DE202011003056U1 - Safety vest for protection of the driver of a two-wheeler - Google Patents

Safety vest for protection of the driver of a two-wheeler Download PDF

Info

Publication number
DE202011003056U1
DE202011003056U1 DE202011003056U DE202011003056U DE202011003056U1 DE 202011003056 U1 DE202011003056 U1 DE 202011003056U1 DE 202011003056 U DE202011003056 U DE 202011003056U DE 202011003056 U DE202011003056 U DE 202011003056U DE 202011003056 U1 DE202011003056 U1 DE 202011003056U1
Authority
DE
Germany
Prior art keywords
driver
safety vest
air
retaining device
backrest
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Expired - Lifetime
Application number
DE202011003056U
Other languages
German (de)
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Limonow Aleksej 97084
Original Assignee
Limonow Aleksej 97084
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Limonow Aleksej 97084 filed Critical Limonow Aleksej 97084
Priority to DE202011003056U priority Critical patent/DE202011003056U1/en
Publication of DE202011003056U1 publication Critical patent/DE202011003056U1/en
Anticipated expiration legal-status Critical
Expired - Lifetime legal-status Critical Current

Links

Images

Classifications

    • AHUMAN NECESSITIES
    • A41WEARING APPAREL
    • A41DOUTERWEAR; PROTECTIVE GARMENTS; ACCESSORIES
    • A41D13/00Professional, industrial or sporting protective garments, e.g. surgeons' gowns or garments protecting against blows or punches
    • A41D13/015Professional, industrial or sporting protective garments, e.g. surgeons' gowns or garments protecting against blows or punches with shock-absorbing means
    • A41D13/018Professional, industrial or sporting protective garments, e.g. surgeons' gowns or garments protecting against blows or punches with shock-absorbing means inflatable automatically
    • BPERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
    • B60VEHICLES IN GENERAL
    • B60RVEHICLES, VEHICLE FITTINGS, OR VEHICLE PARTS, NOT OTHERWISE PROVIDED FOR
    • B60R21/00Arrangements or fittings on vehicles for protecting or preventing injuries to occupants or pedestrians in case of accidents or other traffic risks
    • B60R21/02Occupant safety arrangements or fittings, e.g. crash pads
    • B60R21/16Inflatable occupant restraints or confinements designed to inflate upon impact or impending impact, e.g. air bags
    • B60R21/18Inflatable occupant restraints or confinements designed to inflate upon impact or impending impact, e.g. air bags the inflatable member formed as a belt or harness or combined with a belt or harness arrangement
    • BPERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
    • B60VEHICLES IN GENERAL
    • B60RVEHICLES, VEHICLE FITTINGS, OR VEHICLE PARTS, NOT OTHERWISE PROVIDED FOR
    • B60R22/00Safety belts or body harnesses in vehicles
    • B60R22/12Construction of belts or harnesses
    • B60R22/14Construction of belts or harnesses incorporating enlarged restraint areas, e.g. vests, nets, crash pads, optionally for children
    • BPERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
    • B62LAND VEHICLES FOR TRAVELLING OTHERWISE THAN ON RAILS
    • B62JCYCLE SADDLES OR SEATS; AUXILIARY DEVICES OR ACCESSORIES SPECIALLY ADAPTED TO CYCLES AND NOT OTHERWISE PROVIDED FOR, e.g. ARTICLE CARRIERS OR CYCLE PROTECTORS
    • B62J27/00Safety equipment
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A41WEARING APPAREL
    • A41DOUTERWEAR; PROTECTIVE GARMENTS; ACCESSORIES
    • A41D13/00Professional, industrial or sporting protective garments, e.g. surgeons' gowns or garments protecting against blows or punches
    • A41D13/002Professional, industrial or sporting protective garments, e.g. surgeons' gowns or garments protecting against blows or punches with controlled internal environment
    • A41D13/005Professional, industrial or sporting protective garments, e.g. surgeons' gowns or garments protecting against blows or punches with controlled internal environment with controlled temperature
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A41WEARING APPAREL
    • A41DOUTERWEAR; PROTECTIVE GARMENTS; ACCESSORIES
    • A41D2600/00Uses of garments specially adapted for specific purposes
    • A41D2600/10Uses of garments specially adapted for specific purposes for sport activities
    • A41D2600/102Motorcycling

Landscapes

  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Mechanical Engineering (AREA)
  • Textile Engineering (AREA)
  • Health & Medical Sciences (AREA)
  • General Health & Medical Sciences (AREA)
  • Physical Education & Sports Medicine (AREA)
  • Professional, Industrial, Or Sporting Protective Garments (AREA)

Abstract

Rückhalteeinrichtung für den Fahrer eines Zweirads (1), insbesondere eines Kraftrads, welches über einen Sitz (4) und eine Rückenlehne (9) oder -stütze verfügt sowie über eine Schutzsphäre, welche den Fahrer umgibt, gekennzeichnet durch eine Sicherheitsweste (10) für den Oberkörper des Fahrers, welche an der Rückenlehne (9) oder -stütze des Zweirads (1) befestigt oder befestigbar ist.Restraint device for the driver of a two-wheeler (1), in particular a motorcycle, which has a seat (4) and a backrest (9) or support and a protective sphere which surrounds the driver, characterized by a safety vest (10) for the driver Upper body of the driver, which is attached or attachable to the backrest (9) or support of the two-wheeler (1).

Description

Die Erfindung richtet sich auf eine Rückhalteeinrichtung für den Fahrer eines Zweirades, insbesondere eines Kraftrades, welches über einen Sitz und eine Rückenlehne oder -stütze verfügt sowie über eine Schutzsphäre, welche den Fahrer umgibt.The invention is directed to a restraint device for the driver of a two-wheeler, in particular a motorcycle, which has a seat and a backrest or support and a protective sphere surrounding the driver.

