CS255878B2 - Process for preparing embonates of qinolcarboxylic acids and derivatives thereof - Google Patents
Process for preparing embonates of qinolcarboxylic acids and derivatives thereof Download PDFInfo
- Publication number
- CS255878B2 CS255878B2 CS865351A CS535186A CS255878B2 CS 255878 B2 CS255878 B2 CS 255878B2 CS 865351 A CS865351 A CS 865351A CS 535186 A CS535186 A CS 535186A CS 255878 B2 CS255878 B2 CS 255878B2
- Authority
- CS
- Czechoslovakia
- Prior art keywords
- acid
- derivatives
- group
- acids
- embonates
- Prior art date
Links
Classifications
-
- C—CHEMISTRY; METALLURGY
- C07—ORGANIC CHEMISTRY
- C07D—HETEROCYCLIC COMPOUNDS
- C07D471/00—Heterocyclic compounds containing nitrogen atoms as the only ring hetero atoms in the condensed system, at least one ring being a six-membered ring with one nitrogen atom, not provided for by groups C07D451/00 - C07D463/00
-
- C—CHEMISTRY; METALLURGY
- C07—ORGANIC CHEMISTRY
- C07D—HETEROCYCLIC COMPOUNDS
- C07D215/00—Heterocyclic compounds containing quinoline or hydrogenated quinoline ring systems
- C07D215/02—Heterocyclic compounds containing quinoline or hydrogenated quinoline ring systems having no bond between the ring nitrogen atom and a non-ring member or having only hydrogen atoms or carbon atoms directly attached to the ring nitrogen atom
- C07D215/16—Heterocyclic compounds containing quinoline or hydrogenated quinoline ring systems having no bond between the ring nitrogen atom and a non-ring member or having only hydrogen atoms or carbon atoms directly attached to the ring nitrogen atom with hetero atoms or with carbon atoms having three bonds to hetero atoms with at the most one bond to halogen, e.g. ester or nitrile radicals, directly attached to ring carbon atoms
- C07D215/48—Carbon atoms having three bonds to hetero atoms with at the most one bond to halogen
- C07D215/54—Carbon atoms having three bonds to hetero atoms with at the most one bond to halogen attached in position 3
- C07D215/56—Carbon atoms having three bonds to hetero atoms with at the most one bond to halogen attached in position 3 with oxygen atoms in position 4
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A61—MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
- A61P—SPECIFIC THERAPEUTIC ACTIVITY OF CHEMICAL COMPOUNDS OR MEDICINAL PREPARATIONS
- A61P31/00—Antiinfectives, i.e. antibiotics, antiseptics, chemotherapeutics
- A61P31/04—Antibacterial agents
-
- C—CHEMISTRY; METALLURGY
- C07—ORGANIC CHEMISTRY
- C07C—ACYCLIC OR CARBOCYCLIC COMPOUNDS
- C07C65/00—Compounds having carboxyl groups bound to carbon atoms of six—membered aromatic rings and containing any of the groups OH, O—metal, —CHO, keto, ether, groups, groups, or groups
- C07C65/01—Compounds having carboxyl groups bound to carbon atoms of six—membered aromatic rings and containing any of the groups OH, O—metal, —CHO, keto, ether, groups, groups, or groups containing hydroxy or O-metal groups
- C07C65/105—Compounds having carboxyl groups bound to carbon atoms of six—membered aromatic rings and containing any of the groups OH, O—metal, —CHO, keto, ether, groups, groups, or groups containing hydroxy or O-metal groups polycyclic
- C07C65/11—Compounds having carboxyl groups bound to carbon atoms of six—membered aromatic rings and containing any of the groups OH, O—metal, —CHO, keto, ether, groups, groups, or groups containing hydroxy or O-metal groups polycyclic with carboxyl groups on a condensed ring system containing two rings
-
- C—CHEMISTRY; METALLURGY
- C07—ORGANIC CHEMISTRY
- C07C—ACYCLIC OR CARBOCYCLIC COMPOUNDS
- C07C65/00—Compounds having carboxyl groups bound to carbon atoms of six—membered aromatic rings and containing any of the groups OH, O—metal, —CHO, keto, ether, groups, groups, or groups
- C07C65/01—Compounds having carboxyl groups bound to carbon atoms of six—membered aromatic rings and containing any of the groups OH, O—metal, —CHO, keto, ether, groups, groups, or groups containing hydroxy or O-metal groups
- C07C65/105—Compounds having carboxyl groups bound to carbon atoms of six—membered aromatic rings and containing any of the groups OH, O—metal, —CHO, keto, ether, groups, groups, or groups containing hydroxy or O-metal groups polycyclic
- C07C65/15—Compounds having carboxyl groups bound to carbon atoms of six—membered aromatic rings and containing any of the groups OH, O—metal, —CHO, keto, ether, groups, groups, or groups containing hydroxy or O-metal groups polycyclic with carboxyl groups on a condensed ring system containing more than two rings
-
- C—CHEMISTRY; METALLURGY
- C07—ORGANIC CHEMISTRY
- C07D—HETEROCYCLIC COMPOUNDS
- C07D401/00—Heterocyclic compounds containing two or more hetero rings, having nitrogen atoms as the only ring hetero atoms, at least one ring being a six-membered ring with only one nitrogen atom
- C07D401/02—Heterocyclic compounds containing two or more hetero rings, having nitrogen atoms as the only ring hetero atoms, at least one ring being a six-membered ring with only one nitrogen atom containing two hetero rings
- C07D401/04—Heterocyclic compounds containing two or more hetero rings, having nitrogen atoms as the only ring hetero atoms, at least one ring being a six-membered ring with only one nitrogen atom containing two hetero rings directly linked by a ring-member-to-ring-member bond
-
- C—CHEMISTRY; METALLURGY
- C07—ORGANIC CHEMISTRY
- C07D—HETEROCYCLIC COMPOUNDS
- C07D455/00—Heterocyclic compounds containing quinolizine ring systems, e.g. emetine alkaloids, protoberberine; Alkylenedioxy derivatives of dibenzo [a, g] quinolizines, e.g. berberine
- C07D455/03—Heterocyclic compounds containing quinolizine ring systems, e.g. emetine alkaloids, protoberberine; Alkylenedioxy derivatives of dibenzo [a, g] quinolizines, e.g. berberine containing quinolizine ring systems directly condensed with at least one six-membered carbocyclic ring, e.g. protoberberine; Alkylenedioxy derivatives of dibenzo [a, g] quinolizines, e.g. berberine
- C07D455/04—Heterocyclic compounds containing quinolizine ring systems, e.g. emetine alkaloids, protoberberine; Alkylenedioxy derivatives of dibenzo [a, g] quinolizines, e.g. berberine containing quinolizine ring systems directly condensed with at least one six-membered carbocyclic ring, e.g. protoberberine; Alkylenedioxy derivatives of dibenzo [a, g] quinolizines, e.g. berberine containing a quinolizine ring system condensed with only one six-membered carbocyclic ring, e.g. julolidine
-
- C—CHEMISTRY; METALLURGY
- C07—ORGANIC CHEMISTRY
- C07D—HETEROCYCLIC COMPOUNDS
- C07D471/00—Heterocyclic compounds containing nitrogen atoms as the only ring hetero atoms in the condensed system, at least one ring being a six-membered ring with one nitrogen atom, not provided for by groups C07D451/00 - C07D463/00
- C07D471/02—Heterocyclic compounds containing nitrogen atoms as the only ring hetero atoms in the condensed system, at least one ring being a six-membered ring with one nitrogen atom, not provided for by groups C07D451/00 - C07D463/00 in which the condensed system contains two hetero rings
- C07D471/04—Ortho-condensed systems
-
- C—CHEMISTRY; METALLURGY
- C07—ORGANIC CHEMISTRY
- C07D—HETEROCYCLIC COMPOUNDS
- C07D471/00—Heterocyclic compounds containing nitrogen atoms as the only ring hetero atoms in the condensed system, at least one ring being a six-membered ring with one nitrogen atom, not provided for by groups C07D451/00 - C07D463/00
- C07D471/02—Heterocyclic compounds containing nitrogen atoms as the only ring hetero atoms in the condensed system, at least one ring being a six-membered ring with one nitrogen atom, not provided for by groups C07D451/00 - C07D463/00 in which the condensed system contains two hetero rings
- C07D471/06—Peri-condensed systems
Landscapes
- Chemical & Material Sciences (AREA)
- Organic Chemistry (AREA)
- Health & Medical Sciences (AREA)
- Chemical Kinetics & Catalysis (AREA)
- Life Sciences & Earth Sciences (AREA)
- General Chemical & Material Sciences (AREA)
- Medicinal Chemistry (AREA)
- Nuclear Medicine, Radiotherapy & Molecular Imaging (AREA)
- Communicable Diseases (AREA)
- Pharmacology & Pharmacy (AREA)
- Oncology (AREA)
- Animal Behavior & Ethology (AREA)
- General Health & Medical Sciences (AREA)
- Public Health (AREA)
- Veterinary Medicine (AREA)
- Pharmaceuticals Containing Other Organic And Inorganic Compounds (AREA)
- Quinoline Compounds (AREA)
- Fodder In General (AREA)
- Medicinal Preparation (AREA)
Abstract
Description
Předložený vynález se týká způsobu výroby embonátů chinolonkarboxylových kyselin a jejich derivátů. Vyráběné sloučeniny mají cenné farmakologické vlastnosti a mohou se používat jako léčiva v humánní a veterinární medicíně.The present invention relates to a process for the preparation of quinolonecarboxylic acid embonates and derivatives thereof. The compounds produced have valuable pharmacological properties and can be used as medicaments in human and veterinary medicine.
