Claims (1)
KAISERLICHESIMPERIAL
PATENTAMT.PATENT OFFICE.
PATENTSCHRIFTPATENT LETTERING
KLASSE 37: Hochbauwesen.CLASS 37: Building construction.
FR. TRÄBERT in RATHENOW. Baugerüsthalter.FR. TRÄBERT in RATHENOW. Scaffolding holder.
Patentirt im Deutschen Reiche vom 6. Februar 1889 ab. Patented in the German Empire on February 6 , 1889.
Der Gerüsthalter ist in Form einer Zange hergestellt und dadurch gekennzeichnet, dafs
die zu den Schenkeln CC1 rechtwinklig stehende Klaue KK1 den Gerüstbaum R umfafst und
mit den an den Innenseiten der Klaue befindlichen Dornen s . . . sich fest in den Gerüstbaum
eindrückt, wenn der auf den Schenkeln C C1 verschiebbare Spannring E angezogen
wird, welcher auch das selbstthätige Oeffnen der Klaue verhindert. Die Schenkel C C1 sind am unteren Ende aufwärts gebogen,
zum Zweck, das Querholz T aufzunehmen. Das Herausfallen der Querhölzer T aus dem
aufgebogenen Theil der Schenkel C C1 wird durch eine Schliefsvorrichtung verhindert, bestehend
aus einem an dem Schenkel C bei a drehbar befestigten federnden Eisenstab D,
welcher in den gezahnten Theil { des Schenkels C, entsprechend der Stärke der Querhölzer,
eingestellt werden kann (Fig. 1). Nahe an dem Drehbolzen α schliefst der Stab .D
sich der Biegung des Schenkels C an, während er nach dem anderen Ende eine nach aufsen
geschweifte Form erhält, damit er beim Eindrücken in den gezahnten Theil \ auch an
dem Gerüstbaum R seitlich vorbeikommen kann.The board holder is made in the form of pliers and characterized, that the CC 1 to the legs at right angles claw KK 1 embraces the backbone tree R and the on-the inner sides of the claw thorns s. . . presses itself firmly into the scaffolding tree when the clamping ring E , which is displaceable on the legs C C 1 , is tightened, which also prevents the claw from opening automatically. The legs CC 1 are bent upwards at the lower end, for the purpose of receiving the transverse timber T. The falling out of the crossbars T from the bent part of the legs CC 1 is prevented by a locking device, consisting of a resilient iron rod D rotatably attached to the leg C at a , which is inserted into the toothed part {of the leg C, according to the thickness of the crossbars, can be set (Fig. 1). Close to the pivot pin α Sleeping the rod .D the bending of the leg C, while he gets to the other end one by aufsen curved shape so that it can pass laterally when pressed into the toothed part \ also to the framework tree R.
Fig. 2 zeigt den vollständig geschlossenen Gerüsthalter, und in Fig. 4, wo der Gerüstbaum
R und das Querholz T durch punktirte Linien angedeutet sind, ist der Moment dargestellt,
wo die Dorne s . . . der Klaue KK1
durch Antreiben des Spannringes E fest in den Gerüstbaum R eingetrieben werden sollen und
alsdann der zurückgeschlagene federnde Stab D, nachdem er über das Querholz T genommen,
in die Verzahnung des Schenkels C gedrückt werden kann.Fig. 2 shows the completely closed scaffolding holder, and in Fig. 4, where the scaffolding tree R and the transverse timber T are indicated by dotted lines, the moment is shown where the mandrels s. . . the claw KK 1 should be driven firmly into the scaffolding tree R by driving the clamping ring E and then the pushed back resilient rod D, after being taken over the transverse timber T , can be pressed into the toothing of the leg C.
Die Handgriffe bei Anwendung des Gerüsthalters sind sehr einfach. Derselbe wird an
den Schenkeln erfafst und das Oeffnen der Klaue durch Drehen der Schenkel C C1 um
den Bolzen b bewirkt, dann die Klaue um den Gerüstbaum gelegt und nun der Spannring
angezogen. Wenn die Klaue festsitzt, wird das Querholz in den aufgebogenen Theil der
Schenkel gelegt, der Stab D über das Querholz genommen und unter einen Zahn \ gedrückt.
The handles when using the scaffold holder are very simple. The same is grasped at the legs and the opening of the claw is effected by turning the legs CC 1 around the bolt b , then the claw is placed around the scaffolding tree and the clamping ring is now tightened. When the claw is stuck, the crossbar is placed in the bent part of the legs, the rod D taken on the cross-piece and pressed under a tooth \.
Beim Abrüsten sind die Handgriffe in umgekehrter Reihenfolge auszuführen.When dismantling, the steps must be carried out in reverse order.