Aus der DE 20 2004 008 406 U1 ist eine Einrichtung zum Schutz des Fahrers eines Zweiradfahrzeugs bekannt. Hierbei wird der Fahrer des Zweirades von einer käfigartigen Konstruktion durch mehrere Bügel von den Seiten und von oben umgeben, die ihn im Falle eines seitlichen Anpralles oder bei einem Überschlag vor schwereren Verletzungen schützen soll. Die dort beschriebene Konstruktion bietet zwar einen erhöhten Schutz im Vergleich zu herkömmlichen Krafträdern, birgt aber nach wie vor den Nachteil in sich, dass der Fahrer beispielsweise im Falle eines Frontallaufpralles nach vorne katapultiert wird und sich am Lenker oder Überrollbügel schwere Verletzungen zuziehen kann. Auch verhindert die vorbekannte Konstruktion nicht, dass der Fahrer bei einem Unfall aus dem Schutzkäfig herausgeschleudert werden kann, insbesondere nach vorne.From the DE 20 2004 008 406 U1 a device for protecting the driver of a two-wheeled vehicle is known. Here, the driver of the bicycle is surrounded by a cage-like construction by several brackets from the sides and from the top, which should protect him in the event of a side impact or a rollover from serious injury. Although the construction described there provides increased protection compared to conventional motorcycles, but still has the disadvantage that the driver, for example, catapulted forward in the event of a frontal collision and can incur serious injury to the handlebar or roll bar. Also, the prior art design does not prevent the driver from being thrown out of the protective cage in an accident, especially forward.

Eine Reduzierung des Verletzungsrisikos bei einem Unfall kann auch durch eine Airbag-Konstruktion, wie sie in der EP 1 905 680 A1 vorgeschlagen ist, erreicht werden. Durch einen solchen Airbag wird der Fahrer bei einem Frontal-Aufprall zwar davor geschützt, auf den Lenker aufzuschlagen; aber ebenso wie durch die Erfindung in DE 20 200 008 406 U1 , wird hier das Risiko eines Wegschleuderns vom Fahrzeug nicht verhindert. Da insbesondere bei Motorrädern oder -rollern auf den Fahrer hohe Beschleunigungs- und/oder Fliehkräfte einwirken können, sind bei einem Unfall weiterhin schwere Verletzungen vorprogrammiert.Reducing the risk of injury in the event of an accident can also be achieved by using an airbag design as described in the EP 1 905 680 A1 is proposed to be achieved. By such an airbag, the driver is protected in a frontal collision against being hit on the handlebar; but as well as by the invention in DE 20 200 008 406 U1 , the risk of throwing off the vehicle is not prevented here. Since especially in motorcycles or scooters on the driver high acceleration and / or centrifugal forces can act, severe injuries are still inevitable in an accident.

Schließlich wird in der DE 198 36 304 A1 ein Rückhaltesystem vorgeschlagen, wobei der Fahrer in Form eines Beckengurtes an das Motorad fixiert wird. Diese Vorrichtung verhindert zwar ein Wegschleudern vom Motorrad selbst, schützt aber beispielsweise nicht den Oberkörper des Fahres vor einem Aufschlagen auf dem Lenker oder Tankbehälter.Finally, in the DE 198 36 304 A1 proposed a restraint system, wherein the driver is fixed in the form of a lap belt to the motorbike. Although this device prevents throwing away from the motorcycle itself, but, for example, does not protect the upper body of the drive from hitting the handlebar or tank container.

Aus den Nachteilen des beschriebenen Standes der Technik resultiert das die Erfindung initiierende Problem, eine gattungsgemäße Rückhalteeinrichtung bzw. Schutzeinrichtung für den Fahrer eines Zweirades derart weiterzubilden, dass dieser auch bei einem Aufprall mit großer Wucht, insbesondere von vorne, nicht von dem Zweirad weg oder aus dessen Schutzsphäre heraus geschleudert wird und dabei außerdem sein Oberkörper optimal geschützt ist.From the disadvantages of the prior art described results in the invention initiating problem, a generic restraint device or protection device for the driver of a two-wheeler such that this even in a crash with great force, especially from the front, not away from the bicycle or out its protective sphere is thrown out and its upper body is optimally protected.

Die Lösung dieses Problems gelingt mittels einer Sicherheitsweste für den Oberkörper des Fahrers, welche an der Rückenlehne oder -stütze des Zweirades befestigt oder befestigbar ist.The solution to this problem is achieved by means of a safety vest for the upper body of the driver, which is attached to the backrest or support of the bicycle or fastened.

Die erfindungsgemäße Sicherheitsweste bietet somit für den Oberkörper des Fahrers ein effektives Rückhaltesystem und verhindert so schwerwiegende Verletzungen, beispielsweise im Falle eins Frontaufpralles. Auch bei anderen denkbaren Unfallszenarien, vor allen Dingen auch bei hoher Geschwindigkeit, schützt sie den Fahrer effektiv vor einem Wegschleudern von seinem Fahrzeug, was ansonsten durch das Aufschlagen beispielsweise auf der Fahrbahn zu schwersten Traumata bei Zweiradfahrern führen kann.The safety vest according to the invention thus provides for the upper body of the driver an effective restraint system and thus prevents serious injuries, for example in the event of a frontal impact. Even in other conceivable accident scenarios, especially at high speed, it effectively protects the driver from being thrown off his vehicle, which otherwise can lead to the heaviest trauma in two-wheeled drivers by being hit, for example, on the road.

Es hat sich als günstig erwiesen, dass die Sicherheitsweste zwei Seitenteile aufweist, welche die Brust und den Bauch des Fahrers umgreifen. Eine solche Konstruktion macht es möglich, dass die Weste bei geparktem Fahrzeug an diesem verbleibt, und erlaubt dem Fahrer beim Aufsteigen ein leichtes Hineinschlüpfen in dieselbe. Der Fahrer muß demnach – mit Ausnahme seines Helms – keine Spezialkleidung tragen, insbesondere wenn es sich um ein langsameres Zweirad wie bspw. einen Motorroller handelt. Bspw. kann ein Geschäftsmann bei trockenem Wetter sogar im Anzug seine Fahrt antreten und dazu wie gewohnt in die Sicherheitsweste schlüpfen. Es ist nicht erforderlich, dass die beiden Seitenteile symmetrisch zueinander sind und jeweils nur etwa bis zur vertikalen Längsmittelebene des Fahrzeugs reichen; im Rahmen einer asymmetrischen Anordnung könnte ein Seitenteile bspw. auch Brust und Bauch des Fahrers überwiegend oder ganz überdecken und das andere Seitenteil entsprechend verkürzt sein. Obzwar bevorzugt jedes Seitenteil eine Armöffnung aufweisen sollte, wäre es auch denkbar, dass die Trennungslinie zwischen beiden Seitenteilen etwa durch eine Armöffnung der Sicherheitsweste verläuft, was eventuell das Anlegen der bzw. das Hineinschlüpfen in die Sicherheitsweste erleichtern kann.It has proven to be beneficial that the safety vest has two side panels which embrace the chest and the stomach of the driver. Such a construction makes it possible for the vest to remain there when the vehicle is parked and allows the driver to easily slip into it when ascending. The driver must therefore - with the exception of his helmet - wear no special clothing, especially if it is a slower two-wheeler such as a scooter. For example. In dry weather, a businessman can even start his journey in a suit and slip into the safety vest as usual. It is not necessary that the two side parts are symmetrical to each other and extend only approximately to the vertical longitudinal center plane of the vehicle; in the context of an asymmetrical arrangement, a side parts, for example, could cover the chest and abdomen of the driver predominantly or completely, and the other side part could be correspondingly shortened. Although preferably each side part should have an arm opening, it would also be conceivable that the dividing line between the two side parts extends approximately through an arm opening of the safety vest, which may possibly facilitate the putting on or the slipping into the safety vest.

