CN107391500A - Text interpretation method, device and equipment - Google Patents

Text interpretation method, device and equipment Download PDF

Info

Publication number
CN107391500A
CN107391500A CN201710718020.6A CN201710718020A CN107391500A CN 107391500 A CN107391500 A CN 107391500A CN 201710718020 A CN201710718020 A CN 201710718020A CN 107391500 A CN107391500 A CN 107391500A
Authority
CN
China
Prior art keywords
text
sentence pattern
target
pattern template
language text
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Pending
Application number
CN201710718020.6A
Other languages
Chinese (zh)
Inventor
姚陶钧
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Alibaba Group Holding Ltd
Original Assignee
Alibaba Group Holding Ltd
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Alibaba Group Holding Ltd filed Critical Alibaba Group Holding Ltd
Priority to CN201710718020.6A priority Critical patent/CN107391500A/en
Publication of CN107391500A publication Critical patent/CN107391500A/en
Pending legal-status Critical Current

Links

Classifications

    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
    • G06FELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F40/00Handling natural language data
    • G06F40/40Processing or translation of natural language
    • G06F40/58Use of machine translation, e.g. for multi-lingual retrieval, for server-side translation for client devices or for real-time translation
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
    • G06FELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F40/00Handling natural language data
    • G06F40/20Natural language analysis
    • G06F40/237Lexical tools
    • G06F40/242Dictionaries

Landscapes

  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Theoretical Computer Science (AREA)
  • Health & Medical Sciences (AREA)
  • Artificial Intelligence (AREA)
  • Audiology, Speech & Language Pathology (AREA)
  • Computational Linguistics (AREA)
  • General Health & Medical Sciences (AREA)
  • Physics & Mathematics (AREA)
  • General Engineering & Computer Science (AREA)
  • General Physics & Mathematics (AREA)
  • Machine Translation (AREA)

Abstract

This specification embodiment provides a kind of text interpretation method, device and equipment, the translation dictionary of different language type is not only provided in the present embodiment, there is different scenes dictionary also directed to the different business scene configuration of same language form, because scene dictionary includes translation result that original language information is translated as to object language under the business scenario, therefore, obtaining source language text to be translated, and after determining target language type and business scenario type belonging to source language text, target scene dictionary corresponding with target language type and business scenario type can be determined, and the source language text is translated as target language text using target scene dictionary.

