Die
Erfindung betrifft eine Modulbaugruppe für ein Kraftfahrzeug
nach dem Oberbegriff des Patentanspruchs 1.The
The invention relates to a module assembly for a motor vehicle
according to the preamble of claim 1.
Eine
derartige Modulbaugruppe umfasst einen Aggregateträger
sowie eine Mehrzahl an dem Aggregateträger vormontierter
Funktionskomponenten eines Kraftfahrzeugs, wobei der Aggregateträger dazu
eingerichtet und bestimmt ist, zusammen mit den hierauf vormontierten
Funktionskomponenten derart in ein Kraftfahrzeug eingebaut zu werden, dass
der Aggregateträger zusammen mit mindestens einer weiteren
Kraftfahrzeugbaugruppe einen Hohlraum definiert, in dem im eingebauten
Zustand des Aggregateträgers die am Aggregateträger
vormontierten Funktionskomponenten zumindest teilweise angeordnet
sind.A
Such module assembly comprises an assembly carrier
and a plurality of pre-assembled to the subframe
Functional components of a motor vehicle, wherein the subframe to do so
furnished and determined, together with the pre-assembled on this
Function components to be installed in a motor vehicle such that
the aggregate carrier together with at least one other
Motor vehicle subassembly defines a cavity in which mounted in the
Condition of the subframe on the subframe
pre-assembled functional components arranged at least partially
are.
Ein
solcher Aggregateträger kann insbesondere zum Einbau in
eine öffen- und schließbare Klappe eines Kraftfahrzeugs,
wie zum Beispiel eine Kraftfahrzeugtür (Heck- oder Seitentür)
oder einen Kofferraumdeckel, vorgesehen sein. Hierzu kann der Aggregateträger
als ein Türinnenverkleidungsteil ausgebildet sein, an dem
unterschiedliche Funktionskomponenten der Kraftfahrzeugtür,
wie zum Beispiel eine Schlossbaugruppe, ein Türöffnerbaugruppe,
ein Fensterheber (insbesondere im Fall einer Seitentür), ein
Scheibenwischer (insbesondere im Fall einer Hecktür), ein
Lautsprecher und dergleichen, vormontiert sind. Der als Türinnenverkleidungsteil
ausgebildete Aggregateträger wird dann zusammen mit den hieran
vormontierten Funktionskomponenten einer Kraftfahrzeugtür
als so genanntes Innenverkleidungsmodul in eine Kraftfahrzeugtür
eingebaut, wobei jene Funktionskomponenten zumindest teilweise innerhalb
eines Hohlraumes angeordnet sind, der durch das Innenverkleidungsteil
zusammen mit einer weiteren Baugruppe der Türkarosserie,
zum Beispiel der Türinnen- und/oder Türaußenhaut
einer Kraftfahrzeugtür, gebildet wird.One
Such subframe can in particular for installation in
an openable and closable flap of a motor vehicle,
such as a motor vehicle door (rear or side door)
or a trunk lid, be provided. For this purpose, the subframe
be formed as a door inner lining part, on which
different functional components of the motor vehicle door,
such as a lock assembly, a door opener assembly,
a window lift (especially in the case of a side door)
Windscreen wipers (especially in the case of a tailgate), a
Speaker and the like, are pre-assembled. The as door interior panel part
trained subframe is then along with the hereon
preassembled functional components of a motor vehicle door
as so-called interior trim module in a motor vehicle door
installed, wherein those functional components at least partially within
a cavity disposed through the interior trim part
together with another assembly of the door body,
for example, the door inner and / or outer door skin
a motor vehicle door is formed.
Da
an dem Aggregateträger, beispielsweise in Form eines Innenverkleidungsteils,
bereits vor dessen Einbau in ein Kraftfahrzeug mehrere Funktionskomponenten
vormontiert sind, ergeben sich hieraus Einschränkungen
hinsichtlich der möglichen Fügerichtungen, um
alle vormontierten Funktionskomponenten beim Einbau des Aggregateträgers
in ihre jeweilige Betriebsposition innerhalb des Kraftfahrzeugs
bringen zu können. Dabei kann insbesondere der Fall auftreten,
dass unterschiedliche, am Aggregateträger vormontierte
Funktionskomponenten unterschiedliche Fügerichtungen beim
Einbau des Aggregateträgers in ein Kraftfahrzeug erfordern. Dies
stünde der Verwirklichung des Modulkonzeptes entgegen,
so dass ein Teil der Funktionskomponenten nicht bereits vorab am
Aggregateträger vormontiert sein kann, sondern nur unabhängig
von dem Einbau des Aggregateträgers in eine Kraftfahrzeugtür
in der jeweiligen Betriebsposition angeordnet und festgelegt werden
könnte.There
on the subframe, for example in the form of an interior trim part,
even before its installation in a motor vehicle several functional components
pre-assembled, this results in restrictions
in terms of possible referrals, um
all pre-assembled functional components when installing the subframe
in their respective operating position within the motor vehicle
to be able to bring. In particular, the case may arise
that different, pre-assembled on the subframe
Function components different joining directions when
Require installation of the subframe in a motor vehicle. This
would be contrary to the realization of the module concept,
so that a part of the functional components not already in advance on
Aggregate carrier can be pre-assembled, but only independently
from the installation of the subframe in a motor vehicle door
be arranged and fixed in the respective operating position
could.
Der
Erfindung liegt daher das Problem zugrunde, eine Modulbaugruppe
für ein Kraftfahrzeug der eingangs genannten Art zu schaffen,
die einen vereinfachten Einbau in ein Kraftfahrzeug ermöglicht.Of the
The invention is therefore based on the problem of a module assembly
to provide for a motor vehicle of the type mentioned,
which allows a simplified installation in a motor vehicle.
Dieses
Problem wird erfindungsgemäß durch die Schaffung
einer Modulbaugruppe mit den Merkmalen des Patentanspruchs 1 gelöst.This
Problem is inventively by the creation
a module assembly having the features of claim 1.
Danach
ist mindestens eine Funktionskomponente am Aggregateträger
in einer Montageposition vormontiert, die sich von der späteren
(endgültigen) Betriebs- bzw. Funktionsposition jener Funktionskomponente
nach dem bestimmungsgemäßen Einbau des Aggregateträgers
bzw. der Modulbaugruppe in das Kraftfahrzeug unterscheidet, wobei
die mindestens eine Funktionskomponente derart am Aggregateträger
angeordnet ist, dass diese eine Funktionskomponente durch Einwirkung
auf einen von jener Funktionskomponente verschiedenen Betätigungsabschnitt
der Modulbaugruppe aus der Montageposition in die Betriebsposition überführbar
ist, wobei die Montageposition und die Betriebsposition jeweils
auf die Lage des Aggregateträgers als Referenzlage bezogen
sind. D. h., die mindestens eine Funktionskomponente nimmt bezogen
auf den Aggregateträger nach dem Einbau in ein Kraftfahrzeug eine
(endgültige) Betriebsposition ein, die sich von deren vorheriger
Funktionsposition, in der sie am Aggregateträger vormontiert
ist, unterscheidet.After that
is at least one functional component on the subframe
pre-assembled in a mounting position, different from the later
(final) operational or functional position of that functional component
after the intended installation of the subframe
or the module assembly differs in the motor vehicle, wherein
the at least one functional component in such a way on the subframe
is arranged that this is a functional component by action
to an operation section different from that of the functional component
the module assembly from the mounting position in the operating position can be transferred
is, with the mounting position and the operating position respectively
referred to the position of the subframe as a reference position
are. That is, the at least one functional component increases
on the subframe after installation in a motor vehicle
(final) operating position differing from the previous one
Functional position in which it is pre-assembled on the subframe
is different.
Die
erfindungsgemäße Lösung hat den Vorteil,
dass miteinander in Konflikt stehende Vorgaben hinsichtlich einer
vorteilhaften Fügerichtung des Aggregateträgers
beim Einbau in ein Kraftfahrzeug, die auf die Lage unterschiedlicher
Funktionskomponenten am Aggregateträger zurückzuführen
sind, dadurch beseitigt werden können, dass mindestens eine
Funktionskomponente zunächst in einer Montageposition am
Aggregateträger vorfixiert wird, in der die durch jene
Funktionskomponente an sich verursachte Beschränkung hinsichtlich
der möglichen Fügerichtungen beim Einbau des Aggregateträgers
in ein Kraftfahrzeug nicht gegeben ist. Das heißt, als Montageposition
jener Funktionskomponente wird eine Position gewählt, in
der die entsprechende Funktionskomponente keine Einschränkungen
hinsichtlich der Fügerichtung des Aggregateträgers
bedingt, die mit den durch die anderen Funktionskomponenten veranlassten
bevorzugten Fügerichtungen in Konflikt stehen.The
solution according to the invention has the advantage
that conflicting requirements regarding a
advantageous joining direction of the subframe
when installed in a motor vehicle, the location is different
Function components attributable to the subframe
can be eliminated by at least one
Function component first in a mounting position on
Aggregate carrier is prefixed, in which by those
Function component in itself caused restriction regarding
the possible joining directions when installing the subframe
in a motor vehicle is not given. That is, as a mounting position
that function component, a position is selected, in
the corresponding functional component no restrictions
with regard to the joining direction of the subframe
conditioned with those caused by the other functional components
preferential joining directions conflict.
