DE29616036U1 - Restraint device (protective grille) in station wagons - Google Patents

Restraint device (protective grille) in station wagons

Info

Publication number
DE29616036U1
DE29616036U1 DE29616036U DE29616036U DE29616036U1 DE 29616036 U1 DE29616036 U1 DE 29616036U1 DE 29616036 U DE29616036 U DE 29616036U DE 29616036 U DE29616036 U DE 29616036U DE 29616036 U1 DE29616036 U1 DE 29616036U1
Authority
DE
Germany
Prior art keywords
restraint device
transverse
protection
welded
square tubes
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Expired - Lifetime
Application number
DE29616036U
Other languages
German (de)
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
SEIBT SIEGFRIED DIPL ING
Original Assignee
SEIBT SIEGFRIED DIPL ING
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by SEIBT SIEGFRIED DIPL ING filed Critical SEIBT SIEGFRIED DIPL ING
Priority to DE29616036U priority Critical patent/DE29616036U1/en
Publication of DE29616036U1 publication Critical patent/DE29616036U1/en
Anticipated expiration legal-status Critical
Expired - Lifetime legal-status Critical Current

Links

Classifications

    • BPERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
    • B60VEHICLES IN GENERAL
    • B60RVEHICLES, VEHICLE FITTINGS, OR VEHICLE PARTS, NOT OTHERWISE PROVIDED FOR
    • B60R21/00Arrangements or fittings on vehicles for protecting or preventing injuries to occupants or pedestrians in case of accidents or other traffic risks
    • B60R21/02Occupant safety arrangements or fittings, e.g. crash pads
    • B60R21/026Rigid partitions inside vehicles, e.g. between passengers and load compartments

Landscapes

  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Mechanical Engineering (AREA)
  • Motorcycle And Bicycle Frame (AREA)

Description

Rückhalteeinrichtung (Schutzgitter) in Kombi-PkwRestraint system (protective grille) in station wagons

Beim Transport unverzurrter Ladung im Gepäckraum von Kombi-Pkw (z.B. große Hunde) besteht im Falle eines Auffahrunfalles oder eines Zusammenstoßes die Gefahr, daß durch das Ladegut die Fahrzeuginsassen verletzt werden.When transporting unsecured cargo in the luggage compartment of station wagons (e.g. large dogs), there is a risk that the vehicle occupants could be injured by the cargo in the event of a rear-end collision or collision.

Es gilt europaweit die ECE-Regelung 17, wonach die Rückenlehnen in Fahrzeugen mit einem Beschleunigungsimpuls von 20 g (Erdbeschleunigung g = 9,81 m/s2; hier 20 · g) geprüft sein müssen, allerdings ohne Ladung. Die deutsche Norm DlN 75410-2 vom Juli 1995 legt für Pkw, Pkw-Kombi und Mehrzweck-Pkw Mindestanforderungen und Prüfungen zur Ladungssicherung fest: Die Rückenlehnen der Sitze, die den Laderaum unmittelbar begrenzen, sollen mit zwei lose auf der Ladefläche liegenden Prüfkörpern von je 18 kg und einem Beschleunigungsimpuls von mindestens 20 g getestet werden, die Rückhalteeinrichtung oberhalb der Rückenlehne mit 1 &khgr; 10 kg und gleicher Beschleunigung. ECE Regulation 17 applies throughout Europe, according to which the backrests in vehicles must be tested with an acceleration impulse of 20 g (acceleration due to gravity g = 9.81 m/s 2 ; here 20 g), but without a load. The German standard DlN 75410-2 from July 1995 specifies minimum requirements and tests for load securing for passenger cars, station wagons and multi-purpose cars: The backrests of the seats that immediately border the loading area should be tested with two test objects lying loose on the loading area, each weighing 18 kg, and with an acceleration impulse of at least 20 g; the restraint device above the backrest should be tested with 1 x 10 kg and the same acceleration.

