DE69825403T2 - DOSING DEVICE OF A SPECIAL GAS FOR A VENTILATION SYSTEM - Google Patents

DOSING DEVICE OF A SPECIAL GAS FOR A VENTILATION SYSTEM Download PDF

Info

Publication number
DE69825403T2
DE69825403T2 DE69825403T DE69825403T DE69825403T2 DE 69825403 T2 DE69825403 T2 DE 69825403T2 DE 69825403 T DE69825403 T DE 69825403T DE 69825403 T DE69825403 T DE 69825403T DE 69825403 T2 DE69825403 T2 DE 69825403T2
Authority
DE
Germany
Prior art keywords
gas
special
flow
carrier gas
special gas
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Expired - Lifetime
Application number
DE69825403T
Other languages
German (de)
Other versions
DE69825403D1 (en
Inventor
Erkki Heinonen
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Instrumentarium Oyj
Original Assignee
Instrumentarium Oyj
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Priority claimed from US08/841,466 external-priority patent/US5918596A/en
Application filed by Instrumentarium Oyj filed Critical Instrumentarium Oyj
Publication of DE69825403D1 publication Critical patent/DE69825403D1/en
Application granted granted Critical
Publication of DE69825403T2 publication Critical patent/DE69825403T2/en
Anticipated expiration legal-status Critical
Expired - Lifetime legal-status Critical Current

Links

Description

HINTERGRUND DER ERFINDUNGBACKGROUND THE INVENTION

Bei einer Respiratorbehandlung wird ein Patient an einen Respirator angeschlossen, der den Patienten beim Atmen unterstützt. Der Respirator umfasst üblicherweise eine Einrichtung zum Mischen und Bilden eines Atmungsgases, das ein vorbestimmtes Verhältnis eines oder mehrerer Gase aufweist, wobei die mit Druck beaufschlagten Quellen dafür mit dem Respirator verbunden sind. Das Gasgemisch muss eine ausreichende Menge an Sauerstoff enthalten. Aus diesem Grund ist eines der Gase immer O2 oder alternativ dazu, bei den am stärksten vereinfachten Gasquellenvorrichtungen, Luft. Das andere Gas bzw. die anderen Gase, das bzw. die mit O2 gemischt werden soll bzw. sollen, umfasst bzw. umfassen üblicherweise Luft, N2O und manchmal auch He oder Xe.In a respirator treatment, a patient is connected to a respirator that helps the patient to breathe. The respirator typically includes means for mixing and forming a respiratory gas having a predetermined ratio of one or more gases, the pressurized sources thereof being connected to the respirator. The gas mixture must contain a sufficient amount of oxygen. For this reason, one of the gases is always O 2, or alternatively, in the most simplified gas source devices, air. The other gas (s ) to be mixed with O 2 typically comprises air, N 2 O, and sometimes He or Xe.

Um die Mischfunktion durchzuführen, weist jeder der Gasflusswege eine Regulierungseinrichtung auf, üblicherweise ein Ventil, um den Gasfluss zu regeln. Im aktuellen Stand der Technik werden diese Regulierungseinrichtungen durch eine Mikroprozessorsteuereinheit gemäß den Informationen getrieben, die die Steuereinheit von diversen Druck-, Fluss- und/oder Positionssensoren erhält, um vorbestimmte Steuerparameterwerte zu regeln.Around to perform the mixing function, Each of the gas flow paths has a regulating device, usually a valve to regulate the gas flow. In the current state of the art These regulation devices are controlled by a microprocessor control unit driven according to the information, the control unit of various pressure, flow and / or position sensors gets to control predetermined control parameter values.

Die Steuerparameter umfassen eine Mehrzahl verschiedener Kriterien, die das Atmungsmuster definieren. Diese Parameter sind z.B. Einatmungs- und Ausatmungszeiten, Atmungsrate, Atmungsvolumen (das Volumen eines Atemzugs), Einatmungsfluss, Einatmungsdruck und positiver und Ausatmungsdruck. Eine moderne Respiratorbehandlung unterstützt den Patienten darin, selbst zu atmen. Respiratoren des Standes der Technik sind somit ausgestattet, um sowohl die spontanen Atmungsversuche des Patienten zu unterstützen als auch Druck bereitzustellen, um im Bedarfsfall das Atmen zu unterstützen oder durchzuführen.The Control parameters include a plurality of different criteria, that define the breathing pattern. These parameters are e.g. Inhalation and Exhalation times, respiratory rate, respiratory volume (the volume of a Breath), inspiratory flow, inspiratory pressure and positive and expiratory pressure. A modern respirator treatment helps the patient in it, even to breathe. Respirators of the prior art are thus equipped, to support both the patient's spontaneous breathing attempts also provide pressure to assist breathing when needed, or perform.

Der Patient ist mit dem Respirator durch einen Atmungskreislauf verbunden, der einen Einatmungszweig, einen Ausatmungszweig und einen Patientenzweig aufweist, der in einem Endotrachealtubus oder einer Atemmaske endet. Diese Elemente sind an einem Y-förmigen Verbindungsstück miteinander verbunden. Der Einatmungszweig ist an dem Auslass für das Atmungsgasgemisch mit dem Respirator sowie mit dem Einlass des Y-förmigen Verbindungsstücks verbunden. Der Ausatmungszweig ist mit dem Auslass des Y-förmigen Verbindungsstücks und mit einem Ausatmungsventil, das normalerweise ebenfalls in dem Respirator enthalten ist, verbunden. Der Patient durch den Patientenzweig zu dem Endotrachealtubus oder der Atmungsmaske mit dem Atmungskreislauf verbunden.Of the Patient is connected to the respirator through a breathing circuit, one inhalation branch, one expiratory branch and one patient branch which terminates in an endotracheal tube or mask. These elements are on a Y-shaped joint connected with each other. The inspiratory branch is at the outlet for the breathing gas mixture connected to the respirator as well as to the inlet of the Y-shaped connector. The exhalation branch is connected to the outlet of the Y-shaped connector and with an exhalation valve, which is usually also in the respirator is included. The patient through the patient branch too the endotracheal tube or respiratory mask with the respiratory circuit connected.

Wenn der Patient einatmet, ist das Ausatmungsventil geschlossen. Das Atmungsgas wird durch den Einatmungszweig zu dem Endotrachealtubus oder der Atmungsmaske und weiter zu den Lungen des Patienten mit Überdruck versorgt. Während der Ausatmung ist ein Einatmungsventil, das ebenfalls in dem Respirator enthalten ist, geschlossen, und das Ausatmungsventil ist geöffnet, wobei der Druck in den Lungen abgegeben wird. Diese Abgabe beruht auf der Spannung und Elastizität der Lungen.If the patient inhales, the exhalation valve is closed. The Respiratory gas passes through the inspiratory branch to the endotracheal tube or the respiratory mask and on to the patient's lungs with overpressure provided. During the Exhalation is an inhalation valve that is also in the respirator is contained, closed, and the exhalation valve is open, taking the pressure in the lungs is released. This levy is based on the tension and elasticity the lungs.

Atemvolumina betragen zwischen einigen wenigen zehn Millilitern bei den kleinsten Babys und mehr als einem Liter bei Erwachsenen. Die Atmungsraten variieren ebenfalls von einigen zehn/Minute bis hinunter zu einigen wenigen/Minute. Typische Atmungsgasflussraten erstrecken sich von dem Pegel von einem Liter/Minute bis hin zu zehn Litern/Minute, können aber auch diesen Wert übersteigen. Das Volumen des Atmungsgases wird während der Einatmungsphase bereitgestellt, die in der Regel ein Drittel des Atmungszyklus darstellt. Somit kann der Spitzeneinatmungsfluss ohne weiteres 30 Liter/Minute übersteigen und bei einer Einatmungsregulierung, die auf einem voreingestellten Einatmungsdruck beruht, kurzzeitig 100 Liter/Minute erreichen.respiratory volumes range from a few tens of milliliters to the smallest Babies and more than a liter in adults. The respiration rates also vary from a few tens / minutes down to a few few / minute. Typical breathing gas flow rates range from the level of one liter / minute up to ten liters / minute, but can also exceed this value. The volume of respiratory gas is provided during the inspiratory phase, which usually represents one third of the respiratory cycle. Consequently For example, the peak inspiratory flow can easily exceed 30 liters / minute and with an inhalation regulation that is based on a preset Inhalation pressure is based, briefly reach 100 liters / minute.

Während einer Respiratorbehandlung besteht zu diagnostischen und therapeutischen Zwecken ein Erfordernis, das Atmungsgas mit einem Spezialgas zu vervollständigen. Typische Spezialgase sind Stickoxid (NO) zur Verbesserung der Lungenperfusion und somit der O2-Aufnahme durch den Patienten, was die Sauerstoffsättigung des Blutes erhöht, SF6 (Schwefelhexafluorid) zum Messen des funktionellen Restvolumens (FRC – functional residual volume) der Lunge sowie Stickstoffoxid (N2O) zum Messen des Kapillarblutflusses der Lunge. Zum Zweck eines Mehrfachwirkungsverhaltens können die Gase auch zu einem einzigen Gasreservoir kombiniert werden, wie zum Beispiel in der EP 640357 gezeigt ist.During respirator treatment there is a need for diagnostic and therapeutic purposes to complete the respiratory gas with a special gas. Typical specialty gases are nitric oxide (NO) to improve lung perfusion and thus O 2 uptake by the patient, which increases blood oxygen saturation, SF 6 (sulfur hexafluoride) to measure functional residual volume (FRC) of the lung and nitric oxide (N 2 O) for measuring the capillary blood flow of the lung. For the purpose of multiple action behavior, the gases may also be combined into a single gas reservoir, such as in the US Pat EP 640357 is shown.

Ein spezielles Problem ergibt sich aus der Bereitstellung bzw. Dosierung von NO auf Grund der extrem kleinen Gasmengen, die zu regulieren sind. Die üblichen Pegel beginnen bei 0,1 ppm (Teile pro Million, parts per million) bis hin zu einigen 10 ppm. Um die Regulierung zu erleichtern, wird das NO-Gas in dem Druckbehälter, aus dem das Gas verabreicht wird, auf ein Verhältnis von etwa 100 ppm bis 1000 ppm in N2 verdünnt. Ein weiteres Problem ist die Reaktionsfähigkeit des NO. Zusammen mit O2 entsteht aus dem NO ein extrem toxisches Endprodukt, Stickstoffdioxid (NO2). Um diese Entstehung zu minimieren, ist es vorteilhaft, das Verarbreichungssystem so zu entwerfen, dass die Expositionszeit, die das NO und O2 haben, um miteinander reagieren zu können, minimiert wird.A particular problem arises from the provision or metering of NO due to the extremely small amounts of gas that need to be regulated. The usual levels start at 0.1 ppm (parts per million) down to a few tens of ppm. To facilitate the regulation, the NO gas in the pressure vessel from which the gas is administered is diluted to a ratio of about 100 ppm to 1000 ppm in N 2 . Another problem is the responsiveness of the NO. Together with O 2 , the NO produces an extremely toxic end product, nitrogen dioxide (NO 2 ). To minimize this development, it is advantageous to design the processing system such that the exposure time that the NO and O 2 have to react with each other, is minimized.

