HINTERGRUND DER ERFINDUNGBACKGROUND OF THE INVENTION
Gebiet der ErfindungField of the invention
Diese
Erfindung betrifft ein Maschinenausgangsleistung-Steuer-/Regelsystem
für eine
Brennkraftmaschine, insbesondere ein Maschinenausgangsleistung-Steuer-/Regelsystem
für die
Verwendung in einer Brennkraftmaschine, welche mit einem Dieselteilchenfilter
(DPF) zum Einfangen von Teilchen oder Schwebstoffen ausgestattet
ist, wie es in der FR 2840959 offenbart
ist.This invention relates to an engine output control system for an internal combustion engine, and more particularly to an engine output control system for use in an internal combustion engine equipped with a diesel particulate filter (DPF) for trapping particulates or particulate matters as described in U.S.P. FR 2840959 is disclosed.
Beschreibung des betreffenden
FachgebietsDescription of the relevant
subject area
Das
Abgassystem einer Dieselmaschine ist mit einem DPF ausgestattet,
welcher feine Schwebstoffe aus dem Abgas entfernt, indem er sie
in mikroporösen
Fallen einfängt.
Wenn die Ansammlung eingefangener, feiner Schwebstoffe zunimmt,
so verstopft der DPF allmählich.
Wie die japanische offen gelegte Patentanmeldung
2004-108207 lehrt, ist daher eine Vorgehensweise, die Ansammlung
von eingefangenen Partikel aus dem Differenzdruck über dem
DPF abzuschätzen
und den DPF durch ein Verbrennen der Partikel, das heißt durch
Ausführen
einer Oxidationsentfernung, zu regenerieren, wenn der geschätzte Wert
gleich einem vorbestimmten Wert ist oder diesen überschreitet.The exhaust system of a diesel engine is equipped with a DPF which removes fine particulate matter from the exhaust gas by trapping it in microporous traps. As the accumulation of trapped fine particulate matter increases, the DPF gradually clogs. Like the Japanese revealed Patent Application 2004-108207 teaches, therefore, is an approach to estimate the accumulation of trapped particles from the differential pressure across the DPF and to regenerate the DPF by burning the particles, that is by performing an oxidation removal, when the estimated value is equal to or exceeds a predetermined value ,
Wenn
sich die Ansammlung von Partikeln ihrem Grenzwert nähert, so
nimmt der Differenzdruck über
dem DPF stark zu. Dies beschleunigt den Verschleiß des DPF
und verringert die Kraftstoffökonomie
durch eine Zunahme des Drucks des Abgases. Der Stand der Technik
befasst sich mit diesem Problem, indem er die maximale Kraftstoffeinspritzmenge
begrenzt, wenn die Ansammlung von eingefangenen Partikeln gleich
einem vorbestimmten Wert ist oder diesen überschreitet, wodurch eine
starke Zunahme der Abgasmenge oder der Strömungsrate vermieden wird und
ein Verschleiß des
DPF verhindert wird.If
the accumulation of particles approaches their limit, so
the differential pressure increases
strongly attached to the DPF. This speeds up the wear of the DPF
and reduces fuel economy
by an increase in the pressure of the exhaust gas. The state of the art
addresses this issue by giving the maximum fuel injection quantity
limited if the accumulation of trapped particles is the same
is a predetermined value or exceeds, whereby a
large increase in exhaust gas amount or flow rate is avoided and
a wear of the
DPF is prevented.
Eine
Verstopfung des DPF wird nicht nur durch Partikel verursacht, sondern
außerdem
durch Asche (das heißt
Verbrennungsreste von Öl-Metall-Komponenten und dergleichen).
Die durch den DPF eingefangene Asche kann nicht durch Verbrennung
entfernt werden, so dass der Verschleiß des DPF aufgrund der Ascheansammlung
selbst dann allmählich
fortschreitet, wenn die Partikel entfernt werden.A
Clogging of the DPF is not only caused by particles, but
Furthermore
through ashes (that is
Combustion residues of oil-metal components and the like).
The ashes trapped by the DPF can not be burned
be removed, so that the wear of the DPF due to the ash accumulation
even then gradually
progresses when the particles are removed.
Ein
DPF verstopft somit mit zunehmender Ansammlung von eingefangenen
Partikeln und Asche. Ein Verstopfen des DPF vergrößert den
Abgasdruck und verringert die Abgasströmungsgeschwindigkeit. Die Temperatur
des Abgassystems steigt daher an, so dass der Verschleiß der Komponenten
des Abgassystems beschleunigt wird, und der Druck desselben steigt
an, so dass die Wahrscheinlichkeit eines Entweichens von Abgas aus
Verbindungsstellen zwischen Komponenten des Abgassystems zunimmt.One
DPF thus clogs with increasing accumulation of trapped
Particles and ashes. Clogging the DPF enlarges the
Exhaust pressure and reduces the exhaust gas flow velocity. The temperature
of the exhaust system therefore increases, so that the wear of the components
the exhaust system is accelerated, and the pressure of the same increases
so that the likelihood of escape from exhaust
Junctions between components of the exhaust system increases.
Die
Lehre des Stands der Technik ist es, einen Verschleiß des DPF
zu verhindern, indem der beste Zeitpunkt für die Regeneration aus dem
Differenzdruck über
dem DPF bestimmt wird und die Kraftstoffeinspritzmenge während der
Regeneration begrenzt wird. Die Erfassung der Zustände des
Abgassystems allein auf Grundlage des Differenzdrucks über dem
DPF ermöglicht
jedoch nicht eine genaue Beurteilung des Temperaturanstiegs und
der Druckzunahme, die durch die DPF-Verstopfung in dem Abgassystem
erzeugt wird. Der Stand der Technik kann daher die vorstehenden
Probleme des Verschleißes von
Komponenten und des Entweichens von Abgas nicht angemessen beheben.The
The teaching of the prior art is to reduce wear of the DPF
To prevent by the best time for the regeneration from the
Differential pressure over
DPF is determined and the fuel injection amount during the
Regeneration is limited. The detection of the states of the
Exhaust system based solely on the differential pressure over the
DPF enabled
however, not an accurate assessment of the temperature rise and
the pressure increase caused by the DPF blockage in the exhaust system
is produced. The prior art can therefore the above
Problems of wear of
Do not adequately remove components and escape of exhaust gas.
ÜBERBLICK ÜBER DIE ERFINDUNGOVERVIEW OF THE INVENTION
Eine
Aufgabe dieser Erfindung ist es daher, den vorstehenden Nachteil
zu überwinden
durch Bereitstellen eines Maschinenausgangsleistung-Steuer-/Regelsystems
für eine
Brennkraftmaschine, welches quasi direkt eine Zunahme der Temperatur
und des Drucks des Abgassystems aufgrund einer Verstopfung des DPF
(Filter) sicher bestimmt und die Maschinenausgangsleistung dementsprechend
begrenzt, wodurch ein Verschleiß der
Komponenten des Abgassystems aufgrund einer übermäßigen Zunahme der Temperatur
des Abgassystems zuverlässig
verhindert wird und ein Entweichen von Abgas aus den Verbindungen
zwischen Komponenten des Abgassystems aufgrund einer übermäßigen Zunahme
des Abgasdrucks zuverlässig
verhindert wird.A
Object of this invention is therefore to the above disadvantage
to overcome
by providing a machine output power control system
for one
Internal combustion engine, which almost directly an increase in temperature
and the pressure of the exhaust system due to clogging of the DPF
(Filter) safely determined and the machine output power accordingly
limited, causing wear of the
Components of the exhaust system due to excessive increase in temperature
the exhaust system reliable
is prevented and an escape of exhaust gas from the compounds
between components of the exhaust system due to excessive increase
the exhaust pressure reliable
is prevented.
Um
diese Aufgabe zu lösen,
stellt diese Erfindung ein System zum Steuern/Regeln einer Ausgangsleistung
einer Brennkraftmaschine, umfassend einen Filter, der in einem Abgassystem
installiert ist, um Partikel einzufangen, die von durch die Maschine erzeugtem
Abgas mitgeführt
werden, bereit, gekennzeichnet durch: Abgasdruck-Erfassungsmittel
zum Erfassen eines Abgasdrucks vor dem Filter; Berechnungsmittel
für einen
oberen Grenzwert der Maschinenausgangsleistung zum Berechnen eines
oberen Grenzwerts der Ausgangsleistung der Maschine auf Grundlage
des erfassten Abgasdrucks, so dass der obere Grenzwert abnimmt,
wenn der Abgasdruck zunimmt, und Maschinenausgangsleistung-Steuer-/Regelmittel
zum Steuern/Regeln der Ausgangsleistung der Maschine auf Grundlage
des berechneten oberen Grenzwerts.Around
to solve this task
This invention provides a system for controlling output power
an internal combustion engine, comprising a filter that is in an exhaust system
is installed to trap particles generated by the machine
Exhaust carried
ready, characterized by: exhaust pressure sensing means
for detecting an exhaust pressure in front of the filter; calculation means
for one
upper limit of the machine output power to calculate a
upper limit of the output power of the machine based on
the detected exhaust pressure so that the upper limit decreases,
when the exhaust gas pressure increases, and engine output control means
for controlling the output power of the machine based on
the calculated upper limit.