Nach
(oder auch schon bei) dem bestimmungsgemäßen Einbau
des Aggregateträgers in ein Kraftfahrzeug wird jene Funktionskomponente
aus ihrer Montageposition in die Betriebsposition überführt,
in der sie dann bestimmungsgemäß verbleibt. Hierzu
muss erfindungsgemäß nicht auf jene Funktionskomponente
selbst eingewirkt werden, sondern dies kann vielmehr durch Einwirkung
einer Auslösekraft auf eine von jener Funktionskomponente
verschiedene, hier als Betätigungsabschnitt bezeichnete
Baueinheit der Modulbaugruppe erfolgen. Dies ist deshalb von Bedeutung,
weil die besagte Funktionskomponente nach dem Einbau des Aggregateträgers in
ein Kraftfahrzeug regelmäßig nicht mehr einfach für
Montagearbeiten erreichbar ist.After (or even at) the intended installation of the subframe in a motor vehicle that functional component is made its assembly position transferred to the operating position in which it then remains as intended. For this purpose, according to the invention, it is not necessary to act on that functional component itself, but rather, this can be done by the action of a triggering force on a structural unit of the module module which is different from that functional component and is referred to here as the actuating section. This is important because the said functional component after installation of the subframe in a motor vehicle is regularly no longer easily reachable for assembly work.
Zwar
ist aus der DE 202
13 064 U1 bereits ein Türmodul für Kraftfahrzeugtüren
bekannt, bei dem eine Führungsschiene eines Fensterhebers
an dem Aggregateträger des Türmoduls in einer
von ihrer abschließenden Betriebs- bzw. Funktionsposition unterschiedlichen
Transportposition vormontiert ist; jedoch erfolgt hier die Überführung
der Führungsschiene aus ihrer Transportposition in ihre
Betriebsposition durch unmittelbare Handhabung der Führungsschiene
selbst.Although is out of the DE 202 13 064 U1 a door module for motor vehicle doors is already known, in which a guide rail of a window lifter is pre-mounted on the unit carrier of the door module in a different transport position from its final operating or functional position; However, here the transfer of the guide rail from its transport position to its operating position by direct handling of the guide rail itself.
Die Überführung
der besagten Funktionskomponente aus ihrer Montageposition in ihre
endgültige Betriebsposition erfolgt bevorzugt nach Abschluss
des Einbaus des Aggregateträgers in das Kraftfahrzeug,
und zwar in der Weise, dass sich jene Funktionskomponente nach Einwirkung
auf den hierfür vorgesehenen Betätigungsabschnitt
der Modulbaugruppe automatisch aus ihrer Montageposition in ihre
Betriebsposition bewegt, ohne dass hierbei eine zusätzliche
(unmittelbare) Krafteinwirkung auf die Funktionskomponente (oder
auf einen weiteren, vom Betätigungsabschnitt verschiedenen
Abschnitt der Modulbaugruppe) erfolgen müsste.The overpass
said functional component from its mounting position in their
Final operating position is preferably after completion
the installation of the subframe in the motor vehicle,
in such a way that that functional component after exposure
on the intended operating section
the module assembly automatically from its mounting position in their
Operating position moves, without this an additional
(direct) force on the functional component (or
to another, different from the operating section
Section of the module assembly).
Gemäß einer
Ausführungsform der Erfindung wird die mindestens eine
zur Überführung aus ihrer Montagposition in die
Betriebsposition vorgesehene Funktionskomponente am Aggregateträger
lösbar in ihrer Montageposition gehalten, so dass die die Montageposition
aufrecht haltende Verbindung zwischen jener Funktionskomponente
und dem Aggregateträger durch Einwirkung auf den hierfür
vorgesehenen Betätigungsabschnitt aufhebbar ist. Bei der lösbaren
Verbindung handelt es sich bevorzugt um eine formschlüssige
Verbindung, die mittels eines Rastelementes (Rasthakens) hergestellt
ist, welches mit dem Betätigungsabschnitt der Modulbaugruppe in
Wirkverbindung steht, so dass durch Einwirkung auf den Betätigungsabschnitt
der Modulbaugruppe das Rastelement derart bewegbar ist, dass es
die aus ihrer Montageposition in die Betriebsposition zu bewegende
Funktionskomponente freigibt.According to one
Embodiment of the invention will be the at least one
to transfer from their mounting position in the
Operating position provided functional component on the subframe
releasably held in its mounting position, so that the mounting position
upright connection between that functional component
and the subframe by acting on this
provided operating portion can be canceled. In the detachable
Connection is preferably a form-fitting
Connection made by means of a latching element (latching hook)
is, which with the operating portion of the module assembly in
Active connection is such that by acting on the operating section
the module assembly, the locking element is movable so that it
to be moved from its mounting position to the operating position
Function component releases.
Hierzu
kann die besagte Funktionskomponente im Übrigen beweglich
mit dem Aggregateträger verbunden sein, so dass die Funktionskomponente
nach dem Aufheben der einen, lösbaren Verbindung mit dem
Aggregateträger weiterhin noch über die weitere,
bewegliche Verbindung mit dem Aggregateträger verbunden
bleibt, wobei die bewegliche Verbindung derart gestaltet ist, dass
sie eine Überführung jener Funktionskomponente
aus der Montageposition in die Betriebsposition zulässt.
So kann die bewegliche Verbindung zwischen der Funktionskomponente
und dem Aggregateträger beispielsweise über einen
Scharnierbereich oder einen biegbaren Bereich erfolgen, was insbesondere
auch eine einstückige Anformung der Funktionskomponente
an dem (dann bevorzugt aus Kunststoff bestehenden) Aggregateträger
zulässt, wobei in dem einstückig sowohl mit dem
Aggregateträger als auch mit der Funktionskomponente ausgebildeten
Verbindungsbereich ein Scharnier- oder Biegeabschnitt vorgesehen
ist.For this
the said functional component can, moreover, be movable
be connected to the subframe, so that the functional component
after releasing the one, detachable connection with the
Aggregate carriers still have the other,
movable connection connected to the subframe
remains, wherein the movable connection is designed such that
it is a transfer of that functional component
from the mounting position into the operating position.
Thus, the movable connection between the functional component
and the subframe, for example via a
Hinge area or a bendable area are made, which in particular
also an integral molding of the functional component
on the (then preferably made of plastic) subframe
in which one piece with both the
Aggregate carrier as well as with the functional component trained
Connecting portion provided a hinge or bending section
is.
Gemäß einer
Weiterbildung der Erfindung ist die nach dem Einbau des Aggregateträgers
in ein Kraftfahrzeug aus einer Montageposition in ihre Betriebsposition
zu überführende Funktionskomponente in ihrer Betriebsposition
an einer von dem Aggregateträger verschiedenen (flächigen)
Baugruppe des Kraftfahrzeugs, wie zum Beispiel einer Türinnenhaut oder
einer Türaußenhaut angeordnet, wobei die Funktionskomponente
aber durchaus auch weiterhin auch mit dem Aggregateträger
verbunden sein kann.According to one
Development of the invention is the after installation of the subframe
in a motor vehicle from a mounting position to its operating position
to be transferred functional component in its operating position
at one of the subframe different (area)
Assembly of the motor vehicle, such as a door skin or
a door outer skin disposed, wherein the functional component
but certainly also with the subframe
can be connected.
Es
kann jedoch auch vorgesehen sein, dass nach dem Einbau des Aggregateträgers
in die Kraftfahrzeugtür die aus ihrer Montageposition in
eine Betriebsposition überführte Funktionskomponente
gar nicht mehr am Aggregateträger sondern ausschließlich
an mindestens einer sonstigen Kraftfahrzeugbaugruppe festgelegt
ist.It
However, it can also be provided that after installation of the subframe
in the motor vehicle door from its mounting position in
an operating position transferred functional component
no longer on the subframe but exclusively
determined on at least one other motor vehicle assembly
is.
Die
Einwirkung auf den Betätigungsabschnitt der Modulbaugruppe,
um mindestens eine am Aggregateträger vormontierte Funktionskomponente aus
ihrer Montageposition in ihre Betriebsposition zu überführen,
erfolgt bevorzugt durch Aufbringen einer Kraft bzw. eines mit einer
Betätigungskraft assoziierten Drehmomentes.The
Action on the actuating section of the module assembly,
by at least one pre-assembled on the subframe functional component
transfer their assembly position to their operating position,
Preferably, by applying a force or one with a
Actuating force associated torque.
Um
auch dann eine einfache Überführung der besagten
Funktionskomponente aus ihrer Montageposition in die Betriebsposition
zu ermöglichen, wenn jene Funktionskomponente selbst nach
dem Einbau des Aggregateträgers in ein Kraftfahrzeug nur
schwer oder überhaupt nicht für Montagearbeiten erreichbar
ist, liegt der Betätigungsabschnitt vorteilhaft von der
einen Funktionskomponente räumlich beabstandet (außerhalb
des von dem Aggregateträgers zusammen mit einer weiteren
Kraftfahrzeugbaugruppe umschlossenen Hohlraumes) an einem auch nach
dem Einbau des Aggregateträgers unschwer zugänglichen
Bereich der Modulbaugruppe und wird beispielsweise durch eine Oberfläche
des Aggregateträgers gebildet, die dem vom Aggregateträger
begrenzten Hohlraum abgewandt ist.In order to enable a simple transfer of the said functional component from its mounting position to the operating position, even if the functional component is difficult or impossible to reach for assembly work even after installation of the subframe in a motor vehicle, the operating section is advantageously spatially spaced from the one functional component (outside the cavity enclosed by the subframe together with another motor vehicle subassembly) on a region of the module substructure which is easily accessible even after installation of the subframe and is detected, for example, by a surface of the subassembly formed teträgers, which faces away from the unit carrier limited cavity.