Chinolonkarboxylové kyseliny, jejich deriváty, jakož i jejich soli jsou již známými sloučeninami (srov. DE-OS 3 033 157). Tyto sloučeniny se vyznačují vynikajícími baktericidními vlastnostmi. Jejich perorální použití ve formě roztoků, suspenzí nebo příměsí do krmiv nebo do pitné vody je však omezeno v důsledku jejich z části hořké chuti. Tak například nelze zvířatům s vysoce vyvinutým chuřovým smyslem, jako jsou například prasata, tyto účinné látky bez dalších opatření orálně aplikovat.The quinolone carboxylic acids, their derivatives and their salts are already known compounds (cf. DE-OS 3 033 157). These compounds have excellent bactericidal properties. However, their oral use in the form of solutions, suspensions or admixtures in feed or drinking water is limited due to their partly bitter taste. Thus, for example, animals with a highly developed palatal sense, such as pigs, cannot be orally administered without further action.
Nyní bylo zjištěno, že embonáty chinolonkarboxylových kyselin a jejich derivátu obecného vzorce IIt has now been found that the quinolone carboxylic acid embonates and their derivatives of formula (I)
(I) ve kterém n znamená číslo 1 nebo 2, a(I) wherein n is 1 or 2, and
Y znamená sloučeninu obecného vzorce IIY is a compound of formula II
(li) ve kterém(li) in which
A znamená atom dusíku =N- nebo skupinu =C přičemžA represents a nitrogen atom = N- or a group = C wherein
R znamená atom vodíku nebo fluoru,R is hydrogen or fluorine,
В znamená skupinu obecného vzorceV represents a group of the general formula
přičemžwhereas
R5 znamená atom vodíku, metylovou skupinu nebo otylovou skupinu,R 5 represents a hydrogen atom, a methyl group or an otyl group,
R1 znamená alkylovou skupinu з 1 až 3 atomy ulzlíku nebo cyklopropylovcu skupinu,R @ 1 represents an alkyl group having from 1 to 3 carboxyl groups or a cyclopropyl group,
R znamená atom vodíku nebo alkylovou skupinu s i az 6 atomy uhlíku, jsou s překvapením ve srovnání s jinými solemi chinolonkarboxylových kyselin chutové neutrální.R represents a hydrogen atom or an alkyl group having from 1 to 6 carbon atoms, and are surprisingly tasteless in comparison with other salts of quinolonecarboxylic acids.
Podle předloženého vynálezu se embonáty chinolonkarboxylových kyselin a jejich derivátů obecného vzorce IAccording to the present invention, the quinolone carboxylic acid embonates and their derivatives of the general formula I are used
X γ η (i), ve kterém n znamená číslo 1 nebo 2, aX γ η (i), in which n is the number 1 or 2, and
Y znamená skupinu obecného vzorce IIY is a group of formula II
kdewhere
R znamená atom vodíku nebo fluoru,R is hydrogen or fluorine,
В znamená skupinu obecného vzorceV represents a group of the general formula
přičemžwhereas
R5 znamená atom vodíku, metylovou skupinu nebo etylovou skupinu,R 5 represents a hydrogen atom, a methyl group or an ethyl group,
R znamená alkylovou skupinu s 1 až 3 atomy uhlíku nebo cyklopropylovou skupinu,R is C 1 -C 3 alkyl or cyclopropyl,
R2 znamená atom vodíku nebo alkylovou skupinu s 1 až 6 atomy uhlíku, vyrábějí tím, že se deriváty chinolonkarboxylových kyselin obecného vzorce IIR 2 represents a hydrogen atom or an alkyl group having 1 to 6 carbon atoms, manufactured by derivatives of quinolonecarboxylic acids of the formula II
(II) , ve.kterém h, B, R a R mají shora uvedené významy, uvádějí v reakci s embonovou kyselinou vzorce IV(II), in which h, B, R and R have the meanings given above, in reaction with an emonic acid of the formula IV
(IV) ,(IV),
S překvapením bylo zjištěno, že nové sloučeniny vyráběné postupem podle vynálezu mají ve srovnání s jinými solemi chinolonkarboxylových kyselin neutrální chuE. Uvedené sloučeniny se tudíž hodí vynikajícím způsobem к výrobě a použití perorálně aplikovatelných přípravků v humánní a veterinární medicíně. Tyto sloučeniny se kromě toho hodí к výrobě medikovaných krmiv pro zvířata nebo přípravků, které se aplikují spolu s pitnou vodou.Surprisingly, it has been found that the novel compounds produced by the process of the invention have a neutral taste compared to other quinolonecarboxylic acid salts. The compounds are therefore well suited for the manufacture and use of orally administrable preparations in human and veterinary medicine. In addition, these compounds are suitable for the manufacture of medicated animal feed or preparations which are applied together with drinking water.
Dále se mohou vyráběné sloučeniny používat v humánní medicíně к perorální aplikaci ve formě suspenzí, šíáv, emulzí atd. v případech, kde se jiné galenické přípravky, jako například tablety a kapsle nemohou používat.Further, the manufactured compounds may be used in human medicine for oral administration in the form of suspensions, juices, emulsions, etc. in cases where other galenic preparations such as tablets and capsules cannot be used.
Zvláště výhodné je použití sloučenin vyrobených postupem podle vynálezu ve veterinární medicíně.Particularly preferred is the use of the compounds produced by the process of the invention in veterinary medicine.
Efekt dosažený postupem podle předloženého vynálezu byl o to překvapivější, vzhledem к tomu, že tvorbou jiných solí nebylo možno dosáhnout ovlivnění chuti chinolonkarboxylových kyselin nebo jejich derivátů.The effect obtained by the process of the present invention was all the more surprising since the formation of other salts could not have influenced the taste of the quinolone carboxylic acids or derivatives thereof.
Předložený vynález se zvláště týká způsobu výroby embonátů chinolonkarboxylových kyselin a jejich derivátů obecného vzorce HaIn particular, the present invention relates to a process for the preparation of quinolonecarboxylic acid embonates and derivatives thereof of the general formula IIa
(Ila) , ve kterém(Ila) in which
В znamená skupinu obecného vzorce r5-n n—В represents a group of formula R 5 -nn-
V-7V-7
55
A, R a R mají zhora uvedený význam.A, R, and R are as defined above.
