Kappenföriniger Stopfen aus zeit- und witterungsbeständigen Kunststoffen
zur Abdichtung der Leitungsdrähte in den Durchlaßöffnungen des Unterteils von Dachständereinführungen
Im Unterteil der Dachständereinführung nach DIN 48172 sind mehrere Bohrungen
vorhanden, durch die jeweils ein Leitungsdraht hindurchgeführt wird. Um das Eindringen
von Feuchtigkeit durch diesen Unterteil in den Dachständer zu verhüten, muß der
zwischen den Leitungsdrähten und den Bohrungen verbliebene Raum wasserdicht abgeschlossen
werden. Zu diesem Zwecke werden bisher Stopfen aus Gummi verwendet, die mit einer
engen Bohrung versehen sind, deren Durchmesser etwas kleiner als der jeweilige Drahtdurchmesser
ist. Der Gummistopfen wird über das Drahtende geschoben und dann mit dem Draht zusammen
durch die Bohrung in den Dachständerunterteil eingeführt, so daß dann der Gummistopfen
sich fest an die Bohrungswandungen des Dachständerunterteils und gleichzeitig an
die Drähte anpreßt, wodurch ein wasserdichter Abschluß erzielt wird.Cap-shaped plugs made of time-resistant and weather-resistant plastics to seal the lead wires in the passage openings in the lower part of the roof rack entries . In order to prevent moisture from penetrating through this lower part into the roof stand, the space remaining between the lead wires and the bores must be sealed off in a watertight manner. For this purpose, stoppers made of rubber have been used, which are provided with a narrow bore, the diameter of which is slightly smaller than the respective wire diameter. The rubber stopper is pushed over the end of the wire and then inserted together with the wire through the hole in the lower part of the roof stand, so that the rubber stopper is pressed firmly against the walls of the hole in the lower part of the roof stand and at the same time against the wires, whereby a watertight seal is achieved.
Da Leitungsdrähte verschiedenen Querschnittes verwendet werden, z.
B. entsprechend Leitungsquerschnitten von 6 bis 50 qmm, sind die Drahtaußendurchmesser
verschieden groß. Es müssen deshalb für den jeweiligen Drahtdurchmesser Stopfen
mit entsprechender Bohrung verwendet werden. Bekannt sind neuerdings Gummistopfen,
die so geformt sind, daß sie Leitungsdrähte entsprechend Drahtquerschnitten von
6 bis 50 qmm aufnehmen und abdichten. Dies ist bei Gummistopfen möglich,
da sie eine hohe Elastizität haben und sich demgemäß der Lochdurchmesser des Stopfens
auch Drähten mit großen Durchmesserdifferenzen anpassen kann.Since lead wires of different cross-sections are used, e.g. B. Corresponding line cross-sections from 6 to 50 sqmm, the wire outer diameter are of different sizes. For this reason, plugs with a corresponding hole must be used for the respective wire diameter. Recently rubber stoppers are known which are shaped in such a way that they receive and seal lead wires corresponding to wire cross-sections of 6 to 50 mm². This is possible with rubber stoppers because they have a high elasticity and accordingly the hole diameter of the stopper can also adapt to wires with large differences in diameter.
Der Nachteil solcher Gummistopfen besteht jedoch darin, daß Gummi
nicht witterungs- und zeitbeständig ist und im Laufe der Jahre spröde bzw. hart
wird. Dadurch wird dann infolge Zerbröckelns des Gummis die Dichtung mit
der Zeit nachlassen, und Feuchtigkeit kann dann in den unteren Teil des Dachständers
eindringen.The disadvantage of such rubber stoppers, however, is that rubber is not weather and time-resistant and becomes brittle or hard over the years. As a result, as the rubber crumbles, the seal will weaken over time and moisture can then penetrate the lower part of the roof rack.
Die vorliegende Erfindung betrifft einen kappenförmigen Stopfen aus
zeit- und witterungsbeständigen Kunststopfen, beispielsweise PVC, zur Abdichtung
der Leitungsdrähte in den Durchlaßöffnungen des Unterteils von Dachständereinführungen.