Weiterhin
kann der Betätigungsabschnitt an einem Kraftübertragungselement,
zum Beispiel in Form eines flexiblen Zugmittels, ausgebildet sein, welches
einerseits in der Umgebung der mindestens einen Funktionskomponente
angreift, die aus ihrer Montageposition in ihre Betriebsposition überführt werden
soll, und welches andererseits mit einem als Betätigungsabschnitt
dienenden Endabschnitt zu einem Bereich der Modulbaugruppe geführt
wird, der sich auch nach dem Einbau des Aggregateträgers
in eine Kraftfahrzeugtür noch als für Montagearbeiten (leicht)
zugänglich erweist. Hierzu kann jenes Kraftübertragungselement
beispielsweise zu einer Öffnung geführt sein,
durch die hindurch der vom Aggregateträger begrenzte Hohlraum
zugänglich ist oder auch, besonders vorteilhaft, durch
diese Öffnung hindurch aus jenem Hohlraum herausgeführt
sein.Farther
the actuating portion may be attached to a power transmission element,
For example, in the form of a flexible traction means, be formed, which
on the one hand in the vicinity of the at least one functional component
engages that are transferred from their mounting position to their operating position
should, and which on the other hand with an operating section
serving end portion to a region of the module assembly out
will, even after the installation of the subframe
in a motor vehicle door still as for assembly work (light)
accessible. For this purpose, that force transmission element
for example, be led to an opening
through the cavity defined by the subframe
is accessible or even, particularly advantageous, by
through this opening led out of that cavity
be.
Bei
der Funktionskomponente, die bei oder nach dem Einbau des Aggregateträgers
in ein Kraftfahrzeug aus ihrer Montageposition in die Betriebsposition
zu überführen ist, kann es sich beispielsweise
um eine am Aggregateträger vormontierte Türöffnerbaugruppe
(Außenöffnerbaugruppe) handeln, die nach dem Einbau
des Aggregateträgers in eine Kraftfahrzeugtür
(Seitentür oder Hecktür) an der Türaußenhaut
(einem Türaußenblech) angeordnet ist (dabei aber
gegebenenfalls weiterhin über eine bewegliche Verbindung
mit dem Aggregateträger verbunden sein kann) und so zum Öffnen
der entsprechenden Kraftfahrzeugtür vom Außenraum
her (mittels eines Betätigungsgriffes der Außenöffnerbaugruppe)
dient.at
the functional component, during or after installation of the subframe
in a motor vehicle from its mounting position to the operating position
It can, for example, be transferred
around a pre-assembled on the subframe door opener assembly
(Outer opener assembly) act after installation
of the unit carrier in a motor vehicle door
(Side door or rear door) on the outside door skin
(an outer door panel) is arranged (but
optionally continue via a mobile connection
can be connected to the subframe) and so to open
the corresponding motor vehicle door from the outside space
forth (by means of an operating handle of the outer opener assembly)
serves.
Bei
der aus der Montageposition in die Betriebsposition zu überführenden
Funktionskomponente kann es sich aber auch um eine Scheibenwischerbaueinheit
oder eine sonstige Funktionskomponente handeln, bei der sich die
abschließende Betriebsposition zweckmäßig
von ihrer Vormontageposition am Aggregateträger unterscheidet.at
to be transferred from the mounting position to the operating position
Function component may also be a windshield wiper assembly
or any other functional component in which the
final operating position appropriate
differs from its pre-assembly position on the subframe.
Weitere
Einzelheiten und Vorteile der Erfindung werden bei der nachfolgenden
Beschreibung von Ausführungsbeispielen anhand der Figuren
deutlich werden.Further
Details and advantages of the invention will become apparent in the following
Description of exemplary embodiments with reference to the figures
become clear.
Es
zeigen:It
demonstrate:
1a einen
Querschnitt durch eine Hecktür eines Kraftfahrzeugs während
des Einbaus eines Innenverkleidungsmoduls in die Hecktür; 1a a cross section through a rear door of a motor vehicle during the installation of an interior trim module in the rear door;
1b die
Hecktür aus 1a nach dem Einbau des Innenverkleidungsmoduls; 1b the tailgate out 1a after installation of the interior trim module;
2a ein
zweites Ausführungsbeispiel einer Hecktür eines
Kraftfahrzeugs beim Einbau eines Innenverkleidungsmoduls in die
Hecktür; 2a a second embodiment of a rear door of a motor vehicle when installing an interior trim module in the rear door;
2b einen
vergrößerten Ausschnitt der Hecktür aus 2a; 2 B an enlarged section of the tailgate 2a ;
2c die
Hecktür aus 2a nach dem Einbau des Innenverkleidungsmoduls; 2c the tailgate out 2a after installation of the interior trim module;
2d einen
vergrößerten Ausschnitt der Hecktür aus 2c; 2d an enlarged section of the tailgate 2c ;
3a ein
drittes Ausführungsbeispiel einer Hecktür eines
Kraftfahrzeugs beim Einbau eines Innenverkleidungsmoduls in die
Hecktür; 3a A third embodiment of a rear door of a motor vehicle when installing an interior trim module in the rear door;
3b einen
vergrößerten Ausschnitt der Hecktür aus 3a; 3b an enlarged section of the tailgate 3a ;
3c die
Hecktür aus 3a nach dem Einbau des Innenverkleidungsmoduls; 3c the tailgate out 3a after installation of the interior trim module;
3d einen
vergrößerten Ausschnitt der Hecktür aus 3c; 3d an enlarged section of the tailgate 3c ;
4a ein
viertes Ausführungsbeispiel einer Hecktür eines
Kraftfahrzeugs beim Einbau eines Innenverkleidungsmoduls in die
Hecktür; 4a A fourth embodiment of a rear door of a motor vehicle when installing an interior trim module in the rear door;
4b einen
vergrößerten Ausschnitt der Hecktür aus 4a; 4b an enlarged section of the tailgate 4a ;
4c die
Hecktür aus 4a nach dem Einbau des Innenverkleidungsmoduls; 4c the tailgate out 4a after installation of the interior trim module;
4d einen
vergrößerten Ausschnitt der Hecktür aus 4c; 4d an enlarged section of the tailgate 4c ;
5a ein
fünftes Ausführungsbeispiel einer Hecktür
für ein Kraftfahrzeug beim Einbau eines Innenverkleidungsmoduls
in die Hecktür; 5a a fifth embodiment of a rear door for a motor vehicle when installing an interior trim module in the rear door;
5b einen
vergrößerten Ausschnitt der Hecktür aus 5a; 5b an enlarged section of the tailgate 5a ;
5c die
Hecktür aus 5a nach dem Einbau des Innenverkleidungsmoduls; 5c the tailgate out 5a after installation of the interior trim module;
5d einen
vergrößerten Ausschnitt der Hecktür aus 5c; 5d an enlarged section of the tailgate 5c ;
6a ein
sechstes Ausführungsbeispiel einer Hecktür für
ein Kraftfahrzeug beim Einbau eines Innenverkleidungsmoduls in die
Hecktür; 6a a sixth embodiment of a rear door for a motor vehicle when installing an interior trim module in the rear door;
6b einen
vergrößerten Ausschnitt der Hecktür aus 6a; 6b an enlarged section of the tailgate 6a ;
6c–6e einzelne
Schritte beim Einbau des Innenverkleidungsmoduls in die Hecktür. 6c - 6e individual steps when installing the interior trim module in the tailgate.
1b zeigt
einen Querschnitt durch einen unteren Teil einer Hecktür
eines Kraftfahrzeugs, nämlich durch den Teil unterhalb
einer Fensterscheibe F der Hecktür, welcher eine Außenhaut 1,
eine Innenhaut 2 und ein Innenverkleidungsmodul 3 umfasst. 1b shows a cross section through a lower part of a rear door of a motor vehicle, namely through the part below a window pane F of the rear door, which is an outer skin 1 , an inner skin 2 and an interior trim module 3 includes.
Die
Türaußenhaut 1 grenzt an den Außenraum
A der Hecktür, also an die Fahrzeugumgebung, und definiert
mit ihrer dem Außenraum A zugewandten Oberfläche 10 eine äußere
Designfläche der Hecktür. Weiterhin weist die
Außenhaut 10 eine Griffmulde 12 auf,
an der eine Außenöffnerbaugruppe 5 der
Hecktür angeordnet ist.The outer door skin 1 Adjacent to the exterior space A of the rear door, so to the vehicle environment, and defined with their outer space A facing surface 10 an exterior design surface of the tailgate. Furthermore, the outer skin 10 a recessed grip 12 on, at an outer opener assembly 5 the tailgate is arranged.
Die
Innenhaut 2 schließt sich innenraumseitig an die
Außenhaut 1 an und weist in ihrem Grundkörper 20 einen
großflächigen Ausschnitt O auf, der das Zuführen
in das Innenverkleidungsmodul 3 integrierter Funktionskomponenten 4, 5, 6 zu
der Außenhaut 1 beim Einbau des Innenverkleidungsmoduls 3 in
die Hecktür, wie in 1a dargestellt,
gestattet.The inner skin 2 closes on the interior side of the outer skin 1 and points in their main body 20 a large-scale cutout O on, the feeding into the interior trim module 3 integrated functional components 4 . 5 . 6 to the outer skin 1 when installing the interior trim module 3 in the tailgate, as in 1a shown, allowed.
Bei
dem Innenverkleidungsmodul 3 handelt es sich um eine Modulbaugruppe,
die aus einem Aggregateträger in Form eines Innenverkleidungsteiles 30 und
einer Mehrzahl hierauf vormontierter Funktionskomponenten 4, 5, 6 in
Form einer Scheibenwischerbaueinheit 4, einer Außenöffnerbaugruppe 5 und
einer Schlossbaugruppe 6 gebildet wird.In the interior trim module 3 it is a module assembly consisting of a subframe in the form of an interior trim part 30 and a plurality of functional components preassembled thereon 4 . 5 . 6 in the form of a windscreen wiper assembly 4 , an outer opener assembly 5 and a lock assembly 6 is formed.