Ein weiteres Erfordernis einer vorteilhaften Form des Verabreichungssystems ergibt sich aus der Benutzerergonomie. Das Personal, das sich um den Patienten kümmert, arbeitet oft in der Nähe des Mundes des Patienten und mit dem oben beschriebenen Atmungskreislauf. Je weniger zusätzliche Apparatur in diesem Bereich benötigt wird, desto besser ist die Apparatur vom ergonometrischen Standpunkt aus betrachtet.One further requirement of an advantageous form of the delivery system results from the user ergonomics. The staff, around taking care of the patient, often works nearby of the patient's mouth and with the respiratory circulation described above. The less additional Equipment needed in this area the better the apparatus is from the ergonometric point of view out of view.

Die Technologie des Standes der Technik umfasst verschiedene Verabreichungssysteme, um dem Patienten das Spezialgas in voreingestellten Mengen durch den Atmungskreislauf zu verabreichen. Die Verabreichungssysteme sind mit dem Atmungskreislauf ausgestattet. Das Verabreichungssystem kann entweder kontinuierlich oder synchron mit der Einatmung arbeiten. Die EP 640356 präsentiert ein Kontinuierlichflussverabreichungssystem für spontan atmende Patienten. Bei diesem System wird das Spezialgas in dem Gasmischer mit dem Atmungsgas gemischt. Der Atmungskreislauf wird mit einem Verbindungsschlauch modifiziert. Sowohl der Einatmungs- als auch der Ausatmungszweig sind mit diesem Verbindungsschlauch verbunden. Somit atmet der Patient das Gas durch den Einatmungszweig von dem Verbindungsschlauch ein und atmet durch den Ausatmungszweig zu dem Verbindungsschlauch aus. Der Mischer liefert einen kontinuierlichen Fluss des Atmungsgases mit einer hinzugefügten, vorbestimmten Konzentration des Spezialgases an den Verbindungsschlauch. Bei dem Verabreichungssystem ist der kontinuierliche Fluss auf 20 Liter/Minute eingestellt, um Spitzenflussanforderungen zu erfüllen. Als Rückfluss von dem Verbindungsschlauch sind sogar noch größere Spitzenflüsse möglich. Die relativ hohe Flussrate wird verwendet, um die Reaktionszeit von NO und O2 zu minimieren und um das Risiko zu minimieren, dass der Patient das Gas, das er bereits durch den Verbindungsschlauch ausgeamtet hat, erneut einatmet. Die Anordnung löst die vorstehenden Probleme der NO-Verabreichung, auf Grund des hohen Flusses bewirkt diese Anordnung jedoch einen sehr großen Verlust an Atmungsgas und NO. Insbesondere kann das NO sehr teuer sein, was auch zu wirtschaftlichen Verlusten führt. Auf Grund der Toxizität von NO und des Endprodukts NO2 ist ein Entleerungssystem eine Voraussetzung für einen sicheren Betrieb. Ferner löst diese Anordnung nicht die Verabreichungsprobleme bei Patienten, die eine Atmungshilfe von einem Respirator benötigen.The prior art technology includes various delivery systems for administering to the patient the special gas in pre-set amounts through the respiratory circuit. The delivery systems are equipped with the breathing circuit. The delivery system can operate either continuously or synchronously with inhalation. The EP 640356 presents a continuous flow administration system for spontaneously breathing patients. In this system, the special gas in the gas mixer is mixed with the respiratory gas. The breathing circuit is modified with a connecting tube. Both the inspiratory and expiratory branches are connected to this connecting tube. Thus, the patient breathes the gas through the inhalation branch from the connecting tube and exhales through the exhalation branch to the connecting tube. The mixer provides a continuous flow of the respiratory gas with an added predetermined concentration of the specialty gas to the connection tube. In the delivery system, the continuous flow is set at 20 liters / minute to meet peak flow requirements. As reflux from the connecting tube, even larger peak flows are possible. The relatively high flow rate is used to minimize the reaction time of NO and O 2 and to minimize the risk that the patient will re-inhale the gas that he has already delivered through the connecting tube. The arrangement solves the above problems of NO administration, however, due to the high flux, this arrangement causes a very large loss of respiratory gas and NO. In particular, the NO can be very expensive, which also leads to economic losses. Due to the toxicity of NO and the end product NO 2 , an evacuation system is a prerequisite for safe operation. Furthermore, this arrangement does not solve the administration problems in patients who need a respiratory aid from a respirator.

Ein Verabreichungssystem in Verbindung mit einem Respirator ist in der EP 640357 gezeigt. Das beschriebene System dient der Verabreichung eines Spezialgases, das in diesem Fall ein Gemisch aus NO, einem Tracergas und einem Verdünnungsgas in einer konstanten Konzentration ist, durch den Atmungskreislauf in die Lungen. Das Spezialgas wird über einen Verbindungsschlauch in den Atmungskreislauf verabreicht. Das Verabreichungssystem wird durch ein Tracergas, das von dem Ausatmungsende des Respirators gemessen wird, rückkopplungsgesteuert. Da das Verabreichungssystem durch den Ventilator gesteuert wird, kann man, obwohl dies nicht so beschrieben ist, schlussfolgern, dass die Spezialgasverabreichung pulsierend und synchron zu Schwankungen des Einatmungsflusses ist. Um das Risiko der Entstehung von NO2 zu minimieren, wird es als vorteilhaft dargestellt, den Spezialgasgemisch-Verbindungsschlauch so nahe wie möglich an die Lunge des Patienten, sogar durch den Endotrachealtubus in das Innere der Lunge, zu führen.A delivery system in conjunction with a respirator is in EP 640357 shown. The described system is for administering a special gas, in this case a mixture of NO, a tracer gas and a diluent gas in a constant concentration, through the breathing circuit into the lungs. The special gas is administered via a connecting tube in the breathing circuit. The delivery system is feedback controlled by a tracer gas measured from the exhalation end of the respirator. Although the delivery system is controlled by the ventilator, although not so described, one may conclude that the specialty gas administration is pulsatile and synchronous with variations in inspiratory flow. To minimize the risk of NO 2 formation, it is considered advantageous to route the specialty gas mixture connection tube as close as possible to the patient's lungs, even through the endotracheal tube to the interior of the lungs.

Jedoch bleibt das Problem geringer Flüsse des Spezialgases bestehen und wird sogar noch verstärkt. Erstens ist zu sagen, dass, je länger der Verbindungsschlauch ist, es um so länger dauert, bis das Spezialgas das Patientenende des Schlauches erreicht, wenn das System gestartet wird. Ein Beispiel einer geringen Verabreichung könnte wie folgt lauten. Eine NO-Konzentration von 0,5 ppm aus einer Quelle von 1000 ppm in einem Atemvolumen von 50 ml soll in einer Sekunde verabreicht werden. Dies erfordert ein Pulsvolumen von 0,025 ml. Bei einem Verbindungsschlauch, der einen Durchmesser von 1 mm aufweist, nimmt dieses Volumen 3 cm in dem Schlauch ein. Zweitens gilt, dass, was sogar noch schlimmer ist, während der Einatmung, wenn das Spezialgas verabreicht werden sollte, der Druck in dem Atmungskreislauf zunimmt. Der zunehmende Druck bewirkt eine Gaskomprimierung in dem Verbindungsschlauch, was den geringen Spezialgasfluss in die Lungen verhindert. Während der Ausatmung nimmt der Druck ab, und das komprimierte Spezialgas fließt aus dem Verbindungsschlauch heraus und direkt in den Ausatmungsfluss, und der erforderliche therapeutische Effekt wird nicht erzielt. Diese beiden Probleme werden um so gravierender, je geringer der Spezialgasfluss ist und je länger der Verbindungsschlauch ist. Drittens wird die Lösung vom ergonomischen Standpunkt aus betrachtet umso schlimmer, je näher sich der Verbindungsschlauch oder der zweite Gasmischer bei dem Patienten befindet. Bei einem weiteren Ausführungsbeispiel der EP 640357 wird das Spezialgas in dem Respirator gemischt. Die Entstehung von NO2 kann jedoch auf Grund der verlängerten Reaktionszeit zwischen dem Spezialgas und dem Atmungsgas erhöht werden, wie in einem Artikel beschrieben ist, der von R. Kuhlen et al. verfasst wurde und den Titel „Nitrogen dioxide (NO2) production for different doses of inhaled nitric oxide (NO) during mechanical ventilation wich different tidal volumes using the prototypes for the administration of NO" trägt. Die schädlichen Stoffe können jedoch durch Gaswäscher, wie sie in der US 5,485,827 präsentiert werden, unmittelbar vor der Einatmung aus dem Atmungskreislauf entfernt werden. Ferner findet eine gewisse Verschwendung des Spezialgases statt, da nicht das gesamte Atmungsgas, das den Respirator verlässt, die Lungen erreicht. Somit führt die Anordnung zu einem Erfordernis, das aus dem Respirator ausgeatmete Gas zu entleeren. Vom Standpunkt der Ergonometrie ist dieses Ausführungsbeispiel vorteilhaft, da keine zusätzliche Apparatur in der Nähe des Patienten benötigt wird. Jedoch beeinträchtigt das mögliche Erfordernis von Gaswäschern die Ergonomie.However, the problem of low fluxes of the specialty gas persists and is even exacerbated. First, the longer the connection tube is, the longer it takes for the special gas to reach the patient end of the tube when the system is started. An example of low administration could be as follows. A NO concentration of 0.5 ppm from a source of 1000 ppm in a respiratory volume of 50 ml should be administered in one second. This requires a pulse volume of 0.025 ml. For a connecting tube having a diameter of 1 mm, this volume occupies 3 cm in the tube. Second, and even worse, during inhalation, when the special gas should be administered, the pressure in the breathing circuit increases. Increasing pressure causes gas compression in the connecting tube, preventing the low flow of special gas into the lungs. During exhalation, the pressure decreases and the compressed special gas flows out of the connection tube and directly into the exhalation flow, and the required therapeutic effect is not achieved. These two problems become more serious, the lower the special gas flow and the longer the connecting tube. Third, from an ergonomic point of view, the closer the connection tube or second gas mixer is to the patient, the worse the solution becomes. In a further embodiment of the EP 640357 the special gas is mixed in the respirator. However, the generation of NO 2 may be increased due to the extended reaction time between the special gas and the respiratory gas, as described in an article by R. Kuhlen et al. However, the harmful substances may be caused by gas scrubbers, such as "Nitrogen dioxide (NO 2 ) production for different doses of nitric oxide (NO) during mechanical ventilation she in the US 5,485,827 presented just before inhalation from the at be removed. Furthermore, there is some waste of the specialty gas because not all of the respiratory gas exiting the respirator reaches the lungs. Thus, the arrangement results in a requirement to empty the gas expired from the respirator. From the viewpoint of ergonometry, this embodiment is advantageous because no additional equipment near the patient is needed. However, the potential requirement of scrubbers affects ergonomics.

