CS208796B2 - Fungicide means and means for regulation of the plant's growth and method of making the active substances - Google Patents

Fungicide means and means for regulation of the plant's growth and method of making the active substances Download PDF

Info

Publication number
CS208796B2
CS208796B2 CS80978A CS97880A CS208796B2 CS 208796 B2 CS208796 B2 CS 208796B2 CS 80978 A CS80978 A CS 80978A CS 97880 A CS97880 A CS 97880A CS 208796 B2 CS208796 B2 CS 208796B2
Authority
CS
Czechoslovakia
Prior art keywords
group
growth
plants
formula
carbon atoms
Prior art date
Application number
CS80978A
Other languages
English (en)
Inventor
Wolf Reiser
Wilfried Draber
Karl H Buechel
Klaus Luerssen
Paul-Ernst Frohberger
Volker Paul
Original Assignee
Bayer Ag
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Bayer Ag filed Critical Bayer Ag
Publication of CS208796B2 publication Critical patent/CS208796B2/cs

Links

Classifications

    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07DHETEROCYCLIC COMPOUNDS
    • C07D231/00Heterocyclic compounds containing 1,2-diazole or hydrogenated 1,2-diazole rings
    • C07D231/02Heterocyclic compounds containing 1,2-diazole or hydrogenated 1,2-diazole rings not condensed with other rings
    • C07D231/10Heterocyclic compounds containing 1,2-diazole or hydrogenated 1,2-diazole rings not condensed with other rings having two or three double bonds between ring members or between ring members and non-ring members
    • C07D231/12Heterocyclic compounds containing 1,2-diazole or hydrogenated 1,2-diazole rings not condensed with other rings having two or three double bonds between ring members or between ring members and non-ring members with only hydrogen atoms, hydrocarbon or substituted hydrocarbon radicals, directly attached to ring carbon atoms
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01NPRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
    • A01N43/00Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds
    • A01N43/64Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with three nitrogen atoms as the only ring hetero atoms
    • A01N43/647Triazoles; Hydrogenated triazoles
    • A01N43/6531,2,4-Triazoles; Hydrogenated 1,2,4-triazoles
    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07DHETEROCYCLIC COMPOUNDS
    • C07D233/00Heterocyclic compounds containing 1,3-diazole or hydrogenated 1,3-diazole rings, not condensed with other rings
    • C07D233/54Heterocyclic compounds containing 1,3-diazole or hydrogenated 1,3-diazole rings, not condensed with other rings having two double bonds between ring members or between ring members and non-ring members
    • C07D233/56Heterocyclic compounds containing 1,3-diazole or hydrogenated 1,3-diazole rings, not condensed with other rings having two double bonds between ring members or between ring members and non-ring members with only hydrogen atoms or radicals containing only hydrogen and carbon atoms, attached to ring carbon atoms
    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07DHETEROCYCLIC COMPOUNDS
    • C07D249/00Heterocyclic compounds containing five-membered rings having three nitrogen atoms as the only ring hetero atoms
    • C07D249/02Heterocyclic compounds containing five-membered rings having three nitrogen atoms as the only ring hetero atoms not condensed with other rings
    • C07D249/081,2,4-Triazoles; Hydrogenated 1,2,4-triazoles

Landscapes

  • Organic Chemistry (AREA)
  • Chemical & Material Sciences (AREA)
  • Life Sciences & Earth Sciences (AREA)
  • Health & Medical Sciences (AREA)
  • Plant Pathology (AREA)
  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Dentistry (AREA)
  • General Health & Medical Sciences (AREA)
  • Wood Science & Technology (AREA)
  • Zoology (AREA)
  • Environmental Sciences (AREA)
  • Pest Control & Pesticides (AREA)
  • Agronomy & Crop Science (AREA)
  • Agricultural Chemicals And Associated Chemicals (AREA)
  • Organic Low-Molecular-Weight Compounds And Preparation Thereof (AREA)
  • Plural Heterocyclic Compounds (AREA)