Die
genannten Funktionskomponenten 4, 5, 6 sind
bereits vor dem in 1a gezeigten Einbau des Innenverkleidungsmoduls 3 an
dem Innenverkleidungsteil 30 vormontiert und werden so
zusammen mit diesem als komplette Modulbaugruppe in die Hecktür
eingebaut, indem das als Aggregateträger dienende Innenverkleidungsteil 30 derart
in die Hecktür integriert wird, dass es den großflächigen
Ausschnitt O der Türinnenhaut 2 überdeckt
und dabei dem Fahrzeuginnenraum I zugewandt ist. Das Innenverkleidungsteil 30 bildet
dann also einen Bestandteil der dem Fahrzeuginnenraum I zugewandten
und vom Fahrzeuginnenraum her sichtbaren Innenverkleidung eines
Kraftfahrzeugs.The mentioned functional components 4 . 5 . 6 are already in before the 1a shown installation of the interior trim module 3 on the interior trim part 30 preassembled and are thus installed together with this as a complete module assembly in the tailgate, serving as the subframe interior trim part 30 is integrated into the rear door so that it is the large area O of the door skin 2 covered and thereby facing the vehicle interior I. The interior trim part 30 So then forms a part of the vehicle interior I facing and visible from the vehicle interior forth interior trim of a motor vehicle.
Bezogen
auf den in ein Kraftfahrzeug eingebauten Zustand der Hecktür
liegen dabei die in den 1a und 1b gezeigten
Teile der Hecktür (Türaußenhaut 1,
Türinnenhaut 2 sowie Innenverkleidungsmodul 3 zusammen
mit den zugehörigen Funktionskomponenten 4, 5, 6)
entlang der vertikalen Fahrzeugachse z im unteren Bereich der Hecktür bzw.
Heckklappe unterhalb einer Fensterscheibe F (Heckscheibe). Die Außenhaut 1,
und Innenhaut 2 sowie das Innenverkleidungsmodul 3 der
Hecktür sind dabei entlang der horizontalen Fahrzeugachse
x derart hintereinander angeordnet, dass die Außenhaut 1 eine äußere
Designfläche 10 der Hecktür definiert
und das Innenverkleidungsmodul 3 mit ihrem zugleich als
Aggregateträger dienenden Innenverkleidungsteil 30 dem
Fahrzeuginnenraum I zugewandt ist.Based on the built in a motor vehicle state of the rear door while the lie in the 1a and 1b shown parts of the rear door (outside door skin 1 , Door skin 2 as well as interior trim module 3 together with the associated functional components 4 . 5 . 6 ) along the vertical vehicle axis z in the lower region of the tailgate or tailgate below a window pane F (rear window). The outer skin 1 , and inner skin 2 as well as the interior trim module 3 the rear door are arranged along the horizontal vehicle axis x in such a succession that the outer skin 1 an outer design surface 10 the tailgate defines and the interior trim module 3 with its at the same time serving as a subframe interior trim part 30 the vehicle interior I faces.
Wie
anhand 1b deutlich wird, welche den
Aufbau der Hecktür nach dem Fertigstellung, also nach Abschluss
der Montage, zeigt, ragt eine Antriebswelle 40 der Scheibenwischerbaueinheit 4 durch
eine Öffnung in der Außenhaut 1 hindurch
in den Außenraum A, so dass ein dort auf die Antriebswelle 40 aufgesetzter
Scheibenwischer auf die Heckscheibe F einwirken kann. Weiterhin
liegt die Außenöffnerbaugruppe 5 mit
einem als Griffleiste 50 ausgebildeten Abschnitt auf einer
Begrenzungswand 12a der Griffmulde 12 der Türaußenhaut 1.
Andererseits sind die beiden genannten Funktionskomponenten 4, 5 jeweils über
einen Verbindungsbereich 41 bzw. 51 noch mit dem
als Aggregateträger dienenden Innenverkleidungsteil 30 des
Innenverkleidungsmoduls 3 verbunden.As based on 1b becomes clear, which shows the construction of the tailgate after completion, so after completion of assembly, projects a drive shaft 40 the windscreen wiper assembly 4 through an opening in the outer skin 1 through into the outer space A, so that there on the drive shaft 40 attached windscreen wiper on the rear window F can act. Furthermore, the outer opener assembly is located 5 with a handlebar 50 trained section on a boundary wall 12a the recessed grip 12 the outside door skin 1 , On the other hand, the two mentioned functional components 4 . 5 each over a connection area 41 respectively. 51 still with the serving as a subframe interior trim part 30 of the interior panel module 3 connected.
Soll
das Innenverkleidungsteil 30 zusammen mit den hieran vormontierten
Funktionskomponenten 4, 5, 6 in die in 1b gezeigte
Hecktür derart eingebaut werden, dass einerseits die Scheibenwischerbaueinheit 4 und
andererseits auch die Außenöffnerbaugruppe 5 jeweils
ihre in 1b gezeigte Betriebs- bzw. Funktionsposition
innerhalb der Hecktür einnehmen, in der die Scheibenwischerbaueinheit 4 mit
ihrer Antriebswelle 40 durch eine hierfür vorgesehene Öffnung
der Außenhaut 1 ragt und die Außenöffnerbaugruppe 5 mit
ihrer zur Lagerung des Außenbetätigungsgriffes
dienenden Griffleiste 50 an der zugeordneten Wand 12a einer
Griffmulde 12 anliegt, so würde ein solcher Einbau
des Innenverkleidungsmoduls 3 in die Hecktür daran
scheitern, dass das Zuführen der Scheibenwischerbaueinheit 4 in
ihre Betriebsposition an der Außenhaut 1 einerseits
und das Zuführen der Außenöffnerbaugruppe 5 in
ihre Betriebsposition an der Außenhaut 1 andererseits
unterschiedliche Füge- bzw. Einbaurichtungen F1 oder F2
des Innenverkleidungsteils 30 bedingt, wie in 1b mit
gestrichelten Pfeilen dargestellt. Mit anderen Worten ausgedrückt,
müssen die Scheibenwischerbaueinheit 4 einerseits
und die Außenöffnerbaugruppe 5 andererseits
der Außenhaut 1 entlang unterschiedlicher Raumrichtungen
F1 bzw. F2 zugeführt werden, um dort ihre jeweilige Betriebsposition einnehmen
zu können. Dies steht jedoch in Konflikt mit der Tatsache,
dass beide Funktionskomponenten 4, 5 an dem Innenverkleidungsteil 30 vormontiert
und mit diesem zu einem Innenverkleidungsmodul 3 zusammengefasst
sind, das als einheitliche Baueinheit nur entlang einer einheitlichen
Raumrichtung R, wie in 1a gezeigt, in die Hecktür
eingebaut werden kann.Should the interior trim part 30 together with the pre-assembled functional components 4 . 5 . 6 in the in 1b shown tailgate be installed such that on the one hand the windshield wiper assembly 4 and on the other hand also the outer opener assembly 5 each one in 1b assume operating or operating position within the rear door, in which the windshield wiper assembly 4 with its drive shaft 40 through a designated opening of the outer skin 1 sticks out and the outside opener assembly 5 with its handle bar for supporting the external operating handle 50 on the assigned wall 12a a recessed grip 12 is applied, so would such an installation of the interior trim module 3 in the tailgate fail because feeding the windshield wiper assembly 4 in its operating position on the outer skin 1 on the one hand and feeding the outer opener assembly 5 in its operating position on the outer skin 1 on the other hand different joining or installation directions F1 or F2 of the interior trim part 30 conditionally, as in 1b shown with dashed arrows. In other words, the windshield wiper assembly 4 on the one hand and the outer opener assembly 5 on the other hand, the outer skin 1 along different spatial directions F1 and F2 are supplied in order to take their respective operating position there. However, this conflicts with the fact that both function components 4 . 5 on the interior trim part 30 pre-assembled and with this to an interior trim module 3 are summarized as a unitary unit only along a uniform spatial direction R, as in 1a shown, can be installed in the rear door.
Aus
diesem Grund befindet sich die Griffleiste 50 der Außenöffnerbaugruppe 5 erfindungsgemäß an
dem Innenverkleidungsteil 30 zunächst in einer
in 1a gezeigten Montageposition, in der sie über den
Verbindungsbereich 51 derart mit dem Innenverkleidungsteil 30 verbunden
ist, dass sie beim Einbau des Innenverkleidungsmoduls 30 in
die Hecktür entlang einer Raumrichtung R, die ein Einfädeln
der Antriebswelle 40 der Scheibenwischerbaueinheit 4 in die
zugeordnete Öffnung der Außenhaut 1 gestattet, nicht
mit anderen Türkomponenten kollidiert. Bei einem vorteilhaft
aus Kunststoff bestehenden Innenverkleidungsteil 30 kann
die bevorzugt ebenfalls aus Kunststoff bestehende Griffleiste 50 dabei über
den Verbindungsbereich 51 einstückig an dem Innenverkleidungsteil 30 angeformt
(insbesondere angespritzt) sein; sie kann jedoch auch als ein separates Bauteil
am Innenverkleidungsteil 30 montiert sein, z. B mittels
Schrauben, Nieten, Clipsen, eines Klebstoffs oder dergl.That's why the handle bar is located 50 the outer opener assembly 5 according to the invention on the interior trim part 30 first in an in 1a shown mounting position in which they are over the connection area 51 such with the interior trim part 30 connected to that when installing the interior trim module 30 in the tailgate along a spatial direction R, the threading of the drive shaft 40 the windscreen wiper assembly 4 in the associated opening of the outer skin 1 allowed, did not collide with other door components. In an advantageously made of plastic interior trim part 30 may preferably also made of plastic handle bar 50 while over the connection area 51 in one piece on the interior trim part 30 be molded (in particular molded) his; However, it can also be used as a separate component on the interior trim part 30 be mounted, z. B by means of screws, rivets, clips, an adhesive or the like.
