Verfahren zur Herstellung wetter- und hitzebeständiger farbiger Überzüge
auf elektrischen Lampen und Leuchtröhren Elektrische Lampen und auch Leuchtröhren
werden zur Erzeugung farbigen Lichtes vielfach mit durchsichtigen Farblackschichten
versehen. Alle hierfür verwendeten Farblacke haben sich jedoch bisher nicht bewährt,
da es keinen -Farblack gibt, der gleichzeitig die folgenden Bedingungen erfüllt,
nämlich: r. auf den Gläsern gut haftet und durch die von der Lichtquelle ausgestrahlte
Wärme nicht abblättert, a. den Farbstoff sehr fein verteilt in sich aufnimmt, 3.
hohe Lichtbeständigkeit, q.. hohe Wetterbeständigkeit besitzt.Process for the production of weather- and heat-resistant colored coatings
on electric lamps and fluorescent tubes Electric lamps and also fluorescent tubes
are often used to generate colored light with transparent layers of colored lacquer
Mistake. However, all of the color varnishes used for this have not yet proven themselves,
since there is no color varnish that simultaneously fulfills the following conditions,
namely: r. adheres well to the glasses and through the emitted by the light source
Heat does not peel off, a. absorbs the dye very finely distributed, 3.
high lightfastness, q .. possesses high weather resistance.
Die bekannten Farblacke für elektrische Lampen und Leuchtröhren werden
entweder durch den Einfluß 'der Lampenwärme spröde und blättern hierdurch oder auch
wegen eines vom Ausdehnungskoeffizienten des Glases beträchtlich abweichenden Ausdehnungskoeffizienten
ab, oder sie haben ein gewisses Quellungsvermögen und springen dann ab, wenn die
Lampe abwechselnd feucht und trockenwird, oder endlich, sie haben eine zu geringe
Wetterbeständigkeit, so daß sie entweder vom Regen nach und nach abgewaschen oder,
ähnlich wie die aus gefärbten Silikatmassen bestehenden durchscheinenden Farbschichten,
von dem Sauerstoff der Luft bzw. von in der Luft enthaltenen Verunreinigungen angegriffen
werden.The well-known paints for electric lamps and fluorescent tubes are
either brittle due to the influence of the lamp heat and leaf through it or also
because of a coefficient of expansion that differs considerably from the coefficient of expansion of the glass
or they have a certain ability to swell and then jump off when the
Lamp alternately gets damp and dry, or finally, they have too little
Weather resistance, so that they are either gradually washed off by the rain or,
similar to the translucent layers of paint consisting of colored silicate compounds,
attacked by the oxygen in the air or by impurities in the air
will.
Es erschien näheliegend, daß man diese bekannten durchsichtigen Farblacke
besser verwendbar machen kann, wenn man die auf das Lampen- oder Röhrengefäß aufgebrachte
farbige Lackschicht noch mit einer durchsichtigen, aber farblosen Lack- oder Firnisschichtüberzieht,
die den durchsichtigen Farblack gegen den Zutritt der Luft schützt. Praktische Verwendung
haben solche durchsichtigen und farblosen Decklackschichten jedoch für den angegebenen
Zweck bisher nicht gefunden, da die meist gebräuchlichen Lacke des Handels, wie
beispielsweise Lacke aus Harz, Kunstharz, Nitrocellulose, Kolophonium, Schellack
und Cellon, sich als unbrauchbar erwiesen; sie wurden schnell unansehnlich und blätterten
auch, ähnlich wie die Barunterliegende Farblackscbicht, durch die Hitzeeinwirkung
leicht ab. Dies war auch der Grund, weshalb immer wieder von neuem versucht wurde,
die auf das Lampen- oder Röhrengefäß aufzubringende Lackschicht selbst so zusammenzusetzen,
daß sie sowohl licht- und hitzebeständig als :auch genügend wetterbeständig ist.It seemed obvious that these well-known transparent colored lacquers should be used
can be made more usable if the applied to the lamp or tube vessel
colored lacquer layer still covered with a transparent, but colorless lacquer or varnish layer,
which protects the transparent colored lacquer against the ingress of air. Practical use
however, have such transparent and colorless topcoat layers for the specified
Purpose so far not found, as the most common paints in the trade, such as
for example varnishes made of resin, synthetic resin, nitrocellulose, rosin, shellac
and Cellon, proved unusable; they quickly became unsightly and leafed
also, similar to the colored lacquer layer underneath the bar, due to the effect of heat
easily off. This was also the reason why it was tried again and again
assemble the lacquer layer to be applied to the lamp or tube vessel in such a way that
that it is light- and heat-resistant as well as sufficiently weather-resistant.