Zur dauerhaften Erfüllung ihres Schutzzweckes sollte das Außenmaterial der Sicherheitsweste möglichst robust, widerstandsfähig, abriebfest und wetterbeständig sein. Dazu bietet sich beispielsweise Leder und geeignetes Textilmaterial an. Hierbei kommen bspw. Gewebe aus/mit Polyamidfasern in Betracht, bspw. Gewebe aus/mit Polyhexamethylenadipinsäureamid bzw. Nylon oder aus/mit Aramidfasern wie bspw. Kevlar.For lasting fulfillment of their protective purpose, the outer material of the safety vest should be as robust as possible, resistant, resistant to abrasion and weatherproof. For this purpose, for example, offers leather and suitable textile material. For example, fabric made of / with polyhexamethylene adipamide or nylon or of aramid fibers such as, for example, Kevlar.

Es liegt im Rahmen der Erfindung, dass die beiden Seitenteile vorne bzw. an ihren Berührungskanten durch einen oder mehrere Verschlüsse miteinander verbindbar sind. Somit kann der Fahrer nach dem Hineinschlüpfen die Sicherheitsweste leicht selbst schließen und fixiert somit selbst sein eigenes Rückhaltesystem.It is within the scope of the invention that the two side parts can be connected to one another at the front or at their contact edges by one or more closures. Thus, the driver can easily close the safety vest himself after hatching and thus fixes even his own restraint system.

Dabei ist es sinnvoll, wenn das Verschlußsystem in Form eines Reißverschlußes, der leicht geschlossen und geöffnet werden kann, ausgebildet ist. Auch öffnet sich ein Reißverschluß nicht selbsttätig während der Fahrt, was zum Ausfall der Rückhaltewirkung führen könnte. It makes sense if the closure system in the form of a zipper, which can be easily closed and opened, is formed. Also, a zipper does not open automatically while driving, which could lead to the failure of the retention effect.

Weitere sinnvolle Verschlußtechniken sind z. B. Gurte mit Schließschnallen, oder einrastbare Verschlüsse, wobei wie bei einem Sicherheitsgurt eine Lasche in ein Schloß greift; solche Verschlüsse können ggf. mehrfach vorhanden sein. Ferner können auch ausreichend starke Klettverschlüsse geeignet sein, aber auch mittels einer durch Haken oder Ösen geführten Schnur könnte – ähnlich wie bei einem Korsett – eine wirkungsvolle Verschlußtechnik realisiert werden.Other useful closure techniques are z. B. straps with buckles, or snap-fasteners, which engages like a safety belt a tab in a lock; Such closures may possibly be present several times. Furthermore, sufficiently strong hook and loop fasteners may be suitable, but also by means of a guided by hooks or eyelets string could - similar to a corset - an effective closure technique can be realized.

Eine erfindungsgemäße Sicherheitsweste kann gepolstert sein, damit bei einem Unfall die auf den Fahrer einwirkenden Rückhaltekräfte möglichst gleichmäßig auf dessen Körper verteilt und damit großflächig auf diesen einwirken und somit lokale Streßspitzen, welche ansonsten zu Verletzungen führen könnten, vermieden werden.A safety vest according to the invention can be padded so that in an accident the restraining forces acting on the driver are distributed as evenly as possible on the body of the latter and thus act on these over a large area, thus avoiding local stress peaks which could otherwise lead to injuries.

Im Rahmen einer ersten Ausführungsform ist es dabei möglich, die Sicherheitsweste, insbesondere die beiden Seitenteile derselben, permanent zu polstern. Als permanente Polsterung kann/können beispielsweise Schaumstoff oder auch gelartige Substanzen dienen, ferner eine Daunenfüllung od. dgl.In the context of a first embodiment, it is possible to permanently upholster the safety vest, in particular the two side parts thereof. As a permanent padding can / can for example foam or gel-like substances are used, also a down filling od. Like.

Andererseits ist es auch möglich, dass die Sicherheitsweste, insbesondere die beiden Seitenteile derselben, mit einem abpolsternden, gasförmigen oder flüssigen Medium gefüllt ist/sind. Derartige Medien bieten den Vorteil, dass sie für eine gleichmäßige Druckverteilung sorgen und sich außerdem optimal der Körperform anpassen können.On the other hand, it is also possible that the safety vest, in particular the two side parts thereof, is / are filled with a cushioning, gaseous or liquid medium. Such media have the advantage that they provide a uniform pressure distribution and also can optimally adapt to the body shape.

Hierbei kann vorgesehen sein, dass wenigstens ein Seitenteil wenigstens eine mit Luft od. dgl. Medium (weitere inerte Gase wie bspw. CO2, Edelgase) befüllte oder befüllbare Kammer aufweist. Die Aufgabe einer solchen Kammer besteht darin, das umschlossene Medium dauerhaft an einem Entweichen zu hindern; ferner muß eine solche Kammer stark genug sein, um bei einem Aufprall auch großen Drucken zu widerstehen.In this case, it can be provided that at least one side part has at least one chamber filled with air or the like (further inert gases such as, for example, CO 2 , noble gases) or can be filled. The object of such a chamber is to permanently prevent the enclosed medium from escaping; Furthermore, such a chamber must be strong enough to withstand even large pressures in an impact.

