Claims (19)
1. Sack für den Transport feuchtigkeitsempfindlicher Güter, insbesondere Kunst
stoffgranulate, dadurch gekennzeichnet, daß seine Wandung aus einem einlagi
gen, mehrschichtigen Laminat besteht und dieses eine Außenschicht (2) aus
gekrepptem Papier, eine Mittelschicht (3) aus einem eine Dampfsperre bildenden
Barrierematerial und eine Innenschicht (4) aus schweißbarem thermoplastischen
Kunststoff aufweist.1. Sack for the transport of moisture-sensitive goods, in particular plastic granules, characterized in that its wall consists of a single-layer, multilayer laminate and this has an outer layer ( 2 ) of creped paper, a middle layer ( 3 ) of a barrier material forming a vapor barrier and has an inner layer ( 4 ) made of weldable thermoplastic.
2. Sack nach Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, daß das gekreppte Papier
der Außenschicht (2) ein Flächengewicht von etwa 70-110 g/m2, vorzugsweise
etwa 90 g/m2, aufweist.2. Sack according to claim 1, characterized in that the creped paper of the outer layer ( 2 ) has a basis weight of about 70-110 g / m 2 , preferably about 90 g / m 2 .
3. Sack nach Anspruch 1 oder 2, dadurch gekennzeichnet, daß als Mittelschicht
(3) eine Aluminiumfolie vorgesehen ist.3. Sack according to claim 1 or 2, characterized in that an aluminum foil is provided as the middle layer ( 3 ).
4. Sack nach Anspruch 1 oder 2, dadurch gekennzeichnet, daß als Mittelschicht
(3) eine metallbedampfte PET- oder PP-Folie vorgesehen ist.
4. Sack according to claim 1 or 2, characterized in that a metal-coated PET or PP film is provided as the middle layer ( 3 ).
5. Sack nach Anspruch 1 oder 2, dadurch gekennzeichnet, daß als Mittelschicht
(3) eine Polyester- oder Polyvinylalkoholfolie vorgesehen ist.5. Sack according to claim 1 or 2, characterized in that a polyester or polyvinyl alcohol film is provided as the middle layer ( 3 ).
6. Sack nach einem der Ansprüche 1 bis 5, dadurch gekennzeichnet, daß einzel
ne Schichten (3; 4) des Laminats klebe- oder extrusionskaschiert sind.6. Sack according to one of claims 1 to 5, characterized in that single ne layers ( 3 ; 4 ) of the laminate are adhesive or extrusion-laminated.
7. Sack nach einem der Ansprüche 1 bis 6, dadurch gekennzeichnet, daß die
Mittelschicht (3) zwischen zwei als Haftvermittler (5, 6) wirksame Folien aus Poly
äthylen eingebunden ist.7. Sack according to one of claims 1 to 6, characterized in that the middle layer ( 3 ) between two as an adhesion promoter ( 5 , 6 ) effective films made of polyethylene is integrated.
8. Sack nach Anspruch 7, dadurch gekennzeichnet, daß das Polyäthylen vom
Typ M-LLDPE ist.8. Sack according to claim 7, characterized in that the polyethylene from
Type M-LLDPE is.
9. Sack nach Anspruch 7 oder 8, dadurch gekennzeichnet, daß die Polyäthylen
schicht (5) zwischen der Mittelschicht (3) und der Außenschicht (2) ein Flächenge
wicht von etwa 20-40 g/m2, vorzugsweise etwa 30 g/m2, hat.9. Sack according to claim 7 or 8, characterized in that the polyethylene layer ( 5 ) between the middle layer ( 3 ) and the outer layer ( 2 ) has a face weight of about 20-40 g / m 2 , preferably about 30 g / m 2 , has.
10. Sack nach einem der Ansprüche 7 bis 9, dadurch gekennzeichnet, daß die
Polyäthylenschicht (6) zwischen der Mittelschicht (3) und der Innenschicht (4) ein
Flächengewicht von etwa 70-110 g/m2, vorzugsweise etwa 85 g/m2, hat.10. Sack according to one of claims 7 to 9, characterized in that the polyethylene layer ( 6 ) between the middle layer ( 3 ) and the inner layer ( 4 ) has a basis weight of about 70-110 g / m 2 , preferably about 85 g / m 2 , has.