So
lässt sich das Innenverkleidungsmodul 3 zunächst
in der Weise in die zugehörige Hecktür einbauen,
indem das Innenverkleidungsmodul 3 bzw. genauer das Innenverkleidungsteil 30 als
Aggregateträger des Innenverkleidungsmoduls 3 entlang
einer Raumrichtung R auf die Innenhaut 2 aufgesetzt wird, die
ein Einfädeln der Antriebswelle 40 der Scheibenwischerbaueinheit 4 in
die zugeordnete Öffnung der Außenhaut 1 gestattet.
Dabei geraten die am Innenverkleidungsteil 30 vormontierten
Funktionskomponenten 4, 5, 6 in einen
Hohlraum H (Türschacht), der einerseits durch das Innenverkleidungsteil 30 und andererseits
durch die Türaußenhaut 1 begrenzt ist, vergleiche 1a.This is how the interior trim module works 3 first install in the way in the appropriate rear door by the interior trim module 3 or more precisely, the interior trim part 30 as a subframe of the interior trim module 3 along a spatial direction R on the inner skin 2 is put on, the threading of the drive shaft 40 the windscreen wiper assembly 4 in the associated opening of the outer skin 1 allowed. The guessed at the interior trim part 30 pre-assembled functional components 4 . 5 . 6 in a cavity H (door shaft), on the one hand by the interior trim part 30 and on the other hand through the outer door skin 1 is limited, compare 1a ,
Eine
weitere Besonderheit der in den 1a und 1b dargestellten
Hecktür bzw. speziell des als Aggregateträger
dienenden Innenverkleidungsteiles 30 besteht darin, dass
ein Abschnitt 31 des Innenverkleidungsteiles 30,
an dem auch die Außenöffnerbaugruppe 5 über
den Verbindungsbereich 51 vormontiert (angeformt) ist,
als ein Knickabschnitt mit einer Kante 31a bzw. einem Filmscharnier
ausgebildet ist. (Hierzu ist das Innenverkleidungsteil 30 im Bereich
der Anbindung der Außenöffnerbaugruppe 5 zur
Erzielung der Kante 31a entsprechend verprägt.) Dieser
Knickabschnitt weist zwei stabile Lagen auf, von denen die eine
in 1a dargestellt ist und die andere in 1b dargestellt
ist. Die erste stabile Lage entspricht einer ersten Anordnung der
Kante 31a, so dass diese in Richtung auf den Fahrzeuginnenraum
I weist. In dieser ersten stabilen Lage des Knickabschnittes befindet
sich die Außenöffnerbaugruppe 5 in ihrer
in 1a gezeigten Montageposition, in der der Einbau
des Innenverkleidungsmoduls 3 in die Hecktür erleichtert
ist.Another special feature in the 1a and 1b illustrated rear door or especially serving as a subframe interior trim part 30 is that a section 31 of the interior trim part 30 on which also the outer opener assembly 5 over the connection area 51 is preassembled (molded), as a kinked portion with an edge 31a or a film hinge is formed. (For this is the interior trim part 30 in the area of the connection of the outer opener assembly 5 to achieve the edge 31a correspondingly embossed.) This bending section has two stable layers, one of which is in 1a is shown and the other in 1b is shown. The first stable position corresponds to a first arrangement of the edge 31a so that it points in the direction of the vehicle interior I. In this first stable position of the buckling section is the outer opener assembly 5 in her in 1a mounting position shown in the installation of the interior trim module 3 is facilitated in the tailgate.
Nach
der Anordnung des Innenverkleidungsmoduls 3 an der Hecktür,
derart, dass das Innenverkleidungsteil 30 an der Innenhaut 2 anliegt
und an dieser festgelegt ist, wird dann auf die als Betätigungsabschnitt 31 dienende
Außenseite des Innenverkleidungsteiles 30 im Bereich
der Kante 31a eine Betätigungskraft (Auslösekraft)
in Form einer Druckkraft D ausgeübt, und zwar vom Fahrzeuginnenraum I
in Richtung auf den Außenraum A, wodurch die Kante 31a nach
dem so genannten „Knackfrosch-Prinzip" in ihre zweite,
in 1b gezeigte stabile Lage überführt
wird. Dies hat eine Verformung der die Kante 31a bildenden
Verprägung des Innenverkleidungsteiles 30 zur
Folge, wie anhand des Überganges von 1a zu 1b in
der Umgebung der Kante 31a erkennbar, durch die die im
Bereich der Kante 31a mit dem Innenverkleidungsteil 30 verbundene
Außenöffnerbaugruppe 5 automatisch in ihre
in 1b gezeigte (endgültige) Betriebsposition überführt
wird, in der die Griffleiste 50 der Außenöffnerbaugruppe 5 am
zugeordneten Wandabschnitt 12a der außenhautseitigen
Griffmulde 12 anliegt. Dies ist in 1b durch
eine entsprechende Klappbewegung K der Außenöffnerbaugruppe 5 angedeutet,
welche durch die Verformung des Knickabschnittes in der Umgebung
der Kante 31a des Innenverkleidungsteiles 30 (unter
der Wirkung der Druckkräfte D) hervorgerufen wurde.After the arrangement of the interior trim module 3 on the tailgate, such that the interior trim part 30 on the inner skin 2 is applied and fixed to this, is then on as operating section 31 inside trim part serving outside 30 in the area of the edge 31a an actuating force (release force) in the form of a compressive force D applied, namely from the vehicle interior I in the direction of the outer space A, whereby the edge 31a according to the so-called "crack-frog principle" in their second, in 1b shown stable position is transferred. This has a deformation of the edge 31a forming embossment of the interior trim part 30 as a result of the transition from 1a to 1b in the vicinity of the edge 31a recognizable by those in the area of the edge 31a with the interior trim part 30 connected outer opener assembly 5 automatically in their in 1b shown (final) operating position, in which the handle bar 50 the outer opener assembly 5 on the associated wall section 12a the outer skin-side recessed grip 12 is applied. This is in 1b by a corresponding folding movement K of the outer opener assembly 5 indicated by the deformation of the buckling portion in the vicinity of the edge 31a of the interior trim part 30 (Under the effect of the compressive forces D) was caused.
Die
Griffleiste 50 der Außenöffnerbaugruppe 5 kann
dann in ihrer in 1b gezeigten Betriebsposition
vom Außenraum A her durch Schrauben an der Außenhaut 1 befestigt
werden. Die Griffleiste 50 trägt insbesondere
einen Außengriff zum Öffnen der Hecktür
vom Außenraum A her und kann gegebenenfalls noch weitere
Bauelemente, wie zum Beispiel eine Nummernschildbeleuchtung, aufnehmen.The handle bar 50 the outer opener assembly 5 can then in her in 1b shown operating position from the outside A ago by screws on the outer skin 1 be attached. The handle bar 50 in particular carries an external handle for opening the rear door from the outside space A and may optionally accommodate other components, such as a license plate illumination.
Die
Scheibenwischerbaueinheit 4 wird ebenfalls in geeigneter
Weise an der Außenhaut 1 befestigt, zum Beispiel
durch Schrauben oder mittels Rastbolzen, die in zugeordnete Aufnahmen,
insbesondere Gummitüllen, gesteckt werden. Hierdurch können Haltekräfte
sowie im Betrieb des Scheibenwischers auftretende Dreh- und Kippmomente
aufgenommen werden. Zur Aufnahme von Kräften, die beim
Zuschlagen der Hecktür auftreten, kann eine zusätzliche
Zentralmutter auf der Wischerachse der Scheibenwischerbaueinheit
vorgesehen sein, über die Kräfte in den Rohbau
(zum Beispiel die Außenhaut) der Hecktür eingeleitet
werden.The windscreen wiper assembly 4 is also suitably attached to the outer skin 1 fastened, for example by screws or by means of locking bolts, which are inserted into associated receptacles, in particular rubber grommets. As a result, holding forces and occurring during operation of the windshield wiping and tilting moments can be added. To absorb forces that occur when slamming the tailgate, an additional central nut can be provided on the wiper axis of the windshield wiper assembly, are introduced via the forces in the shell (for example, the outer skin) of the rear door.
Die
Schlossbaugruppe 6 wird hier in üblicher Weise
zwischen der Innenhaut 2 und der Außenhaut 3 angeordnet
und festgelegt.The lock assembly 6 is here in the usual way between the inner skin 2 and the outer skin 3 arranged and fixed.
Zur
Verkabelung elektrischer Komponenten, wie zum Beispiel der Scheibenwischerbaueinheit 4 und
der Schlossbaugruppe 6, notwendige elektrische Leitungen
können ebenfalls am Innenverkleidungsteil 30 vormontiert
sein und müssen lediglich noch elektrisch an das Bordnetz
angeschlossen werden, zum Beispiel im Bereich einer Türsäule
neben der Heckscheibe F.For the wiring of electrical components, such as the windscreen wiper assembly 4 and the lock assembly 6 , necessary electrical wiring can also be on the interior trim part 30 be pre-assembled and only need to be electrically connected to the electrical system, for example in the area of a door pillar next to the rear window F.
In
den 2a bis 2d ist
eine erste Abwandlung des Ausführungsbeispieles aus den 1a und 1b dargestellt,
wobei der Unterschied in der Art und Weise besteht, in der die Außenöffnerbaugruppe 5 zunächst
in ihrer Montageposition gehalten wird und anschließend
aus ihrer Montageposition in die Betriebsposition überführt
wird.In the 2a to 2d is a first modification of the embodiment of the 1a and 1b shown, the difference in the manner in which the outer opener assembly 5 is first held in its mounting position and then transferred from its mounting position to the operating position.