KURZE BESCHREIBUNG DER ZEICHNUNGENBRIEF DESCRIPTION OF THE DRAWINGS
Die
vorstehende und andere Aufgaben und Vorteile der Erfindung werden
aus der folgenden Beschreibung und den Zeichnungen deutlicher erkennbar,
wobei:The
The foregoing and other objects and advantages of the invention will become apparent
more clearly apparent from the following description and the drawings,
in which:
1 eine
schematische Zeichnung ist, welche den Gesamtaufbau des Maschinenausgangsleistung-Steuer-/Regelsystems
für eine
Brennkraftmaschine gemäß einer
ersten Ausführungsform
der Erfindung zeigt; 1 Fig. 12 is a schematic diagram showing the overall construction of the engine output control system for an internal combustion engine according to a first embodiment of the invention;
2 ein
Flussdiagramm ist, welches den Teil des Betriebs des in 1 gezeigten
Systems zeigt, welcher die Berechnung der Kraftstoffeinspritzmenge
betrifft; 2 is a flowchart illustrating the part of the operation of the in 1 shown system which relates to the calculation of the fuel injection amount;
3 ein
Flussdiagramm ist, welches den Teil des Betriebs des in 1 gezeigten
Systems zeigt, welcher die Begrenzung der Ausgangsleistung einer
Brennkraftmaschine betrifft; 3 is a flowchart illustrating the part of the operation of the in 1 shown system, which relates to the limitation of the output of an internal combustion engine;
4 eine
graphische Darstellung zur Erläuterung
der Eigenschaften eines Drehmomentbegrenzungswerts (oberer Grenzwert
der Ausgangsleistung der Maschine) ist, welcher in dem Flussdiagramm von 3 verwendet
wird; 4 5 is a graph for explaining the characteristics of a torque limitation value (upper limit value of the output of the engine) shown in the flowchart of FIG 3 is used;
5 ein
Flussdiagramm ähnlich 3 ist, welches
den Betrieb eines Maschinenausgangsleistung-Steuer-/Regelsystems
für eine
Brennkraftmaschine gemäß einer
zweiten Ausführungsform
dieser Erfindung zeigt, und 5 a flow chart similar 3 which shows the operation of an engine output control system for an internal combustion engine according to a second embodiment of this invention, and
6 eine
graphische Darstellung zur Erläuterung
der Eigenschaften einer Drehmoment-(Ausgangsleistung-)Anforderung
TCUR ist, welche in dem Flussdiagramm von 5 verwendet
wird. 6 4 is a graph for explaining the characteristics of a torque (output) request TCUR shown in the flowchart of FIG 5 is used.
DETAILLIERTE BESCHREIBUNG
DER BEVORZUGTEN AUSFÜHRUNGSFORMENDETAILED DESCRIPTION
THE PREFERRED EMBODIMENTS
Ein
Maschinenausgangsleistung-Steuer-/Regelsystem für eine Brennkraftmaschine gemäß den Ausführungsformen
der vorliegenden Erfindung wird nun unter Bezugnahme auf die beigefügten Zeichnungen
erläutert.One
An engine output control system for an internal combustion engine according to the embodiments
The present invention will now be described with reference to the accompanying drawings
explained.
1 ist
eine schematische Zeichnung, welche die Gesamtkonfiguration des
Maschinenausgangsleistung-Steuer-/Regelsystems für eine Brennkraftmaschine gemäß einer
ersten Ausführungsform der
Erfindung zeigt. 1 FIG. 12 is a schematic diagram showing the overall configuration of the engine output control system for an internal combustion engine according to a first embodiment of the invention.
Das
Bezugszeichen 10 in 1 bezeichnet eine
Vierzylinder-Brennkraftmaschine,
genauer gesagt, eine Dieselmaschine (Kompressionszündungsmaschine)
und das Bezugszeichen 10a bezeichnet eine Haupteinheit
der Maschine 10. Durch einen Luftfilter 12 der
Maschine angesaugte Ansaugluft strömt durch ein Luftansaugrohr
(Luftansaugkanal) 14.The reference number 10 in 1 denotes a four-cylinder internal combustion engine, more specifically, a diesel engine (compression ignition engine) and the reference numeral 10a denotes a main unit of the machine 10 , Through an air filter 12 intake air sucked in by the engine flows through an air intake pipe (air intake duct) 14 ,
Eine
Ansaugleitungsklappe oder Ansaugluftdrosselklappe 16 ist
an einer geeigneten Stelle in dem Ansaugrohr 14 installiert.
Die Ansaugleitungsklappe 16 umfasst ein Ventil 16a und
einen mit dem Ventil 16a verbundenen Elektromotor oder
ein anderes Stellglied 16b. Wenn das Stellglied 16b der
Ansaugleitungsklappe 16 durch eine Ansteuerungsschaltung
(nicht gezeigt) so angesteuert wird, dass sich das Ventil 16a in
Schließrichtung
dreht, so wird die Öffnung
des Ansaugrohrs 14 verkleinert, so dass die Strömungsrate
der Ansaugluft durch das Ansaugrohr 14 reduziert wird.An intake manifold flap or intake throttle 16 is at a suitable location in the intake manifold 14 Installed. The intake manifold flap 16 includes a valve 16a and one with the valve 16a connected electric motor or other actuator 16b , When the actuator 16b the intake manifold flap 16 is driven by a drive circuit (not shown) so that the valve 16a turns in the closing direction, then the opening of the intake pipe 14 reduced so that the flow rate of the intake air through the intake manifold 14 is reduced.
Die
durch das Ansaugrohr 14 strömende Luft tritt durch einen
stromabwärts
der Ansaugleitungsklappe 16 installierten Ansaugverteiler 20 hindurch und
erreicht die einzelnen Zylinder, so dass sie in deren Verbrennungskammern
(nicht gezeigt) eingesaugt wird, wenn sich das zugeordnete Einlassventil (nicht
gezeigt) öffnet
und sich der zugeordnete Kolben (nicht gezeigt) absenkt. Die eingebrachte
Luft wird komprimiert und erreicht eine hohe Temperatur, wenn der
Kolben aufsteigt.The through the intake pipe 14 flowing air passes through a downstream of the intake duct flap 16 installed intake manifold 20 and reaches the individual cylinders so that they are sucked into their combustion chambers (not shown) when the associated inlet valve (not shown) opens and the associated piston (not shown) lowers. The introduced air is compressed and reaches a high temperature as the piston rises.
Kraftstoff
(Kerosin), welcher in einem Kraftstofftank (nicht gezeigt) gespeichert
ist, wird durch eine Pumpe und eine gemeinsame Kraftstoffleitung (beide
nicht gezeigt) Kraftstoffeinspritzeinheiten 22 (nur eine
ist gezeigt) zugeführt,
welche in die Verbrennungskammern der einzelnen Zylinder gerichtet sind.
Wenn jede Kraftstoffeinspritzeinheit 22 durch eine Ansteuerungsschaltung
(nicht gezeigt) angesteuert wird, so spritzt sie Kraftstoff in die
zugeordnete Verbrennungskammer ein und der eingespritzte Kraftstoff
zündet
spontan und verbrennt, wenn er mit der komprimierten Ansaugluft
hoher Temperatur in Kontakt gelangt. Im Ergebnis wird der Kolben
zunächst
abwärts
getrieben und steigt danach auf, um das Abgas auf ein Öffnen eines
zugeordneten Abgasventils (nicht gezeigt) hin in einen Abgasverteiler 24 (des
Abgassystems) auszulassen. Das Abgas strömt dann in ein stromabwärts angeordnetes
Abgasrohr 26 (des Abgassystems).Fuel (kerosene) stored in a fuel tank (not shown) is fuel injection units by a pump and a common rail (both not shown) 22 (only one is shown) which are directed into the combustion chambers of the individual cylinders. If any fuel injection unit 22 is driven by a drive circuit (not shown), it injects fuel into the associated combustion chamber and the injected fuel spontaneously ignites and burns when it comes in contact with the high-temperature compressed intake air. As a result, the piston is first driven downwardly and then rises to open the exhaust gas upon opening of an associated exhaust valve (not shown) into an exhaust manifold 24 (the exhaust system) omit. The exhaust gas then flows into a downstream exhaust pipe 26 (the exhaust system).
Ein
EGR-Rohr (Abgasrückführkanal) 30, welches
an einem Ende mit dem Ansaugrohr 14 verbunden ist, ist
an dem anderen Ende mit dem Abgasrohr 26 verbunden. Das
EGR-Rohr 30 ist mit einem EGR-Ventil 30a ausgestattet.
Wenn das EGR-Ventil 30a durch eine Ansteuerungsschaltung
(nicht gezeigt) betätigt
wird, so wird das EGR-Rohr 30 geöffnet, um einen Teil des Abgases
zu dem Luftansaugsystem zurückzuführen.An EGR pipe (exhaust gas recirculation channel) 30 , which at one end with the intake pipe 14 is connected at the other end with the exhaust pipe 26 connected. The EGR pipe 30 is with an EGR valve 30a fitted. When the EGR valve 30a is actuated by a drive circuit (not shown), so does the EGR tube 30 opened to return a portion of the exhaust gas to the air intake system.
Die
Turbine (nicht gezeigt) eines Turboladers (als "T/C" illustriert) 32 ist
in dem Abgasrohr 26 an einer Stelle installiert, welche
sich stromabwärts
des Punkts befindet, an welchem das EGR-Rohr 30 angeschlossen
ist. Die Turbine wird durch das Abgas gedreht, um einen Kompressor 32a durch
eine mechanische Zwischenverbindung anzutreiben, so dass die Maschine 10 mit
Ansaugluft von dem Luftfilter 12 aufgeladen wird.Turbine (not shown) of a turbocharger (illustrated as "T / C") 32 is in the exhaust pipe 26 installed at a location downstream of the Point is located at which the EGR pipe 30 connected. The turbine is turned by the exhaust to a compressor 32a to drive through a mechanical interconnection, so that the machine 10 with intake air from the air filter 12 is charged.