Description

Vynález se týká, nových 1-allyltriazolových derivátů, způsobu jejich výroby a jejich použití jako prostředků k ochraně rostlin.
Je již známo, že acylované a karbamoylované deriváty ve fenylové části substituovaných 3,3-dimethylll-fenoxy-l-triazolylbutan-2-olů vykazují dohrou fungicidní účinnost (viz DOS č. 26 00 799), stejně jako' určité 4,4-dimethyl-l-fenyl-2-triazolylpentan-3-ony substituované ve fenylové části, jako například l-(4-chlorfenyl)-4,4-dimethyl-2-(1,2,4-triazol-l-yl)pentan-3-on (viz DOS č. 27 34 426). Účinek těchto azolových derivátů však, zejména při jejich aplikaci v nižších množstvích a koncentracích, není vždy zcela uspokojivý.
Dále je známo, že určité 2-halogenethyltriazolylamoniumhalogenidy vykazují vlastnosti regulátorů růstu rostlin (viz americký patentový spis č. 3 156 554). Tak je možno například použitím 2-chlorethyltrimethylamoniumchloridu ovlivňovat růst rostlin, zejména brzdit vegetativní růst důležitých kulturních rostlin. I účinnost těchto látek však, především při jejich aplikaci v nižších množstvích, není vždy zcela uspokojivá.
Dále je známo, že 2-chlorethylfosfonová kyselina vykazuje účinek na regulaci růstu (viz DAS č. 1 667 963). Výsledky dosahované při použití této látky však rovněž nejsou vždy zcela uspokojivé.
Nyní byly nalezeny nové 1-allyltriazolové deriváty obecného vzorce I,
R
I Z
R-X-C -CH=C
(í) ve kterém
R znamená atom vodíku nebo benzylovou skupinu, popřípadě substituovanou chlorem,
R1 představuje rozvětvenou alkylovou skupinu se 3 až 5 atomy uhlíku, popřípadě substituovanou chlorem,
R2 znamená alkylovou skupinu s 1 až 3 atomy uhlíku,
R3· představuje alkylovou skupinu s 1 až 3 atomy uhlíku nebo fenylovou skupinu, nebo
R2 a R3 společně s uhlíkovým atomem, na který jsou navázány, tvoří cykloalkylovou nebo cykloalkenylovou skupinu obsahující vždy-- 5 nebo 6 atomů uhlíku, popříapdě -substituovanou alkylovou skupinou s 1 až 3 atomy uhlíku a
X znamená skupinu —C— II
O nebo seskupení - vzorce ·
OR4
I —c— ' R5 kde
R4 představuje atom vodíku, acetylovou skupinu, benzylovou skupinu, popřípadě substituovanou na fenylovém kruhu jedním nebo dvěma substituenty vybranými ze skupiny zahrnující atomy chloru, alkylové skupiny s 1 až 3 atomy uhlíku a fenoxyskupinu, dále představuje naftylmethylovou skupinu nebo skupinu —CO—NH—R‘, kde R‘ znamená alkylovou skupinu s 1 až 3 atomy uhlíku nebe fenylovou skupinu, a
R5 znamená atom vodíku nebo alkylovou skupinu s 1 až 3 atomy uhlíku, jakož i jejich pro rostliny snášitelné adiční soli s kyselinami.
Sloučeniny obecného vzorce I se mohou popřípadě vyskytovat ve dvou geometricky isomerních formách, a to- v závislosti na uspořádání skupin navázaných na dvojnou vazbu. Jestliže X představuje zbytek —C(OR4]R5—, obsahuje příslušná sloučenina dva asymetrické uhlíkové atomy, takže v daném případě může - -sloučenina obecného vzorce I - existovat ve dvou diastereomerních formách a čtyřech optických isomerech. Do rozsahu vynálezu spadají jak jednotlivé isomery, tak i jejich směsi.
Dále bylo zjištěno, že 1-allyltriazolové deriváty obecného vzorce Γ,
nebo·
OH
I
-CH—, jakož i jejich pro rostliny snášitelné adiční soli s kyselinami, se získají tak, že se triazol-ketony obecného vzorce II,
O
R4- C-CHZ-N (li) ve kterém
R1 má shora uvedený význam, nechají reagovat s aldehydy obecného vzorce III,
R2 /
O—CH—CH \
R3 (ΙΠ) ve kterém
R2 a R3 mají shora uvedený význam, v přítomnosti rozpouštědla a v přítomnosti katalyzátoru, a výsledný produkt obecného vzorce Ia,
ve kterém.
R, R1, R2 a R3 mají shora uvedený význam a
X‘ znamená - skupinu ve kterém
R1, R2 a R3 mají shora - uvedený význam, se popřípadě - redukuje komplexním hydridem - v přítomnosti rozpouštědla a na výsledný produkt se popřípadě aduje kyselina.
Sloučeniny shora uvedeného obecného vzorce I a jejich adiční soli s kyselinami je možno alternativně připravit také tak, - že se
b) sloučenina shora uvedeného obecného vzorce Ia podrobí reakci s Grignardovou sloučeninou obecného vzorce - IV,
R5‘_Mg—Hal (IV) ve kterém
R5‘ znamená alkylovou skupinu - s 1 až 3 atomy uhlíku a
0'8 7'9 6
Hal představuje atom halogenu, v přítomnosti rozpouštědla, nebo že se sloučeniny obecného vzorce 1b,
OH H i I
ve kterém
Rt, R2, R3 a R5 mají shora uvedený význam, nechají reagovat
c) s halogenidy obecného vzorce V,
R-‘ — Hal (V) ve kterém
R4‘ má význam jako R- s výjimkou atomu vodíku, v přítomnosti rozpouštědla a popřípadě v přítomnosti silné báze, nebo popřípadě v přítomnosti činidla vážícího kyselinu, nebo
d) s acetanhydridem, v přítomnosti rozpouštědla a popřípadě v přítomnosti katalyzátoru, nebo
e] s isokyanáty obecného vzorce VI,
O — c—N—R‘ (VI) kde
R‘ má shora uvedený význam, v přítomnosti rozpouštědla a ' popřípadě v přítomnosti katalyzátoru, nebo že se
f) sloučeniny obecného vzorce Ia nechají reagovat s halogenidy obecného vzorce VII,
Y—Hal (VII)
Y RZ л 1 +
I Xp2>
f/aaJ ve kterém
R1, r2, R3 a Y mají shora uvedený význam, dále nechají reagovat postupy podle odstavců b), c), d) a e), a na výsledný produkt se popřípadě · aduje kyselina.
Nové 1-allyltriazolové deriváty obecného vzorce I, jakož i jejich rostlinami snášitelné adiční soli s kyselinami a komplexy se solemi kovů vykazují silné fungicidní vlastnosti a růst rostlin regulující vlastnosti, a lze je proto použít jako činidla k ochraně rostlin.
1-allyltriazolové deriváty používané ve smyslu vynálezu překvapivě vykazují lepší fungicidní účinek než z dosavadního^ stavu techniky známé acylované a karbamoylované deriváty ve fenylové části substituovaných 3,^-<^ii^(^tlr^l'^l-triazolylbuta^r^-2-olů a než rovněž známý l-(4-chlorfenyl)-4,4-dimethyl-2- [ 1,2,4-triazolll-y 1) pentan-3-on, kteréžto· látky jsou z chemického· hlediska a z hlediska účinku nejblíže příbuznými sloučeninami.
Dále mají allyltriazolové deriváty používané ve smyslu vynálezu, jakož i · jejich rostlinami snášitelné adiční soli s kyselinami a komplexy se solemi kovů lepší účinek co do· regulace růstu rostlin než známý 2-chlorethyltrimethylamoniumchlorid a než rovněž známá 2-chlorethylfosfonová kyselina, kteréžto látky jsou osvědčenými, dobře účinnými prostředky se stejným typem účinku. · Sloučeniny podle · vynálezu představují tudíž cenné obohacení dosavadního stavu techniky.
1-allyltriazolové deriváty podle · vynálezu jsou shora uvedeným vzorcem I obecně definovány. V obecném vzorci I představuje R1 s výhodou terc.butylovou skupinu.
Použijí-li se jako výchozí látky například pinakolyl-l,2,1-trlazol a cyklohexankarbaldehyd, je možno průběh reakce podle vynálezu popsat následujícím reakčním· schématem:
ve kterém
Y znamená benzylovou skupinu, popřípadě substituovanou chlorem, a
Hal představuje atom halogenu, v přítomnosti silné báze a v přítomnosti rozpouštědla, načež se popřípadě získané sloučeniny obecného vzorce Iaa,
Výsledný produkt je pak možno redukovat například natriumborohydridem, ve smyslu následujícího reakčního schématu:
+
Použijí-li se jako výchozí látky 1-cyklohexyliden-4,4-dimethyl-2- ('1,2,4-triazol-l-yl j-penten-3-on a methylmagnesiumbromid, je možno průběh reakce popsat následujícím reakčním schématem (varianta b):
Použijí-li se jako výchozí látky 1-cyklohexyliden-4,4-dimethylt2- [ 1,^^,,^-^-^i^í^íazol-l-yn-penta-S-ol, natriumhydrid a acetylchlorid, je možno průběh reakce popsat následujícím reakčním schématem · (varianta c):
2) + снъсосС
1) + NaH
Použijí-li se jako výchozí látky 1-cyklohexyliden-4,4-dimethyl-2- (1,2,4-triazol-l-yl)pentan-3 ol a acetanhydrid, je možno průběh reakce popsat následujícím reakč ním schématem (varianta d):
+ (СНгС0),0
--—
O-COCH,
Použijí-li se jako výchozí látky 1-cyklo- průběh reakce popsat následujícím reakčhexyliden-4,4-dimethyl-2-(l,2,4-triazol-l- ním schématem (varianta ej:
-yl)pentan-3-ol a fenylisokyanát, je možno
Použijí-li se jako výchozí látky 2,2,6-trimethyl-4-(1,2,4-thiazol-l-yl)-l-hepten-3-on, natriumhydrid a 2-chlorbenzylbromid, je možno průběh reakce popsat následují cím reakčním schématem (varianta f):
1) + N&H
О <СН3>ЪС-С-СН=
3
Triazolketony, potřebné jako výchozí látky při práci způsobem podle vynálezu, jsou obecně definovány shora uvedeným vzorcem II. V tomto obecném vzorci představuje symbol R1 s výhodou týž zbytek, který již byl pro tento substituent jmenován jako výhodný v souvislosti s popisem sloučenin obecného vzorce I podle vynálezu.
Triazolketony obecného vzorce II jsou dobře známé (viz DOS č. 2 431 407, DOS číslo 2 610 022 a DOS č. 2 638 470). Zmíněné látky se získají tak, že se příslušné halogenketony nechají v přítomnosti činidla vážícího kyselinu reagovat s 1,2,4-triazolem.
Aldehydy obecného vzorce III, používané jako další výchozí látky při práci způsobem podle vynálezu, jsou v organické che-mii obecně známé sloučeniny.
Komplexní hydridy, potřebné při práci způsobem podle vynálezu, jsou v organické chemii obecně známé sloučeniny. Jako příklady těchto látek je možno s výhodou uvést .natriumborohydriid, natriumkyanborohydrid a lithiumaluminiumhydrid.
Grignardovy sloučeniny obecného vzorce IV jsou v organické chemii obecně známé látky. Jako příklady těchto látek lze uvést methylmagnesiumbromid, ethylmagnesium bromid a isopropylmagnesiumbromid.
Výchozí halogenidy obecného vzorce V a VII a i-sokyanáty obecného vzorce VI jsou v organické chemii obecně známé sloučeniny.
Jako rozpouštědla při práci způsobem podle vynálezu přicházejí v úvahu s výhodou inertní organická rozpouštědla, к nimž náležejí výhodně alkoholy, jako methanol a ethanol, ethery, jako tetrahydrofuran a dioxan, alifatické a cykloalifatické uhlovodíky, jako hexan a cyklohexan, aromatické uhlovodíky, jako benzen, toluen a kumen, halogenované alifatické a aromatické uhlovodíky, jako· methylenchlorid, tetrachlormethan, chloroform, chlorbenzen a dichlorbenzen.
Reakce podle vynálezu se provádí v přítomnosti katalyzátoru. К danému účelu je možno používat všechny obvykle používané kyselé, a zejména zásadité katalyzátory, jakož i jejich tlumivé směsi. К těmto katalyzátorům náležejí s výhodou Lewisovy kyseliny, jako například fluorid boritý, chlorid boritý, chlorid cíničitý nebo chlorid titaničitý, organické báze, jako pyridin a piperidin, jakož i zejména piperidinacetát.