Bei Füllung der Kammer(n) mit Luft besteht die Möglichkeit, diese zur Erleichterung des Auf- oder Absteigens zu entleeren und sodann vor einer Fahrt wieder frisch zu füllen. Sollte zur Befüllung ein anderes Medium als Luft zum Einsatz kommen, müßte für eine solche Maßnahme allerdings an einem geeigneten Platz ein Vorratsbehälter für das betreffende Medium mitgeführt und dieses dann jeweils umgefüllt werden. Da diese Variante konstruktionstechnisch und sicherheitstechnisch aufwendiger ist, dürfte jedoch im Allgemeinen der Luftbefüllung der Vorrang gegeben werden.When filling the chamber (s) with air, it is possible to empty them to facilitate the ascent or descent and then refilled before driving. If a medium other than air is used for filling, however, a storage container for the medium in question would have to be carried along at a suitable place for such a measure, and this then be transferred each time. Since this variant is technically more constructive and safety-consuming, however, the air filling should generally be given priority.

Bei Ausführung der erfindungsgemäßen Weste mit befüllbaren Kammern, sollte die Umhüllung der (Luft)kammer(n) aus einem elastisch dehnbaren oder zumindest aus einem flexiblen Material bestehen, welches im Falle der Befüllung sich ausreichend verformen kann. Umgekehrt sollte es ausreichend robust sein, dass es im Falle eins Unfalles nicht leicht durch andere Materialen durchstoßen oder verletzt werden kann. Gängige Materialien für Motoradkleidung sind beispielsweise Leder, Nylon, Kevlar usw., welche ggf. an der Innenseite der betreffenden Kammern mit einer Beschichtung aus einem vorzugsweie vulkanisierten Kautschuk wie bspw. Gummi od. dgl. abgedichtet sein können. Undehnbare Materialien wie Leder oder Kevlar können auch mittels einer innenliegenden Kunststoffbeschichtung abgedichtet sein, die ggf. infolge einer dünnen Metallschicht absolut luftundurchlässig sein könnte.When carrying out the vest according to the invention with fillable chambers, the envelope of the (air) chamber (s) should consist of an elastically extensible or at least of a flexible material which can deform sufficiently in the case of filling. Conversely, it should be sufficiently robust that it can not easily be pierced or injured by other materials in the event of an accident. Common materials for motorcycle clothing are, for example, leather, nylon, Kevlar, etc., which may optionally od on the inside of the respective chambers with a coating of a preferably vulcanized rubber such as rubber or the like. Be sealed. Inextensible materials such as leather or Kevlar can also be sealed by means of an internal plastic coating, which could possibly be absolutely impermeable to air due to a thin metal layer.

Die Erfindung läßt sich dahingehend weiterbilden, dass die (Luft)kammer(n) über eine oder je eine Leitung mit einer (Luft)pumpe, Kompressor od. dgl. verbunden ist/sind. Durch diese Leitungen können die Kammern zu Beginn einer Fahrt schnell aufgepumpt werden und somit eine ausreichende Pufferung für den Oberkörper des Fahrers bilden. Gleichzeitig wird die Rückhaltefunktion der Weste aufrecht erhalten. Ggf. wäre es auch denkbar, die Kammern erst im Fall eines Unfalls aufzublähen. Solchenfalls wäre aber ein Kompressor wohl nicht ausreichend; vielmehr müßte wenigstens eine Druckgaspatrone vorgesehen sein, woraus bei einem Unfall in Sekundenbruchteilen die betreffenden Kammern ähnlich wie bei einem Airbag gefüllt werden.The invention can be further developed such that the (air) chamber (s) via one or one line with a (air) pump, compressor od. Like. Connected is / are. Through these lines, the chambers can be inflated quickly at the beginning of a ride and thus form a sufficient buffering for the upper body of the driver. At the same time, the vest's retention function is maintained. Possibly. it would also be conceivable to inflate the chambers only in the event of an accident. In such a case, but a compressor would probably not be enough; Rather, at least one compressed gas cartridge should be provided, resulting in an accident in fractions of a second, the relevant chambers are filled similar to an airbag.

Eine weitere Konstruktionsvorschrift sieht vor, dass im oberen Bereich der Sicherheitsweste, insbesondere im Bereich der Schultern des Fahrers, Einrichtungen zur Befestigung der Sicherheitsweste an der Rückenlehne vorgesehen sind. Die Befestigung kann durch lösbare Gurtsysteme ausgeführt sein, die dem Fahrer leicht ein Enfernen der Weste, beispielsweise zu Reinigungs- und Wartungszwecken erlauben. Hierzu eignen sich beispielsweise Materialien, wie sie auch zur Anwendung als Sicherheitsgurte in Fahrzeugen Verwendung finden, da diese Materialen ausreichen reiß- und zugfest sind, um im Falle eines Unfalles den auftretenden Kräften stand zu halten, ohne beispielsweise zu reißen.Another design provision provides that in the upper part of the safety vest, in particular in the shoulders of the driver, means are provided for fastening the safety vest to the backrest. The attachment may be implemented by releasable belt systems that allow the driver to easily remove the vest, for example, for cleaning and maintenance purposes. For this purpose, for example, materials, as they are also used for use as safety belts in vehicles, since these materials are sufficient tear and tensile strength to withstand the forces occurring in the event of an accident, without tearing, for example.

Die Erfindung zeichnet sich weiter aus, dass eine Einrichtung zur Temperierung der Sicherheitsweste vorgesehen sein kann, insbesondere zur Erwärmung derselben in der kalten Jahreszeit. Anders als in einem Auto ist ein Motoradfahrer stärker den Witterungsverhälnissen ausgesetzt und insbesondere auch der Fahrtwind kann ihn leicht auskühlen. Somit erhöht eine vorhandenen Westenheizung den Fahrkomfort bei kühlem Wetter erheblich.The invention is further characterized in that a device for tempering the safety vest can be provided, in particular for heating the same in the cold season. Unlike in a car, a motorcyclist is stronger Weather conditions and in particular the wind can cool it easily. Thus, an existing west heating significantly increases ride comfort in cold weather.