Ein
Oxidationskatalysator (illustriert als „CAT") 34, welcher Platin oder dergleichen
als Katalysatorelement verwendet, ist in dem Abgasrohr 26 stromabwärts des
Turboladers 32 installiert. Der Oxidationskatalysator 34 oxidiert
und entfernt unverbrannte Kohlenwasserstoffe in dem Abgas. Die in dem
Oxidationskatalysator 34 ausgeführte Oxidation erhöht die Abgastemperatur.An oxidation catalyst (illustrated as "CAT") 34 which uses platinum or the like as a catalyst element is in the exhaust pipe 26 downstream of the turbocharger 32 Installed. The oxidation catalyst 34 oxidizes and removes unburned hydrocarbons in the exhaust gas. The in the oxidation catalyst 34 Oxidation carried out increases the exhaust gas temperature.
Ein
DPF (Dieselpartikelfilter) 36 ist stromabwärts des
Oxidationskatalysators 34 installiert, um durch das Abgas
mitgeführte
Partikel einzufangen. Der DPF 36 umfasst einen keramischen
Honigwabenfilter, welcher im Inneren mit Abgaskanälen versehen
ist, deren stromauwärtige
Enden geschlossen und deren stromabwärtige Enden geöffnet sind
und die abwechselnd angeordnet sind mit Abgaskanälen, deren stromauwärtige Enden
geöffnet
sind und deren stromabwärtige
Enden geschlossen sind. Mikroporöse
Wände,
welche aus einer Vielzahl von Löchern
mit einem Durchmesser von ungefähr
10 μm gebildet sind,
sind zwischen benachbarten Kanälen
vorgesehen. In dem Abgas enthaltene Partikel werden in diesen Löchern eingefangen.A DPF (Diesel Particulate Filter) 36 is downstream of the oxidation catalyst 34 installed to capture particles trapped by the exhaust gas. The DPF 36 comprises a ceramic honeycomb filter which is internally provided with exhaust ducts whose upstream ends are closed and whose downstream ends are opened and which are alternately arranged with exhaust ducts whose upstream ends are opened and whose downstream ends are closed. Microporous walls formed of a plurality of holes having a diameter of about 10 μm are provided between adjacent channels. Particles contained in the exhaust gas are trapped in these holes.
Aufgrund
einer allmählichen
Ansammlung der so eingefangenen Partikel kommt es zu einer Verstopfung
des DPF 36. In dieser Ausführungsform ist der DPF 36 ein
katalysierter Rußfilter
(CSF), in welchem die Temperatur, bei der die Partikel verbrannt
werden können,
durch die Wirkung eines an dem Filter getragenen Katalysators reduziert
werden kann und die aus dem Abgas eingefangenen Partikel bei einer
reduzierten Temperatur verbrannt werden.Due to a gradual accumulation of particles so trapped, the DPF becomes clogged 36 , In this embodiment, the DPF 36 a catalyzed particulate filter (CSF) in which the temperature at which the particulates may be burned can be reduced by the action of a catalyst carried on the filter and the particulate trapped from the exhaust gas is combusted at a reduced temperature.
Zusätzlich zu
den Partikeln ist in dem Abgas auch Asche (Verbrennungsreste von
Ol-Metall-Komponenten und dergleichen) enthalten und wird durch den
DPF 36 eingefangen. Da in dem DPF 36 eingefangene
und sich ansammelnde Asche nicht durch Verbrennung entfernt werden
kann, schreitet der Verschleiß des
DPF 36 aufgrund der Ascheansammlung selbst dann allmählich fort,
wenn die Partikel vollständig
entfernt werden.In addition to the particulate matter, ash (incineration residue of oil-metal components and the like) is also contained in the exhaust gas and is released by the DPF 36 captured. Because in the DPF 36 Trapped and accumulating ash can not be removed by incineration, the wear of the DPF progresses 36 even when the particles are completely removed due to ash accumulation.
Nach
dem Durchtritt durch den DPF 36 tritt das Abgas durch einen
Schalldämpfer,
ein Endrohr und dergleichen (kein Element davon ist gezeigt), um zur
Außenseite
der Maschine 10 hin ausgelassen zu werden.After passing through the DPF 36 the exhaust gas passes through a muffler, tailpipe and the like (no element of which is shown) to the outside of the engine 10 to be left out.
Ein
Kurbelwinkelsensor 40, welcher mehrere Sätze von
Magnetabnehmern umfasst, ist in der Nähe der Kurbelwelle (nicht gezeigt)
der Maschine 10 installiert. Der Kurbelwinkelsensor 40 erzeugt Ausgaben,
welche ein Zylinderidentifikationssignal, ein TDC-Signal an oder
in der Nähe
des TDC eines jeden der vier Zylinder sowie ein Kurbelwinkelsignal bei
jedem vorbestimmten Kurbelwinkel angeben.A crank angle sensor 40 comprising a plurality of sets of magnetic pickups is in the vicinity of the crankshaft (not shown) of the machine 10 Installed. The crank angle sensor 40 generates outputs indicating a cylinder identification signal, a TDC signal at or near the TDC of each of the four cylinders, and a crank angle signal every predetermined crank angle.
Ein
in der Nähe
eines Kühlmittelkanals
(nicht gezeigt) der Maschine 10 installierter Kühlmitteltemperatursensor 42 erzeugt
eine Ausgabe oder ein Signal, welches die Temperatur des Maschinenkühlmittels
TW anzeigt. Ein Luftströmungsmessgerät 44, welches
mit einem Temperaturerfassungselement ausgestattet ist, ist in dem
Ansaugrohr 14 an einem Punkt in der Nähe des Luftfilters 12 installiert.
Das Luftströmungsmessgerät 44 erzeugt
Ausgaben oder Signale, welche die Strömungsrate der durch den Luftfilter 12 angesaugten
(Ansaug-)Luft angeben, welche die Maschinenlast und die Temperatur
TA desselben (die Ansauglufttemperatur oder die Außenlufttemperatur)
anzeigt.A near a coolant channel (not shown) of the machine 10 installed coolant temperature sensor 42 generates an output or signal indicating the temperature of the engine coolant TW. An air flow meter 44 , which is equipped with a temperature detecting element is in the intake pipe 14 at a point near the air filter 12 Installed. The air flow meter 44 generates outputs or signals indicating the flow rate through the air filter 12 indicate aspirated (intake) air indicating the engine load and the temperature TA thereof (the intake air temperature or the outside air temperature).
Ein
Beschleunigerstellungssensor 50 ist in der Nähe eines
Beschleunigungspedals 46 installiert, das sich an dem Boden
in der Nähe
des Fahrersitzes (nicht gezeigt) des Fahrzeugs, in welchem die Maschine 10 installiert
ist, befindet. Der Beschleunigerstellungssensor 50 erzeugt
eine Ausgabe oder ein Signal, welches die Beschleunigerstellung
oder -öffnung θAP anzeigt,
die die Maschinenlast angibt. Ein Raddrehzahlsensor 52,
der an einem geeigneten Teil eines Rads (nicht gezeigt) installiert
ist, erzeugt eine Ausgabe oder ein Signal bei jedem vorbestimmten Drehwinkel
des Rads, welches eine Bewegungsgeschwindigkeit des Fahrzeugs angibt.An accelerator position sensor 50 is near an accelerator pedal 46 installed on the floor near the driver's seat (not shown) of the vehicle in which the machine is located 10 is installed. The accelerator position sensor 50 generates an output or signal indicative of accelerator position or opening θAP indicative of engine load. A wheel speed sensor 52 Installed on an appropriate part of a wheel (not shown) generates an output or signal at each predetermined rotation angle of the wheel indicating a moving speed of the vehicle.
Ein
erster Abgastemperatursensor 54 ist in dem Abgassystem
der Maschine 10 an einer geeigneten Stelle stromabwärts des
Turboladers 32 und stromaufwärts des Sauerstoffkatalysators 34 installiert.
Der erste Abgastemperatursensor 54 erzeugt eine Ausgabe,
welche eine Abgastemperatur TEX1 auf der Seite stromaufwärts des
Sauerstoffkatalysators 34 (eine Temperatur des in den Sauerstoffkatalysator 34 hineinströmenden Abgases)
anzeigt. Ein zweiter Abgastemperatursensor 56 ist stromabwärts des
Sauerstoffkatalysators 34 und stromaufwärts des DPF 36 (unmittelbar
vor dem DPF 36) installiert. Der zweite Abgastemperatursensor 56 erzeugt
eine Ausgabe, welche die Abgastemperatur TEX2 auf der Seite stromaufwärts des
DPF 36 (die Temperatur des in den DPF 36 hineinströmenden Abgases)
angibt.A first exhaust gas temperature sensor 54 is in the exhaust system of the engine 10 at a suitable location downstream of the turbocharger 32 and upstream of the oxygen catalyst 34 Installed. The first exhaust temperature sensor 54 generates an output which has an exhaust temperature TEX1 on the upstream side of the oxygen catalyst 34 (a temperature of the in the oxygen catalyst 34 inflowing exhaust gas) indicates. A second exhaust gas temperature sensor 56 is downstream of the oxygen catalyst 34 and upstream of the DPF 36 (immediately before the DPF 36 ) Installed. The second exhaust gas temperature sensor 56 generates an output which shows the exhaust gas temperature TEX2 on the upstream side of the DPF 36 (the temperature of the DPF 36 inflowing exhaust gas) indicates.
Der
DPF 36 ist mit einem Differenzdrucksensor 60 ausgestattet,
welcher eine Ausgabe erzeugt, die den Differenzdruck PDIF zwischen
dem Druck des in den DPF 36 strömenden Abgases und dem Druck
des aus dem DPF 36 hinausströmenden Abgases, das heißt den Differenzdruck
PDIF zwischen dem einlassseitigen und dem auslassseitigen Druck des
DPF 36, angibt.The DPF 36 is with a differential pressure sensor 60 equipped, which produces an output which the differential pressure PDIF between the pressure of the DPF 36 flowing exhaust gas and the pressure of the DPF 36 outgoing exhaust gas, that is, the differential pressure PDIF between the inlet side and the outlet side pressure of the DPF 36 , indicates.