Zvláště výhodně se vynález týká způsobu výroby embonátů chinolonkarboxylových kyselin a jejích derivátů obecného vzorce HaMore particularly, the invention relates to a process for the preparation of quinolonecarboxylic acid embonates and derivatives thereof of the general formula IIa
R znamená atom vodíku nebo alkylovou skupinu a 1 až 4 atomy uhlíkR represents a hydrogen atom or an alkyl group and 1 to 4 carbon atoms
В znamená skupinu obecného vzorceV represents a group of the general formula
ve kterémin which
R znamená atom vodíku, metylovou skupinu nebo etylovou skupinu, aR is hydrogen, methyl or ethyl, and
A má shora uvedený význam.A is as defined above.
Zvláště nutno uvést embonáty následujících chino lonkarboxylových. kyselin a jejich derivátů:Particular mention should be made of the following quinone carboxylic acid embonates. acids and their derivatives:
l-cyklopropyl-6-fluor-1,4-dihydro-4-oxo-7-(1-piperazinyl nebo 4-metyl- nebo 4-etyl-l-piperazinyl)chinolin-3-karboxylové kyseliny, ' l-etyl-6-fluor-1,4-dihydro-4-oxo-7-(4-metyl-1-piperazinyl)chinolin-3-karboxýlové kyseliny,1-cyclopropyl-6-fluoro-1,4-dihydro-4-oxo-7- (1-piperazinyl or 4-methyl- or 4-ethyl-1-piperazinyl) quinoline-3-carboxylic acid, 1-ethyl- 6-fluoro-1,4-dihydro-4-oxo-7- (4-methyl-1-piperazinyl) quinoline-3-carboxylic acid,
1-etyl-6-fluor-1,4-dihydro-4-oxo-7-(1-piperazinyl)chinolin-3-karboxýlové kyseliny, jakož i metylesterů a etylesteru těchto sloučenin.1-ethyl-6-fluoro-1,4-dihydro-4-oxo-7- (1-piperazinyl) quinoline-3-carboxylic acid, as well as the methyl and ethyl esters of these compounds.
Embonáty chinolonkarboxylových kyselin a jejich derivátů obecného vzorce I se vyrábějí výhodně tím, že se к chinolonkarboxylovým kyselinám a jejich derivátům obecného vzorce II ve vhodném rozpouštědle přidá embonová kyselina a reakční směs se popřípadě zahřívá.The quinolonecarboxylic acid embonates and derivatives thereof of formula (I) are preferably produced by adding emonic acid in a suitable solvent to the quinolonecarboxylic acids and derivatives of formula (II) and optionally heating the reaction mixture.
Chinolonkarboxylová kyselina a embonová kyselina se přitom používají v poměru 1:1 nebo 1:2. výhodně se přitom používá nadbytku embonové kyseliny v množství 1 až 10 %, výhodně v množství 1 až 5 %, vztaženo na množství embonové kyseliny, které je nutné pro dosažení shora uvedených poměrů.The quinolone carboxylic acid and the emonic acid are used in a ratio of 1: 1 or 1: 2. preferably, an excess of emonic acid is used in an amount of 1 to 10%, preferably in an amount of 1 to 5%, based on the amount of emonic acid required to achieve the above ratios.
V reakci se mohou dále uvádět soli aminochinolonkarboxylových kyselin se silnými kyselinami, jako například s chlorovodíkovou kyselinou, methansulfonovou kyselinou nebo mravenčí kyselinou se solemi embonové kyseliny s alkalickými kovy nebo s kovy alkalickým zemin. .Aminoquinolone carboxylic acid salts with strong acids such as, for example, hydrochloric acid, methanesulfonic acid or formic acid with alkali metal or alkaline earth metal salts of emonic acid may also be mentioned in the reaction. .
Jako rozpouštědla, která přicházejí v úvahu pro tuto reakci, lze uvést inertní organická rozpouštědla, jako alkoholy, například metanol, etanol, ethery, jako diemtylether avšak také diisopropylether, glykolethery, jako glykolmonometylethery, uhlovodíky, jako petrolether, toluen, benzen, xylen a dále vodu.Suitable solvents for this reaction include inert organic solvents such as alcohols such as methanol, ethanol, ethers such as diethyl ether but also diisopropyl ether, glycol ethers such as glycol monomethyl ethers, hydrocarbons such as petroleum ether, toluene, benzene, xylene and the like water.
Reakce se provádaí při teplotách od 20 do 150 °C. Výhodně se přitom pracuje při teplotě varu rozpouštědla. Je rovněž možné provádět tuto reakci při teplotě místnosti.The reactions are carried out at temperatures from 20 to 150 ° C. The reaction is preferably carried out at the boiling point of the solvent. It is also possible to carry out this reaction at room temperature.
Účinné látky se výhodně používají ve formě orálních přípravků, které jsou vhodné pro lidi a zvířata.The active ingredients are preferably used in the form of oral preparations which are suitable for humans and animals.
Takovými přípravky jsou:Such preparations are:
Orální roztoky a koncentráty к peroráiní aplikaci po zředení, emulze a suspenze к peroráiní aplikaci, přípravky u nichž se účinná látka zapracovává do maskového základu nebo se zapracovává do emulzního základu typu olej ve vodě nebo voda v oleji; pevné přípravky, íako prášky, premixy nebo koncentráty, granuláty, peletky, tablety, boly a kapsle.Oral solutions and concentrates for oral administration after dilution, emulsions and suspensions for oral administration, preparations in which the active ingredient is incorporated into a mask base or incorporated into an oil-in-water or water-in-oil emulsion base; solid preparations such as powders, premixes or concentrates, granules, pellets, tablets, boluses and capsules.
Orálně aplikovatelné roztoky se vyrábějí tím, že se účinná látka rozpustí ve vhodném rozpouštědle a popřípadě se přidávají přísady jako pomocná rozpouštědla, kyseliny, báze, pufry, antioxidační prostředky, konzervační prostředky. Roztoky se popřípadě sterilizují filtrací a plní se.Orally administrable solutions are prepared by dissolving the active ingredient in a suitable solvent and optionally adding additives such as co-solvents, acids, bases, buffers, antioxidants, preservatives. The solutions are optionally sterilized by filtration and filled.
Jako rozpouštědla lze uvést: fyziologicky snášenlivá rozpouštědla, jako vodu, alkoholy, jako etanol, butanol, benzylalkohol, glycerol, propylenglykol, polyetylenglykoly, N-metylpyrrolidon, jakož i směsi uvedených rozpouštědel.Solvents include: physiologically compatible solvents such as water, alcohols such as ethanol, butanol, benzyl alcohol, glycerol, propylene glycol, polyethylene glycols, N-methylpyrrolidone, as well as mixtures of said solvents.
Účinné látky se dají popřípadě rozpouštět také ve fyziologicky snášenlivých rostlinných nebo syntetických olejích.Alternatively, the active compounds can also be dissolved in physiologically tolerated vegetable or synthetic oils.
Jako pomocná rozpouštědla lze uvést: rozpouštědla, která podporují rozpouštěné účinné látky nebo zamezují jejímu vylučování. Jako příklady lze uvést polyvinylpyrrolidon, polyoxyetylovaný ricinový olej, polyoxetylovaný sorbitanester.Co-solvents which may be mentioned are: solvents which promote dissolved active substances or prevent their excretion. Examples include polyvinylpyrrolidone, polyoxyethylated castor oil, polyoxyethylated sorbitan ester.
Konzervačními prostředky jsou například benzylalkohol, trichlorbutanol nebo estery p-hydroxybenzoové kyseliny.Preservatives are, for example, benzyl alcohol, trichlorobutanol or p-hydroxybenzoic acid esters.
Roztoky pro orální aplikaci se aplikují přímo. Koncentráty se aplikují perorálně po předchozím zředění na koncentraci používanou při aplikaci.Oral solutions are applied directly. Concentrates are applied orally after prior dilution to the concentration used in the application.