Die DIN-Norm ist keine Vorschrift, aber alle deutschen Automobilhersteller, die ja auch an dieser Norm mitgewirkt haben, erfüllen sie bei ihren neueren Modellen freiwillig und gehen z."Lsogar etwas weiter. Für ausländische Fahrzeugtypen liegen mir keine Erkenntnisse vor - es gibt zur Zeit keine internationale Vorschrift für die Ladungssicherung. The DIN standard is not a regulation, but all German car manufacturers, who have also contributed to this standard, comply with it voluntarily in their newer models and even go a little further. I have no information about foreign vehicle types - there are currently no international regulations for load securing.

Um die Auswirkungen eines Frontalaufpralls mit größerer Zuladung als die DlN 75410-2 in den Mindestanforderungen festlegt zu untersuchen, wurde ein Crashtest durchgeführt: Ein VW-Passat Variant, im Laderaum bepackt mit 100 kg aus Einzelstücken, wurde mit einer Geschwindigkeit von 48,6 km/h gegen eine feste Barriere gefahren. Die Ladung war lose, also nicht verzurrt, so wie es während der Fahrt mit großen Hunden oder mit den Werkzeugen eines Handwerkers auch der Fall ist. Die Wirkung war verheerend: Die zweigeteilte Rückenlehne der Rücksitzbank wurde aus der Verankerung gerissen, die Rückenlehne des Beifahrersitzes nach vorn gedrückt und die Frontscheibe zerschlagen. Der Dummy, also die Testpuppe, hatte Glück und saß noch an seinem Platz.In order to investigate the effects of a frontal impact with a greater load than the minimum requirements of DlN 75410-2, a crash test was carried out: A VW Passat Variant, with 100 kg of individual items in the cargo area, was driven at a speed of 48.6 km/h into a fixed barrier. The load was loose, i.e. not secured, as is the case when driving with large dogs or with a tradesman's tools. The effect was devastating: The two-part backrest of the rear seat was ripped from its anchorage, the backrest of the passenger seat was pushed forward and the windscreen was smashed. The dummy, i.e. the test dummy, was lucky and was still sitting in its seat.

Aus der harmlosen Last, der trägen Masse, wurde eine ungeheure Kraft, die in Fahrtrichtung wirkte. Grund war die plötzliche Verzögerung, der Fachmann spricht von „negativer Beschleunigung", die das Fahrzeug von der Aufprallgeschwindigkeit über den Knautschweg, hier 46 cm (um soviel wurde die Karosse kürzer) zum absoluten Stillstand brachte. Die Rückenlehne der Rücksitzbank hätte 1932 daN - das entspricht 1,932 Tonnen - standhalten müssen bei errechneter 20facher Erdbeschleunigung (20 g). Für eine solche Kraft sind Rückenlehnen nicht konzipiert - bei keinem Fahrzeugfabrikat. The harmless load, the inert mass, became an enormous force that acted in the direction of travel. The reason was the sudden deceleration, the expert speaks of "negative acceleration", which brought the vehicle from the impact speed over the crumple distance, in this case 46 cm (that is how much the body was shorter) to a complete standstill. The backrest of the rear seat would have had to withstand 1932 daN - that is 1.932 tons - at a calculated 20 times the acceleration due to gravity (20 g). Backrests are not designed for such a force - not in any vehicle make.

Dipl.-Ing, Siegfried Seibt Eichendorffstraße 23 37671 HöxterDipl.-Ing, Siegfried Seibt Eichendorffstrasse 23 37671 Höxter

h^ 036.9h^ 036.9

Seite 3A der Anlage zum Antrag auf Eintragung eines Gebrauchsmusters vom 13.9.1996 Page 3A of the appendix to the application for registration of a utility model dated 13 September 1996

Größere Zuladung erfordert also zusätzliche Sicherheitseinrichtungen. Geeignete Rückhalteeinrichtungen dafür waren auf dem Zubehörmarkt nicht zu finden:Larger loads therefore require additional safety devices. Suitable restraint devices for this could not be found on the accessories market:

- Trennetze oder Trenngitter für oberhalb der Rücksitziehne bieten keine zusätzliche Sicherheit im Bereich der Rücksitzlehne. Gelagert in Kunststoffhalterungen, die mit Blechschrauben an der seitlichen Kunststoffverkleidung des Laderaumes angeheftet werden, können sie höchstens zur Abtrennung im Stehen oder bei ruhiger Fahrt dienen.- Partition nets or partition grilles for above the rear seat back do not offer any additional safety in the area of the rear seat back. Stored in plastic brackets that are attached to the side plastic paneling of the loading area with self-tapping screws, they can at most serve as a partition when standing or during a quiet journey.

- Die wenigsten Trenngitter für die gesamte Laderaumhöhe machten einen stabilen Eindruck. Da gibt es z.B. welche, die per Spannschrauben über Gummifüße zwischen Ladefläche und Dachhimmel eingeklemmt werden - nicht zu empfehlen, denn bei einem Aufprall kann eine solche Konstruktion mit der Ladung durch den Innenraum fliegen. Ähnlich verspannte Trenngitter mit angebauter Laderaumunterteilung in Längsrichtung des Fahrzeugs bringen zwar eine gewisse Verbesserung der Schutzwirkung, da die Kippgefahr gemildert wird, sie schränken aber die Nutzung des Laderaumes ein: Voluminösere Stücke passen nicht mehr hinein.- Very few of the partitions for the entire height of the loading area gave a stable impression. There are, for example, some that are clamped between the loading area and the roof liner using tensioning screws and rubber feet - not recommended, because in the event of an impact, such a construction can fly through the interior with the load. Similarly tensioned partitions with attached loading area divisions in the longitudinal direction of the vehicle do provide a certain improvement in the protective effect, as the risk of tipping is reduced, but they limit the use of the loading area: more voluminous items no longer fit in.

Der im Schutzanspruch 1 und den Unteransprüchen 2 bis 4 angegebenen Erfindung liegt das Problem zugrunde, eine Rückhalteeinrichtung (Schutzgitter) in Kombi-Pkw zu schaffen, die den sicheren Transport schwerer Lasten, ohne Einschränkung der Verstauungsmögiichkeiten im gesamten Laderaum, ermöglicht, bei einfachem Ein- und Ausbau.The invention specified in claim 1 and subclaims 2 to 4 is based on the problem of creating a restraint device (protective grille) in station wagons that enables the safe transport of heavy loads without restricting the storage options in the entire cargo area, and that is easy to install and remove.

Dieses Problem wird mit den in den Schutzansprüchen aufgeführten Merkmalen gelöst. Schwere Lasten im Bereich um 100 kg, die hier sicher transportiert werden können, sind für Kombi-Pkw eher normal (Malerkübe! oder Maschinen und Werkzeug eines Handwerkers oder der Familieneinkauf mit zwei Sprudelkisten und mehreren Tragetaschen).This problem is solved with the features listed in the protection claims. Heavy loads in the range of 100 kg, which can be transported safely here, are rather normal for station wagons (painter's buckets! or machines and tools of a craftsman or the family shopping with two crates of soda and several carrier bags).