Die
Ausgaben der genannten Sensoren werden an eine ECU (elektronische
Steuer-/Regeleinheit) 62 gesendet. Die ECU 62 ist
aus einem Mikrocomputer aufgebaut, der eine CPU, einen ROM, einen
RAM und eine Eingabe-/Ausgabeschaltung umfasst. Die ECU 62 erfasst
oder berechnet die Maschinendrehzahl NE der Maschine 10 unter
Verwendung eines Zählers,
um die Kurbelwinkelsignale zu zählen, die
von dem Kurbelwinkelsensor 40 ausgegeben werden, und erfasst
oder berechnet die Fahrzeuggeschwindigkeit unter Verwendung eines
Zählers
zur Zählung
von Signalen, die durch den Raddrehzahlsensor 52 ausgegeben
werden.The outputs of said sensors are sent to an ECU (electronic control unit) 62 Posted. The ECU 62 is composed of a microcomputer including a CPU, a ROM, a RAM and an input / output circuit. The ECU 62 detects or calculates the engine speed NE of the engine 10 using a counter to count the crank angle signals received from the crank angle sensor 40 and acquires or calculates the vehicle speed using a counter for counting signals generated by the wheel speed sensor 52 be issued.
Die
ECU 62 ist in einem Gehäuse
(nicht gezeigt) untergebracht und an einer geeigneten Stelle in
der Nähe
des Fahrersitzes des Fahrzeugs installiert. Ein in dem Gehäuse untergebrachter
Umgebungsdrucksensor 64 sendet an die ECU 62 eine Ausgabe,
welche den Umgebungsdruck PA an der momentanen Stelle der Maschine 10 angibt.The ECU 62 is housed in a housing (not shown) and installed at a suitable location near the driver's seat of the vehicle. An ambient pressure sensor housed in the housing 64 sends to the ECU 62 an output which indicates the ambient pressure PA at the current location of the machine 10 indicates.
Der
Betrieb des in 1 gezeigten Maschinenausgangsleistung-Steuer-/Regelsystems
wird nun erläutert.Operation of in 1 The illustrated engine output control system will now be explained.
2 ist
ein Flussdiagramm, welches den Teil des Betriebs zeigt, der die
Berechnung der Kraftstoffeinspritzmenge Q betrifft. Die Routine
der 2 wird in der ECU 62 an oder in der Nähe des TDC (oberer
Totpunkt) eines jeden Zylinders ausgeführt. 2 FIG. 12 is a flowchart showing the part of the operation concerning the calculation of the fuel injection amount Q. FIG. The routine of 2 will be in the ECU 62 at or near the TDC (top dead center) of each cylinder.
In
S10 werden die Beschleunigerstellung θAP und andere durch die zuvor
genannten Sensoren erfasste Betriebsparameter ausgelesen. Das Programm
schreitet dann weiter zu S12, in welchem die erfasste Beschleunigerstellung θAP dazu
verwendet wird, eine Basiskraftstoffeinspritzmenge durch Abfrage
aus einer im ROM gespeicherten Tabelle zu berechnen, weiter zu S14,
in welchem eine Korrekturmenge zum Korrigieren der berechneten Basiskraftstoffeinspritzmenge
auf Grundlage der anderen Maschinenbetriebsparameter berechnet wird, zu
S16, in welchem die Kraftstoffeinspritzmenge Q auf Grundlage der
berechneten Basiskraftstoffeinspritzmenge und ihrer Korrekturgröße berechnet wird,
sowie zu S18, in welchem die Menge an Kraftstoff, die durch die
berechnete Kraftstoffeinspritzmenge Q angegeben ist, durch die Einspritzeinheit 22 zu
einem geeigneten Kraftstoffeinspritzzeitpunkt eingespritzt wird,
wodurch die Maschinenausgangsleistung gesteuert/geregelt wird.In S10, the accelerator position θAP and other operating parameters detected by the aforementioned sensors are read out. The program then proceeds to S12 in which the detected accelerator position θAP is used to calculate a basic fuel injection amount by retrieval from a table stored in the ROM, to S14 in which a correction amount for correcting the calculated basic fuel injection amount is calculated based on the other engine operating parameters to S16 in which the fuel injection amount Q is calculated based on the calculated basic fuel injection amount and its correction amount, and to S18 in which the amount of fuel indicated by the calculated fuel injection amount Q is passed through the injection unit 22 is injected at an appropriate fuel injection timing, thereby controlling the engine output.
3 ist
ein Flussdiagramm, welches den Teil des Betriebs des Systems von 1 zeigt,
welcher die Begrenzung der Ausgangsleistung der Maschine 10 betrifft.
Die Routine der 3 wird in der ECU 62 in
vorbestimmten Zeitintervallen, zum Beispiel alle 20 ms, ausgeführt. 3 is a flowchart illustrating the part of the operation of the system of 1 shows which limit the output power of the machine 10 concerns. The routine of 3 will be in the ECU 62 at predetermined time intervals, for example every 20 ms.
In
S100 werden die Maschinendrehzahl NE, die Ansauglufttemperatur TA,
die Maschinenkühlmitteltemperatur
TW, der Umgebungsdruck PA, die Abgastemperatur TEX2 und der Differenzdruck
PDIF, welche durch die Sensoren erfasst werden, ausgelesen.In
S100, the engine speed NE, the intake air temperature TA,
the engine coolant temperature
TW, the ambient pressure PA, the exhaust gas temperature TEX2 and the differential pressure
PDIF, which are detected by the sensors, read out.
Als
Nächstes
wird in S102 der Abgasdruck PPREDPF unmittelbar vor dem DPF 36 als
ein Absolutdruck berechnet (mit anderen Worten wird der Abgasdruck PPREDPF
unmittelbar vor dem DPF 36 indirekt als ein Absolutdruck
erfasst). Speziell wird der Abgasdruck PPREDPF auf Grundlage des
erfassten Differenzdrucks PDIF der Abgastemperatur TEX2 und der
Maschinendrehzahl NE sowie der durch die Routine der 2 berechneten
Kraftstoffeinspritzmenge Q berechnet.Next, in S102, the exhaust pressure PPREDPF immediately before the DPF 36 is calculated as an absolute pressure (in other words, the exhaust gas pressure PPREDPF becomes immediately before the DPF 36 detected indirectly as an absolute pressure). Specifically, the exhaust gas pressure PPREDPF is calculated on the basis of the detected differential pressure PDIF of the exhaust gas temperature TEX2 and the engine speed NE as well as through the routine of FIG 2 calculated fuel injection amount Q calculated.
Genauer
wird der Abgasdruck PPREDPF durch Berechnen des Druckverlusts des
DPF 36 aus dem erfassten Differenzdruck PDIF sowie durch
anschließendes
Berechnen des Druckverlusts stromabwärts des DPF 36 (von
dem DPF 36 zu dem Endrohr, hauptsächlich dem Schalldämpfer) bestimmt.Specifically, the exhaust pressure PPREDPF is calculated by calculating the pressure loss of the DPF 36 from the detected differential pressure PDIF and then calculating the pressure loss downstream of the DPF 36 (from the DPF 36 to the tailpipe, mainly the muffler).
Mit
anderen Worten wird die Abgasströmungsrate
aus der erfassten Maschinendrehzahl NE und der Ansaugluftströmungsrate
nach Maßgabe
einer geeigneten charakteristischen Kurve berechnet. Als Nächstes werden
die berechnete Abgasströmungsrate,
die erfasste Abgastemperatur TEX2 (genauer gesagt die aus der Abgastemperatur
TEX2 abgeschätzte
innere Temperatur des DPF 36) dazu verwendet, aus einem
Kennfeld von experimentell erhaltenen Werten, die im Vorfeld in
dem ROM gespeichert wurden, einen Wert zu ermitteln, und der ermittelte
Wert wird als der Druckverlust stromabwärts des DPF 36 definiert
oder berechnet. Der ausgelesene Druckverlust ist so definiert oder
bestimmt, dass er zunimmt, wenn die Abgasströmungsrate und die Abgastemperatur
TEX2 (genauer gesagt die aus der Abgastemperatur TEX2 abgeschätzte innere
Temperatur des DPF 36) zunehmen.In other words, the exhaust gas flow rate is calculated from the detected engine speed NE and the intake air flow rate in accordance with a suitable characteristic curve. Next, the calculated exhaust gas flow rate, the detected exhaust gas temperature TEX2 (more specifically, the internal temperature of the DPF estimated from the exhaust gas temperature TEX2 36 ) is used to obtain a value from a map of experimentally obtained values previously stored in the ROM, and the detected value is expressed as the pressure loss downstream of the DPF 36 defined or calculated. The read pressure loss is defined or determined to increase as the exhaust gas flow rate and the exhaust gas temperature TEX2 (more specifically, the internal temperature of the DPF estimated from the exhaust gas temperature TEX2 36 ) increase.
Der
Bereich stromabwärts
des Endrohrs ist die freie Luft außerhalb der Maschine 10 und
hat Umgebungsdruck PA. Der Wert, der durch Berechnen der beiden
Druckverluste und durch Addieren dieser miteinander erhalten wird,
wird daher der Abgasdruck PPREDPF unmittelbar vor dem DPF 36 sein. Anstelle
einer indirekten Erfassung durch solch eine Berechnung ist es auch
möglich,
wie in 1 durch eine gestrichelte Linie angedeutet ist,
einen Drucksensor 66 an einer Stelle stromaufwärts des
DPF 36 zu installieren, welche eine Ausgabe erzeugt, die
den Druck an dieser Stelle als einen absoluten Druck angibt, und
den Abgasdruck PPREDPF unmittelbar vor dem DPF 36 aus der
Ausgabe des Sensors 66 direkt zu erfassen.The area downstream of the tailpipe is the free air outside the machine 10 and has ambient pressure PA. The value obtained by calculating the two pressure losses and adding them together therefore becomes the exhaust gas pressure PPREDPF immediately before the DPF 36 be. Instead of an indirect detection by such a calculation, it is also possible, as in 1 is indicated by a dashed line, a pressure sensor 66 at a point upstream of the DPF 36 which produces an output indicative of the pressure at this point as an absolute pressure and the exhaust pressure PPREDPF immediately before the DPF 36 from the output of the sensor 66 directly capture.