Die US-Patentschrift Nr. 5,423,313 beschreibt eine Spezialgasverabreichungsanordnung, die in Verbindung mit einer Atmungsbehandlungsvorrichtung verwendet werden soll, die ähnliche Elemente wie die der EP 640357 aufweist. Diese Anordnung unterscheidet sich von der EP 640357 vom Standpunkt der Steuerung. Während die EP 640357 auf eine konstante Konzentration des Spezialgases in dem eingeatmeten Gemisch abzielt, verabreicht das in der US-Patentschrift Nr. 5,423,313 beschriebene System das Spezialgas unabhängig von dem Atmungszyklus in Pulsen. Eine vorteilhafte Pulsfrequenz ist als 53 Hz definiert. Es wird beansprucht, dass bei den Pulsen einer hohen Frequenz aus Diffusionsgründen in den Lungen eine gleichmäßigere Gasverteilung erreicht wird. Jedoch ändern die Pulse der hohen Frequenz nichts an der Tatsache, dass die Spezialgasfluss-Gesamtbandbreite sehr gering sein kann, und somit liegen die für die EP 640357 aufgeführten Probleme auch hier vor.U.S. Patent No. 5,423,313 describes a special gas delivery device to be used in conjunction with a respiratory treatment device which incorporates elements similar to those of U.S. Pat EP 640357 having. This arrangement is different from the EP 640357 from the point of view of the controller. While the EP 640357 In order to achieve a constant concentration of the specialty gas in the inspired mixture, the system described in U.S. Patent No. 5,423,313 applies the special gas in pulses independently of the respiratory cycle. An advantageous pulse rate is defined as 53 Hz. It is claimed that in the pulses of a high frequency for diffusion reasons in the lungs, a more uniform gas distribution is achieved. However, the high frequency pulses do not alter the fact that the total gas flux bandwidth can be very small, and thus those for the EP 640357 listed problems here too.

Ein weiteres NO-Verabreichungssystem ist in der EP 659445 dargestellt. Jenes Dokument beschreibt ferner eine Anordnung, die zum Verabreichen einer konstanten NO-Konzentration in das eingeatmete Atmungsgas entworfen ist. Charakteristisch für diese Anordnung ist, dass die Vorrichtung mit einer Respiratorbehandlung verwendet werden kann, jedoch nicht daran gebunden ist. Ein Atmungsgasflusssensor ist in der Apparatur enthalten. Von diesem Sensor empfängt die Steuereinheit Daten, um den NO-Gasfluss zu regulieren, um die erforderliche Atmungsgaskonzentration aufrechtzuerhalten. Das NO-Gas wird von einem NO/N2-Gemisch-Gasreservoir, das 1000 ppm NO enthält, bezogen. In dem Fall, dass eine derart geringe NO-Konzentration erforderlich ist, dass das System andernfalls nicht in der Lage ist, die Konzentration bis auf den gewünschten Punkt zu verringern, ist eine weitere Apparatur in Form einer N2-Druckquelle, eines Regelventils und eines NO-Konzentration-Analysators vorgesehen, um die Konzentration des NO-Gemischs zu verdünnen, wodurch dem zu regulierenden NO-Gemisch-Fluss ein zusätzliches Gasvolumen hinzugefügt wird. Der zunehmende Fluss verringert ferner die beschriebenen Probleme, die durch die Schwankungen des Atemdrucks und die Auslasskanalvolumenfüllung bewirkt werden, beseitigt sie jedoch nicht.Another NO delivery system is in the EP 659445 shown. That document further describes an arrangement designed to administer a constant NO concentration into the inspired breathing gas. Characteristic of this arrangement is that the device can be used with a respirator treatment, but is not bound to it. A respiratory gas flow sensor is included in the apparatus. From this sensor, the controller receives data to regulate the NO gas flow to maintain the required respiratory gas concentration. The NO gas is obtained from a NO / N 2 mixture gas reservoir containing 1000 ppm NO. In the event that such a low NO concentration is required that the system is otherwise unable to reduce the concentration to the desired point, another apparatus is in the form of an N 2 pressure source, a control valve and a NO concentration analyzer to dilute the concentration of the NO mixture, thereby adding an additional volume of gas to the NO mixture flow to be regulated. The increasing flow also reduces, but does not eliminate, the described problems caused by variations in breathing pressure and exhaust duct volume fill.

KURZE ZUSAMMENFASSUNG DER VORLIEGENDEN ERFINDUNGSHORT SUMMARY THE PRESENT INVENTION

Die Aufgabe der vorliegenden Erfindung besteht darin, eine Vorrichtung zum Mischen eines Spezialgases mit einem Atmungsgas, z.B. NO, das in einem vorbestimmten Gemisch mit N2 bereitgestellt wird, oder diagnostischem Gas, z.B. SF6 (Sulfurhexafluorid) oder N2O bereitzustellen.The object of the present invention is to provide a device for mixing a special gas with a respiratory gas, eg NO, which is provided in a predetermined mixture with N 2 , or diagnostic gas, eg SF 6 (sulfur hexafluoride) or N 2 O.

Eine weitere Aufgabe der vorliegenden Erfindung besteht darin, eine Vorrichtung zum Mischen eines Spezialgases mit einem Atmungsgas bereitzustellen, die eine Verwendung des Spezialgases optimiert, um den Spezialgasverbrauch zu minimieren und die Verunreinigung der Umwelt entweder mit dem Spezialgas oder in Verbindung mit seinen Reaktionsprodukten mit anderen Gasen zu verringern.A Another object of the present invention is to provide a device to provide for mixing a special gas with a respiratory gas, which optimizes the use of the special gas to the special gas consumption to minimize and pollution of the environment either with the Special gas or in conjunction with its reaction products with reduce other gases.

Eine weitere Aufgabe der Erfindung ist die Bereitstellung einer Vorrichtung zum Mischen eines Spezialgases mit einem Atmungsgas, bei der die Zeit der Interaktion zwischen dem Spezialgas und dem Atmungsgas, bevor es durch den Patienten eingeatmet wird, so kurz wie möglich ist.A Another object of the invention is to provide a device for mixing a special gas with a respiratory gas, in which the Time of interaction between the special gas and the respiratory gas, before it is inhaled by the patient, as short as possible.

Eine weitere Aufgabe der Erfindung ist die Bereitstellung einer Vorrichtung zum Mischen sogar der kleinsten erforderlichen Mengen an Spezialgas mit Atmungsgas sogar unter den schlimmsten Schwankungen des Atmungskreislaufdruckes.A Another object of the invention is to provide a device to mix even the smallest required amounts of special gas Respiratory gas even under the worst fluctuations in respiratory circuit pressure.

Die Vorrichtung der Erfindung soll ferner ergonomisch im Gebrauch sein. Um dieses Ziel zu erreichen, ist die Apparatur in dem zentralen Arbeitsbereich in der Nähe des Mundes oder der Kehle des Patienten auf ein Minimum reduziert.The Device of the invention should also be ergonomic in use. To achieve this goal, the apparatus is in the central Workspace nearby of the patient's mouth or throat is kept to a minimum.

Gemäß der Erfindung ist eine Spezialgasdosisverabreichungseinheit für einen Atmungskreislauf vorgesehen, der einem Patienten Atemgase bereitstellt, wobei der Atmungskreislauf eine Einrichtung zum Liefern einer Anzeige einer Patientenatmung aufweist, wobei die Spezialgasdosisverabreichungseinheit folgende Merkmale aufweist:
eine Flussleitung für das Spezialgas, wobei die Flussleitung ein mit einer Spezialgasquelle verbindbares Ende aufweist;
einen Vorrat eines Trägergases, der einen mit dem Atmungskreislauf verbindbaren Eingang und eine Einrichtung zum Abziehen von Gas aus dem Atmungskreislauf zum Erhalten eines Trägergases zum Liefern eines Trägergasflusses in einer Auslassleitung für die Spezialgasdosisverabreichungseinheit aufweist, wobei die Auslassleitung ein mit dem Atmungskreislauf verbindbares Austragsende aufweist;
ein steuerbares Ventil, das einen mit der Flussleitung verbundenen Einlass und einen mit der Auslassleitung verbundenen Auslass aufweist;
eine Einrichtung zum Einstellen gewünschter Parameter der Spezialgasdosis; und
eine Steuereinheit; und dadurch gekennzeichnet, dass das Ventil wirksam ist, um das Spezialgas in den Trägergasfluss in der Auslassleitung zu injizieren; und dadurch, dass die Steuereinheit Eingaben von der Patientenatmungsanzeigeeinrichtung in dem Atmungskreislauf und der Parametereinstelleinrichtung empfängt, wobei die Steuereinheit einen mit dem steuerbaren Ventil verbundenen Ausgang zum Bedienen des Ventils gemäß den Eingaben aufweist, um zu bewirken, dass das Ventil eine Spezialgasdosis, die die gewünschten Parameter und die gewünschte Zeitgebung aufweist, zur Verabreichung an den Patienten in das Trägergas injiziert.
According to the invention, there is provided a breathing circuit special gas dose administering unit which provides breathing gases to a patient, the breathing circuit having means for providing a display of patient breathing, the special gas dose administering unit comprising:
a flow line for the special gas, the flow line having an end connectable to a special gas source;
a supply of carrier gas having an inlet connectable to the breathing circuit and means for withdrawing gas from the breathing circuit to receive a carrier gas to provide a carrier gas flow in an outlet conduit for the specialty gas dose delivery unit, the outlet conduit having a discharge end connectable to the breathing circuit;
a controllable valve having an inlet connected to the flow conduit and an outlet connected to the outlet conduit;
means for setting desired para meter of special gas dose; and
a control unit; and characterized in that the valve is operative to inject the specialty gas into the carrier gas flow in the outlet conduit; and in that the control unit receives inputs from the patient breathing indicator in the breathing circuit and the parameter setting means, the control unit having an output connected to the controllable valve for operating the valve according to the inputs to cause the valve to deliver a special gas dose corresponding to the desired Parameter and the desired timing, injected into the carrier gas for administration to the patient.