Zum
Halten der. Außenöffnerbaugruppe 5 in ihrer
Montageposition ist hier gemäß den 2a und 2b ein
von dem Innenverkleidungsteil 30 abstehender Rasthaken 52 vorgesehen,
welcher die Außenöffnerbaugruppe 5 an
ihrer Griffleiste 50 derart übergreift, dass sie
in der in den 2a und 2b gezeigten
Montageposition gehalten wird.To hold the. Außenöffnerbaugruppe 5 in its mounting position is here according to the 2a and 2 B one of the interior trim part 30 protruding catch hook 52 provided, which the outer opener assembly 5 on its handle 50 so overlaps that they are in the in the 2a and 2 B shown mounting position is held.
Die
Außenöffnerbaugruppe 5 ist darüber
hinaus noch über einen Verbindungsbereich 51 mit
dem Innenverkleidungsteil 30 verbunden, welcher bevorzugt
sowohl an dem Innenverkleidungsteil 30 als auch an der
Griffleiste 50 der Außenöffnerbaugruppe 5 jeweils
einstückig angeformt ist und welcher zur Herstellung einer
beweglichen (gelenkigen) Verbindung zwischen der Außenöffnerbaugruppe 5 und dem
Innenverkleidungsteil 30 dient, die ein Umklappen K der
Außenöffnerbaugruppe 50 aus ihrer Montageposition
in ihre Betriebsposition, vergleiche 2c und 2d,
zulässt, sobald die Rastverbindung zwischen der Außenöffnerbaugruppe 5 und dem
Innenverkleidungsteil 30 gelöst worden ist. Der Verbindungsbereich 51 weist
hierzu ein Scharnier auf oder ist biegbar gestaltet.The outer opener assembly 5 is also beyond a connection area 51 with the interior trim part 30 connected, which preferably both on the interior trim part 30 as well as on the handle bar 50 the outer opener assembly 5 each integrally formed and which for producing a movable (articulated) connection between the outer opener assembly 5 and the interior trim part 30 serves, which is a folding K of the outer opener assembly 50 from its mounting position to its operating position, cf. 2c and 2d , as soon as the snap connection between the outer opener assembly 5 and the interior trim part 30 has been solved. The connection area 51 has a hinge on this or is designed bendable.
Zum
Lösen der Rastverbindung zwischen der Außenöffnerbaugruppe 5 und
dem Innenverkleidungsteil 30 dient ein flexibles Zugmittel 53,
zum Beispiel in Form eines Seiles, welches an dem die Außenöffnerbaugruppe 5 in
ihrer Montageposition haltenden Rasthaken 52 angreift und
von dort aus entlang der vertikalen Fahrzeugachse z zur Türbrüstung unmittelbar
unterhalb der Fensterscheibe F geführt ist. Dort kann das flexible
Zugmittel 53 zum Beispiel zwischen der Innenhaut 2 und
dem Innenverkleidungsteil 30 aus dem den Türschacht
bildenden Hohlraum H herausgeführt sein, so dass es mit
einem als Betätigungsabschnitt 53a dienenden Endabschnitt
in den Fahrzeuginnenraum I ragt. Das flexible Zugmittel 53 kann
beispielsweise entlang eines ohnehin vorhandenen Kabelbaumes verlegt
sein, der ebenfalls an geeigneter Stelle aus dem den Türschacht
bildenden Hohlraum H herausgeführt sein muss, um ans elektrische
Bordnetz des Kraftfahrzeugs angeschlossen zu werden.To release the locking connection between the outer opener assembly 5 and the interior trim part 30 serves a flexible traction device 53 , for example in the form of a rope, on which the outer opener assembly 5 in their mounting position holding latching hook 52 engages and is guided from there along the vertical vehicle axis z to the door sill just below the window pane F. There, the flexible traction device 53 for example, between the inner skin 2 and the interior trim part 30 be led out of the door shaft forming cavity H, so that it with an operating section 53a serving end portion in the vehicle interior I protrudes. The flexible traction device 53 For example, it can be routed along an already existing wiring harness, which likewise has to be led out of the cavity H forming the door shaft at a suitable location in order to be connected to the vehicle electrical system of the motor vehicle.
Indem
vom Betätigungsabschnitt 53a her auf das flexible
Zugmittel 53 eine Zugkraft Z (nach oben) ausgeübt
wird, die die Tendenz hat, den Rasthaken 52 von der Außenöffnerbaugruppe 5 abzuheben, lässt
sich die die Außenöffnerbaugruppe 5 in
ihrer Montageposition haltende Rastverbindung lösen, so dass
die Außenöffnerbaugruppe 5 dann unter
ihrem Eigengewicht (und der am Verbindungsbereich 51 wirkenden
Vorspannung) gemäß den 2c und 2d in
ihre Betriebsposition klappt (Klappbewegung K), in der die Griffleiste 50 auf
einer Begrenzungswand 12a der Griffmulde 12 aufliegt.By the operating section 53a fro on the flexible traction device 53 a pulling force Z (upward) is exerted, which has the tendency, the latching hook 52 from the outer opener assembly 5 Take off, the can be the outside opener assembly 5 in its mounting position holding latching connection, so that the outer opener assembly 5 then under its own weight (and at the connection area 51 acting bias) according to the 2c and 2d in its operating position works (folding movement K), in which the handle bar 50 on a boundary wall 12a the recessed grip 12 rests.
Die
Befestigung des flexiblen Zugmittels 53 am Rasthaken 52 ist
dabei bevorzugt so ausgestaltet, dass bei Ausübung einer
Zugkraft Z auf das flexible Zugmittel 53, die über
die Kraft hinausgeht, die zum Abheben des Rasthakens 52 von
der Außenöffnerbaugruppe 5 erforderlich
ist, das flexible Zugmittel 53 schließlich vom
Rasthaken 52 abreißt. Das flexible Zugmittel 53 kann
dann aus dem den Türschacht bildenden Hohlraum H herausgezogen
werden und der zur Durchführung des flexiblen Zugmittels 53 vorgesehene
Spalt zwischen Innenhaut 2 und Innenverkleidungsteil 30 kann
gegebenenfalls verschlossen werden.The attachment of the flexible traction device 53 at the locking hook 52 In this case, it is preferably configured such that when a tensile force Z is exerted on the flexible traction means 53 that goes beyond the force needed to lift the latching hook 52 from the outer opener assembly 5 is necessary, the flexible traction means 53 finally from the locking hook 52 interrupted. The flexible traction device 53 can then be pulled out of the door shaft forming cavity H and the implementation of the flexible traction means 53 provided gap between inner skin 2 and interior trim part 30 can be closed if necessary.
Die 3a bis 3d zeigen
eine Abwandlung der Anordnung aus den 2a bis 2d hinsichtlich
der Art und Weise, wie die Rastverbindung zwischen dem Innenverkleidungsteil 30 und
der Außenöffnerbaugruppe 5 gelöst
wird, mittels der die Außenöffnerbaugruppe 5 zunächst
in ihrer in den 3a und 3b gezeigten
Betriebsposition gehalten wird. Hierzu ist vorliegend an dem Innenverkleidungsteil 30 ein
Betätigungsabschnitt 33 ausgebildet, der dadurch
charakterisiert ist, dass – entlang der vertikalen Fahrzeugachse
z – beidseits des Betätigungsabschnittes 33 jeweils
ein verstärkter Bereich 32a, 32b des
Verkleidungsteiles 30 vorgesehen ist. Der Betätigungsabschnitt 33 befindet
sich dabei in der Umgebung des Hakens 53, über
den die Außenöffnerbaugruppe 5 zunächst
(vor dem Einbau des Innenverkleidungsmoduls 3 in die Hecktür)
in ihrer Montageposition gehalten wird.The 3a to 3d show a modification of the arrangement of the 2a to 2d in terms of the manner in which the locking connection between the interior trim part 30 and the outer opener assembly 5 is solved by means of the outer opener assembly 5 first in their in the 3a and 3b shown operating position is held. For this purpose is present on the interior trim part 30 an operating section 33 formed, which is characterized in that - along the vertical vehicle axis z - on both sides of the operating section 33 one reinforced area each 32a . 32b of the fairing part 30 is provided. The operating section 33 is located in the vicinity of the hook 53 over which the outer opener assembly 5 first (before installing the interior trim module 3 in the tailgate) is held in its mounting position.
Wird
auf den Betätigungsabschnitt 33 eine Druckkraft
D ausgeübt, und zwar vom Fahrzeuginnenraum I her, so dass
die Druckkraft D in Richtung auf den Hohlraum H der Hecktür
bzw. den Außenraum A wirkt, so verformt sich das Innenverkleidungsteil 30 derart,
dass der Betätigungsabschnitt 33 in Richtung auf
den Hohlraum H bewegt wird und dabei eine Kante ausbildet. Diese
spezifische Verformung ist vorgegeben durch die beidseits des Betätigungsabschnittes 33 vorgesehenen
Verstärkungsabschnitte 32a, 32b.Is on the operating section 33 exerted a compressive force D, namely from the vehicle interior I forth, so that the pressure force D acts in the direction of the cavity H of the rear door or the outer space A, so deforms the interior trim part 30 such that the operating portion 33 is moved in the direction of the cavity H and thereby forms an edge. This specific deformation is predetermined by the both sides of the operating section 33 provided reinforcing sections 32a . 32b ,
Die
Verformung des Innenverkleidungsteiles 30 im Bereich des
Betätigungsabschnittes 33 hat zur Folge, dass
der Rasthaken 53 von der Außenöffnerbaugruppe 5 abgehoben
wird, so dass diese wiederum eine Klappbewegung K ausführt,
mittels der sie automatisch in ihre Betriebsposition auf einer Begrenzungswand 12a einer
Griffmulde 12 der Außenhaut 1 gelangt,
wo sie dann wiederum durch geeignete Befestigungsmittel fixiert
wird.The deformation of the interior trim part 30 in the area of the operating section 33 As a result, the latch hook 53 from the outer opener assembly 5 is lifted so that it in turn performs a folding movement K, by means of which they automatically in their operating position on a boundary wall 12a a recessed grip 12 the outer skin 1 where they then turn by geeigne te fastener is fixed.