Als
Nächstes
wird in S104 ein geeigneter Filter (mathematische Gleichung) verwendet,
um die Verzögerung
erster Ordnung PPREDPFF des berechneten (oder erfassten) Abgasdrucks
PPREDPF zu berechnen. Dies dient der Entfernung von Rauschen.When
next
in S104 a suitable filter (mathematical equation) is used,
about the delay
first order PPREDPFF of the calculated (or detected) exhaust pressure
To calculate PPREDPF. This is to remove noise.
Als
Nächstes
werden in S106 die erfasste Maschinendrehzahl NE und die berechnete
Abgasdruckverzögerung
erster Ordnung PPREDPFF verwendet, um einen Drehmomentgrenzwert
TLMT1 zu berechnen (welcher einen oberen Grenzwert der Ausgangsleistung
der Maschine 10 angibt), und zwar durch Abfrage aus einem
Kennfeld von experimentell erhaltenen Werten, die im Vorfeld in
dem ROM gespeichert wurden.Next, in S106, the detected engine speed NE and the first-time computed exhaust pressure deceleration PPREDPFF are used to calculate a torque limit TLMT1 (which is an upper limit of the engine output 10 indicating) by retrieval from a map of experimentally obtained values previously stored in the ROM.
4 ist
eine graphische Darstellung zur Erläuterung der Charakteristiken
des Kennfeldes. Man erkennt, dass der Drehmomentgrenzwert TLMT1
so definiert oder bestimmt ist, dass er mit zunehmender Abgasdruckverzögerung erster
Ordnung PPREDPFF abnimmt. Genauer gesagt nimmt er mit zunehmender
Abgasdruckverzögerung
erster Ordnung PPREDPFF und Maschinendrehzahl NE ab. 4 Fig. 12 is a diagram for explaining the characteristics of the map. It will be appreciated that the torque limit TLMT1 is defined or determined to decrease with increasing first order exhaust pressure delay PPREDPFF. More specifically, it decreases with increasing first order exhaust pressure delay PPREDPFF and engine speed NE.
Der
Grund dafür
ist, dass die Temperatur des Abgassystems ansteigt, wenn die Abgasdruckverzögerung erster
Ordnung PPREDPFF zunimmt und die Abgasströmungsrate pro Zeiteinheit zunimmt,
wenn die Maschinendrehzahl NE zunimmt, wodurch auch die Temperatur
des Abgassystems gesteigert wird, so dass die Ausgangsleistung der
Maschine 10 in Antwort auf diese Zunahmen begrenzt wird,
um einen weiteren Anstieg der Temperatur des Abgassystems zu verhindern.The reason for this is that the temperature of the exhaust system increases as the first order exhaust gas pressure delay PPREDPFF increases and the exhaust gas flow rate per unit time increases as the engine speed NE increases, thereby also increasing the temperature of the exhaust system, so that the output of the engine 10 is limited in response to these increases to prevent further increase in the temperature of the exhaust system.
Der
Drehmomentgrenzwert TLMT1 ist so definiert oder bestimmt, dass er
in der Nähe
der unterbrochenen Linie a scharf
abfällt.
Nach der Erfahrung der Erfinder wird die Wahrscheinlichkeit eines
Entweichens von Abgas aus den Verbindungsstellen der Komponenten
des Abgassystems (zum Beispiel aus der Verbindung zwischen dem Abgasverteiler 24 und dem
Abgasrohr 26) recht hoch, wenn der Abgasdruck auf etwa
dieses Niveau (zum Beispiel 2000 hPa) ansteigt. Der Drehmomentgrenzwert
TLMT1 ist daher so definiert oder bestimmt, dass er scharf abfällt, wenn
der Abgasdruck (genauer gesagt seine Verzögerung erster Ordnung PPREDPFF)
sich der unterbrochenen Linie a annähert.The torque limit TLMT1 is defined or determined to sharply drop near the broken line a . According to the inventors' experience, the likelihood of exhaust gas leakage from the joints of the components of the exhaust system (for example, the connection between the exhaust manifold 24 and the exhaust pipe 26 ) is quite high when the exhaust gas pressure rises to about this level (for example, 2000 hPa). The torque limit TLMT1 is therefore defined or determined to fall sharply when the exhaust pressure (more specifically, its first-order lag PPREDPFF) approaches the broken line a .
Als
Nächstes
werden in S108 ein Drehmomentgrenzwert TLMT2 zur Vermeidung einer Überdrehung
der Maschine 10, ein Drehmomentgrenzwert TLMT3 zur Vermeidung
einer Überhitzung
der Maschine 10 sowie ein Drehmomentgrenzwert TLMT4 für eine Hochlagenkompensation
auf Grundlage der erfassten Maschinendrehzahl NE, der Ansauglufttemperatur
TA, der Maschinenkühlmitteltemperatur
TW und des Umgebungsdrucks PA nach Maßgabe geeigneter Charakteristiken
berechnet.Next, in S108, a torque limit TLMT2 for preventing over-rotation of the engine 10 , a TLMT3 torque limit to avoid overheating the machine 10 and a torque limit TLMT4 for high-level compensation based on the detected engine speed NE, the intake air temperature TA, the engine coolant temperature TW, and the atmospheric pressure PA calculated according to appropriate characteristics.
Als
Nächstes
wird aus den vier berechneten Drehmomentgrenzwerten TLMT1, TLMT2,
TLMT3 und TLMT4 derjenige ausgewählt,
welcher den kleinsten Wert aufweist, und es geht weiter zu S112, in
welchem der ausgewählte
Drehmomentgrenzwert nach Maßgabe
von geeigneten Charakteristiken in einen Kraftstoffeinspritzmengen-Grenzwert
QLMT umgewandelt wird (welcher den oberen Grenzwert der Ausgangsleistung
der Maschine 10 anzeigt).Next, from the four calculated torque limit values TLMT1, TLMT2, TLMT3 and TLMT4, the one having the smallest value is selected, and it proceeds to S112 in which the selected torque limit value is converted into a fuel injection amount limit value QLMT according to suitable characteristics ( which is the upper limit of the output power of the machine 10 indicates).
Als
Nächstes
wird in S114 bestimmt, ob die durch die Routine der 2 berechnete
Kraftstoffeinspritzmenge Q größer ist
als der umgewandelte Kraftstoffeinspritzmengen-Grenzwert QLMT. Ist
das Ergebnis JA, so schreitet das Programm zu S116, in welchem die
berechnete Kraftstoffeinspritzmenge Q durch den Kraftstoffeinspritzmengen-Grenzwert QLMT
ersetzt wird (das heißt
die Kraftstoffeinspritzmenge Q wird gleich dem Kraftstoffeinspritzmengen-Grenzwert QLMT).
Wenn das Ergebnis in S114 NEIN ist, so wird S116 übersprungen.Next, in S114, it is determined whether or not the routine defined by the routine of FIG 2 calculated fuel injection amount Q is greater than the converted fuel injection amount limit value QLMT. If the result is YES, the program proceeds to S116 in which the calculated fuel injection amount Q is replaced by the fuel injection amount limit value QLMT (that is, the fuel injection amount Q becomes equal to the fuel injection amount limit value QLMT). If the result in S114 is NO, S116 is skipped.
Wie
vorstehend erwähnt,
wird in S18 des Flussdiagramms der 2 Kraftstoff
zu einem geeigneten Zeitpunkt auf Grundlage der berechneten Kraftstoffeinspritzmenge
Q eingespritzt. Mit anderen Worten wird die Ausgangsleistung oder
das Drehmoment der Maschine 10 gesteuert/geregelt. Wenn
zu diesem Zeitpunkt der Drehmomentgrenzwert TLMT1 als der kleinste
Wert ausgewählt
ist und der Wert TLMT1 in den Kraftstoffeinspritzmengen-Grenzwert QLMT umgewandelt
ist, so wird bestimmt, dass die Kraftstoffeinspritzmenge nicht größer ist
als dieser Kraftstoffeinspritzmengen-Grenzwert und die Kraftstoffeinspritzung
wird auf Grundlage desselben ausgeführt (das heißt die Ausgangsleistung
der Maschine 10 wird auf Grundlage des umgewandelten oberen
Grenzwerts der Ausgangsleistung gesteuert/geregelt).As mentioned above, in S18 of the flowchart of FIG 2 Fuel is injected at an appropriate time based on the calculated fuel injection amount Q. In other words, the output power or the torque of the machine 10 controlled / regulated. At this time, if the torque limit value TLMT1 is selected as the smallest value and the value TLMT1 is converted into the fuel injection amount limit value QLMT, it is determined that the fuel injection amount is not larger than this fuel injection amount limit value and the fuel injection is executed based thereon ( that is the output power of the machine 10 is controlled based on the converted upper limit of the output power).