Mit der Erfindung wird erreicht, daß die tragenden Teile aus zwei queriiegenden 30 mm-Vierkantrohren unmittelbar an der Rücksitzlehne anliegen, ohne daß die Endsteliung der Lehneneinrastung beeinträchtigt wird. So addiert sich die Festigkeit der Rücksitzlehne und die Festigkeit der Rückhalteeinrichtung. Die Konstruktion mit aufgeschweißtem starken Stahldrahtgeflecht und zusätzlich eingeschweißter 4facher Rohrverstärkung zwischen den querliegenden Vierkantrohren bietet die notwendige Stabilität vor allem im Bereich der Rückenlehne, denn verzögerte Last drückt nach vorn unten. Ein weiterer wichtiger Vorteil ist die sichere Befestigung im Inneren des Laderaumes - oben links und rechts mit je einer 10 mm-Maschinenschraube an den vorhandenen, sehr stabilen, 4fach verschraubten Dreiecksreitern über den Federdomen des Fahrwerkes (die Kunststoffverkleidung und die eingerastete Rückenlehne verdecken diese Befestigung) und unten mit doppelten 2 mm-Stahlseilen an drei im Ladeboden vorhandenen Zurrösen. Die Stahlseile erhalten ihre Verankerung und Vorspannung durch kleine Stahlkeile, die sich leicht unter dem Teppichboden des Laderaumes ein- bzw. ausbringen lassen.The invention ensures that the load-bearing parts made of two transverse 30 mm square tubes are directly in contact with the backrest without affecting the final position of the backrest lock. This adds up the strength of the backrest and the strength of the restraint device. The construction with welded-on strong steel wire mesh and additional welded 4-fold tube reinforcement between the transverse square tubes offers the necessary stability, especially in the area of the backrest, because delayed loads press forwards and downwards. Another important advantage is the secure fastening inside the loading area - top left and right with a 10 mm machine screw each to the existing, very stable, 4-fold screwed triangular riders above the spring domes of the chassis (the plastic paneling and the locked backrest conceal this fastening) and bottom with double 2 mm steel cables to three lashing eyes in the loading floor. The steel cables are anchored and pre-tensioned by small steel wedges that can be easily inserted and removed under the carpet in the cargo area.

Vorteilhaft ist die insgesamt einfache Montage: Die Zeit für das Einbauen bzw. Herausnehmen des Schutzgitters beträgt ca. 4 Minuten.The overall simple installation is an advantage: The time for installing or removing the protective grille is approx. 4 minutes.

Dipl.-Ing. Siegfried Seibt Eichendorffstraße 23 37671 HöxterDipl.-Ing. Siegfried Seibt Eichendorffstrasse 23 37671 Höxter

036.9036.9

SeTfe* 4KSetfe* 4K

der Anlagethe plant

zum Antrag auf Eintragung eines Gebrauchsmusters vom 13.9.1996on the application for registration of a utility model dated 13.9.1996

Ein Ausführungsbeispiel der Erfindung wird anhand der Figur 1 und 2 erläutert (bezogen auf den Fahrzeugtyp VW-Passat Variant).An embodiment of the invention is explained using Figures 1 and 2 (related to the vehicle type VW Passat Variant).

Es zeigen:Show it:

Fig. 1 die Rückhalteeinrichtung im QuerschnittFig. 1 the restraint device in cross section

Fig. 2 die Befestigung an einem der vorhandenen Dreiecksreiter über den Federdomen des FahrwerkesFig. 2 the attachment to one of the existing triangular riders above the spring domes of the chassis

In den Figuren sind die Rückhalteeinrichtung (Schutzgitter) (1) mit den eng an der Rückenlehne(2) anliegenden Vierkantrohren(3), der dazwischen befindlichen 4fachen Rohrverstärkung (4) und den Stahlseilen(5), die an drei vorhandenen Zurrösen (6) im Ladeboden(7) mit kleinen Stahikeilen befestigt sind, sowie die Befestigung an einem der vorhandenen Dreiecksreiter(8)überden Federdomen(9)des Fahrwerkes dargestellt.The figures show the restraint device (protective grille) (1) with the square tubes (3) that are close to the backrest (2), the 4-fold tube reinforcement (4) in between and the steel cables (5) that are attached to three existing lashing eyes (6) in the loading floor (7) with small steel wedges, as well as the attachment to one of the existing triangular riders (8) above the spring domes (9) of the chassis.