Der
Betätigungsabschnitt 33 kann bei dem in den 3a bis 3d gezeigten
Ausführungsbeispiel auch anders ausgestaltet sein als konkret
durch eine Knickkante, zum Beispiel als ein Scharnier (Filmscharnier).The operating section 33 can in the in the 3a to 3d embodiment shown to be configured differently than concretely by a bending edge, for example as a hinge (film hinge).
Bei
dem in den 4a bis 4d dargestellten
Ausführungsbeispiel bildet der Verbindungsbereich 51, über
den die Außenöffnerbaugruppe 5 einstückig
am Innenverkleidungsteil 30 angeformt ist, zusammen mit
einem Knickstab 34 ein Tragwerk 34, 51 welches
die Außenöffnerbaugruppe 5 vor dem Einbau
des Innenverkleidungsmoduls 3 in die Hecktür zunächst
in der in den 4a und 4b gezeigten
Montageposition hält.In the in the 4a to 4d illustrated embodiment forms the connection area 51 over which the outer opener assembly 5 in one piece on the interior trim part 30 is formed, together with a buckling bar 34 a structure 34 . 51 which is the outer opener assembly 5 before installing the interior trim module 3 in the tailgate first in the in the 4a and 4b holds shown mounting position.
Wird
bei dieser Anordnung auf das Innenverkleidungsteil 30 vom
Fahrzeuginnenraum I her eine Druckkraft D ausgeübt, die
in Richtung auf den Hohlraum H bzw. Außenraum A wirkt,
wobei sich das Innenverkleidungsteil 30 in den Hohlraum
H hinein (leicht) wölbt, so gerät der Knickstab 34,
der beidseits eines Knickes zwei Knickstababschnitte 34a, 34b aufweist,
mit seinem einen Knickstababschnitt 34a (oder 34b)
in Anlage mit einem im Hohlraum H in Richtung auf das Tragwerk 34, 51 weisenden
Fortsatz 13 der Türaußenhaut 1,
der hier speziell im Bereich der Griffmulde 12 von der
Außenhaut 1 absteht. Durch die hiermit verbundene
Krafteinwirkung (Gegenkraft G) jenes Fortsatzes 13 auf
den einen Knickstababschnitt 34a wird der Knickstab 34 in
seine zweite, in den 4c und 4d gezeigte
stabile Position überführt; und durch die hiermit einhergehende
Umformung des Knickstabes 34 wird zugleich auch die mit
dem Knickstab 34 verbundene Außenöffnerbaugruppe 5 in
ihre Betriebsposition geklappt (Klappbewegung K), in der sie mit
ihrer Griffleiste 50 an einer Begrenzungswand 12a der
Griffmulde 12 anliegt.Is in this arrangement on the interior trim part 30 from the vehicle interior I exerted a compressive force D, which acts in the direction of the cavity H or outer space A, wherein the interior trim part 30 into the cavity H into (slightly) bulges, then gets the buckling 34 , the two buckling bar sections on both sides of a kink 34a . 34b having, with its a buckling bar section 34a (or 34b ) in abutment with a cavity H in the direction of the structure 34 . 51 pointing extension 13 the outside door skin 1 , especially in the area of the recessed grip 12 from the outer skin 1 projects. Due to the associated force (counterforce G) that extension 13 on the one bend rod section 34a becomes the buckling bar 34 in his second, in the 4c and 4d shown stable position transferred; and by the associated deformation of the buckling bar 34 At the same time, it also becomes the one with the buckling bar 34 connected outer opener assembly 5 folded into its operating position (folding movement K), in which they with their handle 50 on a boundary wall 12a the recessed grip 12 is applied.
Sämtliche
Zwischenpositionen des Knickstabes 34 zwischen seinen beiden
Endlagen, also der in den 4a und 4b gezeigten
Endlage einerseits und der in den 4c und 4d gezeigten Endlage
andererseits, sind dabei bevorzugt instabil, so dass der Knickstab 34 automatisch
in sein zweite, die Überführung der Außenöffnerbaugruppe 5 in
die Betriebsposition bewirkende Endlage bewegt wird, sobald eine
hinreichend große Gegenkraft G auf den Knickstab 34 ausgeübt
worden ist.All intermediate positions of the buckling bar 34 between his two end positions, so in the 4a and 4b shown end position on the one hand and in the 4c and 4d shown end position on the other hand, are preferably unstable, so that the buckling bar 34 automatically into its second, the transfer of the outer opener assembly 5 is moved to the operating position causing end position as soon as a sufficiently large reaction force G on the buckling bar 34 exercised.
Für
die Montage der in den 4a bis 4d gezeigten
Anordnung ist es nicht zwingend erforderlich, eine Druckkraft D
derart auf das Innenverkleidungsteil 30 aufzubringen, dass
sich dieses leicht wölbt, um den einen Knickstababschnitt 34a gegen
den außenhautseitigen Fortsatz 13 zu drücken.
Vielmehr kann die Anordnung auch so ausgelegt sein, dass der Knickstababschnitt 34a schon
allein dadurch mit dem außenhautseitigen Fortsatz 13 in
Kontakt tritt, dass das Innenverkleidungsmodul 3 bzw. das
Innenverkleidungsteil 30 beim Einbau in die Hecktür
an deren Innenhaut 2 angelegt wird. Bei der Druckkraft
D, die eine entsprechende Gegenkraft G am Fortsatz 13 auslöst,
mit der dieser auf den einen Knickabschnitt 34a einwirkt,
handelt es sich dann um die Kraft, die auf das Innenverkleidungsteil 30 ausgeübt
wird, um dieses in die Hecktür einzubauen, also auf deren
Innenhaut 2 aufzusetzen.For mounting in the 4a to 4d shown arrangement, it is not mandatory, a compressive force D on the interior trim part 30 to raise that slightly arching around the one bend bar section 34a against the outer skin-side extension 13 to press. Rather, the arrangement can also be designed so that the buckling bar section 34a already alone with the outer skin-side extension 13 comes into contact with that interior trim module 3 or the interior trim part 30 when installing in the rear door on the inner skin 2 is created. At the pressure force D, the corresponding counterforce G on the extension 13 triggers, with this on the one kink section 34a then it is the force acting on the interior trim part 30 is exercised in order to install this in the rear door, ie on the inner skin 2 sit up.
In
diesem Fall bildet also das Innenverkleidungsteil 30 insgesamt
den Betätigungsabschnitt, durch dessen Betätigung
(nämlich bestimmungsgemäßen Einbau in
die Hecktür) die Überführung der Außenöffnerbaugruppe 5 aus
ihrer Montageposition in die Betriebsposition bewirkt wird, wobei
zusätzlich auch der Knickstab 34 als ein Betätigungsabschnitt angesehen
werden kann, auf den beim bestimmungsgemäßen Einbau
des Innenverkleidungsteiles 30 in die Hecktür
der Fortsatz 13 der Türaußenhaut 1 einwirkt.In this case, so forms the interior trim part 30 Overall, the operating section, by its operation (namely, intended installation in the rear door), the transfer of the outer opener assembly 5 is effected from its mounting position in the operating position, in addition also the buckling bar 34 can be considered as an operating section on the intended installation of the interior trim part 30 in the tailgate of the extension 13 the outside door skin 1 acts.
Die
letztbeschriebene Ausführungsform der Erfindung zeichnet
sich dadurch aus, dass die Überführung der Außenöffnerbaugruppe 5 aus
ihrer Montageposition in ihre Betriebsposition automatisch beim
Aufsetzen des Innenverkleidungsteiles 30 auf die Hecktür
erfolgt.The last-described embodiment of the invention is characterized in that the transfer of the outer opener assembly 5 from its mounting position to its operating position automatically when placing the interior trim part 30 done on the tailgate.
Eine
solche Anordnung ist auch in den 5a bis 5d dargestellt,
wobei hier die Außenöffnerbaugruppe 5 lediglich über
einen (einstückig angeformten) Verbindungsbereich 51 mit
dem Innenverkleidungsteil 30 verbunden ist. Der Außenöffnerbaugruppe 5 ist
auf Seiten der Außenhaut 1 eine – entlang
der vertikalen Fahrzeugachse z – oberhalb der Griffmulde 12 liegende,
in den den Türschacht bildenden Hohlraum H ragende Führungsbahn 15 zugeordnet,
mit der die Außenöffnerbaugruppe 5 in Anlage
gerät und entlang der sie gleitet, wenn das Innenverkleidungsmodul 3 bzw.
das als Aggregateträger jenes Moduls dienende Innenverkleidungsteil 30 bestimmungsgemäß auf
die Hecktür bzw. genauer deren Innenhaut 2 aufgesetzt
wird, vergleiche den Übergang von den 5a und 5b zu
den 5c und 5d. Hierdurch
führt die Außenöffnerbaugruppe 5 – ermöglicht
durch eine hinreichend biegbare, ggf. scharnierartige, Ausbildung
des Verbindungsbereiches 51 – (automatisch) eine
Klappbewegung K aus ihrer in den 5a und 5b gezeigten
Montageposition in die in den 5c und 5d gezeigte
Betriebsposition aus, in welcher die Außenöffnerbaugruppe 5 wiederum
mit ihrer Griffleiste 50 an einer Begrenzungswand 12a der
Griffmulde 12 anliegt.Such an arrangement is also in the 5a to 5d shown, here the outer opener assembly 5 only via a (integrally molded) connection area 51 with the interior trim part 30 connected is. The outer opener assembly 5 is on the side of the outer skin 1 one - along the vertical vehicle axis z - above the recessed grip 12 lying, in the door shaft forming cavity H projecting guideway 15 assigned to the outer opener assembly 5 in plant and along which it slides when the interior trim module 3 or serving as the unit carrier of that module interior trim part 30 as intended on the rear door or more precisely its inner skin 2 is set up, compare the transition from the 5a and 5b to the 5c and 5d , This will cause the outer opener assembly 5 - Made possible by a sufficiently bendable, possibly hinge-like, training the connection area 51 - (automatically) a folding movement K from her into the 5a and 5b shown mounting position in the in 5c and 5d shown operating position in which the outer opener assembly 5 again with its handle 50 on a boundary wall 12a the recessed grip 12 is applied.