Diese
Ausführungsform
ist somit so konfiguriert, dass sie ein System zum Steuern/Regeln
einer Ausgangsleistung einer Brennkraftmaschine (10) mit einem
in einem Abgassystem (Abgasverteiler 24, Abgasrohr 26)
installierten Filter (DPF 36) zum Einfangen von Partikeln,
die durch ein durch die Maschine erzeugtes Abgas mitgeführt werden,
aufweist, gekennzeichnet durch: Abgasdruck-Erfassungsmittel (ECU 62,
S100 bis S104) zum Erfassen eines Abgasdrucks vor dem Filter PPREDPF,
genauer gesagt, zum Erfassen einer Verzögerung erster Ordnung des Abgasdrucks
vor dem Filter PPREDPFF; Berechnungsmittel für einen oberen Grenzwert der
Maschinenausgangsleistung (ECU 62, S106) zum Berechnen
eines oberen Grenzwerts (TLMT1) der Ausgangsleistung der Maschine
(10) auf Grundlage des erfassten Abgasdrucks, so dass der
obere Grenzwert (TLMT1) abnimmt, wenn der Abgasdruck zunimmt, und
Maschinenausgangsleistung-Steuer-/Regelmittel (ECU 62,
S108 bis S116, S18) zum Steuern/Regeln der Ausgangsleistung der
Maschine auf Grundlage des berechneten oberen Grenzwerts (TLMT1).This embodiment is thus configured to provide a system for controlling output of an internal combustion engine (FIG. 10 ) with a in an exhaust system (exhaust manifold 24 , Exhaust pipe 26 ) installed filters (DPF 36 ) for trapping particulates entrained by an exhaust gas generated by the engine, characterized by: exhaust pressure detecting means (ECU 62 , S100 to S104) for detecting an exhaust pressure upstream of the filter PPREDPF, more specifically, for detecting a first order lag of the exhaust gas pressure before the filter PPREDPFF; Calculation means for an upper limit of the engine output (ECU 62 , S106) for calculating an upper limit value (TLMT1) of the Off output of the machine ( 10 ) based on the detected exhaust pressure so that the upper limit value (TLMT1) decreases as the exhaust pressure increases, and engine output control means (ECU 62 , S108 to S116, S18) for controlling the output power of the engine based on the calculated upper limit value (TLMT1).
Diese
Ausführungsform
ist somit derart konfiguriert, dass sie den Abgasdruck PPREDPF unmittelbar
vor dem DPF (Filter) erfasst, welcher durch das Abgas mitgeführte Partikel
einfängt,
den oberen Grenzwert (TLMT1) der Ausgangsleistung der Maschine 10 als
eine Funktion wenigstens des erfassten Abgasdrucks so berechnet,
dass der obere Grenzwert mit zunehmendem Abgasdruck abnimmt, und die
Ausgangsleistung der Maschine 10 auf Grundlage des berechneten
oberen Grenzwerts der Ausgangsleistung steuert/regelt. Mit anderen
Worten ist sie so konfiguriert, dass ein Anstieg der Temperatur und
des Drucks des Abgassystems aufgrund der Verstopfung des DPF 36 quasi
direkt bestimmt wird und die Ausgangsleistung der Maschine 10 dementsprechend
begrenzt wird. Dank dieser Konfiguration kann ein übermäßiger Temperaturanstieg
des Abgassystems vermieden werden, wodurch ein Verschleiß der Komponenten
des Abgassystems mit hoher Zuverlässigkeit verhindert wird und
eine übermäßige Zunahme
des Abgasdrucks vermieden werden kann, wodurch mit hoher Zuverlässigkeit
das Entweichen von Abgas aus Verbindungsstellen zwischen Komponenten
des Abgassystems (zum Beispiel aus der Verbindung zwischen dem Abgasverteiler 24 und
dem Abgasrohr 26) vermieden wird.This embodiment is thus configured to detect the exhaust gas pressure PPREDPF immediately before the DPF (filter) capturing particulate entrained by the exhaust gas, the upper limit value (TLMT1) of the output of the engine 10 is calculated as a function of at least the detected exhaust pressure so that the upper limit decreases with increasing exhaust pressure and the output of the engine 10 based on the calculated upper limit of the output power controls. In other words, it is configured to increase the temperature and pressure of the exhaust system due to the clogging of the DPF 36 almost directly determined and the output power of the machine 10 is limited accordingly. With this configuration, excessive temperature rise of the exhaust system can be avoided, thereby preventing high-reliability wear of the components of the exhaust system and avoiding excessive increase in exhaust pressure, thereby reliably relieving exhaust gas from junctions between components of the exhaust system (e.g. Example from the connection between the exhaust manifold 24 and the exhaust pipe 26 ) is avoided.
Speziell
ist das Maschinenausgangsleistung-Steuer-/Regelsystem so konfiguriert,
dass der obere Grenzwert der Ausgangsleistung der Maschine 10 so
berechnet wird, dass er mit zunehmendem Abgasdruck allmählich abnimmt.
Somit können
ein übermäßiger Anstieg
der Temperatur des Abgassystems und ein übermäßiger Anstieg des Abgasdrucks zuverlässig verhindert
werden, während
die Begrenzung der Ausgangsleistung der Maschine 10 auf
das erforderliche Minimum aufrechterhalten bleibt. Somit ist die
Ausgangsleistung der Maschine 10 im Verhältnis zur
Zunahme des Abgasdrucks begrenzt, da die Temperatur des Abgassystems
ebenfalls mit der Druckzunahme zunimmt. Dies ermöglicht es, eine weitere Zunahme
der Temperatur und des Drucks des Abgassystems zu verhindern, und
zwar mit hoher Zuverlässigkeit
und ohne dass eine Reduzierung der Ausgangsleistung der Maschine 10 mehr
als notwendig durchgeführt
wird. Somit kann sowohl eine zuverlässige Vermeidung eines Verschleißes von
Abgassystemkomponenten aufgrund eines übermäßigen Anstiegs der Abgastemperatur
als auch eine zuverlässige
Verhinderung eines Entweichens von Abgas aus Verbindungsstellen
zwischen Komponenten des Abgassystems aufgrund übermäßiger Zunahme des Abgasdrucks
erzielt werden, während
die Begrenzung der Ausgangsleistung der Maschine 10 auf das
benötigte
Minimum aufrechterhalten bleibt.Specifically, the machine output power control system is configured so that the upper limit of the output power of the machine 10 is calculated so that it gradually decreases with increasing exhaust pressure. Thus, an excessive increase in the temperature of the exhaust system and an excessive increase in the exhaust pressure can be reliably prevented while limiting the output of the engine 10 is maintained at the required minimum. Thus, the output power of the machine 10 limited in proportion to the increase in exhaust pressure, since the temperature of the exhaust system also increases with the pressure increase. This makes it possible to prevent a further increase in the temperature and the pressure of the exhaust system, with high reliability and without a reduction in the output of the engine 10 more than necessary. Thus, both reliable prevention of wear of exhaust system components due to excessive increase in exhaust gas temperature and reliable prevention of leakage of exhaust gas from joints between components of the exhaust system due to excessive increase in exhaust pressure can be achieved while limiting the output of the engine 10 is maintained to the required minimum.
Darüber hinaus
umfasst das Ausgangsleistung-Steuer-/Regelsystem Maschinendrehzahl-Erfassungsmittel
(den Kurbelwinkelsensor 40 und die ECU 62) zum
Erfassen der Maschinendrehzahl NE der Maschine 10 und das
Berechnungsmittel für
einen oberen Grenzwert der Maschinenausgangsleistung ist so konfiguriert,
dass es den oberen Grenzwert der Ausgangsleistung so berechnet,
dass dieser mit einer Zunahme des Abgasdrucks PPREDPF und der Maschinendrehzahl
NE abnimmt (ECU 62, S106).In addition, the output control system includes engine speed detecting means (the crank angle sensor 40 and the ECU 62 ) for detecting the engine speed NE of the engine 10 and the engine output power upper limit calculating means is configured to calculate the upper limit value of the output power to decrease with an increase in the exhaust gas pressure PPREDPF and the engine speed NE (ECU 62 , S106).
Somit
ist das Maschinenausgangsleistung-Steuer-/Regelsystem in dieser
Weise derart eingerichtet, dass es den oberen Grenzwert der Ausgangsleistung
der Maschine 10 so berechnet, dass dieser mit einer Zunahme
des Abgasdrucks und der Maschinendrehzahl NE abnimmt. Daher kann
ein weiterer Anstieg der Temperatur des Abgassystems sowie ein Anstieg
des Abgasdrucks mit noch größerer Zuverlässigkeit
verhindert werden, während
die Begrenzung der Ausgangsleistung der Maschine 10 auf
das benötigte
Minimum aufrechterhalten bleibt. Somit ist die Ausgangsleistung
der Maschine 10 proportional zur Zunahme des Abgasdrucks
und zur Zunahme der Maschinendrehzahl NE begrenzt, da die Temperatur
des Abgassystems mit dem Druckanstieg zunimmt und außerdem auch
mit Zunahme der Abgasströmungsrate
pro Zeiteinheit zunimmt, wenn die Maschinendrehzahl NE ansteigt.
Dies ermöglicht es,
eine weitere Zunahme der Temperatur und des Drucks des Abgassystems
zu verhindern, und zwar mit hoher Zuverlässigkeit und ohne die Ausgangsleistung
der Maschine 10 mehr als notwendig zu reduzieren. Somit
kann sowohl eine zuverlässige
Vermeidung eines Verschleißes
von Komponenten des Abgassystems aufgrund einer übermäßigen Zunahme der Abgastemperatur
als auch eine zuverlässige Vermeidung
eines Entweichens von Abgas aus Verbindungsstellen zwischen Komponenten
des Abgassystems aufgrund einer übermäßigen Zunahme
des Abgasdrucks erzielt werden, wobei die Begrenzung der Ausgangsleistung
der Maschine 10 auf das notwendige Minimum beibehalten
wird.Thus, the engine output control system in this manner is set to be the upper limit of the output of the engine 10 calculated so that this decreases with an increase of the exhaust pressure and the engine speed NE. Therefore, a further increase in the temperature of the exhaust system as well as an increase in the exhaust pressure can be prevented with even greater reliability while limiting the output of the engine 10 is maintained to the required minimum. Thus, the output power of the machine 10 is limited in proportion to the increase in the exhaust pressure and the increase in the engine speed NE because the temperature of the exhaust system increases with the pressure increase and also increases with increase in the exhaust gas flow rate per unit time as the engine speed NE increases. This makes it possible to prevent a further increase in the temperature and the pressure of the exhaust system, with high reliability and without the output of the engine 10 to reduce more than necessary. Thus, both a reliable avoidance of wear of components of the exhaust system due to an excessive increase in the exhaust gas temperature and a reliable prevention of leakage of exhaust gas from joints between components of the exhaust system due to an excessive increase in the exhaust pressure can be achieved, the limitation of the output of the engine 10 is maintained to the necessary minimum.