Orálně použitelné emulze jsou bud typu voda v oleji/nebo typu oleje ve vodě.Orally applicable emulsions are either of the water-in-oil / oil-in-water type.
Takovéto emulze se připravují tím, že se účinná látka rozpustí v jedné fázi a ta se pomocí vhodných emulgátorů a popřípadě dalších pomocných látek, jako barviv, látek podporujících resorpci, konzervačních prostředků, antioxidačních prostředků, prostředků к ochraně proti účinkům světla, prostředků zvyšujících viskozitu, homogenizuje.Such emulsions are prepared by dissolving the active ingredient in one phase and using suitable emulsifiers and optionally other auxiliaries such as colorants, resorption agents, preservatives, antioxidants, light stabilizers, viscosity enhancers, homogenizes.
Jako hydrofóbní fázi (olej) lze uvést: parafinové oleje, silikonové oleje, přírodní rostlinné oleje, jako sezamový olej, mandlový olej, ricinový olej, syntetické triglyceridy, jako biglycerid kaprylové kyseliny a kapronové kyseliny, směsi triglyceridů s mastnými kyselinami rostlinného původu s délkou řetěžce od 8 do 12 atomů nebo s dalšími zvláště vybranými přírodními mastnými kyselinami, směsi parciálních glyceridů nasycených nebo nenasycených mastných kyselin, které popřípadě také ještě obsahují hydroxylové skupiny, monoglyceridy a diglyceridy mastných kyslein s 8 až 10 atomy uhlíku.The hydrophobic phase (oil) includes: paraffin oils, silicone oils, natural vegetable oils such as sesame oil, almond oil, castor oil, synthetic triglycerides such as biglyceride of caprylic acid and caproic acid, mixtures of triglycerides with fatty acids of vegetable origin with chain length from 8 to 12 atoms or with other particularly selected natural fatty acids, mixtures of partial glycerides of saturated or unsaturated fatty acids which optionally also contain hydroxyl groups, monoglycerides and diglycerides of C8-C10 fatty acids.
Estery mastných kyselin, jako etylstearát, di-n-butyladipát, hexylester laurové kyseliny, dipropylenglykolpelargonát, estery mastné kyseliny s rozvětveným řetězcem se střední délkou řetězce s nasycenými mastnými alkoholy se 16 až 18 atomy uhlíku, isopropylmyristát, isopropylpalmitát, směsné estery kaprylové a kapronové kyseliny s nasycenými mastnými alkoholy s 12 až 18 atomy uhlíku v řetězci, isopropylstearát, oleylestery olejové kyseliny, dodecylester olejové kyseliny, etyloleát, etylester mléčné kyseliny, voskovité estery mastných kyselin, jako například syntetický tuk, který vylučují kachny žlázou na kostrči, dibutylftalát, diisopropylester adipové kyseliny, směsi esterů příbuzné diisopropylesteru adipové kyseliny atd.Fatty acid esters such as ethyl stearate, di-n-butyl adipate, lauric hexyl ester, dipropylene glycol pelargonate, mid-chain branched fatty acid esters of saturated C16-18 fatty alcohols, isopropyl myristate, isopropyl palmitate, mixed caprylic esters with saturated C12-C18 fatty alcohols, isopropyl stearate, oleic acid oleyl esters, oleic acid dodecyl ester, ethyl oleate, lactic acid ethyl ester, waxy fatty acid esters such as synthetic fat that secretes ducks from the coccyx, dibutyl phthalate and diisopropyl ester acids, mixtures of esters related to adipic acid diisopropyl ester, etc.
Mastné alkoholy, jako isotridecylalkohol, 2~oktyldodekanol, cetylštearylalkohol, oleylalkohol.Fatty alcohols such as isotridecyl alcohol, 2-octyldodecanol, cetyl stearyl alcohol, oleyl alcohol.
Mastné kyseliny, jako například olejová kyselina a její směsi.Fatty acids such as oleic acid and mixtures thereof.
Jako glycerol, hydrofilní sorbitol a fázi lze uvést: vodu, alkoholy, jako například propylenglykol, jejich směsi.Glycerol, hydrophilic sorbitol and phase include: water; alcohols such as propylene glycol; mixtures thereof.
Jako emulgátory lze uvést: tensidy (zahrnují emulgátory a smáčedla), jako f 1. neionogenní emulgátory, například polyoxetylovaný ricinový olej, polyoxetylovaný sorbitan-monooleát, sorbitan-monostearát, etylalkohol, glycerin-monostearát, polyoxyetylstearát, alkylfenolpolyglykolethery,Emulsifiers include: surfactants (including emulsifiers and wetting agents) such as 1. non-ionic emulsifiers, for example polyoxethylated castor oil, polyoxyethylated sorbitan monooleate, sorbitan monostearate, ethyl alcohol, glycerin monostearate, polyoxyethyl stearate, alkylphenol polyglycol ethers
2. amfolytické emulgátory, jako dinatrium-N-lauryl-beta-iminodipropionát nebo lecitin,2. Ampholytic emulsifiers such as disodium N-lauryl-beta-iminodipropionate or lecithin;
3. anionaktivní emulgátory, jako natriumíaurylsulfát, sulfatované ethery mastných alkoholů, sůl esterů mono- a dialkylpolyglykoletherifikované orthofosforečné kyseliny s monoetanolaminem,3. anionic emulsifiers such as sodium lauryl sulphate, sulphated fatty alcohol ethers, mono and dialkyl polyglycol etherified orthophosphoric acid ester salt with monoethanolamine;
4. kationaktivní emulgátory, jako cetylťrimetylaminiumchlorid.4. cationic emulsifiers such as cetyltrimethylaminium chloride.
Jako další pomocné látky lze uvést: látky zvyšující viskozitu a látky stabilizující emulze, jako je karboxymetylcelulosa, metylaelulosa a další deriváty celulosy, jakož i deriváty šroubů, polyakryláty, algináty, želatina, arabská guma, polyvinylpyrrolidon, polyvinylalkohol, kopolymery metylvinyletheru a anhydridů maleinové kyseliny, polyetylénglykoly, vosky; koloidní křemičitá kyselina nebo směsi shora uvedených látek.Other excipients include: viscosity enhancers and emulsion stabilizers such as carboxymethylcellulose, methyl cellulose and other cellulose derivatives, as well as screw derivatives, polyacrylates, alginates, gelatin, acacia, polyvinylpyrrolidone, polyvinyl alcohol, copolymers of methyl vinyl ether and maleic anhydrides polyethylene glycols, waxes; colloidal silicic acid or mixtures of the above.
Perorálně aplikovatelné suspenze se vyrábějí tím, že se účinná látka suspenduje ve vhodné kapalině jakožto nosné látce popřípadě za přídavku dalších pomocných látek, jako smáčedel, barviv, látek podporujících resorpci, konzervačních prostředků, antioxidačních prostředků, prostředků к ochraně proti účinkům světla.Orally administrable suspensions are prepared by suspending the active ingredient in a suitable liquid as the vehicle, optionally with the addition of other excipients such as wetting agents, colorants, resorption aids, preservatives, antioxidants, light stabilizers.
Jako kapaliny, které slouží jako nosné prostředí, lze uvést všechna homogenní rozpouštědla a směsi rozpouštědel.Liquids which serve as vehicle include all homogeneous solvents and solvent mixtures.