Die gewünschten Effekte des mit dem Atmungsgas gemischten Spezialgas treten in definitiven gasunabhängigen Bereichen in der Lunge auf. Um die Verwendung des Spezialgases zu optimieren, kann das Spezialgas zu dem Zeitpunkt mit dem Atmungsgas gemischt werden, zu dem das Atmungsgas, das zu dem Zielbereich der Lungen fließt, einen Spezialgasverabrei chungspunkt in der Vorrichtung passiert. Als Beispiel findet die NO-Diffusion von der Lunge in den Lungenkapillarkreislauf in den Alveoli, dem tiefsten Abschnitt der Lunge, statt. Somit wird das NO-Gemisch vorteilhafterweise genau dann, wenn die Einatmung beginnt, oder am Ende der Ausatmung so nahe an den Lungen wie möglich und so schnell wie möglich in den Atmungsgas-Einatmungsfluss abgegeben.The desired Effects of the special gas mixed with the respiratory gas occur in definitive ones gas independent Areas in the lungs. To use the special gas too Optimize, the special gas at the time with the respiratory gas to be mixed, to which the respiratory gas that reaches the target area of the Lungs are flowing, one Special gas handling point happens in the device. As an an example finds the NO diffusion from the lungs into the pulmonary capillary circulation in the alveoli, the deepest part of the lung. Thus, will the NO mixture advantageously just when the inhalation begins, or at the end of the exhalation as close to the lungs as possible and as quickly as possible delivered into the respiratory gas inspiratory flow.

Es ist bekannt, dass das NO sehr schnell in das Lungengewebe und in den Lungenkreislauf absorbiert wird und somit nicht in dem Atmungsgas verbleibt, um mit Sauerstoff zu reagieren. Die Verunreinigung der Umwelt wird ebenfalls verringert oder sogar beseitigt. Indem das NO so nahe an den Lungen wie möglich mit dem Atmungsgas gemischt wird, wird auch die Reaktionszeit mit dem Atmungsgassauerstoff, bevor das NO absorbiert wird, minimiert.It It is known that the NO is very fast in the lung tissue and in the pulmonary circulation is absorbed and thus not in the respiratory gas remains to react with oxygen. The pollution of the Environment is also reduced or even eliminated. By that NO as close to the lungs as possible mixed with the respiratory gas, the reaction time is also with the respiratory gas oxygen before the NO is absorbed.

Das Problem, das sich aus den Druckschwankungen in dem Atmungskreislauf und geringen Dosen des mit dem Atmungsgas zu mischenden Spezialgases ergibt, kann bei der Erfindung gelöst werden, indem ein Spezialgas-Dosierungsventil positioniert wird, das den einen hohen Druck (vorteilhafterweise 0,9-2 bar über dem Umgebungsdruck) aufweisenden Spezialgaskanal von dem Atmungskreislaufdruck trennt, um das Gas direkt in den Atmungskreislauf abzugeben, ohne dass ein Zwischenvolumen mit dem Spezialgas gefüllt oder mit den Atmungskreislauf-Druckschwankungen komprimiert werden müsste.The Problem arising from the pressure fluctuations in the breathing circuit and small doses of the special gas to be mixed with the respiratory gas can be solved in the invention by a special gas metering valve is positioned, which the one high pressure (advantageously 0.9-2 bar over the ambient pressure) having special gas channel of the breathing circuit pressure separates to deliver the gas directly into the breathing circuit, without that an intermediate volume filled with the special gas or with the breathing circuit pressure fluctuations would have to be compressed.

Die Arbeitsumgebung um das Y-förmige Verbindungsstück des Atmungskreislaufs herum, insbesondere zwischen dem Y-förmigen Verbindungsstück und dem Mund oder der Kehle des Patienten, ist oft sehr beengt. Der Patient wird oft periodisch durch den Endotrachealtubus entweder durch eine zu öffnende Öffnung, die in dem Patientenzweig vorgesehen ist, oder einfach durch Lösen des Endotrachealtubus von dem Atmungskreislauf abgesaugt. Der Patient wird außerdem bewegt oder bewegt sich selbst. Der Atmungskreislauf muss diesen Bewegungen folgen. Somit sollten das Gewicht und der Umfang der Apparatur in diesem beweglichen Bereich auf ein Minimum reduziert werden.The Working environment around the Y-shaped joint the breathing circuit around, in particular between the Y-shaped connector and the The mouth or throat of the patient is often very cramped. The patient is often periodically passed through the endotracheal tube either through an opening to be opened, which is provided in the patient branch, or simply by loosening the Endotracheal tube aspirated from the breathing circuit. The patient will also moves or moves itself. The breathing circuit needs this Follow movements. Thus, the weight and the extent of the Equipment in this moving area reduced to a minimum become.

Die vorliegende Erfindung kann diese Anforderungen bei einer Vorrichtung, die das Spezialgas mit Atmungsgas mischt, erfüllen. Die Vorrichtung dosiert ein benutzerdefiniertes Volumen an Spezialgas synchron mit dem Einatmungsfluss des Patienten, wobei die Synchronisation ebenfalls durch den Benutzer definiert wird. Ein Spezialgasdosierungsventil gibt die Dosis im wesentlichen bei dem Druck des Atmungskreislaufs direkt in den Atmungskreislaufabschnitt ab. Die Dosierungsapparatur befindet sich in einiger Entfernung von dem Patienten, vorteilhafterweise in dem Respirator oder in der Nähe desselben oder in der oder in der Nähe der Atmungsgasquelle, um in der beengten Arbeitsumgebung nicht zu stören. Die kleinvolumige Dosis des Spezialgases wird zu einer Trägergasauslassleitung eines geringen Durchmessers, in der Regel 0,5-2 mm, die parallel zu der Einatmungsleitung positioniert ist, dosiert. Diese Trägergasauslassleitung erstreckt sich von einer Trägergasquelle zu dem Punkt, an dem das Spezialgas mit dem Atmungsgas gemischt werden soll, vorteilhafterweise zwischen dem Y-förmigen Verbindungsstück des Atmungskreislaufs und der Lunge des Patienten. In der Trägergasauslassleitung erfolgt ein Gasfluss mit hoher Geschwindigkeit, jedoch mit geringem Volumen. Während das Spezialgas in diese Leitung dosiert wird, wird die Dosis durch den Trägergasfluss rasch zu dem Atmungsgas-Mischpunkt getragen. Beispielsweise spült bei einer Trägergasauslassleitung von einem Meter von dem Dosierungspunkt zu dem Mischpunkt, und einem Durchmesser von einem Millimeter ein Trägergasfluss von 0,5 Liter/Minute die Spezialgasdosis in 100 ms in den Mischpunkt, was ein Zeitrahmen ist, der im Vergleich zu den Gesamteinatmungszeiten, die üblicherweise von einer Sekunde bis zu mehreren Sekunden betragen, sehr akzeptabel ist. Der Umfang des Trägergasflusses ist nicht kritisch, und ein Messen des Flusses ist vom Verabreichungsstandpunkt her nicht wesentlich. Vom Standpunkt der Sicherheit her kann es dennoch ein Vorteil sein, den Trägergasfluss in Bezug auf ein ordnungsgemäßes Spülen des Spezialgases zu überwachen. Der Trägergasfluss wird vorteilhafterweise am Ende der Dosierung des Spezialgases oder gleichzeitig mit der Dosierung des Spezialgases begonnen. In dem Fall, in dem eine Reaktion zwischen dem Trägergas und dem Spezialgas stattfinden kann, wird die Reaktionszeit minimiert, wenn das Spezialgas und das Trägergas als aufeinander folgender Bolus in der Trägergasauslassleitung transportiert werden. Vorteilhafterweise dauert der Trägergasfluss zeitlich zumindest solange wie der Zeitraum des Dosisflusses durch die Trägergasauslassleitung über das Ende der Spezialgasdosis hinaus, um das Mischen der gesamten Spezialgasdosis mit dem Atmungsgas zu garantieren. Der Trägergasfluss kann, falls gewünscht, kontinuierlich sein.The present invention can meet these requirements in a device that mixes the special gas with respiratory gas. The device meters a custom volume of specialty gas in synchrony with the patient's inspiratory flow, where synchronization is also defined by the user. A special gas metering valve delivers the dose substantially directly to the respiratory circuit section at the pressure of the breathing circuit. The dosing device is located some distance from the patient, advantageously in or near the respirator, or in or near the respiratory gas source, so as not to interfere in the confined working environment. The small volume dose of the specialty gas is metered to a small diameter carrier gas outlet line, typically 0.5-2 mm, positioned parallel to the inspiratory line. This carrier gas outlet conduit extends from a carrier gas source to the point where the specialty gas is to be mixed with the respiratory gas, advantageously between the Y-shaped connector of the breathing circuit and the patient's lungs. In the Trägergasauslassleitung occurs a gas flow at high speed, but with low volume. As the special gas is metered into this line, the dose is rapidly carried to the respiratory gas mix point by the carrier gas flow. For example, with a carrier gas outlet line of one meter from the dosing point to the mixing point, and a diameter of one millimeter, a carrier gas flow of 0.5 liters / minute flushes the special gas dose to the mixing point in 100 ms, which is a time frame compared to the total inhalation times which is usually from one second to several seconds is very acceptable. The amount of carrier gas flow is not critical and measurement of flow is not essential from the administration point of view. Nevertheless, from a safety standpoint, it may be an advantage to monitor the carrier gas flow for proper purging of the specialty gas. The carrier gas flow is advantageously started at the end of the metering of the special gas or simultaneously with the metering of the special gas. In the case where a reaction between the carrier gas and the special gas can take place, the reaction time is minimized when the special gas and the carrier gas are in succession gender bolus are transported in the Trägergasauslassleitung. Advantageously, the carrier gas flow lasts at least as long as the period of the dose flow through the Trägergasauslassleitung beyond the end of the special gas dose to guarantee the mixing of the entire special gas dose with the respiratory gas. The carrier gas flow may be continuous, if desired.

Die Trägergasquelle kann eine Druckquelle, z.B. Luft oder O2, sein. Man sollte jedoch im Auge behalten, dass bei den kleinsten Atemvolumina selbst dieser kleinste Trägergasfluss die Zusammensetzung des eingeatmeten Gases nachteilig beeinflussen kann. Ferner ist eine zusätzliche mit Druck beaufschlagte Quelle erforderlich.The carrier gas source may be a pressure source, eg air or O 2 . It should be kept in mind, however, that even the smallest carrier gas flow can adversely affect the composition of the inspired gas at the lowest tidal volumes. Furthermore, an additional pressurized source is required.