Reakční teploty při práci způsobem podle vynálezu se mohou pohybovat v širokých mezích. Obecně se pracuje při teplotě mezi 20 a 160 °C, s výhodou za varu použitého rozpouštědla.
Při práci způsobem podle vynálezu se na 1 mol triazolketonu obecného vzorce II nasazuje 1 až 1,5 mol aldehydu obecného vzorce III a katalytické množství (do 0,2 mol) katalyzátoru. К izolaci sloučenin obecného vzorce I se žádaný produkt izoluje obvyklými metodami, například převedením na sůl (viz příklad provedení) nebo chromatografickým zpracováním. Jednoznačná charakterizace produktů se provádí za použití spektroskopických údajů, zejména za použití NMR spekter.
Jako rozpouštědla pro následující redukci způsobem podle vynálezu přicházejí s výhodou v úvahu polární organická rozpouštědla, к nimž náležejí výhodně alkaholy, jako methanol, ethanol, isopropanol nebo butanol, a ethery, jako diethylether nebo tetrahydrofuran, jakož i popřípadě jejich vodné roztoky.
Reakční teploty při této redukci se mohou pohybovat v širokých mezích. Obecně se pracuje při teplotě mezi 0 a 30 °C, s výhodou při teplotě 0 až 20 °C.
Při shora zmíněné redukci se s výhodou pracuje s molárními množstvími reakčních složek nebo s nadbytkem redukčního činidla. К izolaci sloučenin obecného vzorce I se reakční směs vyjme zředěnou kyselinou chlorovoodíkovou a extrahuje se organickým rozpouštědlem. Další zpracování se pak provádí obvyklým způsobem.
8 8- 7 '9 8
Jako rozpouštědla pro práci ve smyslu varianty b) přicházejí v úvahu s výhodou bezvodé ethery, jako · diethylether, dibutylether a tetrahydrofuran.
Reakč.ní teploty při práci ve smyslu varianty bj se mohou pohybovat v širokých mezích. Obecně se pracuje při teplotě mezi 0 a · 80 °C, s výhodou mezi ' 30 a 60 · °C.
Při práci · ve smyslu varianty b] se na 1 mol sloučeniny obecného vzorce Ia nasazují 2 až 3 mol Grignardovy sloučeniny. Izolace sloučenin obecného vzorce· I se · provádí obvyklým· a obecně známým způsobem.
Jako rozpouštědla pro práci ve smyslu varianty c) přicházejí s výhodou v úvahu inertní organická rozpouštědla, k nimž náležejí výhodně ethery, jako diethylether a dioxan, aromatické· uhlovodíky, jako toluen a benzen, a v jednotlivých případech· rovněž chlorované uhlovodíky, jako chloroform, methylenchlorid nebo tetrachlormethan, jakož i ketony, jako aceton nebo methylethylketon·, a mířily, jako acetonitril. Pro zjednodušení je možno jako rozpouštědlo použít popřípadě i výchozí halogenid kyseliny, který je ovšem · třeba · v tomto případě nasazovat v příslušném nadbytku.
Reakční teploty při práci ve smyslu varianty c) se · mohou pohybovat v širokých mezích. Obecně se pracuje při teplotě · mezi 20 · a 150 °C, s výhodou při teplotě mezi 20 a 100 °C,· popřípadě za varu použitého rozpouštědla.
Reakci ve smyslu varianty c) je možno popřípadě · provádět v přítomnosti silné báze. K takovýmto bázím náležejí výhodně hydridy alkalických kovů, amidy alkalických kovů a alkoxidy alkalických kovů, jako například natriu-mhydrid, natriumamid a terc.butoxid draselný.
Reakci ve smyslu varianty c) lze popřípadě provádět v přítomnosti činidel vážících kyselinu (akce-ptorů halogenovodíku J. K takovýmto činidlům náležejí organické báze, s výhodou terciární aminy, jako například triethylamin, a dále anorganické báze, jako například hydroxidy a uhličitany alkalických kovů.
Při práci ve smyslu varianty c) se na 1 mol sloučeniny obecného vzorce Ib s výhodou nasazuje 1 až 3 rno! halogenidu obecného vzorce V. K izolaci výsledného produktu se reakční · směs zbaví rozpouštědla a k zbytku se přidá voda a ooga.nické rozpouštědlo. Organická fáze se pak oddělí a zpracuje se obvyklým způsobem.
V souhlase s výhodným provedením se účelně postupuje tak, že se vyjde ze sloučeniny obecného· vzorce Ib, ta se ve vhodném inertním organickém rozpouštědle převede působením hydridu nebo amidu -^Il^aljckého kovu na příslušný aleknoxid, který se pak bez izolace ihned podrobí reakci s halogenidem obecného vzorce V, přičemž se za · odštěpení halogenidu alkalického· kovu v jediném pracovním stupni získá sloučenina obecného vzorce I podle vynálezu.
V souhlase · s · dalším výhodným · provedením se shora · zmíněné · provedení, používané při reakci halogenidů obecného vzorce V, v němž R4‘ znamená naftylmethylovou skupinu nebo benzylovou skupinu, popřípadě - substituovanou způsobem uvedeným výše při popisu významu symbolu R4 provádí ve dvoufázovém systému, jako například ve směsi vodného louhu -sodného nebo draselného- a toluenu nebo · methylenchloridu, za· přídavku 0,01 až 1 mol katalyzátoru fázového· přenosu, jako amoniové nebo fosfon-ové sloučeniny, například benzyldode.cyldim-ethylamoniumchloridu nebo triethylbenzylamoniumchloridu.
Jako rozpouštědlo pro práci ve smyslu varianty d) přicházejí s výhodou v úvahu inertní organická rozpouštědla, k nimž náležejí výhodně rozpouštědla vyjmenovaná při popisu varianty cj, jakož i používaný · acetanhydrid.
Jako · katalyzátory je možno při práci postupem podle varianty d) používat . s výhodou všechny obvyklé kyselé a zásadité katalyzátory, jako· například kyselinu ' ' sírovou, chlorovodík, bromovodík, fluorid- ' boritý, chlorid zinečnatý, octan sodný, benzoan ·sodný, uhličitan sodný, kysličník vápenatý, kysličník hořečnatý, pyridin · a triethylamin.
Reakční teploty při práci ve smyslu varianty d) se mohou pohybovat v širokém rozmezí. Obecně se pracuje při teplotě mezi 20 a 150 °C, s výhodou mezi 50 a 120 °C.
Při práci ve smyslu varianty d] se· reakční · ·složky s výhodou používají v · molárních množstvích. Pro zjednodušení je možno výchozí acc^anhydrid používat rovněž jako .rozpouštědlo, přičemž je pochopitelně třeba použít příslušného · nadbytku tohoto' · anhydridu. Izolace· sloučenin obecného vzorce 1 se provádí obvyklým způsobem.
Jako · rozpouštědla při práci způsobem podle varianty e) přicházejí· v úvahu s výhodou inertní organická rozpouštědla, k nimž náležejí výhodně rozpouštědla uvedená při popisu varianty cj.
Jako katalyzátory je možno při práci ve smyslu varianty e) používat s výhodou terciární báze, jako· triethylamin a pyridin, nebo organické sloučeniny cínu, jako dibutylcíndilaurát -a trlbutylcínlturát.
Reakční teploty při práci ve smyslu varianty e) se · mohou pohybovat v širokých mezích. Obecně se pracuje při teplotě mezi 0 a 100' °C, s· výhodou mezi 20 a 40 °C.
Při práci ve smyslu varianty· ej ·se reakční složky s výhodou používají v molárních množstvích. K izolaci sloučenin obecného vzorce I se · oddestiluje rozpouštědlo a zbytek se zpracuje · obvyklými metodami.
Jako rozpouštědlo pro práci ve · smyslu varianty f) přicházejí s výhodou v úvahu inertní -organické rozpouštědlo, k nimž náležejí výhodně ethery, jako- diethylether a. dioxari, aromatické uhlovodíky, jako toluen a benzen, jakož i a to zejména, dimethylformamid.
Reakční teploty při práci ve smyslu vaá rianty fj -se mohou pohybovat v širokých mezích. Obecině -se pracuje při teplotě . mezi 20 a 150 °C, s výhodou mezi 20 a 100 °C.
Reakce ve -smyslu varianty f) se provádí v přítomnosti silné báze. K takovýmto· - bázím náležejí s výhodou hydridy a amidy - alkalických kovů, jako například natriumhydrid a -natriumamid.
Při práci ve -smyslu varianty f) se na 1 mol -sloučeniny -obecného- vzorce Ia s výhodou nasazuje 1 -až 3 mol halogenidu - obecného vzorce VII. Izolace sloučenin obecného vzorce I se- provádí obvyklým, obecně známým způsobem.
Sloučeniny -obecného vzorce I podle vynálezu, připravené kterýmkoli z výše uvedených pos-tupů, je možno převádět na adiční sůl -s kyselinami, popřípadě na komplexy -se solemi kovů.
K přípravě adičních solí sloučenin obecného- vzorce- I s kyselinami přicházejí v úvahu všechny fyziologicky -snášitelné kyseliny, k nimž náležejí výhodně halogenovodíkové kyseliny, jako například kyselina chlorovodíková a bromovodíková, zejména chlorovodíková, -dále kyselina fosforečná, dusičná, sírová, jedno- - a dvojsytné karboxylové a hydroxylové kyseliny, jako například kyselina octová, maleinová, jantarová, fumarová, vinná, -citrónová, -salicylová, -sorbová a mléčná, jakož i -sulfonové kyseliny, jako například kyselina p-toluensulfonová a 1,5-naftalendisulfonová.
Adiční soli sloučenin -obecného vzorce I s kyselinami je možno připravovat jednoduchým způsobem běžnými metodami přípravy solí, například -rozpuštěním sloučeniny -obecného vzorce I ve vhodném inertním -rozpouštědle a přidáním kyseliny, například kyseliny - -chlorovodíkové, a lze - je - izolovat o -sobě známým způsobem, například odfiltrováním, a pořípadě vyčistit promytím inertním organickým rozpouštědlem.
Účinné látky podle vynálezu vykazují siliý -mikrobicidní - účinek a lze je v praxi používat k potírání nežádoucích mikroorganismů. Popisované účinné látky jsou vhodné k upotřebení jako -činidla k - -ochraně rostlin.
Fungicidní prostředky se -při ochraně rostlin používají k potírání hub z tříd Plasmodiophocomycetes, Oomycetes, Chytridiomycetes, Zygomycetes, Ascomycetes, Basidiomycetes a Deuteromycetes.
Vzhledem k tomu, že rostliny účinné látky podle - vynálezu v koncentracích potřebných k potírání houbových chorob rostlin dobře snášejí, lze tyto sloučeniny používat k -ošetřování nadzemních částí rostlin, sazenic a -semen, jakož i k ošetřování půdy.
Jako prostředky k ochraně rostlin je možno účinné látky podle - vynálezu se zvlášť dobrými výsledky používat k potírání - hub vyvolávajících onemocnění pravým padlím, jako k potírání druhů Erysiphe, například k boji proti původci padlí travního, popřípadě obilního (Erysiphe graminisj.
Zvlášť výhodné je, že účinné látky podle vynálezu nevykazují pouze protektivní účinek, ale že jsou účinné i systemicky, což umožňuje chránit rostliny proti napadení houbami přívodem účinné látky do nadzemních částí rostliny prostřednictvím půdy a kořenového systému nebo prostřednictvím semen.
Účinné látky používané ve smyslu vynálezu zasahují do metabolismu rostlin -a lze - je proto používat- jako regulátory růstu.