Die Erfindung beruht in der Erkenntnis, daß es durch Anbringen, eines
farblosen
Überzuges aus chinesischem Holzöl, dem eine bestimmte
Menge eines Trockenmittels, wie z. B. Kobalt-, Mangan- oder Bleisikkativ, hinzugefügt
ist, gelingt, die auf das Lampen-oder Röhrengefäß aufgebrachte gefärbte und durchsichtige
Lackschicht beständig gegen Hitzeeinwirkungen und auch insbesondere Witterungseinflüsse
zu machen. Der Grund hierfür liegt darin, daß eine aus chinesischem Holzöl bestehende
Deckschicht nicht nur eine gute Durchsichtigkeit und eine hohe Hitzebeständigkeit,
sondern auch einen Ausdehnungskoeffizienten besitzt, der demjenigen üblicher Lampen-
oder Röhrengläser weitgehend angenähert ist. Die erfindungsgemäß verwendete farblose
Deckschicht wird daher unter dem Einfluß der absorbierten Wärmestrahlung weder zersetzt
noch zum unerwünschten Abblättern gebracht, so daß selbst nach langer Benutzungszeit
noch ein -vollkommener Luftabschluß der darunterliegenden Farblackschicht gewährleistet
ist. Ein besonderer Vorteil der aus chinesischem Holzöl bestehenden farblosen Deckschicht
besteht ferner auch darin, daß sie sich gegenüber der unter ihr liegenden Farblackschicht
weitgehend indifferent verhält, und daß sie i trotz der beim Betriebe der Lampen
oder Röhren auftretenden hohen Erwärmung ihren ursprünglichen Farbton beibehält,
also nicht verfärbt wird.The invention is based on the knowledge that by attaching, a
colorless
Coating made of Chinese wood oil, which has a certain
Amount of desiccant, such as. B. cobalt, manganese or lead siccative added
is successful, the colored and transparent one applied to the lamp or tube vessel succeeds
Lacquer layer resistant to the effects of heat and, in particular, the effects of the weather
close. The reason for this is that one made of Chinese wood oil
Top layer not only good transparency and high heat resistance,
but also has a coefficient of expansion that is similar to that of conventional lamp
or tubular glasses is largely approximated. The colorless one used in the invention
The top layer is therefore neither decomposed under the influence of the absorbed thermal radiation
still brought to undesired peeling, so that even after a long period of use
A perfect air seal of the underlying colored lacquer layer is still guaranteed
is. A particular advantage of the colorless top layer made of Chinese wood oil
also consists in the fact that it is opposite to the layer of colored lacquer below it
behaves largely indifferently, and that she i despite the operation of the lamps
high temperatures occurring in tubes or pipes retains their original color tone,
so is not discolored.
Der unmittelbar auf das Lampen- oder Röhrengefäß aufzubringende durchsichtige
Farblack muß zweckmäßig ein geringes Quellungsvermögen besitzen und einen lichtbeständigen
Farbstoff, worunter nicht nur bunte Farbstoffe, sondern gegebenenfalls ,auch ein
rein weißer Farbstoff zu verstehen sind, gelöst oder suspendiert enthalten. Solche
Eigenschaften haben beispielsweise manche Indanthrenfarben enthaltende Celluloselacke,
wie sie unter dem Namen Echtdecklacke im Handel erhältlich sind. Die durchsichtige
farbige Lackschicht kann in bekannter Weise durch Aufstreichen oder Aufspritzen
des Farblackes auf das Lampen- oder Röhrengefäß oder aber auch durch Eintauchen
des Lampengefäßes in den Farblack erzeugt werden. Gegebenenfalls kann das Lampen-
oder Röhrengefäß zunächst mit einer eine Lichtstreuung ergebenden Mattierung oder
aber auch mit einer weißen Silikatschicht versehen und darauf erst mit dem durchsichtigen
Farblack überzogen werden, wenn mattfarbige Lampen unter Verwendung eines üblichen,
im Handel erhältlichen lichtechten Farblackes erzeugt werden sollen.The transparent one to be applied directly to the lamp or tube vessel
Color lacquer must expediently have a low swelling capacity and be lightfast
Dye, including not only colored dyes, but also, if applicable, a
pure white dye are to be understood, dissolved or suspended. Such
Some cellulose lacquers containing indanthrene dyes have properties, for example,
as they are commercially available under the name real topcoats. The transparent one
colored lacquer layer can be applied in a known manner by brushing or spraying
of the colored lacquer on the lamp or tube vessel or by immersion
of the lamp vessel in the colored lacquer. If necessary, the lamp
or tubular vessel initially with a matting which results in light scattering or
but also provided with a white silicate layer and only then with the transparent one
Color varnish is coated when matt-colored lamps are used using a conventional,
commercially available lightfast colored varnish are to be produced.
Das Aufbringen der schützenden farblosen Deckschicht geschieht in
der Art, daß man das in einem leicht flüchtigen Lösungsmittel gelöste Öl nach irgendeinem
bekannten Verfahren, z. B. Spritzen, Tauchen usw., auf die trockene Farblackschicht
aufbringt und dann die Deckschicht` durch mäßiges Erwärmen trocknet.The protective, colorless top layer is applied in
of the kind that the oil dissolved in a volatile solvent after any
known methods, e.g. B. spraying, dipping, etc., on the dry paint layer
and then the top layer dries by heating it moderately.