Da jedoch beispielsweise PVC nicht die hohe Elastizität des bisher verwendeten Gummis
besitzt, ist es nicht ohne weiteres möglich, einen solchen Stopfen für alle Leitungsquerschnitte
einzurichten.The present invention relates to a cap-shaped plug from
Time- and weather-resistant plastic stoppers, for example PVC, for sealing
of the conductor wires in the passage openings in the lower part of the roof rack entries.
However, since PVC, for example, does not have the high elasticity of the rubber previously used
owns, it is not easily possible to use such a plug for all cable cross-sections
set up.
Bei dem neuen Stopfen wird dieser Nachteil dadurch behoben, daß erfindungsgemäß
die Kappe des Stopfens mit einem Loch zur Durchführung von Leitungsdrähten versehen
ist und zentrisch zu diesem Loch außen eine oder mehrere ringförmig verlaufende
Rißstopp-Einkerbungen und gegenüberliegend innen entsprechende Verstärkungen vorgesehen
sind, so daß die Kappe beim Durchführen von Leitungsdrähten größeren Querschnittes,
beispielsweise 16 bis 25 qmm und 35 bis 50 qmm, einreißt
und dann an der nächsten Rißstoppstelle die Abdichtung des Leitungsdrahtes erfolgt.In the new stopper, this disadvantage is eliminated by the fact that, according to the invention, the cap of the stopper is provided with a hole for the passage of lead wires and one or more ring-shaped crack stop notches are provided centrally to this hole on the outside and corresponding reinforcements are provided on the opposite inside, so that the Cap tears when leading through lead wires with a larger cross section, for example 16 to 25 sq mm and 35 to 50 sq mm, and the lead wire is then sealed at the next crack stop point.
Die Erfindung wird an Hand der Abbildung näher erläutert. Der Stopfen
preßt sich in bekannter Weise mit den Kanten a an die Wandung der Bohrung im Dachständerunterteil,
schließt also an dieser Stelle feuchtigkeitsdicht ab. Der Oberteil b des
Stopfens ist kappenförmig ausgebildet und mit einer öffnung c versehen, die genügt,
um Leitungsdrähte entsprechend 6 bis 10 qmm Leitungsquerschnitt feuchtigkeitsdicht
zu umschließen und abzudichten. Zentrisch zu diesem Loch sind die beiden Stopp-Einkerbungen
d und e in der Haubenkappenoberfläche angebracht und ihnen gegenüberliegend
innen die Verstärkungen g und i. Bei der Durchführung von Drähten entsprechend
den Leitungsquerschnitten 16 bis 25 qmm kann die Kappe bis zur Einkerbung
d
und der Verdickung g einreißen, so daß der ringfönnige Kappenteil
f aufspaltet und der Draht nunmehr von der Wandung d-g des Stopfens feuchtigkeitsdicht
umschlossen wird.The invention is explained in more detail with reference to the figure. The stopper presses itself in a known manner with the edges a against the wall of the hole in the lower part of the roof rack, so it closes off moisture-proof at this point. The upper part b of the stopper is cap-shaped and provided with an opening c which is sufficient to enclose and seal conduction wires corresponding to a conduction cross section of 6 to 10 mm² in a moisture-proof manner. Central to this hole are the two stop notches d and e in the hood cap surface and opposite them on the inside the reinforcements g and i. When wires are passed through according to line cross-sections 16 to 25 sqmm, the cap can tear up to the notch d and the thickening g , so that the ring-shaped cap part f splits and the wire is now enclosed moisture-tight by the wall dg of the plug.
Bei noch größeren Drahtquerschnitten entsprechend 35 bis
50 qmm kann auch der Ringteil h bis zur Stoppstelle e-i einreißen, so daß
dann der feuchtigkeitsdichte Abschluß am Rand e-i des Stopfens erfolgt.In the case of even larger wire cross-sections corresponding to 35 to 50 square mm, the ring part h can also tear up to the stop point ei, so that the moisture-tight seal then takes place at the edge ei of the plug.