Pro druh účinku regulátorů růstu rostlin platí podle dosavadní zkušenosti, že účinná látka může na rostliny působit jedním nebo také několika různými účinky. - Účinky látek závisí v podstatě na - době ' aplikace, vztaženo na vývojové stadium semene nebo rostliny, jakož i na množství účinné - , látky aplikované na rostliny nebo v jejich okolí, a dále na způsobu aplikace. - V každém případě mají regulátory růstu rostlin pozitivně ovlivňovat kulturní rostliny žádoucím způsobem.
Látky regulující růst rostlin se mohou - používat například k - potlačení vegetativního růstu rostlin. Takovéto potlačování růstu má hospodářský význam kromě jiného u travních porostů, neboť potlačením růstu trávy se může snížit -například četnost kosení v okrasných zahradách, v parcích a na sportovních zařízeních, na okrajích silnic, na letištích a v ovocných sadech. Význam má také potlačování růstu bylinovitých a dřevnatých rostlin na okrajích silnic a v blízkosti nadzemních vedení nebo zcela obecně tam, kde je silný růst porostu nežádoucí.
Důležité je také použití regulátorů růstu rostlin k potlačení růstu do výšky u obilí, neboť se tím sníží nebo zcela odstraní nebezpečí poléhání rostlin před sklizní. Kromě toho -mohou regulátory růstu rostlin způsobit u - obilí - zesílení stébla, což rovněž působí proti poléhání.
Použití regulátorů - růstu - k zkrácení stébel a zesílení stébel umožňuje aplikaci vyšších množství hnojiv k zvýšení výnosů, aniž je třeba obávat se poléhání -obilí.
Potlačení vegetativního růstu dovoluje u mnoha kulturních rostlin hustší výsev nebo výsadbu kultur, takže se může dosáhnout zvýšení výnosů na- jednotku plochy. Taktovypěstované menší rostliny mají rovněž tu přednost, - že kulturu je možno snadněji obdělávat a sklízet.
Potlačení vegetativního růstu rostlin může vést i k zvýšení výnosů, protože živiny a asimiláty se využívají pro tvorbu květů a plodů v intenzivnější míře než k růstu vegetativních částí rostlin.
Pomocí regulátorů růstu se dá často dosáhnout také stimulace vegetativního růstu.
To má značný význam v případech, kdy se sklízí vegetativní části rostlin. Stimulace vegetativního- růstu může však vést současně také ke stimulaci generativního růstu tím, že se tvoří více asimilátů, - takže -se může
18 tvořit například více plodů nebo mohou vznikat větší plody.
Zvýšení výnosů je možno dosáhnout také v mnoha případech zásahem do metabolismu rostlin, aniž jsou přitom pozorovatelné změny vegetativního růstu. Regulátory růstu . mohou dále působit na ' změny ve složení rostlin, čímž se opět může dosáhnout lepší kvality sklízených produktů. Tak je například možné zvýšit obsah cukru v cukrové řepě, cukrové třtině, ananasu, jakož i v citrusových plodech, nebo zvýšit obsah proteinů v sóji nebo v obilí. Dále je například možno pomocí regulátorů růstu před sklizní nebo po ní brzdit odbourávání žádaných látek obsažených v rostlinách, jako1 například cukru v cukrové řepě nebo cukrové třtině. Mimoto’ je možno pozitivně ovlivňovat produkci nebo· výron [výtok] sekundárních rostlinných látek. Jako příklad je možno uvést stimulaci výtoku latexu u kaučukovníků. .
Vlivem regulátorů růstu může docházet rovněž k vzniku parthenokarpních plodů [plodů bez semen). Dále je možno těmito regulátory ovlivňovat pohlaví květů. Rovněž lze dosíci sterility pylu, což má velký význam při šlechtění a produkci hybridního· osiva.
Použitím regulátorů růstu je možno řídit vznik postranních výhonů u rostlin. Na: , jedné straně je možno porušením apikální dominance podpořit vývoj postranních výhonků, což může být velmi žádoucí zejména při pěstování okrasných rostlin, a to i ve spojení s potlačením růstu. Naproti tomu je však rovněž možno zbrzdit růst postranních výhonků. Tento účinek je například · zvlášť zajímavý při pěstování tabáku nebo · při výsadbě rajčat.
Vliv účinných látek na olistění rostlin lze regulovat tak, že lze rostliny úplně zbavit listů k požadovanému časovému okamžiku. Takováto defoliace má význam pro usnadnění mechanické sklizně bavlníku, ale hraje velkou roli i u jiných kultur, například u vinné révy, kde usnadňuje sklizeň. Defoliaci rostlin je možno rovněž provádět k snížení transpirace rostlin před jejich přesazováním.
Pomocí regulátorů růstu je rovněž možno řídit opadávání plodů. Na jedné straně je možno zabránit předčasnému opadávání plodů. Naproti tomu je · však rovněž možno opadávání plodů nebo dokonce květů · ve smyslu jakési „chemické probírky“ do určité míry podpořit, aby se porušila tzv. ,,alternance“. Alternancí se míní zvláštní chování některých druhů ovoce, · spočívající v endogenně podmíněných velmi rozdílných výnosech z roku na rok. Regulátory růstu mohou sloužit také k tomu, aby se u kulturních rostlin snížila síla potřebná k času sklizně k odtržení plodů, takže se umožní mechanická sklizeň, popřípadě se ulehčí manuální sklizeň.
Pomocí regulátorů růstu se dá dále do sáhnout urychlení nebo také zpomalení zrání sklízených produktů před sklizní nebo · po sklizni. Tato· skutečnost je zvláště výhodná, neboť při jejím využití je možno dosáhnout optimálního přizpůsobení se požadavkům trhu. Dále mohou regulátory růstu v mnoha případech sloužit ke zlepšení vybarvení · plodů. Kromě toho lze pomocí regulátorů růstu dosáhnout koncentrace zrání plodů do určitého časového období. Tím se vytvoří předpoklady pro to, aby například u tabáku, rajských jablíček nebo kávovníků bylo možno provádět plně mechanickou nebo· manuální sklizeň v jednom pracovním stupni.
Použitím regulátorů růstu lze rovněž ovlivňovat u rostlin období klidu · semen nebo pupenů, tedy endogenní roční rytmus, takže rostliny, jako například ananas nebo okrasné rostliny v zahradnictví, klíčí, raší nebo kvetou v době, kdy by za normálních podmínek samy neklíčily, nerašily, · resp. nekvetly.
Pomocí regulátorů růstu lze také dosáhnout zpožděného· rašení pupenů nebo zpožděného klíčení semen, a to například k zamezení škod způsobovaných pozdními mrazy v ob.astech s chladnějším klimatem.
Konečně je možno pomocí regulátorů růstu vyvolat u rostlin rezistenci proti mrazu, suchu nebo vysokému obsahu soli v půdě, což umožňuje pěstování rostlin v oblastech, jež by byl pro tyto· rostliny za normálních okolností nevhodné. .
Účinné látky se mohou převádět na obvyklé prostředky, jako jsou roztoky, emulze, suspenze, prášky, pěny, pasty, granuláty, aerosoly, přírodní a syntetické látky impregnované účinnými látkami, malé částice obalené polymerními látkami a obalovací hmoty pro osivo, dále na prostředky se zápalnými přísadami, jako jsou kouřové patrony, kouřové dózy, kouřové spirály apod., jakož i na prostředky ve formě koncentrátů účinné látky pro rozptyl mlhou za studená nebo· za tepla.
Tyto prostředky se připravují známým způsobem, například smísením účinné látky s plnidly, tedy kapalnými rozpouštědly, zkapalněnými plyny nacházejícími se pod tlakem nebo/a s pevnými nosnými látkami, popřípadě za použití povrchově aktivních činidel, tedy emulgátorů nebo/a dispergátorů nebo-/a zpěňovacích činidel. V případě použití vody jako plnidla je možno jako pomocná rozpouštědla používat například také organická rozpouštědla. Jako· kapalná rozpouštědla přicházejí v podstatě v úvahu: aromáty, jako xylen, toluen nebo alkylnaftaleny, chlorované aromáty nebo chlorované alifatické uhlovodíky, jako chlorbenzeny, chlorethyleny nebo methylenchlorid, · alifatické uhlovodíky, jako cyklohexan nebo parafiny, například ropné frakce, alkoholy, jako· butanol nebo glykol, jakož i · jejich ethery a · estery, dále ketony, jako · aceton, methylethylketon, methylisobutylketon nebo cykléhexanon, ' silně · polární · rozpouštědla, ' jako di methy lformamid : a dímethylsulfoxid, jakož i voda.
Zkapalněnými plynnými plnidly · nebo; nosnými látkami se míní takové ' kapaliny, které jsou za normální teploty a normálního tlaku plynné, ' například aerosolové ; prope- . lanty, ; jako halogenované uhlovodíky, jakož i butan, ' .propan, dusík a kysličník uhličitý.
Jako pevné nosné látky přicházejí ; v úvahu: přírodní . kamenné moučky, jako· kaoliny, aluminy, mastek, křída, křemen, . attapulgit, montmorillonit nebo křemelina a syntetické kamenné moučky, jako vysoce disperzní kyselina křemičitá, kysličník hlinitý a křemičitany. Jako pevné nosné látky pro přípravu granulátů přicházejí v úvahu drcené a frakcionované přírodní kamenné materiály, jako vápenec, mramor, pemza, sepiclit a dolomit, jakož i syntetické granuláty z .anorganických a . organických mouček a granuláty z organického materiálu jako z pilin, . skořápek kokosových . ořechů, kukuřičných; palic a tabákových ; stonků. Jako emulgátory nebo/a ' ' zpěňovací činidla přicházejí v ; úvahu neionogenní ; a anionické emulgátory, · jako polyoxyethylenústery ; mastných kyselin, polyoxyethylenethery mastných alkoholů, například alkylarylpolyglykolether, alkylsulfo-riáty, alkylsulfáty, arylsulfonáty a hydrolyzáty bíkovin, a jako dispergátcry například lignin, sulfitové odpadní louhy a methylcelulóza.
Prostředky podle ; vynálezu mohou obsahovat adheziva, jako ; karboxymethylcelulózu, přírodní a syntetické práškové, zrnité nebo latexovité polymery, jako arabskou gumu, polyvlnylalkohol a po-lyvinylacetát.
Dále mohou ; tyto; prostředky obs-ahovat barviva, ; jako; ;anorganické pigmenty, například ; kysličník železitý, kysličník titaničitý a ; ferrokyanidovou modř, a organická ; barviva, jako alizarinová barviva ; a kovová ; azo-ftalocyaninová barviva, jakož i stopové prvky, například soli železa, manganu, boru, mědi, kobaltu, molybdenu a zinku.
Koncentráty; obsahují obecně meži ; ' 0,1 a 95 % hmotnostními, s výhodou ; mezi 0,5 a 90 % hmotnostními, účinnými ; látky.
Účinné ; látky podle vynálezu mohou být v příslušných prostředích obsaženy ve ; směsi s jinými ; známými látkami, jako fungicidy, baktericidy, insekticidy, ; akaricidy, nematocidy, ; herbicidy, ochrannými látkami proti ožeru ;; ptáky, růstovými látkami, živinami pro rostliny a ; činidly zlepšujícími strukturu půdy.
Účinné ; látky podle vynálezu Je možno ; aplikovat jako; ; takové, ' ' ve formě; koncentrátů nebo: ;z ; nich ; dalším ředěním' připravených aplikačních forem, jako přímo ; použitelných roztoků, ; emulzí, suspenzí, prášků, ; past ' ; a granulátů. Aplikace ; se provádí obvyklým způsobem, ; například ; zálivkou, namáčením, postřikem, zamlžováním, odpařováním, injikací, ; pomazáváním, poprášením, pohazová ním, mořením za ; sucha, za; vlhka, za mokra nebo v suspenzi, nebo inkrustací.
