Um eine ruhige Lage der Roste von Straßenabläufen und
der Deckel von Schachtabdeckungen zum Einbau in
Verkehrsflächen zu erreichen, sind die Auflage
flächen der Roste und der Deckel und die Auflage
flächen im Rahmen mechanisch bearbeitet. Das gilt
auch für Ausführungen mit unterbrochener Auflage
fläche im Rahmen. Durch die Unterbrechung der Auf
lagefläche ergeben sich schräg nach innen ausge
bildete Schmutztaschen. Hierdurch soll erreicht
werden, daß die Verschmutzung der Auflage bei
Schachtabdeckungen verringert wird. Aber auch hier
ist zum Zweck einer ebenen Auflage und ruhigen
Deckellage eine Bearbeitung erforderlich, damit
alle Auflagestege die gleiche Höhe haben.To a quiet location of the grates of street gullies and
the cover of manhole covers for installation in
Reaching traffic areas is the requirement
surfaces of the grids and the lid and the support
surfaces machined in the frame. That applies
also for versions with an interrupted edition
area in the frame. By interrupting the on
the bearing surface emerges diagonally inwards
made dirt bags. This is supposed to be achieved
be that the pollution of the edition
Manhole covers are reduced. But here too
is for the purpose of leveling and quiet
Machining required so that the cover layer
all footbridges have the same height.
Darüber hinaus gibt es Roste und Deckel mit einer
dämpfenden Einlage in der Auflagefläche, wodurch
eine ruhige Lage des Rostes oder des Deckels er
reicht werden soll. Auch bei dieser bekannten Aus
führung ist es erforderlich, die Auflagefläche im
Rahmen zu bearbeiten.There are also grids and lids with one
cushioning insert in the bearing surface, which
a quiet position of the grate or lid
should be enough. Even with this known Aus
it is necessary to guide the contact surface in the
Edit frame.
Die Praxis hat jedoch gezeigt, daß auch eine
mechanische Bearbeitung ihren Zweck nicht erfüllen kann,
wenn die Auflageflächen sehr stark verschmutzen.
Dies ist an sich eine normale Erscheinung, wenn man
bedenkt, daß es sich um Bauteile handelt, die in
Verkehrsflächen eingebaut werden und somit immer
mehr oder weniger starker Verschmutzung ausgesetzt
sind. Insbesondere gilt dies für die Straßenabläufe,
denen mit dem Regenwasser auch in starkem Maße
Schmutzfracht zugeführt wird. Dieser Schmutz führt
bei den Straßenabläufen konstruktionsbedingt zwangs
läufig zu starker Ablagerung auf den Auflagen.Practice has shown, however, that a
mechanical processing cannot fulfill its purpose,
if the contact surfaces become very dirty.
In itself, this is a normal phenomenon when one
considering that these are components that are in
Traffic areas are built in and therefore always
exposed to more or less pollution
are. In particular, this applies to the street gullies,
those with rainwater to a large extent
Dirt load is fed. This dirt leads
due to the design of the street gullies
frequently too much deposit on the pads.
Daher ist es Aufgabe, eine Ausführung zu finden, die
eine Verschmutzung der Auflagen weitgehend aus
schließt und bei welcher eine Bearbeitung der Auf
lagefläche im Rahmen nicht erforderlich ist. Dadurch
soll erreicht werden, daß v. g. Nachteile durch Ver
schmutzung bei möglichst geringem Aufwand ausgeschal
tet werden.It is therefore the task of finding an execution that
pollution of the conditions largely
closes and in which a processing of the up
storage area in the frame is not required. Thereby
should be achieved that v. G. Disadvantages through ver
dirt with the least possible effort
be tested.
Diese Aufgabe wird durch das kennzeichnende Merkmal
der Neuerung im Anspruch 1 gelöst.This task is characterized by the characteristic
the innovation in claim 1 solved.
Fig. 1 zeigt einen Schnitt A-B
durch einen Rahmen (1) mit
Auflagestegen (4) mit Rost
(2) mit dämpfender Einlage (3), Fig. 1 shows a section AB by a frame (1) with supporting webs (4) and plate (2) with damping insert (3),
Fig. 2 zeigt einen Schnitt C-D
durch den Rahmen (1) mit
Rost (2) mit Ansicht der Auf
lagestege (4) von innen. Fig. 2 shows a section CD through the frame ( 1 ) with grate ( 2 ) with a view of the webs ( 4 ) on the inside.
Wird im Rahmen (1), wie bereits bekannt, eine unter
brochene Auflage in Form von einzelnen Auflagestegen
(4) vorgesehen, so ergeben sich zwischen diesen Auf
lagestegen die Schmutztaschen (5). Durch diese Auflage
unterbrechungen wird eine Verschmutzung der Auflage durch
Ablagerungen weitestgehend vermieden. Der eindringende
Schmutz kann sich auf den schmalen Stegen nur schwer
halten, sondern er fällt seitlich in die Schmutztaschen
(5). Dies ist besonders der Fall, wenn die Oberfläche
(7) der Auflagestege icht eben, sondern ballig aus
geführt ist. Dadurch, daß die Schmutztaschen nach innen
unter einem Winkel ≧ 45° geneigt sind, rutscht der
Schmutz auch hier ab und fällt in den Straßenablauf
oder den Schacht.If, as already known, a broken support in the form of individual support webs ( 4 ) is provided in the frame ( 1 ), the dirt pockets ( 5 ) result between these support webs. This interruption of the edition largely prevents contamination of the edition from deposits. The penetrating dirt is difficult to hold onto the narrow webs, but falls into the side pockets ( 5 ). This is particularly the case when the surface ( 7 ) of the support webs is not flat, but instead is crowned. Because the dirt pockets are inclined inwards at an angle of ≧ 45 °, the dirt slips off here and falls into the street gully or the shaft.
Wenn nun anstelle eines Rostes oder Deckels mit be
arbeiteter Auflage ein Rost oder Deckel mit einer
dämpfenden Einlage (3) in der Auflage verwendet wird,
so ist eine Bearbeitung der Oberflächen (6) (7) der
Auflagestege (4) nicht erforderlich. Minimale unter
schiedliche Steghöhen werden durch die dämpfende
Einlage 100%ig ausgeglichen. Besser ausgeglichen als
bei einer geschlossenen, bearbeiteten Auflagefläche
im Rahmen, insbesondere dann, wenn diese stark ver
schmutzt ist. Somit ist bei dieser Kombination - von
dämpfender Einlage und unbearbeiteten Auflagestegen -
die ruhige Lage des Rostes oder des Deckels immer ge
währleistet.If, instead of a grate or cover with a worked support, a grate or cover with a damping insert ( 3 ) is used in the support, then processing of the surfaces ( 6 ) ( 7 ) of the support webs ( 4 ) is not necessary. Minimal cushion heights are 100% compensated for by the cushioning insert. Better balanced than with a closed, machined support surface in the frame, especially if it is very dirty. Thus, with this combination of damping insert and unprocessed support ridges, the quiet position of the grate or the cover is always guaranteed.
Durch diesen Ausgleich der Auflagestege ergibt sich
eine gleichmäßige Auflage aller Stege, so daß eine
Zerstörung oder Beschädigung der dämpfenden Einlage
durch einzelne Stege ausgeschlossen ist.This compensation of the support ridges results
an even support of all webs, so that a
Destruction or damage to the cushioning insert
is excluded by individual webs.