11. Sack nach einem der Ansprüche 1 bis 10, dadurch gekennzeichnet, daß der
Sack (1) als Seitenfaltensack ausgebildet ist und die äußeren Faltkanten (7, 8; 9, 10)
der Seitenfalten (11; 12) in Querrichtung zueinander versetzt angeordnet sind.11. Sack according to one of claims 1 to 10, characterized in that the sack ( 1 ) is designed as a gusseted sack and the outer folded edges ( 7 , 8 ; 9 , 10 ) of the gussets ( 11 ; 12 ) are arranged offset to one another in the transverse direction ,
12. Sack nach Anspruch 11, dadurch gekennzeichnet, daß das Versatzmaß etwa
2-5 mm, vorzugsweise etwa 3 mm, beträgt.
12. Sack according to claim 11, characterized in that the offset dimension approximately
2-5 mm, preferably about 3 mm.
13. Sack nach einem der Ansprüche 1 bis 12, dadurch gekennzeichnet, daß die
Sackwandung eine Längsverschlußnaht aufweist und diese als Flossennaht (13)
ausgebildet ist.13. Sack according to one of claims 1 to 12, characterized in that the sack wall has a longitudinal closure seam and this is designed as a fin seam ( 13 ).
14. Sack nach Anspruch 13, dadurch gekennzeichnet, daß der Nahtbereich der
Flossennaht (13) auf die Außenseite der Sackwandung aufgefaltet und mit dieser
verklebt ist.14. Sack according to claim 13, characterized in that the seam region of the fin seam ( 13 ) is unfolded on the outside of the sack wall and is glued to it.
15. Sack nach Anspruch 14, dadurch gekennzeichnet, daß als Kleber für die Fi
xierung des Flossennahtbereiches ein Hotmelt (20) auf PU-Basis vorgesehen ist.15. Sack according to claim 14, characterized in that a hot melt ( 20 ) on a PU basis is provided as an adhesive for fi xation of the fin seam region.
16. Sack nach einem der Ansprüche 1 bis 15, dadurch gekennzeichnet, daß der
Sack (1) an beiden Enden mittels einer gestaffelten Bodenklappe (14; 15) verschlos
sen ist.16. Sack according to one of claims 1 to 15, characterized in that the sack ( 1 ) is closed at both ends by means of a staggered bottom flap ( 14 ; 15 ).
17. Sack nach Anspruch 16, dadurch gekennzeichnet, daß zur Bildung der gestaf
felten Bodenklappen (14; 15) eine Wand (16) des Sackes (1) über die Stirnenden
(17, 18) der Seitenfalten (11, 12) vorgestaffelt und die andere Wand (19) des Sackes
(1) in bezug auf die Stirnenden der Seitenfalten zurückgestaffelt ist.17. A sack according to claim 16, characterized in that to form the staggered bottom flaps ( 14 ; 15 ) a wall ( 16 ) of the sack ( 1 ) on the front ends ( 17 , 18 ) of the side gussets ( 11 , 12 ) and staggered other wall ( 19 ) of the sack ( 1 ) is staggered with respect to the ends of the gussets.
18. Sack nach Anspruch 16 oder 17, dadurch gekennzeichnet, daß die Boden
klappen (14; 15) mit der Sackwand (16; 19) mittels eines Hotmelts (20) verklebt sind.18. Sack according to claim 16 or 17, characterized in that the bottom flaps ( 14 ; 15 ) are glued to the sack wall ( 16 ; 19 ) by means of a hot melt ( 20 ).
19. Sack nach Anspruch 17 oder 18, dadurch gekennzeichnet, daß die Faltlinien
(21) für die Bodenklappen (14, 15) im Abstand zur Randkante der zurückgestaffelten
Sackwand verläuft.19. Sack according to claim 17 or 18, characterized in that the fold lines ( 21 ) for the bottom flaps ( 14 , 15 ) are spaced from the edge of the staggered sack wall.