Jako smáčedla (dispergátory) lze uvést, tensidy (zahrnují emulgátory a smáčedla), jakoSurfactants (dispersants) include surfactants (including emulsifiers and surfactants), such as
1. anionaktivní. tensidy, jako například natriumlaurylsul.f át, sulfatované ethery mastných alkoholů, sůl esterů mono- a dialkylpolyglykoletherifikované orthofosforečné kyseliny s monoetanolaminem, ligninsuifonáty nebo dioktylsulfosukcinát,1. anionic. surfactants, such as sodium lauryl sulphate, sulfated fatty alcohol ethers, mono and dialkyl polyglycol etherified orthophosphoric acid ester salts with monoethanolamine, lignin sulphonates or dioctylsulphosuccinate,
2. kationaktivní tensidy, jako například cetyltrimetylamoniumchlorid,2. cationic surfactants such as cetyltrimethylammonium chloride;
3. amfolytické tensidy, jako například dinatrium-N-lauryl-beta-iminodipropionát nebo licitin,3. Ampholytic surfactants such as disodium N-lauryl-beta-iminodipropionate or castitin;
4. neionogenní tensidy, jako například poiyoxyetylovaný ricinový olej, polyoxetylovaný sorbitan-monooleát, sorbitan-monostearát, etylalkohol, glacerin-monostearát, polyoxyetylen.stearát, polyoxyetylenstearát, alkylfenolpolyglykolethery, Pluronic1^1.4. non-ionic surfactants such as polyoxyethylated castor oil, polyoxyethylated sorbitan monooleate, sorbitan monostearate, ethyl alcohol, glacerin monostearate, polyoxyethylene stearate, polyoxyethylene stearate, alkylphenol polyglycol ethers, Pluronic 1 ^ 1 .
Jako další pomocné látky lze uvést shora uvedené pomocné látky.Other excipients include the aforementioned excipients.
Polopevné perorálně aplikovatelné přípravky se liší od shora popsaných suspenzí a emulzí, pouze svou viskozitou.Semi-solid orally administrable preparations differ from the above-described suspensions and emulsions only in their viscosity.
Při výrobě pevných přípravků se účinná látka smísí s vhodnými nosnými látkami, popřípadě za přídavku pomocných látek a směs se potom převede na požadovanou formu.In the preparation of solid preparations, the active compound is mixed with suitable carriers, if appropriate with the addition of auxiliaries, and the mixture is then converted to the desired form.
Jako nosné látky lze uvést všechny fyziologicky snáčenlivé pevné inertní látky. Jako takové slouží anorganické a organické látky. Anorganickými látkami jsou například kuchyňská sul, uhličitany, jako uhličitan vápenatý, hydrogenuhličitany, oxidy hliníku, kyseliny křemičité, jíly, srážený nebo koloidní oxid křemičitý, fosforečnany.Carriers which may be mentioned are all physiologically tolerated solid inert substances. Inorganic and organic substances serve as such. Inorganic substances are, for example, kitchen salts, carbonates such as calcium carbonate, bicarbonates, aluminum oxides, silicas, clays, precipitated or colloidal silicon dioxide, phosphates.
Organickými nosnými látkami jsou například cukr, celulosa, potraviny a krmivá, jako práškové mléko, živočišná mouka, obilná mouka, obilný šrot, škroby.Organic carriers are, for example, sugar, cellulose, food and feed such as milk powder, animal flour, cereal flour, cereal meal, starches.
Pomocnými látkami jsou konzervační prostředky, antioxidační prostředky, barviva, a dále látky, které již byly uvedeny shora.The other ingredients are preservatives, antioxidants, colorants, and those already mentioned above.
Dalšími vhodnými pomocnými látkami jsou lubrikační látky, jako například hořečnatá sůl stearové kyseliny, stearová kyselina, mastek, bentonit, látky podporující rozpad, jako jsou šrouby nebo příčně zesítěný polyvinylpyrrolidon, pojidla, jako například škroby, želatina nebo lineární polyvinylpyrrolidon, jakož i suchá pojidla, jako mikrokrystalická celulósa.Other suitable excipients are lubricants such as magnesium stearic acid, stearic acid, talc, bentonite, disintegrants such as screws or cross-linked polyvinylpyrrolidone, binders such as starches, gelatin or linear polyvinylpyrrolidone, as well as dry binders, as microcrystalline cellulose.
Účinné látky mohou být přítomny ve formě svých shora zmíněných pevných nebo kapalných přípravků a rovněž také v zapouzdřeném stavu. Rovněž tak může být výhodné používat účinné látky ve formě takových přípravku, které umožňují zpomalené odevzdávání účinné látky.The active compounds may be present in the form of the aforementioned solid or liquid preparations as well as in the encapsulated state. It may also be advantageous to use the active compounds in the form of preparations which allow for a delayed delivery of the active compound.
Aplikace účinných látek se provádí výhodně společně s krmivém nebo/a s pitnou vodou.The application of the active compounds is preferably carried out together with feed and / or drinking water.
Ke krmivům počítáme jednotná krmivá rostlinného původu, jako seno, řepu, obilí, vedlejší produkty z obilí, jednotná krmivá živočišného původu, jako maso, tuky mléčné produkty, kostní moučku, rybí produkty, dále jednotné krmné prostředky, jako vitamíny, bílkoviny, aminokyseliny, jako například DL-methionin, soli, jako vápenec a kuchyňskou sůl. Ke krmivům počítáno rovněž doplňková krmivá, hotová krfniva a krmivové směsi. Ty obsahují jednotná krmivá ve složení, které zajišťuje vyváženou výživu pokud jde o obsah energetických složek a bílkovin jakož i o obsah vitamínů, minerálních solí a stopových prvků.The feeds include uniform feeds of plant origin, such as hay, beet, grain, grain by-products, uniform feeds of animal origin, such as meat, fat, milk products, bone meal, fish products, as well as uniform feedstuffs such as vitamins, proteins, amino acids, such as DL-methionine, salts such as limestone and table salt. Complementary feed, ready-made feeds and compound feed are also included. These contain uniform feedstuffs in a composition that ensures balanced nutrition in terms of energy and protein content as well as vitamins, mineral salts and trace elements.
Koncentrace účinných látek v krmivu činí obvykle asi 0,01 až 500 ppm, výhodněThe active compound concentration in the feed is usually about 0.01 to 500 ppm, preferably
0,1 až 50 ppm.0.1 to 50 ppm.
Účinné látky se mohou ke krmivu přidávat jako takové nebo ve formě premixů nebo ve formě krmivových koncentrátů.The active substances may be added to the feed as such or in the form of premixtures or in the form of feed concentrates.
Premixy a krmivové koncentráty jsou představovány směsmi účinné látky s vhodnou nosnou látkou. К nosným látkám počítáme jednotná krmivá nebo směsi těchto jednotných krmiv.Premixtures and feed concentrates are mixtures of the active ingredient with a suitable carrier. For carrier substances we count uniform feeds or mixtures of these uniform feeds.
Tyto přípravky mohou kromě toho obsahovat další pomocné látky, jako například látky, které regulují tekutost a mísitelnost, jako jsou například kyseliny křemičité, benzonity, ligninsulfonáty. Kromě toho se mohou к takovýmto přípravkům přidávat antioxidační prostředky, jako například BHT nebo konzervační prostředky, jako sorbová kyselina nebo kalciumpropionát.In addition, these preparations may contain other excipients, such as flow and miscibility regulators, such as silicas, benzonites, lignin sulfonates. In addition, antioxidants such as BHT or preservatives such as sorbic acid or calcium propionate may be added to such formulations.
Koncentráty určené к aplikaci prostřenictvím pitné vody musí mít takové složení, aby při smísení s pitnou vodou vznikl čirý roztok nebo homogenní suspenze.Concentrates intended for use in drinking water must be formulated so as to form a clear solution or homogeneous suspension when mixed with drinking water.
Jako nosné látky jsou tudíž vhodné látky rozpustné ·/<·· vodě (přísady do krmiv), jako cukry nebo soli (například citráty, fosfáty, kuchyňrka sul, нН 1 ičitan sodný).Suitable carriers are therefore water-soluble substances (feed additives), such as sugars or salts (for example citrates, phosphates, kitchen salt, sodium sodium citrate).
Tyto přípravky mohou rovněž obsahovat antioxidační prostředky a konzervační prostředky.These preparations may also contain antioxidants and preservatives.