Vorteilhafterweise sollte das Trägergas dieselbe Zusammensetzung aufweisen wie das einzuatmende Atmungsgas. Dies kann mit einem Respirator bewerkstelligt werden, der einen zusätzlichen Auslass für Atmungsgas bei erhöhtem Druck aufweist, indem der zusätzliche Auslass als Trägergasflussvorrat verwendet wird. Eine allgemeinere Lösung kann erzielt werden, wenn die Spezialgasdosierungseinheit selbst eine Trägergasquelle in Form einer Pumpe umfasst, die Atmungsgas von dem Einatmungszweig des Atmungskreislaufs ansaugt und in die Trägergasleitung abgibt. Ein Pumpen des Atmungsgases als Trägergas mit einer hohen Geschwindigkeit von dem Einatmungszweig zu dem Patientenzweig beeinflusst nicht die Zusammensetzung des Atmungsgases, das Einatmungsvolumen (da sich das Volumen des Atmungskreislaufs nicht ändert) oder den Einatmungsdruck. Die einzige zusätzliche Apparatur, die bei dem Atmungskreislauf benötigt wird, sind die Trägergas ansaugverbindung und die Trägergasleitungsendverbindung. Die Erstgenannte kann in dem Respiratorende des Einatmungszweigs positioniert sein. Somit ist die einzige Apparatur in dem Arbeitsbereich die Trägergasauslassleitungsendverbindung und die Trägergasauslassleitung selbst. Die Trägergasauslassleitung weist vorzugsweise einen Außendurchmesser in der Größenordnung von 2 mm auf, und die kurze Zeit, in der sich das Spezialgas in der Schlauchleitung befindet, erhöht die Auswahl brauchbarer Materialien. Die kleine und flexible Trägergasauslassleitung ist leicht zu handhaben, und ein Integrieren derselben und ihres Verbindungsstücks mit dem Atmungskreislauf ist eine gewöhnliche Technologie des Standes der Technik, deren Verwendung bereits in verschiedenen Arten von Überwachungsgeräten weit verbreitet ist. Die Anordnung erhöht ferner die Zuverlässigkeit der Spezialgasdosierungseinheit, da keine empfindlichen Geräte oder Spezialgasschlauchleitungen einer hohen Konzentration und eines hohen Druckes in dem Arbeitsbereich positioniert sind, die deshalb leicht beschädigt werden könnten.advantageously, should the carrier gas have the same composition as the respiratory gas to be inhaled. This can be done with a respirator that has a additional Outlet for Respiratory gas at elevated Has pressure by the additional Outlet as carrier gas flow stock is used. A more general solution can be achieved if the Spezialgasdosierungseinheit itself a carrier gas source in the form of a Pump includes the respiratory gas from the inspiratory branch of the breathing circuit sucks and into the carrier gas line emits. Pumping the respiratory gas as a carrier gas at a high speed of the inspiratory branch to the patient branch does not affect the Composition of the respiratory gas, the inhalation volume (since the volume of the respiratory circuit does not change) or the inspiratory pressure. The only additional Apparatus required in the breathing circuit is the carrier gas suction connection and the carrier gas line end connection. The former may be in the respiratory end of the inspiratory branch be positioned. Thus, the only apparatus in the workspace the carrier gas exhaust line end connection and the carrier gas exhaust line itself. The carrier gas outlet line preferably has an outer diameter in the order of magnitude of 2 mm, and the short time in which the special gas in the Hose line is increased the selection of useful materials. The small and flexible carrier gas outlet line is easy to handle, and integrating the same and theirs connector with the breathing circuit is a common technology of the state the technology, whose use is already widely used in different types of monitoring devices is common. The arrangement further increases the reliability the special gas dosing unit, as no sensitive equipment or special gas hose lines a high concentration and high pressure in the work area are therefore easily damaged.

Bei einem anderen Ausführungsbeispiel der Erfindung kann der Trägergasfluss während des Ausatmens durch dieselbe Trägergasauslassleitung gesaugt werden, durch die er während der Einatmung abgegeben wird. In diesem Fall wird das Einatmungsvolumen jedoch auf Grund des sich verändernden Atmungskreislaufvolumens beeinflusst, und falls die Trägergasauslassleitung in den Patientenzweig abgibt, findet ein erhöhter Totraum statt. Ferner wird in dem Fall, dass die Absorption von NO nicht vollkommen ist, das Risiko der Entstehung von NO2 erhöht. Alternativ dazu könnte die Trägergasauslassleitung in den Einatmungszweig abgeben bzw. austragen, dies erhöht jedoch die Verabreichungsverzögerung für das erhöhte Volumen von dem Abgabepunkt in die Lungen.In another embodiment of the invention, the carrier gas flow during exhalation may be drawn through the same carrier gas outlet line through which it is delivered during inhalation. In this case, however, inspiratory volume is affected due to the changing breathing circuit volume, and if the carrier gas outlet line discharges into the patient branch, increased dead space occurs. Further, in the case that the absorption of NO is not perfect, the risk of NO 2 formation is increased. Alternatively, the carrier gas outlet conduit could deliver into the inspiratory branch, but this increases the delivery delay for the increased volume from the delivery point to the lungs.

Verschiedene andere Merkmale, Ziele und Vorteile der Erfindung ergeben sich nun aus der folgenden ausführlichen Beschreibung und den Zeichnungen.Various Other features, objects and advantages of the invention will now be apparent from the following detailed Description and the drawings.

KURZE BESCHREIBUNG DER MEHREREN ANSICHTEN DER ZEICHNUNGSHORT DESCRIPTION THE MULTIPLE VIEWS OF THE DRAWING

1 ist eine schematische Ansicht, die eine Vorrichtung der Erfindung zeigt; und 1 Fig. 10 is a schematic view showing an apparatus of the invention; and

2 ist eine schematische Ansicht, die eine alternative Vorrichtung der Erfindung zeigt. 2 Fig. 10 is a schematic view showing an alternative apparatus of the invention.

AUSFÜHRLICHE BESCHREIBUNG DER ERFINDUNGDETAILED DESCRIPTION OF THE INVENTION

Bei einem in 1 gezeigten ersten Ausführungsbeispiel ist der Respirator 1 ein herkömmlicher Respirator, der zum Beatmen von Patientenlungen verwendet wird, indem die spontanen Atemvolumina und -frequenzen simuliert werden. Die Respiratortechnologie ist in dem hierin erforderlichen Umfang hinreichend bekannt und wird nicht ausführlich beschrieben.At an in 1 The first embodiment shown is the respirator 1 a conventional respirator used to ventilate patient lungs by simulating spontaneous tidal volumes and rates. Respirator technology is well known in the scope required herein and will not be described in detail.

Der Atmungskreislauf 2 umfasst einen Einatmungszweig 3, ein Y-förmiges Verbindungsstück 4, einen Ausatmungszweig 5 und einen Patientenzweig 6. Der Einatmungszweig 3 erstreckt sich von einem Respiratoreinatmungsauslass zu dem Y-förmigen Verbindungsstück 4 und umfasst einen Ansaugpunkt 12 für den Trägergasfluss. Der Ausatmungszweig 5 verbindet das Y-förmige Verbindungsstück 4 mit dem Respiratorausatmungseinlass. In dem Patientenzweig 6 sind ein optionales Flussmesselement 7, ein Trägergasabgabepunkt 8 und ein Endotrachealtubus 9 oder eine Atmungsmaske, der bzw. die eine Leitung von dem Y-förmigen Verbindungsstück in die Luftwege 10 des Patienten und ferner in die Lunge 11 des Patienten bildet, enthalten. Der Atmungskreislauf kann ferner weitere Komponenten zu Überwachungs- und therapeutischen Zwecken enthalten, z.B. einen Befeuchter oder ein Filter, je nach den Bedürfnissen des Patienten.The breathing circuit 2 includes an inspiratory branch 3 , a Y-shaped connector 4 , an exhalation branch 5 and a patient branch 6 , The inhalation branch 3 extends from a respiratory inspiratory outlet to the Y-shaped connector 4 and includes a suction point 12 for the carrier gas flow. The exhalation branch 5 connects the Y-shaped connector 4 with the respiratory exhalation inlet. In the patient branch 6 are an optional flowmeter 7 , a carrier gas delivery point 8th and an endotracheal tube 9 or a respiratory mask that directs a conduit from the Y-shaped connector into the airways 10 of the patient and further into the lungs 11 of the patient. The respiratory circuit may also contain other components for monitoring and therapeutic purposes, eg a humidifier or a filter, depending on the needs of the patient.

Die Spezialgasdosierungseinheit 13 ist von dem Respirator 1 getrennt gezeigt, jedoch könnten die zwei Elemente miteinander integriert sein, falls gewünscht. In diesem Fall könnte die Steuereinheit der Spezialgasdosierungseinheit dieselbe sein wie die für die Respiratorsteuereinheit. Die Dosierungseinheit 13 umfasst eine Einlassleitung 14 für das Spezialgas. Diese Leitung verbindet eine Hochdruckspezialgasquelle 15 mit einem Druckregler 16. Der Auslassdruck des Druckreglers 16 wird vorteilhafterweise auf mindestens 0,9 bar reguliert. Um das Vorliegen und den Betrag dieses Druckes zu überwachen, ist ein Drucksensor 17 mit der regulierten Druckleitung gekoppelt. Der Druckregler 16 könnte genauso gut in Verbindung mit der Spezialgasquelle 15 angeordnet sein. Der Druckregler 16 ist durch eine Flussleitung 19 mit einer Flussmesseinheit 18 verbunden. Wie in 1 gezeigt ist, wird die Flusserfassung verdoppelt, indem zwei Flusssensoren in Reihe geschaltet werden. Dies dient Überwachungszwecken, wobei die Überwachung auch mit anderen Mitteln erfolgen könnte. Die Flussmesseinheit 18 gibt den Fluss in ein erstes Ventil 20 und ferner in ein Dosierungsventil 21 ab. Das Dosierungsventil gibt das Spezialgas in die Trägergasauslassleitung 22 ab, die von der Trägergasquelle 23 zu dem Trägergasabgabepunkt 8 reicht. Die Abgabe des Spezialgases in das Trägergas findet an dem Spezialgasdosierungspunkt 24 statt.The special gas dosing unit 13 is from the respirator 1 however, the two elements could be integrated with each other if desired. In this case, the control unit of the special gas dosing unit could be the same as that for the respirator control unit. The dosage unit 13 includes an inlet conduit 14 for the special gas. This line connects a high pressure specialty gas source 15 with a pressure regulator 16 , The outlet pressure of the pressure regulator 16 is advantageously regulated to at least 0.9 bar. To monitor the presence and magnitude of this pressure is a pressure sensor 17 coupled with the regulated pressure line. The pressure regulator 16 could just as well in connection with the special gas source 15 be arranged. The pressure regulator 16 is through a river pipe 19 with a flow measuring unit 18 connected. As in 1 is shown, the flow detection is doubled by two flow sensors are connected in series. This is for monitoring purposes and monitoring could be done by other means. The flow measuring unit 18 gives the flow in a first valve 20 and further into a metering valve 21 from. The metering valve introduces the special gas into the carrier gas outlet line 22 from the carrier gas source 23 to the carrier gas discharge point 8th enough. The delivery of the special gas into the carrier gas takes place at the special gas dosing point 24 instead of.