Gemäß der Lehre der Erfindung kann schließlich eine automatische Steuerung, insbesondere Auslösung, vorgesehen sein, die mit einer (Luft-)Pumpe oder eines Kompressor oder einem Ventil eines Druckbehälters gekoppelt ist. Eine solche Steuerung muß derart ausgelegt sein, dass sie im Fall eines starken Aufpralls selbsttätig und mit ausreichender Geschwindigkeit die Befüllung der (Luft-)Kammern herbeiführt. Sie kann zu diesem Zweck etwa nach dem selben Prinzip funktionieren wie ein Airbag, also mit wenigstens einem Verzögerungssensor gekoppelt sein, der bei einem Aufprall ein Signal erzeugt, welches eine Befüllung der Kammern veranlaßt. Bspw. kann dadurch ein Ventil zu einer Druckpatrone geöffnet werden, die sich daraufhin in die (Luft-)Kammer der erfindungsgemäßen Sicherheitsweste entlädt. Alle diese Einrichtungen wie Steuerung, Kompressoren, Druckbehälter oder -patronen, sind bevorzugt im Bereich der Rückenlehne des Zweirades untergebracht.Finally, according to the teaching of the invention, an automatic control, in particular triggering, can be provided, which is coupled to an (air) pump or a compressor or a valve of a pressure vessel. Such a control must be designed so that it automatically and with sufficient speed, the filling of the (air) chambers causes in the event of a strong impact. For this purpose, it can function on the same principle as an airbag, that is to say be coupled with at least one deceleration sensor which generates a signal upon impact, which causes a filling of the chambers. For example. can be opened by a valve to a print cartridge, which then discharges into the (air) chamber of the safety vest invention. All these devices such as control, compressors, pressure vessels or cartridges are preferably housed in the backrest of the bicycle.

Weitere Merkmale, Einzelheiten, Vorteile und Wirkungen auf der Basis der Erfindung ergeben sich aus der folgenden Beschreibung einer bevorzugten Ausführungsform der Erfindung sowie anhand der Zeichnung. Deren einzige Figur zeigt einen mit einer erfindungsgemäßen Rückhalteeinrichtung ausgestatteten Motorroller in einer perspektivischen Ansicht.Further features, details, advantages and effects on the basis of the invention will become apparent from the following description of a preferred embodiment of the invention and from the drawing. The sole FIGURE shows a scooter equipped with a restraint device according to the invention in a perspective view.

1 zeigt ein Zweirad 1, insbesondere ein motorisiertes Zweirad wie bspw. einen Motorroller, mit wenigstens einem sich von der vorderen Cockpitverkleidung 2 über den Kopf des Fahrers hinweg bis zum Heck des Zweirades 1 erstreckenden und an den dortigen Stellen jeweils am Chassis des Zweirades 1 verankerten Überrollbügel. Im dargestellten Beispiel handelt es sich hierbei um zwei zueinander parallele, gebogene Rohre 3 oder Stangen, die etwa im Bereich oberhalb des Fahrersitzes 4 durch einen oberen Querbügel 5 miteinander verbunden sind, welcher den Kopfbereich des Fahrers bei einem Überschlag zusätzlich schützen soll. 1 shows a two-wheeler 1 , in particular a motorized two-wheeler such as a scooter, with at least one of the front cockpit panel 2 over the driver's head to the rear of the bicycle 1 extending and at the local places respectively on the chassis of the bicycle 1 anchored roll bar. In the example shown, these are two parallel bent tubes 3 or rods that are roughly in the area above the driver's seat 4 through an upper crossbar 5 connected to each other, which should additionally protect the head area of the driver in a rollover.

Von den beiden Enden dieses oberen Querbügels 5 verläuft je ein vorzugsweise ebenfalls geschwungener Flankenschutzbügel 6 etwa neben der Schulter des Fahrers herab bis zum Trittbrett 7 des Zweirades 1 und ist dort befestigt. Die Aufgabe dieses Flankenschutzbügels 6 ist, die Schultern und Flanken des Fahrers bei einem Seitenaufprall oder Umkippen des Zweirades 1 zu schützen.From the two ends of this upper cross bar 5 each runs a preferably also curved edge guard 6 for example next to the driver's shoulder down to the running board 7 of the bicycle 1 and is attached there. The task of this flank protection bar 6 is the shoulders and flanks of the driver in a side impact or overturning the two-wheeler 1 to protect.

Ferner verfügt das Zweirad 1 über Seitenschutzbügel 8, welche sich zu beiden Seiten des Fahrersitzes 4 etwa auf Höhe der Oberschenkel des Fahrers von der vorderen Cockpitverkleidung 2 bis zum Heck des Zweirades 1 erstrecken und an den dortigen Stellen jeweils mit dem Chassis des Zweirades 1 verbunden sind. Diesen Seitenschutzbügeln 8 obliegt es, die Oberschenkel des Fahrers bei einem seitlichen Aufprall zu schützen.Furthermore, the two-wheeler has 1 over side guard 8th , which are on both sides of the driver's seat 4 at about the height of the driver's thighs from the front cockpit fairing 2 to the rear of the bicycle 1 extend and at the local places in each case with the chassis of the bicycle 1 are connected. These side guards 8th it is up to protect the thighs of the driver in a side impact.

Obwohl dies nicht dargestellt ist, können die Seitenschutzbügel 8 mit dem jeweils kreuzenden Flankenschutzbügel 6 verbunden sein, um die Stabilität der Sicherheitszelle weiter zu erhöhen.Although not shown, the side guards 8th with the respective crossing edge guard 6 be connected to further increase the stability of the safety cell.

Als weitere Sicherheitsmaßnahme ist bei dem dargestellten Zweirad 1 eine Rückenlehne 9 vorgesehen, welche bspw. aus zwei Rohren, Stangen od. dgl. bestehen kann, welche sich hinter dem Fahrersitz 4 vom Chassis des Zweirades 1 nach oben erstrecken; diese können in ihrem oberen Bereich oder auch an mehreren Stellen durch Querstege miteinander verbunden sein. Diese Rückenlehne 9 kann mit den Rohren 3 oder Stangen des Überrollbügels verbunden oder damit integriert sein, d. h., diese Rohre 3 oder Stangen können selbst die Rückenlehne 9 bilden bzw. Bestandteil derselben sein.As a further security measure is in the illustrated two-wheeler 1 a backrest 9 provided, which, for example, from two tubes, rods od. Like. May exist, which is behind the driver's seat 4 from the chassis of the bicycle 1 extend upwards; These can be connected to each other in their upper region or at several points by transverse webs. This backrest 9 can with the pipes 3 or rods of the roll bar be connected or integrated, ie, these pipes 3 or bars can even the backrest 9 form or be part of the same.

