jede Tasche mehrere, je für sich abschließbare Fächer aufweist.5. Pocket holster according to one of claims 1 to 4, characterized in that each pocket has several compartments, each of which can be locked individually. If If ti Il ti IIIIf If ti Il ti III
DE8800804U 1988-01-23 1988-01-23 Pocket holster Expired DE8800804U1 (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DE8800804U DE8800804U1 (en) 1988-01-23 1988-01-23 Pocket holster

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DE8800804U DE8800804U1 (en) 1988-01-23 1988-01-23 Pocket holster

Publications (1)

Publication Number Publication Date
DE8800804U1 true DE8800804U1 (en) 1988-03-03

Family

ID=6819897

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
DE8800804U Expired DE8800804U1 (en) 1988-01-23 1988-01-23 Pocket holster

Country Status (1)

Country Link
DE (1) DE8800804U1 (en)

Cited By (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
DE29901006U1 (en) 1999-01-21 1999-05-12 Brendler, Gerald, Dr.-Ing., 01189 Dresden Holster

Cited By (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
DE29901006U1 (en) 1999-01-21 1999-05-12 Brendler, Gerald, Dr.-Ing., 01189 Dresden Holster

Similar Documents

Publication Publication Date Title
DE68924007T2 (en) Cover for items.
DE3029474A1 (en) CONVERTIBLE CARRYING BAG
DE102006048185A1 (en) Backpack with side sliding module
DE102012112359B4 (en) Shoulder bag with fastening device
DE8906055U1 (en) Twin handbag
DE10055165C2 (en) shoulder bag
DE8800804U1 (en) Pocket holster
DE3825195A1 (en) Device for attaching a bag to a belt
DE102009055771B4 (en) Support device for a carrying system
EP2067417B1 (en) Holding belt, in particular lanyard
DE2705812A1 (en) BELT
DE202012003231U1 (en) carry bag
DE8810050U1 (en) Utensil bag
DE202017005266U1 (en) Leather pants with removable pocket
DE4334463C2 (en) Attachment for shoulder straps of satchels or backpacks
DE202006011198U1 (en) Small bag for accommodation of mobile phone, comprises waist belt and thigh surrounding strap for carrying
DE202008008858U1 (en) Hüfttaschenanordnung
WO2005065481A1 (en) Shoulder holster for carrying valuables
DE202021102244U1 (en) Storage device
DE102022118297A1 (en) SHOULDER STRAP FOR ATTACHING BAGS TO THE SIDE
CH716224A2 (en) Convertible dirndl bag.
DE29915766U1 (en) Carrier device for clothing
DE202019102766U1 (en) Convertible dirndl bag
DE29513638U1 (en) Shopping bag, which is equipped with a folding envelope for storage
DE202020104260U1 (en) Multifunctional textile item