In 1 ist ein Ausführungsbeispiel der Erfindung dargestellt, bei dem die Trägergasquelle 23 einen Trägergasfluss durch eine Saugleitung 25 von dem Einatmungszweig 3 ansaugt.In 1 an embodiment of the invention is shown in which the carrier gas source 23 a carrier gas flow through a suction line 25 from the inspiratory branch 3 sucks.

Die Steuereinheit 26 der Spezialgasdosierungseinheit 13 ist mit dem in dem Patientenzweig 6 befindlichen Atmungsgasflusssensor 7 verbunden. Ferner ist die Steuereinheit mit den Sensoren 18a und 18b, den Ventilen 20 und 21 und der Trägergasquelle 23 verbunden. Ferner ist die Steuereinheit 26 mit dem Steuerbedienfeld 27 verbunden. Dieses Steuerbedienfeld wird verwendet, um voreingestellte dosisbezogene Parameter an die Steuereinheit 26 bereitzustellen und optional auch, um Informationen über den Betrieb der Spezialgasdosierungseinheit darzustellen. Angesichts der Möglichkeit, dass verschiedene Arten von Spezialgasen verabreicht werden, sollten Behälter für diese Gase vorteilhafterweise automatisch identifiziert werden. Diese Identifizierung kann z.B. ein Pin-Code, ein Strichcode, eine Magnetpinindexierung, magnetische oder elektrische Speicherelemente oder sogar eine Messung der Gaszusammensetzung sein. Diese Identifizierungsinformationen werden durch eine Identifizierungssignalleitung 28 von der Spezialgasquelle 15 an die Steuereinheit 26 übertragen.The control unit 26 the special gas dosing unit 13 is with the in the patient branch 6 located breathing gas flow sensor 7 connected. Furthermore, the control unit with the sensors 18a and 18b , the valves 20 and 21 and the carrier gas source 23 connected. Further, the control unit 26 with the control panel 27 connected. This control panel is used to preset preset dose related parameters to the control unit 26 and optionally also to provide information about the operation of the special gas dosing unit. Advantageously, given the possibility of administering different types of specialty gases, containers for these gases should be automatically identified. This identification may be, for example, a pin code, a bar code, a magnetic pin indexing, magnetic or electrical storage elements, or even a measurement of the gas composition. This identification information is provided by an identification signal line 28 from the special gas source 15 to the control unit 26 transfer.

Ein Flusssensor 29 und ein Rückschlagventil 30 sind zwischen der Trägergasquelle 23 und dem Spezialgasdosierungspunkt 24 positioniert. Ein Flusssensor 29 wird zum Überwachen des Trägergasflusses verwendet. Obwohl der exakte Umfang dieses Flusses für den Betrieb der Vorrichtung nicht wesentlich ist, kann es aus Sicherheitsgründen wesentlich sein, eine Verabreichung von Trägergas an den Patienten zu garantieren, indem sein Fluss überwacht wird. Das Rückschlagventil 30 steuert die Richtung des Trägergasflusses.A flow sensor 29 and a check valve 30 are between the carrier gas source 23 and the special gas dosing point 24 positioned. A flow sensor 29 is used to monitor the carrier gas flow. Although the exact scope of this flow is not essential to the operation of the device, for safety reasons it may be essential to guarantee delivery of carrier gas to the patient by monitoring its flow. The check valve 30 controls the direction of the carrier gas flow.

Im Folgenden wird nun die Funktionsweise der Spezialgasdosierungseinheit 13 der vorliegenden Erfindung ausführlich beschrieben. Während das Spezialgas in das eingeatmete Atmungsgas dosiert wird, wird die Steuereinheit 13 über den Atmungszyklus informiert. Diese Informationen werden von dem Atmungsgasflusssensor 7 übertragen, könnten jedoch auch von dem Respirator gewonnen werden. Dadurch, dass man über einen unabhängigen Flusssensor verfügt, wird eine universellere Dosierungseinheit erzielt, und das Dosierungssystem kann auch bei spontan atmenden Patienten verwendet werden. Der Flusssensor könnte auch in dem Einatmungszweig 3 angeordnet sein.The following is the operation of the special gas metering unit 13 of the present invention. While the special gas is metered into the inhaled breathing gas, the control unit becomes 13 informed about the respiratory cycle. This information is provided by the respiratory gas flow sensor 7 but could also be obtained from the respirator. By having an independent flow sensor, a more universal dosage unit is achieved, and the dosage system can also be used in spontaneously breathing patients. The flow sensor could also be in the inhalation branch 3 be arranged.

Durch das Steuerbedienfeld 27 kann der Benutzer die auf die Spezialgasdosierung bezogenen Parameter wie z.B. den auf den Atmungszyklus bezogenen Startpunkt, den Endpunkt oder alternativ die Dauer der Dosis, die Periodizität in Bezug auf Atemzüge, das pro Einatmung zu verabreichende Dosisvolumen oder alternativ die Spezialgaskonzentration in dem eingeatmeten Gas definieren. Ausgehend von den Informationen, die die Steuereinheit 26 von dem Flusssensor 7 und dem Steuerbedienfeld 27 erhält, berechnet sie die gewünschten Spezialgaspulsparameter wie z.B. den Fluss während des Pulses, öffnet das Steuerventil 21, um den Puls zu verabreichen, und überwacht das verabreichte Pulsvolumen mit dem Flusssensor 18. Synchron zu der oben beschriebenen Dosisverabreichung aktiviert die Spezialgassteuereinheit ferner die Trägergasquelle 23, den Trägergasfluss zu erzeugen, es sei denn, der Trägergasfluss ist kontinuierlich. Dieser Fluss kann aus Sicherheitsgründen durch den Flusssensor 29 überwacht werden. Falls der Trägergasfluss nicht erfasst wird, wird ein Alarm ausgelöst. Ein Rückschlagventil 30 wird hinzugefügt, um den Spezialgasdosisfluss in dem Fall, dass der Trägergasfluss nach dem Spezialgaspuls gestartet wird, in die richtige Richtung zu lenken. Dieses Rückschlagventil 30 kann auch ein integraler Bestandteil der Trägergasquelle 23 sein. Das Steuerventil 21 ist vorzugsweise ein Proportionalventil, alternativ dazu könnte jedoch auch ein digital gesteuertes Ventil verwendet werden. Im letzteren Fall muss beim Steuern seines Betriebs jedoch die Tatsache berücksichtigt werden, dass der Fluss durch das Ventil konstant sein kann.Through the control panel 27 For example, the user may define the parameters related to the special gas dosage such as the respiratory cycle starting point, the endpoint or alternatively the duration of the dose, the periodicity with respect to breaths, the dose volume to be delivered per inhalation, or alternatively the specific gas concentration in the inspired gas. Based on the information provided by the control unit 26 from the flow sensor 7 and the control panel 27 receives, calculates the desired Spezialgaspulsparameter such as the flow during the pulse, opens the control valve 21 to administer the pulse and monitors the delivered pulse volume with the flow sensor 18 , In synchronism with the dose administration described above, the special gas control unit further activates the carrier gas source 23 to generate the carrier gas flow unless the carrier gas flow is continuous. For safety reasons, this flow can be done by the flow sensor 29 be monitored. If the carrier gas flow is not detected, an alarm is triggered. A check valve 30 is added to direct the special gas dose flow in the case that the carrier gas flow is started after the special gas pulse in the right direction. This check valve 30 may also be an integral part of the carrier gas source 23 be. The control valve 21 is preferably a proportional valve, but alternatively a digitally controlled valve could be used. In the latter case, however, the control of its operation must take into account the fact that the flow through the valve may be constant.

Das Ventil 20 ist eine zusätzliche Absicherung für das Steuerventil 21. Falls der Flusssensor 18 Spezialgasdosen erfasst, die über die erforderliche Dosis hinausgehen, kann der Fluss durch das Ventil 20 abgeschaltet werden. Das Ventil 20 kann ein gewöhnliches Solenoidventil sein.The valve 20 is an additional safeguard for the control valve 21 , If the flow sensor 18 Special gas cans that exceed the required dose may flow through the valve 20 be switched off. The valve 20 can be a common solenoid valve.

Der Flusssensor 18 ist vorzugsweise an der Spezialgasflussleitung 19 und so nahe wie möglich an dem Steuerventil 21 positioniert. Ein Positionieren des Flusssensors in Flussrichtung nach dem Steuerventil 21 würde die Abgabe aus dem Steuerventil 21 direkt in die Trägergasleitung sehr stören, und ferner würden, da die Trägergasleitung im Wesentlichen den Druck des Atmungskreislaufs aufweist, die Schwankungen dieses Drucks einen sich hin- und herbewegenden Fluss durch den Flusssensor bewirken. Bei der Regulierter-Druck-Leitung verkürzt eine Platzierung des Sensors in die Nähe des Steuerventils 21 die pneumatischen Ansprechzeiten von dem Steuerventilbetrieb auf eine Flusserfassung durch den Flusssensor 18.The flow sensor 18 is preferably at the special gas flow line 19 and as close as possible to the control valve 21 positioned. Positioning the flow sensor in the direction of flow after the control valve 21 would the charge from the control valve 21 directly into the carrier gas line, and further, since the carrier gas line has substantially the pressure of the breathing circuit, the variations in this pressure would cause a reciprocating flow through the flow sensor. With the regulated pressure line, placement of the sensor in the vicinity of the control valve shortens 21 the pneumatic response times from the control valve operation to flow sensing by the flow sensor 18 ,

Der regulierte Druck des Spezialgases ist vorteilhafterweise hoch genug, um Schallflussbedingungen beim Abgeben des Druckes aus dem Steuerventil 21 in die Trägergasauslassleitung 22 zu erfüllen. Wenn diese Kriterien erfüllt werden, wird die Spezialgasdosierung unempfindlich für die Druckschwankungen in dem Atmungskreislauf. Die Trägergasquelle 23 ist vorteilhafterweise eine Pumpe. Es können verschiedene Typen von bekannten Pumpen eingesetzt werden, z.B. eine Verdrängungspumpe. Das Pumpenbetätigungsglied kann z.B. ein Motor oder eine Spule sein, der bzw. die die seitens der Pumpe benötigte Bewegung liefert.The regulated pressure of the specialty gas is advantageously high enough to withstand sound flow conditions as the pressure is released from the control valve 21 into the carrier gas outlet line 22 to fulfill. If these criteria are met, the special gas dosage will be insensitive to the pressure fluctuations in the breathing circuit. The carrier gas source 23 is advantageously a pump. Various types of known pumps can be used, eg a positive displacement pump. The pump actuator may be, for example, a motor or a coil that provides the movement required by the pump.