Die in den Dreiecksreiter(8)mit angehefteten, keilförmigen Ausgleichsscheiben(10) eingebrachte 10 mm-Maschinenschraube (11) wird per Heftschweißung fixiert. Die biegesteif in das tragende 30 mm-Vierkantrohr eingeschweißten Flacheisen {Φ 25 &khgr; 8 mm) (12) werden von Muttern mit Unterlegscheiben gehalten.The 10 mm machine screw (11) inserted into the triangular rider (8) with attached, wedge-shaped shims (10) is fixed in place by tack welding. The flat irons 25 x 8 mm) (12) welded rigidly into the supporting 30 mm square tube are held in place by nuts with washers.

Claims (4)

1. Rückhalteeinrichtung (Schutzgitter) in Kombi-Pkw, dadurch gekennzeichnet,1. Restraint device (protective grille) in station wagons, characterized in that daß die tragenden Teile aus zwei queriiegenden 30 mm-Vierkantrohren bestehen und unmittelbar an der Rücksitzlehne anliegen.that the load-bearing parts consist of two transverse 30 mm square tubes and are directly attached to the rear seat backrest. 2. Rückhalteeinrichtung nach Schutzanspruch 1
dadurch gekennzeichnet,
2. Restraint device according to protection claim 1
characterized,
daß das obere der querliegenden 30 mm-Vierkantrohre beidseitig mit biegesteif eingeschweißten Flacheisen (Φ 25 X 8 mm) endet und befestigt wird über die gebohrten Enden mit je einer 10 mm-Maschinenschraube, die links und rechts in die vorhandenen Dreiecksreiter über den Feder-Domen des Fahrwerkes mit angehefteten, keilförmigen Ausgleichsscheiben eingebracht und per Heftschweißung fixiert wird.that the upper of the transverse 30 mm square tubes ends on both sides with rigidly welded flat irons 25 X 8 mm) and is fastened via the drilled ends with a 10 mm machine screw each, which is inserted left and right into the existing triangular riders above the spring domes of the chassis with attached, wedge-shaped shims and fixed by tack welding.
3. Rückhalteeinrichtung nach Schutzanspruch 1
dadurch gekennzeichnet,
3. Restraint device according to protection claim 1
characterized,
daß die Konstruktion mit aufgeschweißtem starken Stahldrahtgeflecht zusätzlich eine eingeschweißte 4fache Rohrverstärkung zwischen den beiden querliegenden 30 mm-Vierkantrohren besitzt.that the construction with welded-on strong steel wire mesh also has a welded-in 4-fold pipe reinforcement between the two transverse 30 mm square pipes.
4. Rückhalteeinrichtung nach Schutzanspruch 1
dadurch gekennzeichnet,
4. Restraint device according to protection claim 1
characterized,
daß die Befestigung des unteren der querliegenden 30 mm-Vierkantrohre an drei im Ladeboden vorhandenen Zurrösen über jeweils doppelte 2 mm-Stahlseile erfolgt, die ihre Verankerung und Vorspannung durch kleine Stahlkeile erhalten.that the lower of the transverse 30 mm square tubes is attached to three lashing eyes in the loading floor using double 2 mm steel cables, which are anchored and pre-tensioned by small steel wedges.
DE29616036U 1996-09-14 1996-09-14 Restraint device (protective grille) in station wagons Expired - Lifetime DE29616036U1 (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DE29616036U DE29616036U1 (en) 1996-09-14 1996-09-14 Restraint device (protective grille) in station wagons

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DE29616036U DE29616036U1 (en) 1996-09-14 1996-09-14 Restraint device (protective grille) in station wagons

Publications (1)

Publication Number Publication Date
DE29616036U1 true DE29616036U1 (en) 1997-01-09

Family

ID=8029229

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
DE29616036U Expired - Lifetime DE29616036U1 (en) 1996-09-14 1996-09-14 Restraint device (protective grille) in station wagons

Country Status (1)

Country Link
DE (1) DE29616036U1 (en)