Komplettiert wird das Sicherheitssystem durch eine erfindungsgemäße Sicherheitsweste 10, die an der Rückenlehne 9 verankert oder mit derselben verbunden ist.The security system is completed by a safety vest according to the invention 10 attached to the backrest 9 anchored or connected to the same.

Die Sicherheitsweste 10 verfügt über ein Rückenteil 11 und zwei Vorderteile 12.The safety vest 10 has a back part 11 and two front pieces 12 ,

Das Rückenteil 11 ist an der Rückenlehne 9 des Zweirades 1 festgelegt, bspw. über jene gestülpt und ggf. mit jener zusätzlich verbunden, so dass es sich nicht selbsttätig von jener lösen kann. Bspw. kann das Rückenteil 11 der Sicherheitsweste 10 einen, zwei oder mehrere Taschen aufweisen, worin je ein Rohr, Stange od. dgl. der Rückenlehne 9 einsteckbar ist, sowie ggf. zusätzliche Schnüre od. dgl. zum Festbinden od. dgl. an der Rückenlehne, so dass das Rückenteil 11 nicht ohne weiteres nach oben von der Rückenlehne 9 abgezogen werden kann.The back part 11 is on the backrest 9 of the bicycle 1 determined, for example, on those slipped and, if necessary, with those additionally connected, so that it can not be solved automatically by that. For example. can the back part 11 the safety vest 10 one, two or more pockets, wherein each a tube, rod od. Like. The backrest 9 can be inserted, and optionally additional cords od. Like. For tying od. Like. To the backrest, so that the back part 11 not easily up from the backrest 9 can be deducted.

Jedes Vorderteil 12 ist mittels wenigstens eines über die betreffende Schulter des Fahrers hinweg verlaufenden Träger oder Schultergurt 13 mit dem Rückenteil 11 verbunden, sowie zusätzlich unterhalb der betreffenden Arm-Ausnehmung 14, bspw. mittels dortiger Bänder 15 und/oder Vernähungen 16 od. dgl.Every front piece 12 is by means of at least one over the respective shoulder of the driver away extending carrier or shoulder strap 13 with the back part 11 connected, and in addition below the respective arm recess 14 , for example by means of local tapes 15 and / or sutures 16 od. Like.

Indem die Schultergurte 13 od. dgl. in ihrer Länge verstellbar sind, kann der Fahrer die Weste seiner Körpergröße anpassen.By the shoulder straps 13 od. Like. Are adjustable in length, the driver can adjust the vest his body size.

Auch an den Seiten der Sicherheitsweste 10 ist eine Verstellung möglich, insbesondere mittels der Länge der Bänder 15, entsprechend dem Körperumfang des Fahrers.Also on the sides of the safety vest 10 is an adjustment possible, in particular by means of Length of the bands 15 , according to the body size of the driver.

Die beiden Vorderteile 12 sind etwa symmetrisch zueinander und treffen sich daher auf der Körpermitte des Fahrers vor dessen Brustbein.The two front pieces 12 are approximately symmetrical to each other and therefore meet on the body center of the driver in front of the sternum.

Sie können dort miteinander verbunden werden, bspw. mittels eines Reißverschlusses 17. Andere Verbindungsarten sind denkbar, bspw. mittels Gurtschnallen oder nach Art von Gurtschlössern, wie sie bei Sicherheitsgurten verwendet werden; allerdings sollte die Verbindung sehr fest sein, um auch den hohen Verzögerungskräften bei einem Frontalaufprall widerstehen zu können.They can be connected to each other there, for example by means of a zipper 17 , Other types of connection are conceivable, for example by means of buckles or in the manner of buckles, as used in safety belts; however, the connection should be very strong in order to withstand the high deceleration forces in a frontal impact.

Zum Aufsteigen öffnet der Fahrer den Verschluß, insbesondere Reißverschluß 17; danach nimmt er auf dem Fahrersitz 4 Platz; dabei oder anschließend schlüpft er mit seinen Armen in je eine Arm-Ausnehmung 14 der Sicherheitsweste 10 und lehnt seinen Oberkörper zurück, bis sein Rücken passend an dem Rückenteil 11 der Sicherheitsweste 10 anliegt. Danach schließt er den Verschluß, insbesondere Reißverschluß 17.To ascend the driver opens the lock, in particular zipper 17 ; then he takes on the driver's seat 4 Space; he or she then slips with his arms in each arm-recess 14 the safety vest 10 and leans back his upper body until his back fits snugly against the back 11 the safety vest 10 is applied. Then he closes the closure, especially zipper 17 ,

Im Fall einer Sicherheitsweste 10 mit ständiger Polsterung ist nun sofort abfahrbereit; im Fall einer Sicherheitsweste 10 mit Luftpolsterung weist die Sicherheitsweste 10 Luftkammern auf, insbesondere je eine Luftkammer in jedem Vorderteil 12. Diese Luftkammern können vor der Abfahrt und/oder bei einem Unfall zusätzlich gefüllt werden, bspw. mittels eines Kompressors oder aus einer Druckpatrone. Bspw. kann beim Anlassen des Motors ein kleiner Kompressor in Aktion treten und die Luftkammern der Sicherheitsweste 10 bis zu einem vorgegebenen Überdruck aufpumpen, der bspw. mittels eines Sensors gemessen wird. Ist ein vorgegebener Druck erreicht, schaltet sich der Kompressor ab. Es kann auch eine Regelung vorgesehen sein, insbesondere eine Art Zweipunktregelung, um bei Unterschreiten eines zweiten, unteren Druckwertes wieder nachzupumpen, bis wieder der erste, obere Druck-Grenzwert in der/den Luftkammern überschritten ist. Durch zwei Schwellwerte läßt sich dabei eine Art Hysterese erzeugen. Um einen gleichen Druck in den Kammern beider Vorderteile 12 zu haben, können dieselben durch einen Schlauch od. dgl. miteinander kommunizierend verbunden sein.In the case of a safety vest 10 with permanent padding is now ready to go; in the case of a safety vest 10 with air cushioning points the safety vest 10 Air chambers, in particular one air chamber in each front part 12 , These air chambers can be filled additionally before departure and / or in an accident, for example by means of a compressor or from a print cartridge. For example. For example, when starting the engine, a small compressor may operate and the air chambers of the safety vest 10 pump up to a predetermined pressure, which is measured, for example, by means of a sensor. When a preset pressure is reached, the compressor shuts off. It may also be provided a scheme, in particular a kind of two-step control to nachzupumpen when falling below a second, lower pressure value until again the first, upper pressure limit in the / the air chambers is exceeded. Two thresholds can be used to generate a kind of hysteresis. To equal pressure in the chambers of both front parts 12 To have the same through a hose od. Like. Communicating with each other.