Ein zweites Ausführungsbeispiel der Erfindung ist in 2 für ein Spezialgasdosisverabreichungssystem gezeigt, das bei spontan atmenden Patienten verwendet werden soll. Bei diesem Ausführungsbeispiel liegt kein Respirator, kein Y-förmiges Verbindungsstück, kein Einatmungszweig und kein Ausatmungszweig vor.A second embodiment of the invention is in 2 for a special gas dose delivery system to be used in spontaneously breathing patients. In this embodiment, there is no respirator, no Y-shaped connector, no inhalation branch and no expiratory branch.

Der Atmungskreislauf 2 umfasst einen Patientenzweig 6. In dem Patientenzweig 6 enthalten sind ein Atmungsgasflusssensor 7, ein Trägergasabgabepunkt 8 und ein Endotrachealtubus 9 oder eine Atmungsmaske, der bzw. die eine Leitung in die Luftwege 10 des Patienten und ferner in die Lunge 11 des Patienten bildet.The breathing circuit 2 includes a patient branch 6 , In the patient branch 6 included are a respiratory gas flow sensor 7 , a carrier gas delivery point 8th and an endotracheal tube 9 or a respiratory mask that conducts a duct into the airways 10 of the patient and further into the lungs 11 of the patient.

Die Spezialgasdosierungseinheit 13 umfasst eine Einlassleitung 14 von einer Spezialgasquelle 15. Diese Spezialgasein lassleitung 14 verbindet die Hochdruck-Spezialgasquelle 15 mit einer Dosissteuereinrichtung 31. Die Dosissteuereinrichtung 31 ist das Äquivalent des Druckreglers 16, des Drucksensors 17, der Flusssensoren 18 und der Steuerventile 20, 21 in 1. Die Dosissteuereinrichtung 31 gibt das Spezialgas in eine Trägergasauslassleitung 22 ab. Die Trägergasauslassleitung 22 verbindet die Trägergasquelle 23 mit dem Trägergasabgabepunkt 8. Die Abgabe des Spezialgases in das Trägergas findet an dem Spezialgasdosierungspunkt 24 statt. Die Trägergasquelle 23 ist äquivalent zu der Trägergasquelle oder Pumpe 23 in 1. Die Trägergasquelle 23 stellt das Trägergas bereit, das an dem Spezialgasdosierungspunkt 24 mit dem Spezialgas gemischt werden soll.The special gas dosing unit 13 includes an inlet conduit 14 from a special gas source 15 , This special gas inlet line 14 connects the high pressure special gas source 15 with a dose control device 31 , The dose control device 31 is the equivalent of the pressure regulator 16 , the pressure sensor 17 , the flow sensors 18 and the control valves 20 . 21 in 1 , The dose control device 31 Gives the special gas into a carrier gas outlet line 22 from. The carrier gas outlet line 22 connects the carrier gas source 23 with the carrier gas delivery point 8th , The delivery of the special gas into the carrier gas takes place at the special gas dosing point 24 instead of. The carrier gas source 23 is equivalent to the carrier gas source or pump 23 in 1 , The carrier gas source 23 provides the carrier gas at the special gas dosing point 24 to be mixed with the special gas.

Die Steuereinheit 26 der Spezialgasdosierungseinheit 13 ist mit dem in dem Patientenzweig 6 angeordneten Atmungsgasflusssensor 7 verbunden. Informationen über den Atmungszyklus des Patienten werden von dem Atmungsgasflusssensor 7 an die Steuereinheit 26 übertragen. Die Steuereinheit ist ferner mit der Dosisregulierungseinheit 21 und der Trägergasquelle 23 verbunden. Ferner ist die Steuereinheit 26 mit dem Steuerbedienfeld 27 verbunden. Dieses Steuerbedienfeld wird verwendet, um der Steuereinheit 26 voreingestellte dosisbezogene Parameter bereitzustellen und optional auch um Informationen über den Betrieb der Spezialgasdosissteuereinrichtung 31 bereitzustellen.The control unit 26 the special gas dosing unit 13 is with the in the patient branch 6 arranged breathing gas flow sensor 7 connected. Information about the patient's respiratory cycle is provided by the respiratory gas flow sensor 7 to the control unit 26 transfer. The control unit is further connected to the dose regulation unit 21 and the carrier gas source 23 connected. Further, the control unit 26 with the control panel 27 connected. This control panel is used to control the control unit 26 Provide preset dose-related parameters and optionally also information about the operation of the special gas dose controller 31 provide.

In der Trägergasauslassleitung 22 ist ein Hochgeschwindigkeits-Gasfluss vorgesehen, um den Patienten sehr rasch mit dem Spezialgas zu versorgen. Dies wird erzielt, indem als Trägergasauslassleitung 22 eine Leitung eines kleinen Durchmessers verwendet wird, um den Druck und somit die Geschwindigkeit zu erhöhen. Zwischen der Trägergasauslassleitung 22 und den Atmungskreislaufleitungen 3, 5 und 9 gibt es Unterschiede bezüglich der Gasleitungs-Querschnittsflächen. Die ein geringes Volumen aufweisende Leitung der Trägergasauslassleitung 22 liefert den Hochgeschwindigkeits-Gasfluss.In the carrier gas outlet line 22 A high-speed gas flow is provided to provide the patient with the special gas very quickly. This is achieved by acting as Trägergasauslassleitung 22 a small diameter pipe is used to increase the pressure and thus the speed. Between the carrier gas outlet line 22 and the breathing circuits 3 . 5 and 9 There are differences in the gas line cross-sectional areas. The low volume conduit of the carrier gas exhaust conduit 22 provides the high-speed gas flow.

Man erkennt, dass neben den ausdrücklich angegebenen auch weitere Äquivalente, Alternativen und Modifikationen möglich und in dem Schutzumfang der beigefügten Patentansprüche enthalten sind.you recognizes that in addition to the expressly stated also other equivalents, Alternatives and modifications possible and within the scope of protection the attached claims are included.

Claims (18)