Při použití účinných látek k ošetřování nadzemních částí rostlin ; se ; mohou ; jejich koncentrace v ; aplikovaných prostředcích pohybovat v širokém rozmezí. ; Tyto koncentrace obecně leží mezi 1 a (£0001 hmot. %; s výhodou mezí 0,5 ; a ;0,001 hmot. ; %t.
Při ošetřování ' osiva je obecně zapotřebí na každý kilogram osiva použít 0,001—50; g, s výhodou 0,01—10 g účinné ;látky.
Při ošetřování půdy ; je zapotřebí, ; -v závislosti na druhu účinku, používat ; účinné; látky v koncentracích ; od· 0,00001 ; do ; 0,1 hmot, proč., s výhodou od 0,0001 do 0,02 %.
Při použití účinných látek ; jako ; regulátorů rostlin se mohou jejich koncentrace pohybovat v ; ; širokých mezích. Obecně se ; na hektar povrchu půdy aplikuje ; 0,01 ; až 50 kg, s ;výhodou 0,05 až 10 kg účinné ; látky.
Pro dobu aplikace ; platí, že regulátory růstu se používají ve výhodném časovém údobí, jehož přesné hranice se řídí danými klimatickými a ; vegetativními ; podmínkami.
Při testech fungicidní účinnosti se ; v následujících příkladech používají jako srovnávací látky dále uvedené ; sloučeniny:
Cl
0-C0-HHCH3
0~СнЬнС(СН±
I
Q
N—-1
C =
v O-CO-NHCHb
Ε = \θ\-0 -CH-CH-C CHi nJ
N----’
Příklad A
Protektivní test (ošetření výhonků) na Erysiphe graminis var. horedei (mykóza ničící listy)
K přípravě vhodného účinného· prostřed ku sa 0,25 hmotnostního dílu ' účinné látky rozmíchá ve 25 hmotnostních dílech dimethylformamidu a 0,06 hmotnostního dílu alkyl-arylpolyglykoletheru jako . emulgátoru a přidá se 975 hmotnostních dílů vody. Získaný koncentrát se pak zředí vodou na žádanou konečnou koncentraci.
Ke stanovení protektivního účinku se rostlinky ječmene (druh Amsel) ve stadiu jedno-ho listu postříkají · do zvlhčení připraveným účinným prostředkem a po oschnutí se popráší sporami Erysiphe graminis var. hordei.
Po šesti dnech, kdy se rostliny pěstují při teplotě 21 až 22 °G a 80 až 90% vlhkosti vzduchu, se vyhodnotí rozsah choroby na rostlinách. Stupeň napadení se vyjadřuje v procentech napadení neošetřených kontrolních rostlin, přičemž 0 % znamená žádné napadení a 100 % stejné napadení jako u neošetřených kontrolních rostlin. Testovaná látka je tím účinnější, čímž nižší je stupeň napadení.
Účinné látky, koncentrace účinných látek a dosažené výsledky jsou uvedeny v následující tabulce A.
Tabulka A
Protektivní test (ošetření výhonků) na Erysiphe graminis var. hordei (mykóza ničící listy)
Účinná látka (příklad č.)
Koncentrace účinné látky v postřiku (hmot. °/oi)
Napadení v % napadení neošetřených kontrolních rostlin
o-co-c (CHJ^ o-ch-ch-cích^ A
0,025
100 (A) (známá)
(O-CO-NH-C-L
I b
O-CH-CH-C (CH
I i> 5
O
0,025
50,0 (B) (známá)
O-CO-CH2
O-CH-CH-C (CHJX
A.
ií >
N—
0,025
58,8 (C) (známá)
Účinná . látka (příklad č.)
Koncentrace účinné látky v postřiku (hmot. °/oJ
Napadení v % napadení neošetřených kontrolních rostlin /~л ?H \^y=CH-CH-CH-C (CH3)3 o
(13) _ OH С~у=сн-сн-сн-с (сн3)3 CHZ
Λ—Jj (14)
X H2SO4 __ OH
0,025
0,025
0,0
12,5 ^J^CH-CH-CH-CÍCH^
A N-(15) X H2SO4 (HJ=CH-CH-CH~C (CH3)3 ó N----1 (4) cw3 °-°ϊϋ / h\=ch-ch-ch-c (CHJ3
A
N----1 (17)
OH (h\=.CH- ch-ch- C (CKk A O
N--U (2)
0,025
8,8
ČI
0,025
0,025
3,8
8,8
0,025
Účinná látka (příklad č.)
Koncentrace účinné látky v postřiku (hmot. %j)
Napadení v % napadení neoselených kontrolních rostlin
(24)
0,025
0,0
O-CO-NH-CH^ (CCJCCCH-CH-CH-C (CH^
0,025
12,5
(23)
0,025
0,0
0,025
0,0
0,025
0,0
(21)
0,025 účinná' · látka· (příklad č.) koncentrace účin- napadení v % nané látky v postřiku pádění neošetřených (hmot. · %) kontrolních rostlin
0,025 V./ 0,0
CH-i
I 3
1С^АС=СН-СН-С-СГСНЛ
I < 33
OH (Г и /V____ (3)
Příklad В
Test systemického účinku na padlí (Erysiphe graminis var. hordei) — houbová choroba výhonků obilí
Účinná látka se používá ve formě práškového · · mořidla osiva. Toto· · mořidlo se připraví tak, že se příslušná účinná látka promísí se směsí stejných hmotnostních dílů mastku a · křemeliny na jemně práškovou směs, obsahující účinnou látku v žádané koncentraci.
Ječmenné osivo se ošetří protřepáním s připraveným mořidlem v uzavřené skleněné nádobě. · Osivo: se pak zašije (3X12 zrn) 2 cm hluboko do· květináčů obsahujících směs jednoho objemového dílu standardní rašelinné půdy a 1 · objemového · dílu křemenného písku. Klíčení a vzcházení rostlin se u0,025 J 0,0 skutečňuje · za příznivých· . podmínek ve skleníku. 7 dnů po zasetí, kdy rostliny ječmene rozvinou svůj první · list, se popráší čerstvými sporami houby Erysiphe graminis var. hordei a dále se kultivují při teplotě 21 až 22 °C a 80 až 90% relativní vlhkosti vzduchu při šestnáctihodinovém osvětlování · denně. Během· · 6 dnů se na listech rostlin vytvoří typické skvrny· padlí.
Stupeň · · napadení se · vyjadřuje v · procentech napadení ' ' ·neošetřených · ' kontrolních rostlin, přičemž 0 % znamená žádné · napadení a 100 % stejné napadení jako u neošetřených kontrolních · 1'ostlih. Účinná látka je tím účinnější, čímž nižší je rozsah choroby.
Účinné látky, koncentrace účinných látek · · v · mořidle, spotřeby mořidel a dosažené · · výsledky · jsou uvedeny v následující tabulce B. . .
ar. hordei) — ·houbová choTabulka . B
Test .. systemického účinku . ·na roba . výhonků obilí
Účinná látka padlí . (Erysiphe graminis
Koncentrace účinné látky v mořidle (hmot. %;)
Spotřeba Napadení v %
mořidla v gra- napadení ne-
mech · · na kilo- oše-třených
gram .osiva kontrolních
rostlin
O-CO-NH-CH. I 0-CH-CH-C (CH3)3
100
(El (známá)
100
XHCt (D) (známá)
Cl
O-CO-NH-CHn
О~СН-СН-С(ССН3
88,8
(B) (známá)
OH
0,0
(13)
0,0 (15)
X H2SO4
Účinná . látka Koncentrace účinné látky v mořidle [hmot. %l) Spotřeba mořidla v gramech na - kilogram osiva napadení neošetřených kontrolních rostlin
OH <©=CCH- CH-CH-C (CH^ lAJ N----1 215 . 10 0,0
(2)
( CHJCCH-CH-CO-C Ch n__i -. (8) OH (ch^c-ch-ch-ch-c (ch/s Δ 25 10 0,0
25 10 0,0
. (24)
fCřS°- (OH3)Z C=CH- CH-CH-C (CC^ 25 10 21,3
Δ
(18) O-CO-CH. 1 3 ( CH3Z C=CH~ CH-CH-C (CH33 25 10 0,0
ó
(5)
Cfk. 1 0
(снз2с=о^-сн-с-с (СН33 I OH 25 10 0,0
o
(3)
Příklad C
Test účinku na růst mycelia použitá živná půda:
hmotnostních dílů agar-agaru
200 hmotnostních dílů bramborového vývaru hmotnostních · dílů sladu hmotnostních dílů dextrózy hmotnostních dílů peptonu hmotnostní díly sekundárního fosforečnanu sodného
0,3 hmotnostního dílu dusičnanu vápenatého poměr rozpouštědlové směsi k živné půdě:
hmotnostní díly rozpouštědlové směsi 100 hmotnostních dílů agarové živné půdy složení rozpouštědlové směsi:
0,19 hmotnostního dílu dimethylformamidu , nebo acetonu .
0,01 hmotnostního dílu alkylarylpolyglykoletheru jako emulgátoru
1,80 hmotnostního dílu vody hmotnostní díly rozpouštědlové směsi
Množství účinné látky potřebné pro dosažení žádané koncentrace účinné látky v živné · půdě se smísí s uvedeným množstvím rozpouštědlové směsi. Koncentrát se v uvedeném hmotnostním poměru důkladně promíchá s kapalnou živnou půdou ochlazenou na · 42 °C a směs se rozlije do· Petriho^ mlsek o průměru 9 cm. Dále se připraví kontrolní desky bez příměsi účinného' preparátu.
Po vychladnutí a ztuhnutí živné půdy se desky naočkují jednotlivými druhy hub uvedenými níže a inkubují se při teplotě cca 21 °C.
Vyhodnocení se provádí na základě rychlostí růstu hub po 4 až 10 dnech. Při vyhodnocování se srovnává radiální růst _ myceti-a · na ošetřených · živných půdách s růstem na kontrolních živných půdách. Růst hub se hodnotí za pomoci následující stupnice:
žádný růst houby až 3 velmi silné · potlačení · růstu až 5 středně silné zbrzdění růstu až 7 · mírné zbrzdění růstu růst stejný jako u neošetřených kontrolních desek.
Účinné látky a dosažené výsledky jsou uvedeny v následující tabulce · C. Koncentrace · účinné látky ve všech pokusech činí 10 ppm. Pokusné houby jsou · v tabulce označovány římskými číslicemi s následujícími významy:
..... .
I = Sclerůtinia sclerotiorum
II = Pythium ultimum
III == Veřticillium alboatrum
IV = Pyricularia oryzae
V = Phialophora cinerescens
VI = Mycosphaerella musicola
VII = Pellicularia sasakii
Tabulka C
Test účinku na růst mycelia
Účinná látka (příklad č.) Pokusné houby \ I II III IV V . VI VIT
Cl
9 9 9 9 9
CHfCH-C-C (CH^
A j-j (F) (známá)
(18) — 1—1
Účinná látka [příklad č.) pokusné houby
I II III IV V VI VII
(7)
CH,0H
I I
CH-C-CH-CH-CH t i
(13)
CH, OH 3Í
CH^C-CH-CH-CH
X H2SO4 (14)
(2)
Při testování účinnosti na regulování růstu rostlin se v následujících příkladech používají jako srovnávací látky dále uvedené sloučeniny:
O
II
A =-- Cl—CÍI2—CH2—P—OH
OH
Z-chlorethylfosfonová kyselina © Θ
В = Cl—CH2—CH2—N(CH3)3C1 *♦
2-chloreíhyl-trimethylamoniumchlorid
Příklad D
Ovlivnění růstu řepy cukrové rozpouštědlo:
hmotnostních dílů dimethylformamidu emulgátor:
hmotnostní díl polyoxyethylensorbitanmonolaurátu
К přípravě vhodného účinného prostředku se 1 hmotnostní díl účinné látky smísí s uvedenými množstvími rozpouštědla a emulgátoru a směs se doplní vodou na žádanou koncentraci.
Cukrová řepa se pěstuje ve skleníku až do úplného vyvinutí děložních listů. V tomto stadiu se rostliny až do orosení postříkají účinným prostředkem. Po 14 dnech se změří přírůstek rostlin a vypočte se ovlivnění růstu v procentech, vztaženo na přírůstek zjištěný u kontrolních rostlin. Hodnota 0 °/o znamená, že růst ošetřených rostlin odpovídá stavu u rostlin kontrolních. Negativní hodnoty představují zbrzdění růstu, pozitivní hodnoty stimulaci růstu oproti kontrolním rostlinám.
Účinné látky, koncentrace účinných látek a dosažené výsledky jsou uvedeny v následující tabulce D.
Tabulka D
Ovlivnění růstu řepy cukrové
Účinná látka z příkladu č. Koncentrace [ %) •Ovlivnění růstu v %
kontrola 0
© Θ
CI—CH2—CH—N(CH3)C1 0,05 —5
(známá)
4 0,05 —55“)
17 0,05 • , —55
. 23 0,05 4-20
' 20 0,05 —25“)
21 0,05 —35
Legenda; * *) ztluštělé listy
Příklad E
Zbrzdění růstu sóji rozpouštědlo:
hmotnostních dílů dimethylformamidu emulgátor:
hmotnostní díl polyoxyethylensorbitanmonolaurátu
K přípravě vhodného účinného prostředku se ' 1 hmotnostní díl účinné látky smísí s uvedenými množstvími rozpouštědla a emulgátoru a směs se doplní vodou na žádanou koncentraci.