Andererseits kann auch vorgesehen sein, dass die Luftkammern bei einem Aufprall erstmalig oder zusätzlich aufgebläht werden, bspw. zusätzlich aus einer Druckpatrone befüllt werden, ähnlich wie bei einem Auto-Airbag.On the other hand, it can also be provided that the air chambers are inflated in an impact for the first time or additionally, for example, are additionally filled from a print cartridge, similar to an auto-airbag.

Alle diese Einrichtungen wie Steuerung, Kompressoren, Druckbehälter oder -patronen, können an oder in dem Rückenteil 11 der erfindungsgemäßen Sicherheitsweste 10 untergebracht sein, bspw. hinter der Rückenlehne 9 des Fahrersitzes 4.All of these devices, such as controls, compressors, pressure vessels or cartridges, may be on or in the back section 11 the safety vest according to the invention 10 be housed, for example, behind the backrest 9 of the driver's seat 4 ,

Trotz der Sicherheitsweste 10 kann der Fahrer weiterhin bequem den Lenker 18 erreichen und ist in seiner Bewegungsfreiheit nicht eingeschränkt. Um sich beim Überholen, Abbiegen od. dgl. nicht umwenden zu müssen, sollte zumindest ein Außenspiegel vorhanden sein, vorzugsweise je ein rechter und ein linker Außenspiegel. Damit dieser/dieselben auch während einer Lenkphase einen optimalen Rückblick-Winkel sicherstellen kann/können, sollten sie an den Holmen 3 des Überrollbügels befestigt sein, so dass ihre Relativposition gegenüber dem Fahrer unabhängig von dem Lenkausschlag des Lenkers 18 ist.Despite the safety vest 10 the driver can still comfortably handle the handlebars 18 reach and is not restricted in his freedom of movement. In order not to have to turn over when overtaking, turning od. Like., At least one exterior mirror should be present, preferably depending on a right and left exterior mirrors. In order for this / these to be able to ensure an optimal rear view angle during a steering phase, they should stick to the spars 3 be attached to the roll bar, so that their relative position relative to the driver regardless of the steering deflection of the handlebar 18 is.

BezugszeichenlisteLIST OF REFERENCE NUMBERS

11
Zweiradbicycle
22
Cockpitverkleidungheadlight fairing
33
Rohrpipe
44
Fahrersitzdriver's seat
55
Querbügellocking latch
66
FlankenschutzbügelFlank guard
77
Trittbrettrunning board
88th
SeitenschutzbügelSide guard
99
Rückenlehnebackrest
1010
Sicherheitswestesafety vest
1111
Rückenteilback
1212
Vorderteilfront
1313
Schultergurtshoulder
1414
Arm-AusnehmungArm recess
1515
Bandtape
1616
Vernähungstitching
1717
ReißverschlußZipper
1818
Lenkerhandlebars

ZITATE ENTHALTEN IN DER BESCHREIBUNG QUOTES INCLUDE IN THE DESCRIPTION

Diese Liste der vom Anmelder aufgeführten Dokumente wurde automatisiert erzeugt und ist ausschließlich zur besseren Information des Lesers aufgenommen. Die Liste ist nicht Bestandteil der deutschen Patent- bzw. Gebrauchsmusteranmeldung. Das DPMA übernimmt keinerlei Haftung für etwaige Fehler oder Auslassungen.This list of the documents listed by the applicant has been generated automatically and is included solely for the better information of the reader. The list is not part of the German patent or utility model application. The DPMA assumes no liability for any errors or omissions.

Zitierte PatentliteraturCited patent literature

  • DE 202004008406 U1 [0002] DE 202004008406 U1 [0002]
  • EP 1905680 A1 [0003] EP 1905680 A1 [0003]
  • DE 20200008406 U1 [0003] DE 20200008406 U1 [0003]
  • DE 19836304 A1 [0004] DE 19836304 A1 [0004]

Claims (9)