Eine Spezialgasdosisverabreichungseinheit (13) für einen Atmungskreislauf (2), der einem Patienten Atemgase bereitstellt, wobei der Atmungskreislauf eine Einrichtung (7) zum Liefern einer Anzeige einer Patientenatmung aufweist, wobei die Spezialgasdosisverabreichungseinheit folgende Merkmale aufweist: eine Flussleitung (19) für das Spezialgas, wobei die Flussleitung ein mit einer Spezialgasquelle (15) verbindbares Ende aufweist; einen Vorrat eines Trägergases (23), der einen mit dem Atmungskreislauf verbindbaren Eingang und eine Einrichtung zum Abziehen von Gas aus dem Atmungskreislauf zum Erhalten eines Trägergases zum Liefern eines Trägergasflusses in einer Auslassleitung (22) für die Spezialgasdosisverabreichungseinheit aufweist, wobei die Auslassleitung ein mit dem Atmungskreislauf verbindbares Austragsende aufweist; ein steuerbares Ventil (21), das einen mit der Flussleitung verbundenen Einlass und einen mit der Auslassleitung verbundenen Auslass aufweist; eine Einrichtung (27) zum Einstellen gewünschter Parameter der Spezialgasdosis; und eine Steuereinheit (26); und dadurch gekennzeichnet, dass das Ventil wirksam ist, um das Spezialgas in den Trägergasfluss in der Auslassleitung zu injizieren; und dadurch, dass die Steuereinheit Eingaben von der Patientenatmungsanzeigeeinrichtung in dem Atmungskreislauf und der Parametereinstelleinrichtung emp fängt, wobei die Steuereinheit einen mit dem steuerbaren Ventil verbundenen Ausgang zum Bedienen des Ventils gemäß den Eingaben aufweist, um zu bewirken, dass das Ventil eine Spezialgasdosis, die die gewünschten Parameter und die gewünschte Zeitgebung aufweist, zur Verabreichung an den Patienten in das Trägergas injiziert.A special gas dose delivery unit ( 13 ) for a breathing circuit ( 2 ) providing respiratory gases to a patient, the respiratory circuit comprising a device ( 7 ) for providing an indication of patient breathing, the special gas dose delivery unit comprising: a flow conduit ( 19 ) for the special gas, the flow line having a special gas source ( 15 ) has connectable end; a supply of a carrier gas ( 23 ), one with inlet connectable to the respiratory circuit and means for withdrawing gas from the breathing circuit to obtain a carrier gas for delivering a carrier gas flow in an outlet conduit (Fig. 22 for the special gas dose administration unit, the outlet conduit having a discharge end connectable to the breathing circuit; a controllable valve ( 21 ) having an inlet connected to the flow conduit and an outlet connected to the outlet conduit; An institution ( 27 ) for setting desired parameters of the special gas dose; and a control unit ( 26 ); and characterized in that the valve is operative to inject the specialty gas into the carrier gas flow in the outlet conduit; and in that the control unit receives inputs from the patient breathing indicator in the breathing circuit and the parameter setting means, the control unit having an output connected to the controllable valve for operating the valve according to the inputs to cause the valve to receive a special gas dose containing the desired parameter and desired timing is injected into the carrier gas for administration to the patient. Die Spezialgasdosisverabreichungseinheit gemäß Anspruch 1 für einen Atmungskreislauf, mit der ein Respirator (1) gekoppelt ist.The special gas dose delivery unit according to claim 1 for a respiratory circuit with which a respirator ( 1 ) is coupled. Die Spezialgasdosisverabreichungseinheit gemäß Anspruch 1 oder 2, bei der der Atmungskreislauf einen Patientenzweig (9) aufweist und bei der die Auslassleitung (22) des Trägergasvorrats ferner so definiert ist, dass sie ein Austragsende aufweist, das mit dem Patientenzweig des Atmungskreislaufs verbindbar ist.The special gas dose delivery unit according to claim 1 or 2, wherein the respiratory circuit comprises a patient branch ( 9 ) and in which the outlet line ( 22 ) of the carrier gas supply is further defined as having a discharge end connectable to the patient branch of the breathing circuit. Die Spezialgasdosisverabreichungseinheit gemäß Anspruch 1 oder 2, bei der die Steuereinheit (26) ferner so definiert ist, dass sie das Ventil periodisch bedient, um eine Spezialgasdosis in das Trägergas zu injizieren.The special gas dose delivery unit according to claim 1 or 2, wherein the control unit ( 26 ) is further defined as periodically operating the valve to inject a special gas dose into the carrier gas. Die Spezialgasdosisverabreichungseinheit gemäß Anspruch 1 oder 2, bei der der Trägergasvorrat (23) ferner so definiert ist, dass er in der Auslassleitung einen intermittierenden Trägergasfluss bereitstellt.The special gas dose delivery unit according to claim 1 or 2, wherein the carrier gas supply ( 23 ) is further defined to provide intermittent carrier gas flow in the outlet conduit. Die Spezialgasdosisverabreichungseinheit gemäß Anspruch 4, bei der der Trägergasvorrat (23) ferner als mit der Steuereinheit (26) gekoppelt definiert ist, um in der Auslassleitung einen intermittierenden Trägergasfluss bereitzustellen, und bei der die Bereitstellung des Trägergases mit der Bedienung des Ventils koordiniert ist.The special gas dose delivery unit according to claim 4, wherein the carrier gas supply ( 23 ) than with the control unit ( 26 ) to provide an intermittent carrier gas flow in the outlet conduit, and wherein the provision of the carrier gas is coordinated with the operation of the valve. Die Spezialgasdosisverabreichungseinheit gemäß Anspruch 1 oder 2, bei der der Trägergasvorrat (23) ferner so definiert ist, dass er in der Auslassleitung einen kontinuierlichen Trägergasfluss bereitstellt.The special gas dose delivery unit according to claim 1 or 2, wherein the carrier gas supply ( 23 ) is further defined to provide a continuous flow of carrier gas in the outlet conduit. Die Spezialgasdosisverabreichungseinheit gemäß Anspruch 1 oder 2, bei der die Abzugseinrichtung eine Pumpe umfasst.The special gas dose delivery unit according to claim 1 or 2, wherein the discharge device comprises a pump. Die Spezialgasdosisverabreichungseinheit gemäß Anspruch 1 oder 2, bei der der Atmungskreislauf einen Einatmungszweig (3) aufweist und bei der der Trägergasvorratseingang mit dem Einatmungszweig des Atmungskreislaufs verbindbar ist.The special-gas-dose administration unit according to claim 1 or 2, wherein the respiratory circuit comprises an inhalation branch ( 3 ) and wherein the carrier gas supply inlet is connectable to the inhalation branch of the respiratory circuit. Die Spezialgasdosisverabreichungseinheit gemäß Anspruch 1 oder 2, bei der der Trägergasvorrat (23) ferner so definiert ist, dass er in der Auslassleitung einen Fluss eines Trägergases bereitstellt, der ausreichend stark ist, um die Spezialgasdosis in einem gewünschten Zeitraum dem Atmungskreislauf zu verabreichen.The special gas dose delivery unit according to claim 1 or 2, wherein the carrier gas supply ( 23 ) is further defined to provide in the outlet conduit a flow of a carrier gas which is sufficiently strong to deliver the special gas dose to the breathing circuit in a desired period of time. Die Spezialgasdosisverabreichungseinheit gemäß Anspruch 1 oder 2, bei der der Trägergasvorrat (23) ferner so definiert ist, dass er während der Ausatmungsphase der Atmung des Patienten Gas durch die Auslassleitung aus dem Atmungskreislauf abzieht.The special gas dose delivery unit according to claim 1 or 2, wherein the carrier gas supply ( 23 ) is further defined as withdrawing gas from the breathing circuit through the outlet conduit during the exhalation phase of the patient's breathing. Die Spezialgasdosisverabreichungseinheit gemäß Anspruch 1 oder 2, bei der die Flussleitung (19) ferner in Flussrichtung nach dem Ende der mit der Spezialgasquelle verbindbaren Flussleitung einen Druckregler (16) umfasst.The special gas dose delivery unit according to claim 1 or 2, wherein the flow line ( 19 ) further in the flow direction after the end of the flow line connectable to the special gas source a pressure regulator ( 16 ). Die Spezialgasdosisverabreichungseinheit gemäß Anspruch 12, die ferner einen mit der Flussleitung (19) gekoppelten Drucksensor (17) umfasst.The special gas dose delivery unit according to claim 12, further comprising one with the flow line ( 19 ) coupled pressure sensor ( 17 ). Die Spezialgasdosisverabreichungseinheit gemäß Anspruch 1 oder 2, die ferner in der Flussleitung (19) für das Spezialgas einen Gasflusssensor (18) umfasst.The special gas dose delivery unit according to claim 1 or 2, further in the flow line ( 19 ) for the special gas a gas flow sensor ( 18 ). Die Spezialgasdosisverabreichungseinheit gemäß Anspruch 14, bei der der Flusssensor (18) in der Nähe des steuerbaren Ventils (21) positioniert ist.The special gas dose delivery unit according to claim 14, wherein the flow sensor ( 18 ) near the controllable valve ( 21 ) is positioned. Die Spezialgasdosisverabreichungseinheit gemäß Anspruch 1 oder 2, die in der Gasflussleitung (19) für das Spezialgas ferner ein Gasfluss-Absperrventil (20) aufweist, wobei das Absperrventil durch die Steuereinheit bedienbar ist.The special gas dose delivery unit according to claim 1 or 2, which is in the gas flow line ( 19 ) for the special gas further comprises a gas flow stop valve ( 20 ), wherein the shut-off valve is operated by the control unit. Die Spezialgasdosisverabreichungseinheit gemäß Anspruch 1 oder 2, die in der Auslassleitung für das Trägergas ferner ein Rückschlagventil (30) und einen Gasflusssensor (29) umfasst.The special gas dose administering unit according to claim 1 or 2, further comprising a check valve (14) in the carrier gas discharge line. 30 ) and a gas flow sensor ( 29 ). Die Spezialgasdosisverabreichungseinheit gemäß Anspruch 1 oder 2, bei der die Einrichtung zum Bereitstellen einer Angabe einer Patientenatmung einen Gasflusssensor (7) in dem Atmungskreislauf (2) aufweist.The specialized gas dose delivery unit of claim 1 or 2, wherein the means for providing an indication of patient breathing comprises a gas flow sensor (10). 7 ) in the breathing circuit ( 2 ) having.
DE69825403T 1997-04-22 1998-04-08 DOSING DEVICE OF A SPECIAL GAS FOR A VENTILATION SYSTEM Expired - Lifetime DE69825403T2 (en)

Applications Claiming Priority (3)

Application Number Priority Date Filing Date Title
US841466 1997-04-22
US08/841,466 US5918596A (en) 1997-04-22 1997-04-22 Special gas dose delivery apparatus for respiration equipment
PCT/IB1998/000546 WO1998047555A1 (en) 1997-04-22 1998-04-08 Special gas dose delivery apparatus for respiration equipment

Publications (2)

Publication Number Publication Date
DE69825403D1 DE69825403D1 (en) 2004-09-09
DE69825403T2 true DE69825403T2 (en) 2005-07-21

Family

ID=32851360

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
DE69825403T Expired - Lifetime DE69825403T2 (en) 1997-04-22 1998-04-08 DOSING DEVICE OF A SPECIAL GAS FOR A VENTILATION SYSTEM

Country Status (1)

Country Link
DE (1) DE69825403T2 (en)

Cited By (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
DE102004063158A1 (en) * 2004-12-29 2006-07-13 Weinmann Geräte für Medizin GmbH + Co. KG Apparatus for ventilation and method for controlling a ventilator

Cited By (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
DE102004063158A1 (en) * 2004-12-29 2006-07-13 Weinmann Geräte für Medizin GmbH + Co. KG Apparatus for ventilation and method for controlling a ventilator

Also Published As

Publication number Publication date
DE69825403D1 (en) 2004-09-09

Similar Documents

Publication Publication Date Title
DE69922474T2 (en) FOR VENTILATION DEVICE FOR GAS INFLUENCING IN THE AIR TUBE
DE69926686T2 (en) Device for the administration of highly concentrated NO pulses
DE69925957T2 (en) Device for pulsed administration of nitric oxide with accurate dose as well as monitoring device and alarm systems
US5918596A (en) Special gas dose delivery apparatus for respiration equipment
DE3636669C2 (en) Arrangement for delivering aerosol to a patient's airways and / or lungs
DE69829348T2 (en) Emergency signaling device for a flow meter
DE69831931T2 (en) DEVICE FOR DETERMINING THE GAS VOLUME AND VOLUME CHANGES IN A NARCOSIS SYSTEM
DE60028845T2 (en) Nasal respiratory mask
EP2563444B1 (en) Device for supplying at least one medical gas to a patient receiving artificial respiration with the aid of an anesthesia machine
DE3537507C2 (en) Device for supportive intermittent pressure ventilation and aerosol therapy
DE69233690T2 (en) Delivery device for nebulous drugs
DE69822886T2 (en) PISTON VENTILATOR WITH OXYGEN MIXTURE
DE69922908T2 (en) DOSING DEVICE FOR MEDICAL PURPOSES WITH PRESSURE SENSOR CONTAINING DOSING CHAMBER
DE69929495T2 (en) Device for administration of nitric oxide with pulsating time course
DE69729416T2 (en) anesthesia systems
DE19626924C2 (en) Breathing gas supply device
EP2425869A1 (en) Ventilator device and/or anaesthetic device
DE2927839A1 (en) VENTILATOR
DE4312510A1 (en) Anesthesia machine
DE3900276A1 (en) VENTILATOR WITH BREATHING CIRCUIT AND CONTROLLED FRESH GAS SUPPLY
DE2643927A1 (en) ANAESTHESIA DEVICE
DE69828218T2 (en) Device for administering nitrogen oxide pulse with constant volume
DE112011100385T5 (en) Compensation of immeasurable inspiratory flow in an ICU ventilator
DE102018003027A1 (en) breathing device
DE69825403T2 (en) DOSING DEVICE OF A SPECIAL GAS FOR A VENTILATION SYSTEM

Legal Events

Date Code Title Description
8364 No opposition during term of opposition