Účinné látky mohou být v přípravcích přítomny samot.no nebo vC směsi s dalšími účinnými látkami, minerálními solemi, stopovými prvky, vitaminy, bílkovinami, barvivý, tuky nebo lhůtovými přísadami.The active ingredients may be present in the formulations alone or in a C mixture with other active ingredients, mineral salts, trace elements, vitamins, proteins, colorants, fats or time additives.
Účinné látky jsou účinné proti pathogenním mikroorganismům v humánní a veterinární medicíně.The active compounds are effective against pathogenic microorganisms in human and veterinary medicine.
К těmto mikroorganismům počítáme:The following microorganisms are counted:
1. Spirochaetaceae (například Treponema, Leptospira, Borrelia)1. Spirochaetaceae (eg Treponema, Leptospira, Borrelia)
2. Spirillaceae2. Spirillaceae
3. Micrococcaceae (například stafylokoky giotypu A-F, Staphylococcus hyicus)3. Micrococcaceae (eg staphylococci of giotype A-F, Staphylococcus hyicus)
4. Streptococcaceae (například Streptococcus uberis, Streptococcus egni, Streptococcus agalictiae, Stereptococcus dysgalactiae, streptokoky Lancefield typu A-N)4. Streptococcaceae (e.g. Streptococcus uberis, Streptococcus egni, Streptococcus agalictiae, Stereptococcus dysgalactiae, Lancefield streptococci type A-N)
5. Pseudomonaceae (například Pseudomonas malei, Pseudomonas cepacia, Pseudomonas aeruginosa, Pseudomonas maltophilia), Brucella, jako Brucella abort, Brucella melitensis, Brucella suis, Bodretella, jako Bordetella bronchiseptica, Moraxella, Acinetobacter),5. Pseudomonaceae (for example Pseudomonas malei, Pseudomonas cepacia, Pseudomonas aeruginosa, Pseudomonas maltophilia), Brucella such as Brucella abort, Brucella melitensis, Brucella suis, Bodretella such as Bordetella bronchiseptica, Moraxella, Acinetobacter),
6. Enterobacteriaceae (například Salmonella typů B-E, Shigella, Escherichia coli, Klebsiella, Próteus, Citrobacter, Edwardsiella, Haemophilus, Providencia, Yersina),6. Enterobacteriaceae (for example, Salmonella types B-E, Shigella, Escherichia coli, Klebsiella, Proteus, Citrobacter, Edwardsiella, Haemophilus, Providencia, Yersina)
7. Vibrionaceae (například Vibrio, jako Vibrio cholerae), Pasteurella, jako Pasteurella multocida, Aeromonas, Actinobacillus, Streptobacillus),7. Vibrionaceae (e.g. Vibrio such as Vibrio cholerae), Pasteurella such as Pasteurella multocida, Aeromonas, Actinobacillus, Streptobacillus)
8. Bacteroidaceae (například Bacteroides, Fusobacterium),8. Bacteroidaceae (for example, Bacteroides, Fusobacterium);
9. Erysiphylothix, Listeria, jako Listeria monocytojenes,9. Erysiphylothix, Listeria, as Listeria monocytojenes,
10. Bacillaceae (například Bacillus, Clostridium typů A-D, jako Clostridum perfringens), Lactobacillaceae, jakož i anerobní koky, jako Peptostreptokoky a Peptokoky,10. Bacillaceae (e.g. Bacillus, Clostridium types A-D, such as Clostridum perfringens), Lactobacillaceae, as well as anerobic cocci such as Peptostreptococci and Peptococci,
11. Koryneformní bakterie (například Corynebacterium pyogenes),11. Coryneform bacteria (for example, Corynebacterium pyogenes);
12. Mycobacteriaceae (například Mycobacterium bovis, Mycobacterium avium, Mycobacterium tubercilosis),12. Mycobacteriaceae (e.g., Mycobacterium bovis, Mycobacterium avium, Mycobacterium tubercilosis);
13. Actinomycae (například Actinomyces bovis, Actinomyces israelii),13. Actinomycae (for example Actinomyces bovis, Actinomyces israelii)
14. Nocardiaceae (například Norcardia facinica, Norcardia asteroides),14. Nocardiaceae (for example, Norcardia facinica, Norcardia asteroides)
15. Rickettsiaceae (například Coxiella, Rickettsia),15. Rickettsiaceae (eg Coxiella, Rickettsia)
16. Bartonellaceae (například Bartonella),16. Bartonellaceae (for example Bartonella),
17. Chlamydiaceae (například Chlamydia psittaci),17. Chlamydiaceae (for example, Chlamydia psittaci)
18. Mycopiasmataceae (například Mycoplasma mycoides, Mycoplasma agalactiae, Mycoplasma gallisepticum).18. Mycopiasmataceae (e.g., Mycoplasma mycoides, Mycoplasma agalactiae, Mycoplasma gallisepticum).
Mikroorganismy v humánní a veterinární medicíně mohou vyvolávat jakožto monoinfekční nebo polyinfekčn.í původci chorob choroby v následujících orgánech:Microorganisms in human and veterinary medicine can cause disease in the following organs as monoinfective or polyinfectious agents:
plíce a tracheální prostor, trávicí (zažívací) systém, jako žaludek a střeva, prsa a vemeno, pohlavní ústrojí, jako děloha, měkké části, jako kůže, svaly, nehty, drápy, kopyta, paznehty, aktivní a pasivní pohybový aparát, jako kosti, svaly, Šlachy, klouby, urogenitální systém, jako ledviny, močovod, močová trubice, nervový systém, sluchový aparát, oči.lungs and tracheal space, digestive system such as stomach and intestines, breasts and udder, genital organs such as uterus, soft parts such as skin, muscles, nails, claws, hooves, hooves, active and passive locomotor apparatus such as bones , muscles, tendons, joints, urogenital system such as kidneys, ureter, urethra, nervous system, auditory apparatus, eyes.
Jak již bylo uvedeno, používají se účinné látky к potírání bakteriálních onemocněný lidí a zvířat.As already mentioned, active substances are used to combat bacterial diseases in humans and animals.
К těmto zvířatům počítáme:To these animals we count:
Savce, jako například hovězí dobytek, koně, prasata, ovce, kozy, psy, kočky, velbloudy, srstnaté zvířata, jako norky, činčily, zoologická zvířata a laboratorní zvířata, jako například myši a krysy;Mammals such as bovine, horses, pigs, sheep, goats, dogs, cats, camels, furry animals such as mink, chinchilla, zoo animals and laboratory animals such as mice and rats;
ptáky, jako husy, slepice, krocany, kachny, holuby, zoologické ptáky, laboratorní ptáky, jako například papoušky a andulky;birds such as geese, chickens, turkeys, ducks, pigeons, zoos, laboratory birds such as parrots and budgies;
ryby, jako například kapry, pstruhy, lososy, líny, úhoře, dále okrasné ryby a akvarijní ryby;fish such as carp, trout, salmon, tench, eel, ornamental fish and aquarium fish;
plazy, jako například krokodýly a hady.reptiles such as crocodiles and snakes.