5 ist
ein Flussdiagramm ähnlich
dem Flussdiagramm der 3, welches den Betrieb eines
Maschinenausgangsleistung-Steuer-/Regelsystems für eine Brennkraftmaschine gemäß einem zweiten
Aspekt dieser Erfindung zeigt. 5 is a flowchart similar to the flowchart of FIG 3 showing the operation of an engine output control system for an internal combustion engine according to a second aspect of this invention.
Die
in S100 bis S116 ausgeführte
Verarbeitung in der zweiten Ausführungsform
ist die gleiche wie die in den jeweiligen Schritten der ersten Ausführungsform.The
executed in S100 to S116
Processing in the second embodiment
is the same as that in the respective steps of the first embodiment.
Nach
Fertigstellung dieser Verarbeitung schreitet die Routine der 5 weiter
zu S118, in welchem die Maschinendrehzahl NE dazu verwendet wird,
das Drehmoment oder die Ausgangsleistung TCUR zu berechnen, die
durch die Maschine 10 benötigt wird, und zwar mittels
eines Auslesens aus einer Tabelle von experimentell erhaltenen Werten,
die im Vorfeld in dem ROM gespeichert wurden.Upon completion of this processing, the routine of 5 to S118 in which the engine speed NE is used to calculate the torque or output TCUR generated by the engine 10 is needed by reading from a table of experimentally obtained values stored in advance in the ROM.
6 ist
eine Grafik zur Erläuterung
der Eigenschaften der Tabelle. Wenn die Ansammlung von Partikeln
und Asche fortschreitet, so nimmt der durch die Verarbeitung in
S100 bis S116 berechnete Drehmomentgrenzwert TLMT1 allmählich ab,
so dass der obere Grenzwert der Kraftstoffeinspritzmenge ebenfalls
allmählich
abnimmt. Daher nimmt das maximale Ausgangsdrehmoment der Maschine 10 allmählich ab.
Im Ergebnis kann das maximale Ausgangsdrehmoment der Maschine 10 unter
das Soll-Drehmoment oder die Soll-Ausgangsleistung TCUR abfallen. 6 is a graph explaining the properties of the table. As the accumulation of particulate matter and ash progresses, the torque limit value TLMT1 calculated by the processing in S100 to S116 gradually decreases, so that the upper limit value of the fuel injection amount also gradually decreases. Therefore, the maximum output torque of the machine decreases 10 gradually. As a result, the maximum output torque of the machine 10 fall below the target torque or the target output power TCUR.
Dieses
Soll-Drehmoment oder die Soll-Ausgangsleistung TCUR ist das Drehmoment
oder die Ausgangsleistung, welches/welche notwendig ist, die Maschine 10 zu
einem aus Sicht des Nutzers attraktiven Produkt zu machen. Es ist
nicht wünschenswert,
dass das Ausgangsdrehmoment der Maschine 10 unter das Soll-Drehmoment
TCUR abfällt,
da dies bedeutet, dass die Erwartung des Nutzers nicht erfüllt werden
kann.This target torque or the target output power TCUR is the torque or the output power which is necessary, the engine 10 to make a product attractive from the point of view of the user. It is not desirable that the output torque of the machine 10 falls below the target torque TCUR, since this means that the expectation of the user can not be met.
In
Anbetracht dieser Tatsache regeneriert die zweite Ausführungsform
den DPF 36, wenn das Ausgangsdrehmoment der Maschine 10 durch
einen Drehmomentgrenzwert so begrenzt ist, dass es auf oder unter
das Soll-Drehmoment
TCUR fällt,
genauer gesagt dann, wenn die Kraftstoffeinspritzmenge Q so begrenzt
wird, dass das Ausgangsdrehmoment der Maschine 10 dadurch
gleich oder kleiner wird als der Drehmomentgrenzwert TLMT1, so dass
die begrenzte Kraftstoffeinspritzmenge Q gleich oder kleiner wird als
ein umgewandelter Wert der Kraftstoffeinspritzmenge QCUR, der von
dem Soll-Drehmoment TCUR umgewandelt wurde.In view of this fact, the second embodiment regenerates the DPF 36 when the output torque of the machine 10 is limited by a torque limit so as to fall to or below the target torque TCUR, more specifically, when the fuel injection amount Q is limited so that the output torque of the engine 10 thereby becomes equal to or smaller than the torque limit value TLMT1, so that the limited fuel injection amount Q becomes equal to or smaller than a converted value of the fuel injection amount QCUR converted from the target torque TCUR.
Wie
in 6 gezeigt, ist das Soll-Drehmoment TCUR als ein
Tabellenwert definiert oder bestimmt, welcher unter Verwendung der
Maschinendrehzahl NE abfragbar ist, da das Ausgangsdrehmoment der
Maschine 10 mit der Maschinendrehzahl NE variiert.As in 6 2, the target torque TCUR is defined or determined as a table value which is interrogated using the engine speed NE, since the output torque of the engine 10 varies with the engine speed NE.
Als
Nächstes
wird in S120 der 5 das berechnete Soll-Drehmoment
TCUR in den umgewandelten Wert der Kraftstoffeinspritzmenge QCUR
umgewandelt. Das Programm schreitet zu S122, in welchem bestimmt
wird, ob die Kraftstoffeinspritzmenge Q, welche so begrenzt wurde,
dass das Ausgangsdrehmoment gleich oder kleiner ist als der Drehmomentgrenzwert,
gleich oder kleiner ist als der umgewandelte Wert QCUR.Next, in S120, the 5 the calculated target torque TCUR is converted into the converted value of the fuel injection amount QCUR. The program proceeds to S122 in which it is determined whether the fuel injection amount Q, which has been limited so that the output torque is equal to or smaller than the torque limit, is equal to or smaller than the converted value QCUR.
Wenn
das Ergebnis in S122 JA ist, so schreitet das Programm zu S124,
in welchem das Bit eines Flags F.DPF auf 1 gesetzt wird, und wenn
das Ergebnis NEIN ist, so schreitet das Programm zu S126, in welchem
das Bit des Flags F.DPF auf 0 zurückgesetzt wird. Das Setzen
des Bits des Flags F.DPF auf 1 bedeutet, dass eine Regeneration
des DPF 36 erlaubt wird, und sein Zurücksetzen auf 0 bedeutet, dass
die Regeneration des DPF 36 deaktiviert wird. Ist das Ergebnis
in S114 NEIN, so werden die verbleibenden Schritte der Routine übersprungen.If the result in S122 is YES, the program proceeds to S124 in which the bit of a flag F.DPF is set to 1, and if the result is NO, the program proceeds to S126 in which the bit of the flag F . DPF is reset to 0. Setting the bit of the flag F.DPF to 1 means that regeneration of the DPF 36 is allowed, and its reset to 0 means that the regeneration of the DPF 36 is deactivated. If the result in S114 is NO, the remaining steps of the routine are skipped.
Die
Regeneration des DPF 36, welche durch eine andere Routine
ausgeführt
wird, die parallel zur Verarbeitung der 5 ausgeführt wird,
wird kurz erläutert.
Sobald das Bit des Flags F.DPF auf 1 gesetzt wird und eine vorbestimmte
Zeitdauer verstrichen ist, wird der DPF 36 durch Ausführen einer
Nacheinspritzung regeneriert.The regeneration of the DPF 36 , which is executed by another routine parallel to the processing of the 5 will be explained briefly. As soon as the bit of the flag F.DPF is set to 1 and a predetermined period of time has elapsed, the DPF becomes 36 regenerated by performing a post-injection.
Die
Nacheinspritzung wird durch Einspritzen einer Nacheinspritzmenge
von Kraftstoff zum Zeitpunkt des Übergangs vom Arbeitshub zum
Abgashub nach der Verbrennung ausgeführt, welche stattfindet, wenn
die normale Kraftstoffeinspritzung ausgeführt wurde, die unter Bezugnahme
auf S18 des Flussdiagramms der 2 erläutert wurde.
Die Nacheinspritzmenge wird durch Berechnung eines Basiswerts aus
der Maschinendrehzahl NE und der Kraftstoffeinspritzmenge Q und
geeignetes Korrigieren des Basiswerts unter Berücksichtigung anderer Parameter
bestimmt.The post-injection is performed by injecting a post-injection amount of fuel at the time of transition from the power stroke to the exhaust stroke after combustion, which takes place when the normal fuel injection has been performed, referring to S18 of the flowchart of FIG 2 was explained. The post-injection amount is determined by calculating a base value from the engine speed NE and the fuel injection amount Q and appropriately correcting the base value in consideration of other parameters.