Rückhalteeinrichtung für den Fahrer eines Zweirads (1), insbesondere eines Kraftrads, welches über einen Sitz (4) und eine Rückenlehne (9) oder -stütze verfügt sowie über eine Schutzsphäre, welche den Fahrer umgibt, gekennzeichnet durch eine Sicherheitsweste (10) für den Oberkörper des Fahrers, welche an der Rückenlehne (9) oder -stütze des Zweirads (1) befestigt oder befestigbar ist.Restraint device for the driver of a two-wheeler ( 1 ), in particular a motorcycle, which has a seat ( 4 ) and a backrest ( 9 ) or support, and a protective sphere surrounding the driver, characterized by a safety vest ( 10 ) for the upper body of the driver, which on the backrest ( 9 ) or support of the bicycle ( 1 ) is fastened or fastened. Rückhalteeinrichtung nach Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, dass die Sicherheitsweste (10) zwei Seitenteile (12) aufweist, welche die Brust und den Bauch des Fahrers umgreifen.Retaining device according to claim 1, characterized in that the safety vest ( 10 ) two side parts ( 12 ), which embrace the chest and the stomach of the driver. Rückhalteeinrichtung nach Anspruch 1 oder 2, dadurch gekennzeichnet, dass die beiden Seitenteile (12) vorne durch einen oder mehrere Verschlüsse (17) miteinander verbindbar sind.Retaining device according to claim 1 or 2, characterized in that the two side parts ( 12 ) at the front through one or more closures ( 17 ) are connectable to each other. Rückhalteeinrichtung nach einem der Ansprüche 1 bis 3, dadurch gekennzeichnet, dass die Sicherheitsweste (10), insbesondere die beiden Seitenteile (12) derselben, wenigstens je eine mit Luft od. dgl. Medium befüllbare (Luft-)Kammer aufweist.Retaining device according to one of claims 1 to 3, characterized in that the safety vest ( 10 ), in particular the two side parts ( 12 ) thereof, at least one each od with air or the like. Filling medium (air) chamber. Rückhalteeinrichtung nach Anspruch 4, dadurch gekennzeichnet, dass die Umhüllung der (Luft-)Kammer(n) aus einem elastisch dehnbaren Material besteht(-en).Retaining device according to claim 4, characterized in that the envelope of the (air) chamber (s) consists of an elastically extensible material (-en). Rückhalteeinrichtung nach einem der Ansprüche 4 oder 5, dadurch gekennzeichnet, dass die (Luft-)Kammer(n) über eine oder je eine Leitung mit einer Luftpumpe, Kompressor od. dgl. verbunden ist/sind.Retaining device according to one of claims 4 or 5, characterized in that the (air) chamber (s) via one or one line od with an air pump, compressor od. Like. Connected is / are. Rückhalteeinrichtung nach einem der vorhergehenden Ansprüche, dadurch gekennzeichnet, dass im rückwärtigen und/oder oberen Bereich der Sicherheitsweste (10), insbesondere im Bereich der Schultern des Fahrers, Einrichtungen zur Befestigung der Sicherheitsweste (10) an der Rückenlehne (9) des Zweirades (1) vorgesehen sind.Retaining device according to one of the preceding claims, characterized in that in the rear and / or upper region of the safety vest ( 10 ), in particular in the shoulders of the driver, safety vest fastening devices ( 10 ) on the backrest ( 9 ) of the bicycle ( 1 ) are provided. Rückhalteeinrichtung nach einem der vorhergehenden Ansprüche, gekennzeichnet durch eine Einrichtung zur Temperierung der Sicherheitsweste (10), insbesondere zur Erwärmung derselben in der kalten Jahreszeit.Retaining device according to one of the preceding claims, characterized by a device for tempering the safety vest ( 10 ), in particular for heating the same in the cold season. Rückhalteeinrichtung nach einem der vorhergehenden Ansprüche, dadurch gekennzeichnet, dass eine Luftpumpe oder ein Kompressor mit einer automatischen Steuerung gekoppelt ist.Retaining device according to one of the preceding claims, characterized in that an air pump or a compressor is coupled to an automatic control.
DE202011003056U 2011-02-22 2011-02-22 Safety vest for protection of the driver of a two-wheeler Expired - Lifetime DE202011003056U1 (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DE202011003056U DE202011003056U1 (en) 2011-02-22 2011-02-22 Safety vest for protection of the driver of a two-wheeler

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DE202011003056U DE202011003056U1 (en) 2011-02-22 2011-02-22 Safety vest for protection of the driver of a two-wheeler

Publications (1)

Publication Number Publication Date
DE202011003056U1 true DE202011003056U1 (en) 2011-05-26

Family

ID=44312149

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
DE202011003056U Expired - Lifetime DE202011003056U1 (en) 2011-02-22 2011-02-22 Safety vest for protection of the driver of a two-wheeler

Country Status (1)

Country Link
DE (1) DE202011003056U1 (en)

Citations (3)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
DE19836304A1 (en) 1998-08-11 1999-04-29 Rohner Peter Safety system for rider or pillion passenger of motorcycle
DE202004008406U1 (en) 2004-05-26 2004-07-29 Aleksej, Limonow Driver protection device for a motorbike comprises rings of pairs of arcs around and above the drivers seat which are linked together
EP1905680A1 (en) 2006-09-29 2008-04-02 HONDA MOTOR CO., Ltd. Airbag system for motorcycle

Patent Citations (3)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
DE19836304A1 (en) 1998-08-11 1999-04-29 Rohner Peter Safety system for rider or pillion passenger of motorcycle
DE202004008406U1 (en) 2004-05-26 2004-07-29 Aleksej, Limonow Driver protection device for a motorbike comprises rings of pairs of arcs around and above the drivers seat which are linked together
EP1905680A1 (en) 2006-09-29 2008-04-02 HONDA MOTOR CO., Ltd. Airbag system for motorcycle

Similar Documents

Publication Publication Date Title
DE2410193C2 (en)
EP0727346B1 (en) Safety device particularly for a two-wheeled vehicle
EP0611346B1 (en) Safety device
DE19781970B4 (en) Improvements to or relating to a security device
EP1157900B1 (en) Head-protecting device for motor vehicle occupants
DE1555142A1 (en) Device to increase the safety of vehicle occupants
WO2007065650A2 (en) Passenger restraint system comprising an inflatable air bag and arranged in a vehicle seat
DE102008030380A1 (en) Restraint system for occupant on seat of vehicle, has seat construction and/or vehicle seat comprising restraint device completely enclosing occupant, where construction and/or seat is formed with cushion for absorbing kinetic energy
DE102010032570A1 (en) Safety seat for motor vehicles
DE29521373U1 (en) Protection device for two-wheeler users
DE19640658C2 (en) Protective device for users of two-wheeled vehicles
DE102011116444A1 (en) Safety device e.g. airbag for free seat of e.g. motorcycle, has expansion element which is secured to elastic membrane that is provided for accident-initiated air filling under elastic expansion of the elastic membrane
DE102008048324A1 (en) Motorized two- or three-wheeler for passenger and cargo transport
DE4206232C2 (en) Lateral head protection for a vehicle occupant
DE19545299A1 (en) Protection for motorcyclists
DE3032444A1 (en) Collision protection for vehicle - has airbags spaced around sides of body as well as over dashboard
DE202011003056U1 (en) Safety vest for protection of the driver of a two-wheeler
DE102011012026A1 (en) Retainer for driver of e.g. motorized bicycle, has guard sphere which is positioned by surrounding the driver, and safety vest for upper body of driver, that is secured or fastened to backrest
DE4016681A1 (en) AIRBAG SYSTEM FOR VEHICLES
DE19745821C2 (en) Motor-driven single-track vehicle that can be operated by a driver
DE4432270A1 (en) Personal airbag system for critical protection zones of human body
DE102004031865B4 (en) Side airbag module for a vehicle seat of a motor vehicle
DE19546242C1 (en) Driver airbag for automobile racing vehicles
DE10247120A1 (en) Restraining system for two or three wheeled vehicles such as motorcycles for driver safety in the form of airbags in the tank region
EP1223100B1 (en) Distortion resistant passenger cage, especially for two wheelers

Legal Events

Date Code Title Description
R207 Utility model specification

Effective date: 20110630

R156 Lapse of ip right after 3 years
R156 Lapse of ip right after 3 years

Effective date: 20140902