Auslösemagnete, insbesondere solche, die auf Überströme ansprechen sollen, müssen mit Rückführfedern für den die Auslösung bewirkenden Magnetanker versehen werden, die in ihrer Kraftwirkung genau dosierbar sein müssen. Vor allem bei Magneten in Flachbauweise lassen sich gewöhnliche Schraubenfedern nur schwer, und mit großem technischen Aufwand an Führungs- und Verstellmitteln, anbringen. Es ergibt sich dabei noch der Nachteil, dass die zur Verstellung der Federkraft vorgesehenen Verstellmittel an ungünstigen Stellen zu liegen kommen, die am fertigen Gerät zur Justage nur schwer zugänglich sind. Die Neuerung hat die Aufgabe gelöst, eine in ihrer Kraftwirkung fein dosierbare Rückführfeder mit geringem Aufwand an technischen Mitteln so aufzubauen, dass die zur Verstellung vorgesehene Stellschraube, insbesondere bei Leitungsschutzschaltern in Schmalbauweise, gut zugänglich ist.Trigger magnets, especially those that are supposed to respond to overcurrents, must be provided with return springs for the armature causing the triggering, the force of which must be precisely metered. In the case of magnets in flat construction in particular, it is difficult to attach normal helical springs and with great technical effort on guide and adjustment means. There is also the disadvantage that the adjustment means provided for adjusting the spring force come to lie in unfavorable places which are difficult to access on the finished device for adjustment. The innovation has solved the problem of constructing a return spring whose force can be finely metered with little technical means so that the adjusting screw provided for adjustment is easily accessible, especially in the case of miniature circuit breakers.
Die Fig. 1, 2 und 3 zeigen Schnitte durch einen Auslösemagneten in Schmalbauweise mit angebauter, einstellbarer Rückführfeder. In einem Magnetjoch 1, dass mit einer Jochplatte 2 geschlossen ist, ist der Magnetkern 3', 3'', 3''', 3'''' mittels der Nasen 4', 4'' befestigt. Ihn umgibt das Spulenrohr 5', 5'' aus unmagnetischem Material. Im Spulenrohr ist der Stößel 6 mit dem Magnetanker 7', 7'', 7''' geführt. Magnetanker und Stößel sind durch die Nasen 8', 8'' des Magnetankers, die mit Bohrungen des Stößels zusammenpassen, zu einer Einheit verbunden. 9 stellt die Erregerwicklung des Auslösemagneten dar. Der Bogen 7''', der die Magnetankerteile 7', 7'' zu einer Einheit verbindet, bildet eine Tasche, die als Anlage und Führung für das Ende 10' der Feder 10 dient. Die Feder 10 ist eine Schenkelfeder, sie ist mit ihrem schraubenförmig gewundenen Teil auf der feststehenden Achse 11 gelagert. Das Ende 10'' der Feder 10 stützt sich gegen die Stellschraube 12 ab, die im Muttergewinde des Festpunkts 13 geführt ist. Durch Verstellen der Schraube 12 kann die im Bogen 7''' des Magnetankers angreifende,
den Anker rückführende Kraft stufenlos und feinfühlig verändert werden.1, 2 and 3 show sections through a tripping magnet in a narrow design with an attached, adjustable return spring. In a magnet yoke 1 that is closed with a yoke plate 2, the magnet core 3 ′, 3 ″, 3 ″ ″, 3 ″ ″ is fastened by means of the lugs 4 ′, 4 ″. It is surrounded by the coil tube 5 ', 5 "made of non-magnetic material. The plunger 6 with the magnet armature 7 ', 7 ", 7"' is guided in the coil tube. The magnet armature and the plunger are connected to form a unit by the lugs 8 ', 8 "of the magnet armature, which fit together with the holes in the plunger. 9 shows the excitation winding of the tripping magnet. The arch 7 '' ', which connects the armature parts 7', 7 '' to form a unit, forms a pocket that serves as a support and guide for the end 10 'of the spring 10. The spring 10 is a leg spring; its helically wound part is mounted on the stationary axle 11. The end 10 ″ of the spring 10 is supported against the adjusting screw 12, which is guided in the nut thread of the fixed point 13. By adjusting the screw 12 the attacking in the arc 7 '' 'of the magnet armature,
The force returning the armature can be changed continuously and sensitively.
Ein besonderer Vorteil der Anordnung, neben ihrem einfachen Aufbau, besteht darin, dass die Verstellung der rückführenden Federkraft, statt an beweglichen Teilen des Systems, an einem Festpunkt vorgenommen werden kann. Das ist eine wesentliche Voraussetzung für die Anwendung automatischer, mechanischer Justagevorrichtungen.A particular advantage of the arrangement, in addition to its simple structure, is that the return spring force can be adjusted at a fixed point instead of on moving parts of the system. This is an essential requirement for the use of automatic, mechanical adjustment devices.