Der
größte Teil
des durch die Nacheinspritzung eingespritzten Kraftstoffs verbrennt
nicht, da keine komprimierte Luft vorhanden ist. Der eingespritzte
Kraftstoff strömt
durch das Abgassystem zu dem Sauerstoffkatalysator 34,
um eine Oxidationsreaktion (Verbrennung) zu verursachen. Das durch
die Verbrennung erhitzte Abgas strömt in den stromabwärts angeordneten
DPF 36, um zu verbrennen und die angesammelten, durch den
DPF 36 eingefangenen Partikel zu entfernen. Im Ergebnis
wird die Verstopfung des DPF 36 aufgelöst und der DPF 36 wird regeneriert.Most of the fuel injected by the post-injection does not burn because there is no compressed air. The injected fuel flows through the exhaust system to the oxygen catalyst 34 to cause an oxidation reaction (combustion). The exhaust gas heated by the combustion flows into the downstream DPF 36 to burn and the accumulated, through the DPF 36 to remove trapped particles. As a result, the clogging of the DPF 36 dissolved and the DPF 36 is regenerated.
Andererseits
wird beispielsweise durch einen Vergleich des erfassten Differenzdrucks
PDIF mit einem vorbestimmten Wert unterschieden, ob die angesammelten
Partikel verbrannt und entfernt wurden oder nicht. Wenn das Ergebnis
dieser Unterscheidung positiv ist, so wird bestimmt, dass die Regeneration
des DPF 36 fertig gestellt wurde und das Bit des Flags
F.DPF wird auf 0 zurückgesetzt.On the other hand, for example, by comparing the detected differential pressure PDIF with a predetermined value, it is discriminated whether or not the accumulated particulates have been burned and removed. If the result of this distinction is positive, it is determined that the regeneration of the DPF 36 has been completed and the bit of the flag F.DPF is reset to 0.
Die
zweite Ausführungsform
ist derart konfiguriert, dass sie zusätzlich zur Konfiguration der
ersten Ausführungsform
ferner umfasst: Soll-Ausgangsleistungs-Berechnungsmittel
(62, S118, S120) zum Berechnen einer Soll-Ausgangsleistung
der Maschine (TCUR); und Filterregeneration-Ausführungsmittel
(62, S122, S124) zum Ausführen einer Regeneration des
Filters, wenn die auf den oberen Grenzwert begrenzte Ausgangsleistung
der Maschine gleich oder kleiner ist als die Soll-Ausgangsleistung.The second embodiment is configured to further include, in addition to the configuration of the first embodiment: target output power calculating means ( 62 , S118, S120) for calculating a target output power of the engine (TCUR); and filter regeneration execution means ( 62 , S122, S124) for performing a regeneration of the filter when the output power of the engine limited to the upper limit value is equal to or smaller than the target output power.
Wie
vorstehend erläutert,
ist die zweite Ausführungsform
so konfiguriert, dass sie den DPF 36 regeneriert, wenn
die auf den oberen Grenzwert begrenzte Kraftstoffeinspritzmenge
Q gleich oder kleiner ist als der umgewandelte Wert der Kraftstoffeinspritzmenge
QCUR, der aus dem von der Maschine 10 geforderten Drehmoment
TCUR umgewandelt wurde. Als Ergebnis kann ein Soll-Drehmoment TCUR
realisiert werden, das heißt,
das Drehmoment, welches notwendig ist, um die Maschine 10 als
aus der Sicht des Nutzers attraktives Produkt bereitzustellen, so
dass die Erwartung des Nutzers erfüllt werden kann.As explained above, the second embodiment is configured to connect the DPF 36 regenerates when the fuel injection quantity Q limited to the upper limit value is equal to or smaller than the converted value of the fuel injection amount QCUR obtained from that of the engine 10 required torque TCUR has been converted. As a result, a target torque TCUR can be realized, that is, the torque necessary for the engine 10 to provide as an attractive product from the user's point of view, so that the expectation of the user can be met.
Ferner
ist das Maschinenausgangsleistung-Steuer-/Regelsystem derart konfiguriert,
dass es den DPF 36 nur dann regeneriert, wenn die auf den
oberen Grenzwert begrenzte Kraftstoffeinspritzmenge Q gleich oder
kleiner ist als der umgewandelte Wert der Kraftstoffeinspritzmenge
QCUR. Die Regeneration des DPF 36 kann daher auf dem notwendigen
Minimum gehalten werden, da die Kraftstoffeinspritzmenge Q während eines
Niedriglastbetriebs, wie etwa dann, wenn das durch die Maschine 10 betriebene
Fahrzeug auf einer verkehrsreichen Straße fährt, nicht auf den oberen Grenzwert
begrenzt ist. Wenn daher die Regeneration des DPF 36 durch
die Nacheinspritzung ausgeführt
wird, so kann die Abnahme der Kraftstoffleistungsfähigkeit
minimiert werden und die Ölverdünnung kann
reduziert werden.Further, the engine output control system is configured to connect the DPF 36 regenerated only when the fuel injection quantity Q limited to the upper limit value is equal to or smaller than the converted value of the fuel injection quantity QCUR. The regeneration of the DPF 36 Therefore, it can be kept to the necessary minimum, since the fuel injection amount Q during a low load operation, such as when that by the engine 10 operated vehicle is driving on a busy road, not limited to the upper limit. Therefore, if the regeneration of the DPF 36 is performed by the post-injection, the decrease in fuel efficiency can be minimized and the oil dilution can be reduced.
Zu
Vorstehenden ist anzumerken, dass, obwohl vorstehend erläutert wurde,
dass die Ausgangsleistung der Maschine 10 durch Einstellen
der Kraftstoffeinspritzmenge Q auf einen Wert gleich oder kleiner
als der Grenzwert der Kraftstoffeinspritzmenge QLMT begrenzt ist,
dies keine Beschränkung
darstellt und es möglich
ist, die Ausgangsleistung der Maschine 10 stattdessen durch
Herabsetzen des Drucks der gemeinsamen Kraftstoffleitung (Kraftstoffdruck)
zu begrenzen oder die Ausgangsleistung der Maschine 10 durch
Verzögerung
des Einspritzzeitpunkts zu begrenzen.It should be noted that, although it has been explained above, that the output power of the machine 10 is limited to a value equal to or smaller than the limit value of the fuel injection amount QLMT by setting the fuel injection amount Q, this is not limitative and it is possible to control the output power of the engine 10 instead, by limiting the pressure of the common rail (fuel pressure) or limiting the output of the engine 10 to limit by delaying the injection timing.
Es
sollte ferner angemerkt werden, dass, obwohl die vorstehenden Ausführungsformen
die Verzögerung
erster Ordnung PPREDPFF des Abgasdrucks PPREDPF verwenden, diese
selbstverständlich
stattdessen den Abgasdruck PPREDPF verwenden können.It
It should also be noted that although the above embodiments
the delay
first order PPREDPFF the exhaust pressure PPREDPF use this
Of course
Instead, you can use the exhaust pressure PPREDPF.
Anzumerken
ist ferner, dass, wenngleich die vorstehenden Ausführungsformen
den DPF 36 durch eine Nacheinspritzung regenerieren, die
Regenerierung stattdessen beispielsweise durch Verzögerung des
normalen Kraftstoffeinspritzzeitpunkts oder durch Schließen der
Ansaugleitungsklappe 16 erzielt werden kann.It should also be noted that although the above embodiments include the DPF 36 regenerate by a post-injection, the regeneration instead by, for example, delaying the normal fuel injection timing or closing the intake manifold door 16 can be achieved.
Es
sollte darüber
hinaus ferner angemerkt werden, dass, wenngleich die vorstehende
Erläuterung
sich auf ein Beispiel einer Anwendung der Erfindung auf eine Maschine
eines Kraftfahrzeugs bezieht, die Erfindung ebenfalls auf einer
Schiene für ein
Bootantriebssystem, wie etwa einen Außenbordmotor mit einer vertikal
ausgerichteten Kurbelwelle, angewendet werden kann.It
should about it
Furthermore, it should be noted that although the above
explanation
to an example of an application of the invention to a machine
a motor vehicle, the invention also relates to a
Rail for one
Boat propulsion system, such as an outboard motor with a vertical
aligned crankshaft, can be applied.
In
einem Maschinenausgangsleistungs-Steuer-/Regelsystem wird der Abgasdruck PPREDPF
unmittelbar vor dem DPF (Filter), der durch das Abgas mitgeführte Partikel
einfängt,
erfasst (S100 bis S104), der obere Grenzwert der Maschinenausgangsleistung
(TLMT1) wird so berechnet, dass der obere Grenzwert mit zunehmendem Abgasdruck
abnimmt (S106) und die Maschinenausgangsleistung wird auf Grundlage
des berechneten oberen Grenzwerts gesteuert/geregelt (S108 bis S116).
Durch quasi direktes Sicherstellen eines Anstiegs der Temperatur
und des Drucks des Abgassystems aufgrund eines Verstopfens des DPF
und dementsprechendes Begrenzen der Ausgangsleistung der Maschine
kann somit ein übermäßiger Anstieg der
Abgastemperatur vermieden werden, wodurch ein Verschleiß von Komponenten
des Abgassystems verhindert wird, und ein übermäßiger Anstieg des Abgasdrucks
kann vermieden werden, wodurch ein Entweichen von Abgas aus Verbindungsstellen
zwischen Komponenten des Abgassystems mit hoher Zuverlässigkeit
verhindert werden kann.In
an engine output control system, the exhaust pressure PPREDPF
immediately before the DPF (filter), the particles entrained by the exhaust gas
captures
detects (S100 to S104), the upper limit of the engine output power
(TLMT1) is calculated so that the upper limit with increasing exhaust pressure
decreases (S106) and the engine output is based on
the calculated upper limit value is controlled (S108 to S116).
By almost directly ensuring a rise in temperature
and the pressure of the exhaust system due to clogging of the DPF
and correspondingly limiting the output power of the machine
Thus, an excessive increase in the
Exhaust gas temperature can be avoided, causing wear of components
the exhaust system is prevented, and an excessive increase in exhaust pressure
can be avoided, thereby preventing leakage of exhaust from joints
between components of the exhaust system with high reliability
can be prevented.