К bakteriálním onemocněním zvířat počítáme choroby, jako jsou například dysenterie prasat; spirochetos drůbeže; leptospirosa hovězího dobytka, prasat, koní a psů; Camplylobacter-enteritida u hovězího dobytka, potrat (Camplylobacter) u ovcí a prasat; hepatidida (Campylobacter) drůbeže; infekce kůže; pyodermie u psů; otitis extrena; mastitida hovězího dobytka, ovcí a koz; streptokoková mastitida; streptokokové infekce koní, u prasat a dalších druhů zvířat; pneumokokové infekce telat a u dalších druhů zvířat; vozhřivka; konjuktivitida; enteritidy; pneumonie; brucelosa hovězího dobytka, ovcí, prasat; Rhinitis atrophicans prasat; salmonelosa hovězího dobykta, koní, ovcí, kuřat a dalších druhů zvířat; septikémie; infekce způsobované Escherichia coli u selat; syndrom MMA (metritida-mastitida-agalakcie); infekce vyvolávané mikroorganismy Klebsiella; pseudotuberkolosa; infekční pleuropneumonie; primární pasteurelosy; ochrnutí hříbat; nekrobacilosa u hovězího dobytka a domácích zvířat; leptospirosa; červenka vepřů a dalších druhů zvířat; listeriosa; slezinná sněť; klostridiosy; infekce tetanu; botulismus; infekce způsobené Corynebacterium pyogenes; tuberkolosa hovězího dobytka, prasat, drůbeže a dalších druhů zvířat; paratuberkulosa přežvýkavců; nokardiosa; Q-horečka; ornitosa a psitakosa; encefalomycelitis; myklasmosa hovězího dobytka a dalších zvířat, enzootický pneumonie prasat.Animal bacterial diseases include diseases such as swine dysentery; spirochetos poultry; leptospirosis in cattle, pigs, horses and dogs; Camplylobacter enteritis in cattle, abortion (Camplylobacter) in sheep and pigs; hepatidide (Campylobacter) poultry; skin infections; pyoderma in dogs; otitis extrena; bovine, ovine and caprine mastitis; streptococcal mastitis; streptococcal infections in horses, pigs and other animal species; pneumococcal infections in calves and other animal species; glanders; conjunctivitis; enteritis; pneumonia; brucellosis of cattle, sheep, pigs; Rhinitis atrophicans pigs; salmonellosis in cattle, horses, sheep, chickens and other animal species; septicemia; Escherichia coli infection in piglets; MMA (metritis-mastitis-agalaction) syndrome; Klebsiella infections; pseudotubercolosis; infectious pleuropneumonia; primary pasteurellosis; foal paralysis; necrobacillosis in cattle and domestic animals; leptospirose; robin of pigs and other animal species; listeriosis; spleen gangrene; clostridiosis; tetanus infections; botulism; infection caused by Corynebacterium pyogenes; tuberculosis of bovine, porcine, poultry and other animal species; ruminant paratuberculosis; noctose; Q-fever; ornithosis and psittacosis; encephalomycelitis; myclasmosis of bovine and other animals, enzootic swine pneumonia.
Příklady provedení:Examples:
Příklad 1Example 1
Sůl A:Salt A:
(n v obecném vzorci I znamená číslo 1)(n in formula I is number 1)
Suspenze 62,1 g (0,173 mol) l-cyklopropyl-6-fluor-1,4-dihydre-4-oxo-7-(4-etyl-l-piperazinyl)chinolin-3-karboxylové kyseliny a 67,3 g (0,173 mol) embonové kyseliny (pamoová kyselina, 4,4'-metylen-bis-(3-hydroxy)-2-naftoová kyselina, Fluka Č. 45 150) v 80 ml glykolmonometyletheru se vaří 30 minut pod zpětným chladičem. Sraženina se za studená dofiltruje, promyje se etanolem a vysuší se za sníženého tlaku při teplotě 120 °C až do konstantní hmotnosti. Získá se 127,6 g (98,6 % teorie) soli A o teplotě rozkladu 232 až 235 °C.A suspension of 62.1 g (0.173 mol) of 1-cyclopropyl-6-fluoro-1,4-dihydro-4-oxo-7- (4-ethyl-1-piperazinyl) quinoline-3-carboxylic acid and 67.3 g ( 0.173 mol) of embonic acid (pamoic acid, 4,4'-methylene-bis- (3-hydroxy) -2-naphthoic acid, Fluka No. 45,150) in 80 ml of glycol monomethyl ether was refluxed for 30 minutes. The precipitate is cold filtered, washed with ethanol and dried under reduced pressure at 120 ° C to constant weight. 127.6 g (98.6% of theory) of salt A with a decomposition temperature of 232 DEG-235 DEG C. are obtained.
Příklad 2Example 2
Sůl B:Salt B:
(n ve sloučenině obecného vzorce I znamená číslo 2)(n in the compound of formula I is the number 2)
Suspenze 71,8 g (0,2 mol) l-cyklopropyl-6-fluor-1,4-dihydro-4-oxo-7-(4-etyl-l-piperažinyl)chinolin-3-karboxylové kyseliny (_1) a 40 g (0,103 mol) embonové kyseliny (^) v 500 ml glykolmonometyletheru se vaří 1 hodinu pod zpětným chladičem.A suspension of 71.8 g (0.2 mol) of 1-cyclopropyl-6-fluoro-1,4-dihydro-4-oxo-7- (4-ethyl-1-piperazinyl) quinoline-3-carboxylic acid (1) and 40 g (0.103 mol) of emonic acid (?) In 500 ml of glycol monomethyl ether were heated at reflux for 1 hour.
Sraženina se za studená odfiltruje, promyje se etanolem a vysuší se za sníženého tlaku při teplotě 120 °C až do konstantní hmotnosti, získá se 107,2 g (96,9 % teorie) soli в o teplotě rozkladu 226 až 228 °C.The precipitate was collected by cold filtration, washed with ethanol and dried under reduced pressure at 120 ° C to constant weight, yielding 107.2 g (96.9% of theory) of salt at decomposition temperature 226-228 ° C.
Analýza pro ci6H60F2N6°12 (molekulová hmotnost = 1 106) vypočteno 66,16 % C, 5,42 % H, 7,59 % N, 3,43 % F;Analysis for C 16 H 60 F 2 N 6 ° 12 (MW = 1 106) calculated C 66.16%, H 5.42%, N 7.59%, F 3.43%;
nalezeno 66,0 % C, 5,6 % H, 7,5 % N, 4,4 % F;Found: 66.0% C, 5.6% H, 7.5% N, 4.4% F;
Analogickým postupem jako je popsán ve shora niny uvedené v následujících příkladech 3 až 7.In an analogous manner to that described in the following Examples 3 to 7.
uvedených příkladech se rovněž vyrobí sloučePříklad ВThe above examples also produce Example VI
COOHCOOH
Teplota tání 225 °C (rozklad)Melting point 225 ° C (decomposition)
Pří к lad 5Example 5
Teplota tání 268 °C (rozklad).Mp 268 ° C (dec.).
Příklad 6Example 6
Teplota tání 242 °C (rozklad).Mp 242 ° C (dec.).
Příklad 7Example 7
Teplota tání 207 °C (rozklad).207 DEG C. (decomposition).
Analogicky podle shora uvedených předpisů se připraví následující soli 1-cyklopropyl-ó-fluor-1,4-dihydro-4-oxo-7-(4-etyl-1-piperazinyl)chinolinkarboxylové kyseliny:The following 1-cyclopropyl-6-fluoro-1,4-dihydro-4-oxo-7- (4-ethyl-1-piperazinyl) quinolinecarboxylic acid salts are prepared analogously to the above:
Soli s bázemi: (NaOH; KOH; Ca(OH)2);Base salts: (NaOH; KOH; Ca (OH) 2 );
Soli s kyselinami: (HC1; HBr; HNO3; CH3SO3H; CH3COOH).Acid salts: (HCl; HBr; HNO 3 ; CH 3 SO 3 H; CH 3 COOH).
Všechny tyto soli vykazují při prováděných chuřových zkouškách výrazně hořkou chu€.All of these salts show a markedly bitter taste in the smoke tests.
Naproti tomuto zjištění jsou soli připravené podle příkladů 1 až 7 absolutně bez vlastní chuti.In contrast, the salts prepared according to Examples 1 to 7 are completely tasteless.