Wie
in 5b schematisch angedeutet, kann die Führungsbahn 15 wahlweise
konvex oder konkav gekrümmt oder auch linear (geradlinig)
ausgebildet sein, je nachdem wie die Klappbewegung der Außenöffnerbaugruppe 5 erfolgen
soll.As in 5b indicated schematically, the guideway 15 optionally convex or be concavely curved or linear (rectilinear), depending on how the folding movement of the outer opener assembly 5 should be done.
Die
Führungsbahn 15 wird bevorzugt durch ein Führungsblech
gebildet, welches einerseits als ein separates Teil an der Außenhaut 1 festgelegt
sein kann und dann bevorzugt gleichzeitig auch als ein Verstärkungsbauteil
dient oder welches einstückig an der Außenhaut 1 angeformt
sein kann.The guideway 15 is preferably formed by a guide plate, which on the one hand as a separate part on the outer skin 1 may be fixed and then preferably simultaneously serves as a reinforcing member or which integrally on the outer skin 1 can be formed.
In
den 6a und 6b ist
ein Ausführungsbeispiel dargestellt, bei dem – zusätzlich
oder alternativ zu der Außenöffnerbaugruppe 5 – die Scheibenwischerbaueinheit 4 in
einer Montageposition am Innenverkleidungsteil 30 angeordnet
ist, aus der heraus sie beim Einbau des Innenverkleidungsmoduls 3 in
eine Hecktür eines Kraftfahrzeugs in eine Betriebsposition überführt
wird.In the 6a and 6b an embodiment is shown, in which - additionally or alternatively to the outer opener assembly 5 - The windscreen wiper assembly 4 in a mounting position on the interior trim part 30 is arranged out of the out when installing the interior trim module 3 is transferred to a rear door of a motor vehicle in an operating position.
Die
Scheibenwischerbaueinheit 4 ist hier mittels zweier Halter 46, 47 provisorisch
am Innenverkleidungsteil 30 festgelegt, die einerseits
am Innenverkleidungsteil 30 angeordnet, insbesondere angeformt
sind und die andererseits an ihren dem Innenverkleidungsteil 30 abgewandten
freien Enden jeweils Rastmittel aufweisen, mittels derer sie die Scheibenwischerbaueinheit 4 formschlüssig
in ihrer Montageposition halten können.The windscreen wiper assembly 4 is here by means of two holders 46 . 47 provisionally on the interior trim part 30 set, on the one hand on the interior trim part 30 arranged, in particular formed and on the other hand at their the interior trim part 30 remote from the free ends each have locking means, by means of which they windscreen wiper assembly 4 can hold positively in their mounting position.
Zwischen
den beiden Halteelementen 46, 47 ist der Scheibenwischerbaueinheit 4 gegenüberliegend
eine Knickstelle 36 am Innenverkleidungsteil 30 ausgebildet,
die hier konkret als ein einstückig geformter Scharnierbereich
(Filmscharnier) zwischen zwei Abschnitten 35a, 35b des
Innenverkleidungsteiles 30 ausgestaltet ist.Between the two holding elements 46 . 47 is the windscreen wiper assembly 4 opposite a kink 36 on the interior trim part 30 Conceived here specifically as a one-piece hinge region (film hinge) between two sections 35a . 35b of the interior trim part 30 is designed.
Weiterhin
stehen von der Scheibenwischerbaueinheit 4 Befestigungselemente 43 mit
je einem Formschluss- bzw. Rastelement 44 in Form eines
Befestigungskopfes ab, über die die Scheibenwischerbaueinheit 4 beim
Einbau in eine Hecktür an deren Außenhaut 1,
genauer an Rastmitteln 14 der Außenhaut 1 in
Form von Rastöffnungen festlegbar (verrastbar) ist, entsprechend
dem Übergang von 6b zu 6c.Continue to stand by the windshield wiper assembly 4 fasteners 43 each with a positive connection or latching element 44 in the form of a mounting head over which the windshield wiper assembly 4 when installed in a tailgate on the outer skin 1 , more precisely on locking means 14 the outer skin 1 in the form of latching openings can be fixed (latched), according to the transition from 6b to 6c ,
Wenn
die Scheibenwischerbaueinheit 4 beim Einbau des Innenverkleidungsmodules 3 in
die zugeordnete Hecktür die in 6c dargestellte
Position erreicht hat, in der sie mit ihrer Antriebswelle 40 eine
zugeordnete Öffnung 100 der Außenhaut 1 durchgreift
und außerdem an der Außenhaut 1 (mittels
einer Rastverbindung) festgelegt ist, dann kann durch Ausübung
einer Auslösekraft in Form einer Druckkraft D auf die durch
einen Scharnierbereich gebildete Knickstelle 36, wobei
sich das Innenverkleidungsteil 30 im Bereich der an die
Knickstelle 36 angrenzenden Abschnitte 35a, 35b verformt,
die Verbindung zwischen der Scheibenwischerbaueinheit 4 und
dem Innenverkleidungsteil 30 gelöst werden. Dies
geschieht konkret dadurch, dass die zur provisorischen (formschlüssigen)
Festlegung der Scheibenwischerbaueinheit 4 am Innenverkleidungsteil 30 in
einer Montageposition vorgesehenen Halter 46, 47 mit
dem Innenverkleidungsteil 30 jeweils im Bereich der Abschnitte 35a, 35b des
Innenverkleidungsteiles 30 verbunden sind, die beidseits
der Knickstelle 36 liegen und die bei dem Einwirken auf
die Knickstelle 36 bewegt werden. Hierbei werden die Halter 46, 47 entsprechend
mitgenommen, so dass sie mit der Scheibenwischerbaueinheit außer
Eingriff geraten, wie in 6d dargestellt.If the windshield wiper assembly 4 when installing the interior trim module 3 in the assigned tailgate the in 6c has reached the position shown in it with its drive shaft 40 an associated opening 100 the outer skin 1 reaches through and also on the outer skin 1 (By means of a latching connection) is determined, then can by exercising a triggering force in the form of a compressive force D on the formed by a hinge region kink 36 , wherein the interior trim part 30 in the area of the kink 36 adjacent sections 35a . 35b deformed, the connection between the windscreen wiper assembly 4 and the interior trim part 30 be solved. This happens concretely in that the provisional (positive) fixing the windshield wiper assembly 4 on the interior trim part 30 in a mounting position provided holder 46 . 47 with the interior trim part 30 each in the section 35a . 35b of the interior trim part 30 connected on both sides of the kink 36 lie and when acting on the kink 36 to be moved. Here are the holders 46 . 47 taken accordingly so that they disengage with the windshield wiper assembly, as in 6d shown.
Nach
Abschluss der Einwirkung der Auslösekraft auf die Knickstelle 36 entspannt
sich das Innenverkleidungsteil 30 aufgrund der im Bereich
der Knickstelle 36 wirkenden elastischen Gegenkräfte wieder,
so dass die Deformation im Bereich der Knickstelle 36 aufgehoben
wird und die Scheibenwischerbaueinheit 4 schließlich,
wie in 6e dargestellt, nur noch an
der Außenhaut 1 festgelegt ist.After completion of the action of the release force on the kink 36 the interior trim part relaxes 30 due to in the area of the kink 36 acting elastic counter forces again, so that the deformation in the area of the kink 36 is canceled and the windshield wiper assembly 4 finally, as in 6e shown, only on the outer skin 1 is fixed.
Durch
diese Entkopplung der Scheibenwischerbaueinheit 4 in ihrer
Betriebsposition von dem Innenverkleidungsteil 30 wird
einer Geräuschemission in den Fahrzeuginnenraum im Betrieb
der Scheibenwischerbaueinheit entgegengewirkt.Through this decoupling of the windshield wiper assembly 4 in its operating position of the interior trim part 30 A noise emission is counteracted in the vehicle interior during operation of the windshield wiper assembly.
ZITATE ENTHALTEN IN DER BESCHREIBUNGQUOTES INCLUDE IN THE DESCRIPTION
Diese Liste
der vom Anmelder aufgeführten Dokumente wurde automatisiert
erzeugt und ist ausschließlich zur besseren Information
des Lesers aufgenommen. Die Liste ist nicht Bestandteil der deutschen
Patent- bzw. Gebrauchsmusteranmeldung. Das DPMA übernimmt
keinerlei Haftung für etwaige Fehler oder Auslassungen.This list
The documents listed by the applicant have been automated
generated and is solely for better information
recorded by the reader. The list is not part of the German
Patent or utility model application. The DPMA takes over
no liability for any errors or omissions.
Zitierte PatentliteraturCited patent literature
-
- DE 20213064
U1 [0010] - DE 20213064 U1 [0010]