Die übliche Lagerung der in dem sogenannten Tatzenlager des Motorgehäuses
liegenden Radachse von Bahnfahrzeugen gab bisher dadurch vielfach zu Betriebsstörungen
Anlaß, daß die die Kraftübertragung zwischen den beiden Achsen vermittelnden Zahnräder
sich vorzeitig abnutzten und wegen des erheblichen Verschleißes einer häufigeren Auswechslung
bedurften. Man griff deshalb bereits zur Anwendung zweiteiliger Zahnräder, wodurch zwar die Auswechslung dieser zwischen
den Laufrädern sitzenden Teile erleichtert, nicht aber die Ursache der vorzeitigen
Abnutzung beseitigt wurde. Diese ist darauf zurückzuführen, daß bei der bisher üblichen Lagerung die auftretenden Beanspruchungen
gegenseitige Lagenänderungen \ on Rad- und Ankerachse hervorriefen, wobei
durch Verlust der Achsenparallelität und ungleichmäßige achsiale \erschiebungen der
Zahndruck sich nach Angriffspunkt und Richtung änderte.The usual storage in the so-called paw bearing of the motor housing
The lying wheel axle of rail vehicles has so far often led to operational disruptions
Reason that the power transmission between the two axles mediating gears
worn out prematurely and, due to considerable wear and tear, more frequent replacement
needed. It was therefore already resorted to the use of two-part gears, whereby although the exchange of these between
parts sitting on the impellers relieved, but not the cause of the premature
Wear and tear has been eliminated. This is due to the fact that the stresses that have arisen in the previous storage
caused mutual changes in position of the wheel and armature axles, whereby
through loss of axis parallelism and uneven axial displacements of the
Tooth pressure changed according to the point of application and direction.
Der sich hieraus ergebende erhebliche Zahnradverschleiß wird gemäß der Erfindung
dadurch vermieden, daß sowohl Rad- wie Ankerachse in gleicher Weise mit Bundrollenlagern
ausgerüstet werden. Sind nämlich beide Achsen in gleicher Weise mit Bundrollenlagern versehen, so übertragen sich
die achsialen Drücke sowohl in der Rad- wie in der Ankerachse beide auf das Motorgehäuse,
und dieses nimmt bei etwaigen Verschiebungen beide Achsen gleichmäßig mit. Rad- und Motorachse können sich infolgedessen
nicht achsial zueinander verschieben, während anderseits durch die gleichartige Ausbildung und den gleichmäßigeren Verschleiß
der Lager beider Achsen wesentlich zur Wahrung der Achsenparallelität, des gleichmäßigen Achsenabstandes und Luftspaltes
zwischen Anker und Polschuh des Motors beigetragen wird.The resulting considerable gear wear is according to the invention
thereby avoided that both wheel and armature axle in the same way with flange roller bearings
be equipped. If both axles are provided with flange roller bearings in the same way, they are transmitted
the axial pressures in both the wheel and the armature axis both on the motor housing,
and this takes both axes with it evenly in the event of any shifts. As a result, the wheel and motor axles can differ
do not move axially to each other, while on the other hand due to the similar training and the more even wear
the bearings of both axes are essential for maintaining axis parallelism, uniform axis spacing and air gap
between the armature and pole piece of the motor is contributed.
Abb. ι der Zeichnung stellt einen wagerechten Schnitt durch die Lagerung eines
Bahnmotors mit derartig ausgebildetem Tatzenlager undFig. Ι of the drawing represents a horizontal section through the storage of a
Railway motor with such a trained paw bearing and
Abb. 2 einen Schnitt nach der Linie A-B-C-D dar.Fig. 2 shows a section along the line ABCD .
Motorachse α und Radachse b sind einerseits
je mit einem bundlosen Rollenlager c, d, anderseits mit einem Bundrollenlager e, f an
sich bekannter Bauart versehen. Um das Tatzenlager mit den beiden Rollenlagern d, f
ausrüsten zu können, sind auf der Radachse Hülsen g, h aufgeschoben, welche in ihren
trichterförmig erweiterten Teilen die Rollenlager aufnehmen, während die halsförmigen
Enden der Hülsen von den Tatzen i des Motorgehäuses k umspannt und festgehalten
werden. Suchen achsiale Drücke die eine Achse in bezug auf das Gehäuse zu verschieben,
so werden diese durch die Rollenbunde und das Gehäuse auf die andere Achse übertragen. Beide Achsen können sich
höchstens gemeinschaftlich, nicht aber gegeneinander verschieben, wodurch ihre gegenseitige
Lage und damit der unveränderte Zahneingriff ihrer Übertragungsräder /, in gesichert
wird.Motor axis α and wheel axis b are each provided on the one hand with a collarless roller bearing c, d, on the other hand with a collar roller bearing e, f of a known type. In order to be able to equip the pawl bearing with the two roller bearings d, f , sleeves g, h are pushed onto the wheel axle, which accommodate the roller bearings in their funnel-shaped expanded parts, while the neck-shaped ends of the sleeves are spanned and held by the paws i of the motor housing k will. If axial pressures are sought to move one axis in relation to the housing, these are transmitted to the other axis through the roller collars and the housing. Both axes can move at most jointly, but not against each other, whereby their mutual position and thus the unchanged meshing of their transmission gears / in is secured.