Rostliny sóji . se pěstují ve skleníku až do úplného vyvinutí asimilačního listu. V tomto stadiu se rostliny -až do orosení postříkají účinným prostředkem. Po- 3 týdnech se u. všech rostlin změří přírůstek a - vypočte se zbrzdění růstu v procentech, vztaženo na přírůstek zjištěný u kontrolních rostlin. Hodnota - 100 °/d znamená úplné zastavení růstu a - . hodnota 0 % představuje růst stejný jako u - kontrolních rostlin.
‘ Účinné látky, koncentrace účinných látek a - dosažené výsledky - jsou uvedeny v následující tabulce E.
Tabulka E
Účinná látka z příkladu č.
Zbrzdění růstu sóji Koncentrace (%)
Zbrzdění růstu v %
kontrola - 0
15 0,05 50*)“
4 0,05 50
17 0,05 80
2 0,05 60
20 0,05 80
21 0,05 80
Legenda:
*) tmavozelené listy * *) silné rozvětvování
Rostliny bavlníku se pěstují ve skleníku až do -úplného rozvinutí pátého asimilační,-ho listu. V - tomto - stadiu se rostliny až do orosení postříkají účinným prostředkem. Po 3 týdnech se u všech rostlin změří přírůstek a vypočte se zbrzdění růstu v procentech, vztaženo na přírůstek ' - zjištěný u kontrolních rostlin. Hodnota 100 % znamená úplné - zastavení růstu a hodnota 0 % představuje růst stejný jako u kontrolních rostlin.
Účinné látky, koncentrace účinných látek a dosažené výsledky - jsou uvedeny v následující tabulce F.
Příklad F
Zbrzdění růstu bavlníku rozpouštědlo:
hmotnostních dílů dimethylformamidu emulgátor:
hmotnostní díl - polyoxyethylensorbitanmonolaurátu
K přípravě -vhodného účinného prostředku se 1 hmotnostní díl účinné látky smísí s uvedenými množstvími - rozpouštědla - -a emulgátoru a směs se doplní vodou na žádanou koncentraci.
208796
31 32 Zbrzdění růstu v . %
Účinná látka z příkladu č. Tabulka F Zbrzdění růstu bavlníku Koncentrace (% ]
kontrola 0
14 0,05 75
- 17 0,05 45
2 0,05 40
21 0.05 40
P*ř í k 1 a d G
Zbrzdění růstu ječmene rozpouštědlo: .
hmotnostních dílů . dimethylformamidu emulgátor:
hmotnostní díl polyoxyethylensorbitanmonolaurátu
K přípravě vhodného účinného prostředku se 1 hmotnostní díl' účinné látky smísí . s uvedenými množstvími rozpouštědla a emulgátoru a směs se doplní vodou na žádanou koncentraci.
Rostliny ječmene se pěstují ve . skleníku až do. stadia .2 listů. V tomto stadiu se rostliny až do orosení postříkají účinným prostředkem. Po 3 týdnech ' . se u všech rostlin . změří přírůstek a vypočte se zbrzdění růstu v . procentech, vztaženo na přírůstek zjištěný u kontrolních rostlin. Hodnota 100 proč, znamená úplné zastavení růstu a hodnota 0 % představuje růst stejný jako.· u kontrolních rostlin.
Účinné látky, koncentrace účinných látek a dosažené výsledky . jsou uvedeny v následující tabulce G.
Tabu 1k a . G
Zbrzdění růstu ječmene
Účinná látka z příkladu č. Koncentrace (%) Zbrzdění růstu v %
kontrola 0
O OH
II//
CI—CH2— CH2—p 0,05 30
\
OH
(známá)
2 0,05 35
21 0,05 45
Přípravu ' účinných látek podle vynálezu ilustrují následující příklady provedení, jimiž se však rozsah vynálezu v žádném směru neomezuje.
Příklad 1 akční roztok . se promyje nasyceným roztokem chloridu sodného, vysuší se a . po filtraci se odpaří na rotační odparce.
Zbytek se vyjme 500. ml acetonu a za . míchání se k němu . přidá zfiltrovaný roztok 90 g (0,25 mol) 1,5-naftalendisulfonové kyseliny.
Vyloučená sraženina se odsaje, promyje se acetonem, suspenduje se v 500 ml methylenchloridu a k suspenzi se .až do alkalické reakce přidává zředěný roztok . uhličitanu sodného. Organická fáze se oddělí, promyje se . vodou, vysuší se a po filtraci se odpaří na rotační odparce.
Získá se 49 g (38,0 % teorie) 1-cyklohexyliden-4,4-dimethyl-2- (1,2,4--riazol-l-yl) pentan-3-onu ve formě nažloutlého oleje o indexu lomu ^2° = 1,4990.
Příprava výchozí látky:
(CHjijC-с-сн-снф -у ů
83,5 g (0,5 mol) pinakolyltriazolu, 60 g (0,54 mol) cyklohexankarbaldehydu, 4,2 g (0,05 mol) ' piperidinu a 6 g (0,1 mol) ledové kyseliny octové. se ve 300 ml toluenu . zahřívá k varu pod zpětným. chladičem, opatřeným . odlučovačem vody, tak dlouho, až se již nevylučuje další voda. Ochlazený re208796 /=Ν íC^Hj/jC-CO-CH^-n I
Ke směsi 276,4 g (2 mol] rozemletého uhličitanu -draselného· a 269,2 g (2 mol] -a-chlorpinakolinu v 500 ml acetonu se při teplotě místnosti po částech přidá 138 g (2 mol] 1,2,4-triazolu, přičemž teplota směsi vystoupí až k - varu. Reakční směs se 5 hodin míchá za varu pod zpětným chladičem, pak se ochladí na teplotu místnosti, zfiltruje se a z filtrátu se oddestiluje ve vakuu rozpouštědlo1. Olejovitý zbytek zkrystaluje pó přidání benzinu. Získá se 240,8 g [72 % teorie] 3,3-dimethy 1^-(1,2,4-triazol-l-yl]butan-2-onu o teplotě tání 62 až · 64 st. Celsia.
Příklad 2
Ve 300 ml methanolu se rozpustí 52 - g (0,2 mol] l-cyklohexyliden-4,4-dimethyl-2-(1,2,4--riazol-l-yl ]pentan-3-onu (viz příklad 1] a k roztoku se za míchání a chlazení po částech přidá 8,5 g natriumborohydridu. Po ukončené reakci se pH výsledného roztoku upraví na hodnotu - ·6 a roztok se · odpaří na rotační odparce. Zbytek · -se vyjme 200 ml methylenchloridu, roztok se promyje nasyceným roztokem hydrogenuhličitanu sodného, · vysuší se a po- filtraci se odpaří na rotační odparce. Olejovitý odparek -se vyčistí sloupcovou chromatografií za použití směsi chloroformu a methanolu (2:1] jako elučního činidla.
Získá se - 33,7 g (64 % teorie] 1-cyklohexyliden-4,4tdimethylt2- (1,2,4--пагоМ-у1 ] pentan-3-olu ve formě bezbarvého oleje o indexu lomu nD 20 = 1,4993.
Příklad - 3
(varianta b]
Roztok methylmagnesiumjodidu, připravený ze 69 g (0,5 mol] methyljodidu a 10 gramů (0,42 mol] hořčíku ve -150 - ml etheru, - se za chlazení pomalu - přikape k roztoku 44 g (0,2- mol] 2,3,(^--ι^]^]^(^^:Ηγ1-4-(1,2,4-triazol-l-yl)-5-hepttn-3-onu (připraven - podle příkladu 1] ve 150 ml etheru. Reakční směs se 1 hodinu zahřívá- k varu - pod zpětným chladičem, pak se vylije do vodnéhoroztoku chloridu amonného a etherická fáze se - oddělí. Vodná fáze se znovu extrahuje etherem, - spojené - etherické fáze se promyjí vodou a - po vysušení síranem sodným se rozpouštědlo- odpaří.
K zbytku se přidá 0,05 mol 1,5-naftalendisulfonové kyseliny ve - 100 ml acetonu a vyloučená sraženina o hmotnosti 23,1 g se -odsaje. Sraženina -se pak suspenduje ve 200 ml vody, k suspenzi se přidá 8,4 g (0,1 mol] hydrogenuhličitanu sodného a sraženina se -odsaje. Po překrystalování pevného materiálu z cyklohexanu se získá 11,2 gramů (23,2 % - teorie] 3,2,3,6-tгtгramethyl-4- (1,2,4--Γΐ3ζο1ι1-γ1 ] -5-hepten-3-olu - o- teplotě - tání 115 až 116 °C.
Příklad - 4
(varianta c]
K suspenzi 2,0 g 80%l natriu-mhydridu v 50 ml - dioxanu -se přikape roztok 13,1 g (0,15 mol] - l-cyklohexyliden-4,4-dimethyl-2-(1,2,4--гiazo1ll-yl]pentan-3-olu (viz - příklad 2] v 50 - ml dioxanu- a směs - se 45 minut zahřívá na - 65 °C. Po· - ochlazení se přikape 10,0 g (0,06 - mol] 2-chlorbenzylchloridu, reakční směs se přes noc zahřívá k - varu pod zpětným chladičem, pak se - k - ní přidá 5 ml methanolu a výsledná směs se -odpaří. Zbytek -se vyjme methylenchloridem -a roztok se několikrát promyje vodou. Organická fáze se vysuší -síranem sodným, -odpaří se a nakonec se zbaví posledních zbytků těkavých podílů ve vysokém vakuu.
Ve výtěžku 14,2 g (72 % teorie] se získá l-cyklohexyliden-3- (2-chlorbenzyloxy ] -4,4-dimeΓhyl-2- (i ] pentan ve formě nažloutlého oleje o indexu lomu nD20 = 1,5349. '
Příklad 5
CO-CH i O
(varianta d)
K roztoku 11,0 g [0,05 mol) 2,2,6-trimtthyl-4- (1,2,4--Γϋ.ζοι--.-γ1) -5-hepten-3-olu (připraven podle příkladu 2) vt 100 ml acetanhydridu se přidají 2 ml pyridinu a směs se 4 hodiny míchá při teplotě 70 st. Celsia. Reakční směs —st vylije do· vody a neutralizuje st hydrogenuhličitanem sodným. Vodná fáze se několikrát extrahuje etherem, · ttherická fáze st vysuší síranem sodným a odpaří · se. Vt výtěžku 9,7 g (74 proč, teorie) st získá 3-actΓoxyt2,2,6-trlmethy 1-4-(1,2,4-triazol-l-yl)-5-hepten vt formě bezbarvého olejt o indexu lomu nD20 = = 1,4809.
Příklad 6
CO-NH ~©>
O i (< L C- CH-CH-CH=C(CH,L '· 33 I
(varianta e)
K roztůku 15,0 g · (0,07 · mol) 2,2,6-trimethyl-4- (1,2,4--г1агоМ-у1) -5-^htptt^^3-olu (připraven podle příkladu 2) v 50 ml methylenchloridu st · přidá · 8,33 g (0,07 mol) fenylisokyanátu a 2 · kapky Desmorapidu, . měs se 5 hodin zahřívá k varu pod zpětným chladičem, pak se rozpouštědlo odpaří, zbytek se · rozmíchá s etherem a vyloučená sraženina se odsaje.
Ve výtěžku 3,0 g (38 %· teorie) st získá
3-fenylkarbainoyloxy-2,2,6-trimethyl-4-(1,2,4-triazol-l-yl) -5-hepten o teplotě · tání · 185 až 187 °C.
P ř í k la d 7
(varianta f)
K suspenzi 6 g natriumhydridu v 60 ml dimtthylformamidu . st přidá roztok 44 g (0,2 mol) 2,2,6-trimethyl-4-(l,2,4-triazol-l-yl )-5-hepten-3-onu (připraven podlt příkladu 1) vt 40 ml dimethylformamidu, směs st míchá ještě 1 hodinu při teplotě· · místnosti, pak st k ní přidá za mírně txotermické reakce ' 32,2 g (0,2 mol) 2-chlorbenzylchloridu a reakční směs st přes noc míchá při teplotě místnosti. Výsledný roztok st vylije do vody a okyselí st kyselinou octovou. Vodná fáze st několikrát extrahuje vždy 50 ml · methylenchloridu, organické fáze st · promyjí vodou a po · vysušení síranem sodným st rozpouštědlo oddestiluje. Získá st 28 g (40 % teorie) · 4-(2-chlorbenzyl) -2,2,6--rimtthyl-4- (1,2,4-triazol-l-yl)-5-hepten-3-onu· o teplotě tání 115 až 116 °C.
Analogickým způsobem st připraví následující sloučeniny obecného vzorce I:
R
(I)
Příklad R1 X R ·' R’2 R3 Fyzikální konstanty číslo
CD co o CD CD O . CD CD CD CD CD
л to to to to to to to to to to
tO to to to to to to to to to to
rc rc rc rc rc rc rc rc rc rc
ω co Cd CD CD CD ' CD CD CD o CD
со CD o tH CM co ID CD b- oo
rH t—1 rH i—< rH rH t—1 rH rH
Příklad Ri X R R2 R3 Fyzikální konstanty číslo cd Рч oo cd >
P-i cd cd PU co rH
O cd
4-> O
o •I—X ·»— φ Ф r— r—M o o to
X o to
X o to к ω to to
ΧΪ o ω to
K o
to
K o
to
K ω to to
ЯЯ
CJ C.5 to
K ri
x x дд
о ю и to сэ to ω to ω ω to to ω to
to т? to to to to to
X к X X я я X
О о ω О о о О
C1CH2—C(CH3)2— —CO— Н СНз C2H5
C1CH2—C(CH3)2— — CH(0H}— Н CH3 C2H5
o rH CM CO 'Φ in CO Гч
04 CM CM CM CM CM CM CM
Příklad R1 X R R2 R3 Fyzikální konstanty číslo