Cited By (4)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
DE19744664A1 (en) * 1996-10-14 1998-06-04 Volkswagen Ag Estate or multi-purpose vehicle chassis frame of cross and longitudinal members
DE102004030170A1 (en) * 2004-06-22 2006-01-19 Johnson Controls Gmbh Luggage safety device for e.g. passenger car, has housing and/or unrolling unit for unrolling separating unit, where part of housing and/or unrolling unit are partial part of support structure of seat of vehicle
EP3183143A4 (en) * 2014-08-20 2018-04-04 Mim Construction AB Luggage net device for vehicles
CN113638849A (en) * 2021-10-13 2021-11-12 南通艾郎风电科技发展有限公司 Mounting mechanism for conveying and transferring wind blades

Cited By (6)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
DE19744664A1 (en) * 1996-10-14 1998-06-04 Volkswagen Ag Estate or multi-purpose vehicle chassis frame of cross and longitudinal members
DE102004030170A1 (en) * 2004-06-22 2006-01-19 Johnson Controls Gmbh Luggage safety device for e.g. passenger car, has housing and/or unrolling unit for unrolling separating unit, where part of housing and/or unrolling unit are partial part of support structure of seat of vehicle
DE102004030170B4 (en) * 2004-06-22 2009-04-02 Johnson Controls Gmbh The luggage
EP3183143A4 (en) * 2014-08-20 2018-04-04 Mim Construction AB Luggage net device for vehicles
CN113638849A (en) * 2021-10-13 2021-11-12 南通艾郎风电科技发展有限公司 Mounting mechanism for conveying and transferring wind blades
CN113638849B (en) * 2021-10-13 2021-12-07 南通艾郎风电科技发展有限公司 Mounting mechanism for conveying and transferring wind blades

Similar Documents

Publication Publication Date Title
DE102019214424B4 (en) vehicle body structure
DE69720762T2 (en) DEVICE FOR PROTECTING PASSENGERS IN A VEHICLE
DE69800869T2 (en) CHANGEABLE REAR SEAT ARRANGEMENT FOR MOTOR VEHICLES
DE102016115667A1 (en) Device for fastening a safety net in a vehicle
DE10341204A1 (en) holder
DE10220496A1 (en) Net for holding down articles in luggage space of car is made from elastic material mounted on frame which swivels from vertical position to horizontal position over luggage
DE4233155C2 (en) Safety device for vehicles
DE69814836T2 (en) REINFORCEMENT ELEMENTS FOR A VEHICLE
DE29616036U1 (en) Restraint device (protective grille) in station wagons
DE102011010705A1 (en) Passenger car without B-pillar
DE4129737A1 (en) Electric motor driven vehicle esp. private car with crash protected battery - arranged in-front of rear axle with casing surrounded by carrying structure running around and connected to each other.
DE19909728C2 (en) Storage box for a motor vehicle
DE19749780A1 (en) Vehicle safety belt system for automobile train or aircraft
DE102010022206A1 (en) Motor vehicle has interior, back seat, horizontally aligned seat cushion and backrest, where one part of back seat is convertible in cargo guard position
DE202009015507U1 (en) Air-cushioned all-round protection in cars for passengers and impact-sensitive cargo of all kinds
DE19858639A1 (en) Airbag arrangement in the engine compartment of a vehicle
DE4322936A1 (en) Motor vehicle with rear seat arrangement
DE2349829A1 (en) RESTRAINT DEVICE FOR THE OCCUPANTS OF VEHICLES
DE19731372C2 (en) Motor vehicle
AT406949B (en) SAFETY DEVICE FOR MOTOR VEHICLES
EP0887238B1 (en) Partition type restraint system, for an estate vehicle in particular
DE202011102683U1 (en) Child bike trailer
DE19731370C1 (en) Protective screen for separating loading section and passenger section of motor vehicle
DE9210482U1 (en) Device for securing cargo
DE4442877A1 (en) Multipurpose modular car system

Legal Events

Date Code Title Description
R086 Non-binding declaration of licensing interest
R207 Utility model specification

Effective date: 19970220

R156 Lapse of ip right after 3 years

Effective date: 20000901