Claims (1)
Applications Claiming Priority (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
DE19853525335 DE3525335A1 (en) | 1985-07-16 | 1985-07-16 | EMBONATES OF CHINOLON CARBONIC ACIDS AND THEIR DERIVATIVES |
Publications (2)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
CS535186A2 CS535186A2 (en) | 1987-07-16 |
CS255878B2 true CS255878B2 (en) | 1988-03-15 |
Family
ID=6275883
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
CS865351A CS255878B2 (en) | 1985-07-16 | 1986-07-14 | Process for preparing embonates of qinolcarboxylic acids and derivatives thereof |
Country Status (20)
Country | Link |
---|---|
EP (1) | EP0209000B1 (en) |
JP (1) | JPH0772177B2 (en) |
KR (1) | KR940002823B1 (en) |
AR (1) | AR242570A1 (en) |
AT (1) | ATE55600T1 (en) |
AU (1) | AU582255B2 (en) |
BR (1) | BR8603333A (en) |
CA (1) | CA1262350A (en) |
CS (1) | CS255878B2 (en) |
DE (2) | DE3525335A1 (en) |
DK (1) | DK168042B1 (en) |
ES (1) | ES2000678A6 (en) |
FI (1) | FI88389C (en) |
GR (1) | GR861823B (en) |
HU (1) | HU194151B (en) |
IE (1) | IE58750B1 (en) |
IL (1) | IL79399A (en) |
NZ (1) | NZ216815A (en) |
PL (1) | PL149651B1 (en) |
ZA (1) | ZA865256B (en) |
Families Citing this family (3)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
DE3705621C2 (en) * | 1986-02-25 | 1997-01-09 | Otsuka Pharma Co Ltd | Heterocyclic substituted quinolonecarboxylic acid derivatives |
DE19633480A1 (en) * | 1996-08-20 | 1998-02-26 | Bayer Ag | Orally administrable formulations of quinolone and naphthyridonecarboxylic acids |
KR101173696B1 (en) * | 2003-02-10 | 2012-08-13 | 바이엘 파마 악티엔게젤샤프트 | Treatment of bacterial diseases of the respiratory organs by locally applying fluoroquinolones |
Family Cites Families (6)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
US2397903A (en) * | 1944-09-19 | 1946-04-02 | Vick Chemical Company | Methylene-bis-2 hydroxy-3 naphthoates |
US2641610A (en) * | 1950-10-27 | 1953-06-09 | May & Baker Ltd | Quaternary ammonium salts |
JPS5762259A (en) * | 1980-09-05 | 1982-04-15 | Kyorin Pharmaceut Co Ltd | Preparation of substituted quinolinecarboxylic acid derivative |
US4382937A (en) * | 1981-02-27 | 1983-05-10 | Dainippon Pharmaceutical Co., Ltd. | Naphthyridine derivatives and their use as anti-bacterials |
HU188181B (en) * | 1981-06-11 | 1986-03-28 | Warner-Lambert Co,Us | Process for producing salts of naphtiridine and quinoline compounds of antimicrobial activity |
DE3525108A1 (en) * | 1985-06-07 | 1986-12-11 | Bayer Ag, 5090 Leverkusen | ANTIBACTERIAL EFFECT OF CHINOLON CARBON ACID ESTERS |
-
1985
- 1985-07-16 DE DE19853525335 patent/DE3525335A1/en not_active Withdrawn
-
1986
- 1986-07-02 EP EP86109036A patent/EP0209000B1/en not_active Expired - Lifetime
- 1986-07-02 AT AT86109036T patent/ATE55600T1/en not_active IP Right Cessation
- 1986-07-02 DE DE8686109036T patent/DE3673476D1/en not_active Expired - Lifetime
- 1986-07-11 AU AU60062/86A patent/AU582255B2/en not_active Expired
- 1986-07-11 NZ NZ216815A patent/NZ216815A/en unknown
- 1986-07-11 JP JP61162170A patent/JPH0772177B2/en not_active Expired - Lifetime
- 1986-07-14 CS CS865351A patent/CS255878B2/en not_active IP Right Cessation
- 1986-07-14 FI FI862942A patent/FI88389C/en not_active IP Right Cessation
- 1986-07-14 CA CA000513667A patent/CA1262350A/en not_active Expired
- 1986-07-14 GR GR861823A patent/GR861823B/en unknown
- 1986-07-14 IL IL79399A patent/IL79399A/en not_active IP Right Cessation
- 1986-07-15 IE IE188986A patent/IE58750B1/en not_active IP Right Cessation
- 1986-07-15 ZA ZA865256A patent/ZA865256B/en unknown
- 1986-07-15 DK DK335386A patent/DK168042B1/en not_active IP Right Cessation
- 1986-07-15 PL PL1986260626A patent/PL149651B1/en unknown
- 1986-07-15 BR BR8603333A patent/BR8603333A/en unknown
- 1986-07-15 KR KR1019860005709A patent/KR940002823B1/en not_active IP Right Cessation
- 1986-07-15 HU HU862915A patent/HU194151B/en unknown
- 1986-07-16 AR AR86304525A patent/AR242570A1/en active
- 1986-07-16 ES ES8600335A patent/ES2000678A6/en not_active Expired
Also Published As
Publication number | Publication date |
---|---|
FI862942A0 (en) | 1986-07-14 |
GR861823B (en) | 1986-11-11 |
DK335386A (en) | 1987-01-17 |
DE3525335A1 (en) | 1987-01-22 |
AR242570A1 (en) | 1993-04-30 |
HU194151B (en) | 1988-01-28 |
DK168042B1 (en) | 1994-01-24 |
KR940002823B1 (en) | 1994-04-04 |
JPS6219569A (en) | 1987-01-28 |
IE861889L (en) | 1987-01-16 |
IE58750B1 (en) | 1993-11-03 |
IL79399A (en) | 1990-08-31 |
BR8603333A (en) | 1987-02-24 |
FI862942A (en) | 1987-01-17 |
EP0209000A3 (en) | 1988-05-25 |
ATE55600T1 (en) | 1990-09-15 |
PL149651B1 (en) | 1990-03-31 |
JPH0772177B2 (en) | 1995-08-02 |
PL260626A1 (en) | 1987-06-15 |
DE3673476D1 (en) | 1990-09-20 |
FI88389C (en) | 1993-05-10 |
ES2000678A6 (en) | 1988-03-16 |
NZ216815A (en) | 1988-10-28 |
DK335386D0 (en) | 1986-07-15 |
ZA865256B (en) | 1987-03-25 |
CS535186A2 (en) | 1987-07-16 |
EP0209000B1 (en) | 1990-08-16 |
KR870001210A (en) | 1987-03-12 |
EP0209000A2 (en) | 1987-01-21 |
AU582255B2 (en) | 1989-03-16 |
CA1262350A (en) | 1989-10-17 |
FI88389B (en) | 1993-01-29 |
HUT42427A (en) | 1987-07-28 |
AU6006286A (en) | 1987-01-22 |
IL79399A0 (en) | 1986-10-31 |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
US5145853A (en) | Bactericidal formulations for use in veterinary medicine | |
US4762831A (en) | Antibacterial 1,8-bridged 4-quinolone-3-carboxylic acids | |
US6967205B1 (en) | Compounds with antibacterial and antiparasitic properties | |
CA2263584C (en) | Orally applicable formulation of quinolone or naphthyridone carboxylic acids | |
NZ331468A (en) | Substituted 8-cyano-1-cyclopropyl-7-(2,8-diazabicyclo-[4,3.0]-nonan-8-yl)-6-fluoro-1, 4-dihydro-4-oxo-3-quinolin carboxylic acids and their derivatives | |
EP1355629B1 (en) | Solid phase dispersion of quinolone- or naphthyridonecarboxylic acids | |
CS255878B2 (en) | Process for preparing embonates of qinolcarboxylic acids and derivatives thereof | |
EP0828715B1 (en) | N-oxides as antibacterial agents | |
IE43251B1 (en) | 4-(5-nitro-2-furyl)quinaldinic acid n-oxide and its use in the treatment of bovine mastitis | |
JP2000501110A (en) | Pyrido (3,2,1-IJ) -1,3,4-benzoxadiazine | |
JPH0565512B2 (en) | ||
JPH03218312A (en) | Preventive and treating agent of microbism for animal | |
CA2259217A1 (en) | Quinolone carboxylic acids substituted by 7-(3-vinyl-1,4-piperazine-1-yl) |
Legal Events
Date | Code | Title | Description |
---|---|---|---|
IF00 | In force as of 2000-06-30 in czech republic | ||
MK4A | Patent expired |
Effective date: 20010714 |