Claims (2)

  1. pRedmet vynálezu
    1 / ?
    R~X-C-CH=C
    I ^R3
    1. Fungicidní prostředek a prostředek k regulaci- růstu rostlin, vyznačující se tím, že jako účinnou látku obsahuje alespoň jeden - 1-allyltriazolový derivát obecného vzorce - I,
    R R1
    1 I
    R-X-C-CHaC !
    (O ve kterénf
    R- znamená atom vodíku nebo benzylovou skupinu, popřípadě substituovanou chlorem,
    R1 představuje rozvětvenou alkylovou skupinu se 3 až 5 atomy uhlíku, popřípadě substituovanou chlorem,
    R2 znamená alkylovou - skupinu s 1 až 3 atomy - uhlíku,
    R3 představuje alkylovou skupinu s 1 až 3 atomy uhlíku nebo fenylovou skupinu, nebo
    R2 a R3 společně s uhlíkovým atomem, na který jsou navázány, tvoří - cykloalkylovou nebo cykloalkenylovou skupinu obsahující vždy 5 nebo- 6 atomů uhlíku, popřípadě substituovanou - alkylovou skupinou s 1 - až 3 atomy uhlíku a
    X znamená skupinu —C— nebo -seskupeII o ní vzorce
    OR4
    I —c—
    R5 kde
    R4 - představuje atom vodíku, acetylovou skupinu, benzylovou skupinu, popřípadě substituovanou - na fenylovém kruhu jedním nebo dvěma substituenty vybranými ze skupiny zahrnující atomy chloru, alkylové skupiny s 1 až 3 atomy - uhlíku a fenoxyskupinu, dále představuje naftylmethylovou skupinu nebo skupinu —CO—NH—R‘, kde- R‘ znamená alkylovou skupinu -s 1 až 3 -atomy uhlíku nebo fenylovou skupinu, - a
    R5 znamená atom vodíku nebo alkylovou skupinu s 1 až 3 -atomy uhlíku, nebo jeho pro- rostliny snášitelnou adiční sůl s kyselinou.
  2. 2. Způsob výroby účinných látek obecného vzorce Γ,
    ď) ve kterém
    R, R1, - R2 a R3 mají význam jako v bodě 1 a
    X‘ znamená skupinu —C—. nebo
    OH
    I —CH— , a jejich adičnich solí s kyselinami, - vyznačující -se tím, že se triazol-ketony - obecného vzorce II,
    O N=_.
    (l) ve kterém·
    R1 má shora uvedený význam, nechají reagovat s -aldehydy -obecného vzorce III,
    R2
    Z
    Q=CH—CH \
    R3 ve kterém (III)
    R2 a R3 -mají -shora uvedený význam, v přítomnosti rozpouštědla a - v přítomnosti katalyzátoru při teplotě - 20 -až 160 °C, a výsledný produkt -obecného vzorce Ia,
    O H ve kterém
    R1, R2 a R3 mají shora uvedený význam, se popřípadě redukuje komplexním hydridem v přítomnosti rozpouštědla, při teplotě 0 - až 30 °C, a - získaná sloučenina se - popřípadě převede na -svoji adiční- sůl s kyselinou.
CS80978A 1979-02-16 1980-02-13 Fungicide means and means for regulation of the plant's growth and method of making the active substances CS208796B2 (en)

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DE19792905981 DE2905981A1 (de) 1979-02-16 1979-02-16 1-allyltriazol-derivate, verfahren zu ihrer herstellung und ihre verwendung als pflanzenschutzmittel

Publications (1)

Publication Number Publication Date
CS208796B2 true CS208796B2 (en) 1981-09-15

Family

ID=6063110

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
CS80978A CS208796B2 (en) 1979-02-16 1980-02-13 Fungicide means and means for regulation of the plant's growth and method of making the active substances

Country Status (21)

Country Link
US (1) US4315764A (cs)
EP (1) EP0016323B1 (cs)
JP (1) JPS55111476A (cs)
AR (1) AR223699A1 (cs)
AT (1) ATE1608T1 (cs)
AU (1) AU531325B2 (cs)
BG (1) BG30915A3 (cs)
BR (1) BR8000994A (cs)
CA (1) CA1142946A (cs)
CS (1) CS208796B2 (cs)
DD (1) DD149010A5 (cs)
DE (2) DE2905981A1 (cs)
DK (1) DK67580A (cs)
EG (1) EG14141A (cs)
ES (1) ES488644A1 (cs)
IL (1) IL59378A (cs)
PL (1) PL121602B1 (cs)
PT (1) PT70807A (cs)
RO (1) RO79164A (cs)
TR (1) TR21074A (cs)
ZA (1) ZA80865B (cs)

Families Citing this family (15)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
DE2951163A1 (de) * 1979-12-19 1981-07-16 Bayer Ag, 5090 Leverkusen Substituierte triazolylmethyl-tert.-butyl-carbinole, verfahren zu ihrer herstellung und ihre verwendung als pflanzenschutzmittel sowie als zwischenprodukte
DE2951164A1 (de) * 1979-12-19 1981-07-16 Bayer Ag, 5090 Leverkusen Substituierte triazolylmethyl-tert.-butyl-ketone, verfahren zu ihrer herstellung und ihre verwendung als pflanzenschutzmittel sowie als zwischenprodukte
DE3144670A1 (de) * 1981-11-10 1983-05-19 Bayer Ag, 5090 Leverkusen Azolyl-alkenone und -ole, verfahren zu ihrer herstellung sowie ihre verwendung als pflanzenwachstumsregulatoren und fungizide
DE3145857A1 (de) * 1981-11-19 1983-05-26 Bayer Ag, 5090 Leverkusen Alkylcyloalkyl-triazolylmethyl-ketone und verfahreen zu ihrer herstellung
DE3224129A1 (de) * 1982-06-29 1983-12-29 Bayer Ag, 5090 Leverkusen Substituierte azolyl-ketone und -alkohole
DE3229273A1 (de) * 1982-08-05 1984-02-09 Bayer Ag, 5090 Leverkusen Substituierte azolylallyl-ketone und -carbinole
DE3229274A1 (de) * 1982-08-05 1984-02-09 Bayer Ag, 5090 Leverkusen Substituierte azolylvinyl-ketone und -carbinole
DE3234627A1 (de) * 1982-09-18 1984-03-22 Bayer Ag, 5090 Leverkusen Substituierte azolylalkyl-t-butyl-ketone und -carbinole
DE3321063A1 (de) * 1983-06-10 1985-01-24 Kraftwerk Union AG, 4330 Mülheim Probensammeleinrichtung fuer gas- oder dampffoermige kondensierbare radioaktive stoffe, insbesondere zum sammeln von tritiumspuren
DE3533823A1 (de) * 1985-09-23 1987-04-02 Hoechst Ag Alkenylazole, verfahren zu ihrer herstellung und ihre verwendung
DE3546017A1 (de) * 1985-12-24 1987-06-25 Basf Ag (alpha)-allylierte arylalkyltriazole, verfahren zu ihrer herstellung und ihre verwendung als fungizide
US4952232A (en) * 1987-04-29 1990-08-28 E. I. Du Pont De Nemours And Company Antifungal carbinols
US5591315A (en) * 1987-03-13 1997-01-07 The Standard Oil Company Solid-component membranes electrochemical reactor components electrochemical reactors use of membranes reactor components and reactor for oxidation reactions
US6488739B1 (en) 1987-03-13 2002-12-03 Bp Corporation North America Inc. Oxygen production process
US5358939A (en) * 1992-06-25 1994-10-25 Rohm And Haas Company Fungicidal 2-aryl-2,2-disubstituted ethyl-1,2,4-triazoles

Family Cites Families (8)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
IE43731B1 (en) * 1975-10-09 1981-05-26 Ici Ltd A-(1,2,4-triazolyl or imidazolyl)-acetophenones and their use as pesticides
US4086351A (en) * 1975-10-09 1978-04-25 Imperial Chemical Industries Limited 1,2,4-Triazole-containing compounds and their use as pesticides
US4067989A (en) * 1976-05-07 1978-01-10 Imperial Chemical Industries Limited 1,3-Diazole heterocyclic compounds and their use as pesticides
IE45765B1 (en) 1976-08-19 1982-11-17 Ici Ltd Triazoles and imidazoles useful as plant fungicides and growth regulating agents
DE2652313A1 (de) * 1976-11-17 1978-05-18 Basf Ag Triazolderivate
JPS6053018B2 (ja) * 1977-09-07 1985-11-22 住友化学工業株式会社 アゾ−ル系化合物、その製造法および該化合物からなる殺菌剤
EP0003884A3 (en) * 1978-02-23 1979-09-19 Imperial Chemical Industries Plc Alpha-beta unsaturated ketone derivatives useful as herbicides
US4182862A (en) * 1978-10-18 1980-01-08 Rohm And Haas Company Process for the preparation of 1,3-disubstituted-2-azoyl-2-propen-1-ones

Also Published As

Publication number Publication date
CA1142946A (en) 1983-03-15
PT70807A (en) 1980-03-01
DE3060887D1 (en) 1982-11-11
EP0016323A1 (de) 1980-10-01
AU531325B2 (en) 1983-08-18
JPS55111476A (en) 1980-08-28
DD149010A5 (de) 1981-06-24
EG14141A (en) 1983-03-31
DK67580A (da) 1980-08-17
ES488644A1 (es) 1980-09-16
AR223699A1 (es) 1981-09-15
BR8000994A (pt) 1980-10-29
IL59378A (en) 1984-05-31
PL222049A1 (cs) 1980-12-15
PL121602B1 (en) 1982-05-31
TR21074A (tr) 1983-06-23
IL59378A0 (en) 1980-05-30
ZA80865B (en) 1981-03-25
JPH0141630B2 (cs) 1989-09-06
AU5551280A (en) 1980-08-21
DE2905981A1 (de) 1980-10-30
EP0016323B1 (de) 1982-09-29
RO79164A (ro) 1982-06-25
ATE1608T1 (de) 1982-10-15
BG30915A3 (en) 1981-09-15
US4315764A (en) 1982-02-16

Similar Documents

Publication Publication Date Title
US4518600A (en) Combating fungi with 1-phenoxy-2-pyrimidinyl alkanols
EP0015387B1 (de) 1-Vinyltriazol-Derivate, Verfahren zu ihrer Herstellung sowie ihre Verwendung als Wachstumsregulatoren und Fungizide
JPH0372217B2 (cs)
KR840001752B1 (ko) 1-하이드록시에틸-아졸 유도체의 제조방법
CS237335B2 (en) Fungicide agent and agent for regulation of growth of plants and processing of active components
CS236870B2 (en) Fungicide agent for control of grow of plants and processing of active component
CS208796B2 (en) Fungicide means and means for regulation of the plant&#39;s growth and method of making the active substances
CS212288B2 (en) Fungicide means and means for regulation of the plant growth and method of making the active substances
CS236888B2 (en) Fungicide agent for control of grow of plants and processing of active component
JPH0133467B2 (cs)
US4254132A (en) Combating fungi with 2-acyloxy-1-azolyl-3,3-dimethyl-2-phenoxy-butanes
CS236691B2 (en) Agent for regulation of plant growth and fungicide agent and production method of its efficient components
JPS6224425B2 (cs)
JPS6337788B2 (cs)
CS212287B2 (en) Fungicide means and means for regulation of the plant growth and method of making the active substances
CS212338B2 (en) Means for regulation of the plant growth and fungicide means and method of making the active substance
US4384879A (en) 4-(1H-Azolylmethyl)-1,3-dioxolan-5-one derivatives, production thereof and use thereof as growth regulators and/or microbicides
US4699645A (en) Azolyl-thioether derivatives as fungicides and plant growth regulators
US4530715A (en) Cycloalkyl (α-triazolyl-β-hydroxy)-ketones as fungicides and plant growth regulators
CS208456B2 (en) Fungicide means and method of making the active substances
CS236795B2 (en) Fungicide agent for regulation of grow of plants and processing method of active component
CS219859B2 (en) Fungicide means and method of making the active agents
US4622064A (en) Triazolo-(3,2-c)perhydroxazin-8-one derivatives and use as fungicides and plant growth regulators
KR840001135B1 (ko) 1-비닐트리아졸 유도체의 제조방법
CS219858B2 (en) Fungicide means and method of making the active substances