Description

Text interpretation method, device and equipment
Technical field
This specification is related to data processing field, more particularly to text interpretation method, device and equipment.
Background technology
With the fast development of internet, various forms of business are continued to bring out, and such as on-line payment, online shopping is based on The service business of internet.User has received and has increasingly been accustomed to carrying out various commercial activitys on the net.With different user It is different to language requirement, there is provided the service end of service needs country variant language text to meet user's need of country variant Ask.For example, when page info is updated or entered row information push, according to requirement of the user to language, it is necessary to by original language Text is converted to target language text.
It is particularly important in consideration of it, providing a kind of reliable text translation scheme.
The content of the invention
To overcome problem present in correlation technique, present description provides text interpretation method, device and equipment.
A kind of text interpretation method, there are different scenes dictionary, scene word for the different business scene configuration of object language Allusion quotation includes original language information is translated as to the translation result of object language under the business scenario, and methods described includes:
Obtain source language text to be translated;
Determine target language type and the business scenario type belonging to the source language text;
It is determined that target scene dictionary corresponding with the target language type and business scenario type;
The source language text is translated as target language text using the target scene dictionary.
Optionally, the target scene dictionary includes sentence pattern template collection and fixed words and phrases collection, and the sentence pattern template is concentrated every Individual sentence pattern template includes fixed part and variable part, described to be translated the source language text using the target scene dictionary For target language text, including:
If the source language text belongs to fixed words and phrases, using the fixation words and phrases collection in the target scene dictionary by institute State source language text and be translated as target language text;
If the source language text is not belonging to fix words and phrases, will using the sentence pattern template collection in the target scene dictionary The source language text is translated as target language text.
Optionally, each sentence pattern template is corresponding with the cypher text for being translated as object language, described to utilize the target field The source language text is translated as target language text by the sentence pattern template collection in scape dictionary, including:
Concentrated from the sentence pattern template in the target scene dictionary, search the clause mould matched with the source language text Plate;
By multidate information corresponding with the variable part of the sentence pattern template of matching in the source language text, with described Cypher text corresponding to the sentence pattern template matched somebody with somebody combines, and obtains target language text.
Optionally, each sentence pattern template is corresponding with the cypher text for being translated as object language, described to utilize the target field The source language text is translated as target language text by the sentence pattern template collection in scape dictionary, including:
Concentrated from the sentence pattern template in the target scene dictionary, search what fixed part matched with the source language text Sentence pattern template;
If the quantity of the sentence pattern template found is 1, by the change of sentence pattern template in the source language text with finding The corresponding multidate information in part is measured, cypher text corresponding with the sentence pattern template found combines, and obtains object language Text;
If the quantity of the sentence pattern template found is more than 1, obtained from the sentence pattern template found and original language text The target sentence pattern template of this matching, dynamic corresponding with the variable part of target sentence pattern template in the source language text is believed Breath, cypher text corresponding with the sentence pattern template of the matching combine, and obtain target language text.
Optionally, the scene dictionary is stored and updated in default multilingual management platform, and methods described is also wrapped Include:
Timing obtains the version identifier of scene dictionary from the multilingual management platform;
By acquired version identifier compared with the version identifier for the scene dictionary being locally stored;
If version identifier is inconsistent, the difference between the scene dictionary of different editions is obtained from the multilingual management platform Data;
The scene dictionary being locally stored using variance data renewal, and the version identifier of the scene dictionary is updated to It is consistent with acquired version identifier.
A kind of text translating equipment, there are different scenes dictionary, scene word for the different business scene configuration of object language Allusion quotation includes original language information is translated as to the translation result of object language under the business scenario, and described device includes:
Text obtains module, for obtaining source language text to be translated;
Determination type module, for determining target language type and the business scenario class belonging to the source language text Type;
Dictionary determination module, for determining target scene word corresponding with the target language type and business scenario type Allusion quotation;
Text translation module, for the source language text to be translated as into object language text using the target scene dictionary This.
Optionally, the target scene dictionary includes sentence pattern template collection and fixed words and phrases collection, and the sentence pattern template is concentrated every Individual sentence pattern template includes fixed part and variable part, and the text translation module includes:
Static translation module, if belonging to fixed words and phrases for the source language text, utilize the target scene dictionary In fixation words and phrases collection the source language text is translated as target language text;
Dynamic translation module, if being not belonging to fix words and phrases for the source language text, utilize the target scene word The source language text is translated as target language text by the sentence pattern template collection in allusion quotation.
Optionally, each sentence pattern template is corresponding with the cypher text for being translated as object language, the dynamic translation module, tool Body is used for:
Concentrated from the sentence pattern template in the target scene dictionary, search the clause mould matched with the source language text Plate;
By multidate information corresponding with the variable part of the sentence pattern template of matching in the source language text, with described Cypher text corresponding to the sentence pattern template matched somebody with somebody combines, and obtains target language text.
Optionally, each sentence pattern template is corresponding with the cypher text for being translated as object language, the dynamic translation module, tool Body is used for:
Concentrated from the sentence pattern template in the target scene dictionary, search what fixed part matched with the source language text Sentence pattern template;
If the quantity of the sentence pattern template found is 1, by the change of sentence pattern template in the source language text with finding The corresponding multidate information in part is measured, cypher text corresponding with the sentence pattern template found combines, and obtains object language Text;
If the quantity of the sentence pattern template found is more than 1, obtained from the sentence pattern template found and original language text The target sentence pattern template of this matching, dynamic corresponding with the variable part of target sentence pattern template in the source language text is believed Breath, cypher text corresponding with the sentence pattern template of the matching combine, and obtain target language text.
Optionally, the scene dictionary is stored and updated in default multilingual management platform, and described device is also wrapped Dictionary updating module is included, is used for:
Timing obtains the version identifier of scene dictionary from the multilingual management platform;
By acquired version identifier compared with the version identifier for the scene dictionary being locally stored;
If version identifier is inconsistent, the difference between the scene dictionary of different editions is obtained from the multilingual management platform Data;
The scene dictionary being locally stored using variance data renewal, and the version identifier of the scene dictionary is updated to It is consistent with acquired version identifier.
A kind of computer equipment, including:
Processor;
For storing the memory of processor-executable instruction;
Wherein, the different business scene configuration for object language has different scenes dictionary, and scene dictionary includes the industry Original language information is translated as to the translation result of object language, the processor is configured as under business scene:
Obtain source language text to be translated;
Determine target language type and the business scenario type belonging to the source language text;
It is determined that target scene dictionary corresponding with the target language type and business scenario type;
The source language text is translated as target language text using the target scene dictionary.
The technical scheme that the embodiment of this specification provides can include the following benefits:
In this specification embodiment, the translation dictionary of different language type is not only provided, also directed to same language form Different business scene configuration has different scenes dictionary, because scene dictionary includes translating original language information under the business scenario For the translation result of object language, therefore, source language text to be translated is being obtained, and determine target language type and source After business scenario type belonging to language text, target scene word can be determined according to target language type and business scenario type Allusion quotation, and when being translated using target scene dictionary to source language text, the translation knot met under the business scenario can be obtained Fruit, improve the accuracy of translation.
It should be appreciated that the general description and following detailed description of the above are only exemplary and explanatory, not This specification can be limited.
Brief description of the drawings
Accompanying drawing herein is merged in specification and forms the part of this specification, shows the reality for meeting this specification Apply example, and be used for together with specification the principle for explaining this specification.
Figure 1A is a kind of application scenario diagram of text interpretation method of this specification according to an exemplary embodiment;
Figure 1B is the application scenario diagram of another text interpretation method of this specification according to an exemplary embodiment;
Fig. 2 is a kind of flow chart of text interpretation method of this specification according to an exemplary embodiment;
Fig. 3 is the flow chart of another text interpretation method of this specification according to an exemplary embodiment;
Fig. 4 is a kind of hardware structure diagram of computer equipment where this specification text translating equipment;
Fig. 5 is a kind of block diagram of text translating equipment of this specification according to an exemplary embodiment.
Embodiment
Here exemplary embodiment will be illustrated in detail, its example is illustrated in the accompanying drawings.Following description is related to During accompanying drawing, unless otherwise indicated, the same numbers in different accompanying drawings represent same or analogous key element.Following exemplary embodiment Described in embodiment do not represent all embodiments consistent with this specification.On the contrary, they are only and such as institute The example of the consistent apparatus and method of some aspects be described in detail in attached claims, this specification.
It is only merely for the purpose of description specific embodiment in the term that this specification uses, and is not intended to be limiting this explanation Book." one kind " of used singulative, " described " and "the" are also intended to bag in this specification and in the appended claims Most forms are included, unless context clearly shows that other implications.It is also understood that term "and/or" used herein is Refer to and any or all may be combined comprising the associated list items purpose of one or more.
It will be appreciated that though various information may be described using term first, second, third, etc. in this specification, but These information should not necessarily be limited by these terms.These terms are only used for same type of information being distinguished from each other out.For example, do not taking off In the case of this specification scope, the first information can also be referred to as the second information, and similarly, the second information can also be claimed For the first information.Depending on linguistic context, word as used in this " if " can be construed to " ... when " or " when ... " or " in response to determining ".
With the fast development of internet, various forms of business are continued to bring out, and such as on-line payment, online shopping is based on The service business of internet.As different user is different to language requirement, there is provided the service end of service needs country variant language Text is sayed to meet the user's request of country variant.It is particularly important in consideration of it, providing a kind of reliable text translation scheme.
Text translation can be applied in different application scenarios.For example, the translation request based on user instruction generation, will The information of user's input is translated as the information that corresponding user it is expected language form.And for example, in instant communication process, it would be desirable to The information of transmission or the information of reception are translated as the information that corresponding user it is expected language form.And for example, service end is provided Content of pages is translated as the information that user it is expected language form.And for example, the information that service end pushes is translated as user and it is expected language Say information of type etc..This specification is mainly translated as user with the information for providing service end and it is expected language form (target language Speech type) information exemplified by illustrated.
As shown in Figure 1A, it is a kind of applied field of text interpretation method of this specification according to an exemplary embodiment Jing Tu.In the application scenarios, service end can return to corresponding information according to the request of client to client, for example, please Ask into next page etc..Client can also send fresh information etc. when page info is updated to client. During service end sends information to client, the demand according to user to language form can be in client by reception Information is translated as the information of target language type, information to be sent can also be translated as into target language type in service end Information.For example, the original language type of current page is Chinese, user it is expected that the target language type of displaying is English, Yong Huke To trigger the button that language form is switched to English, then client or service end perform text translating operation.
Because the application program of displayed page information can provide a variety of service business, different service business may be by being distributed Different service ends in formula system provide, and each service end can have multilingual official documents and correspondence translation ability.In order to realize unified pipe Reason, this specification embodiment also provide a kind of multilingual management platform, and translation when institute is stored and update in multilingual management platform The dictionary needed.Multilingual management platform provides the multilingual official documents and correspondence management under system granular, such as the increase of information in dictionary, deletes Remove, change.As shown in Figure 1B, it is answering for another text interpretation method of this specification according to an exemplary embodiment Use scene graph.Client is connected by network with distributed system, in distributed system each service end respectively with multilingual pipe Platform is connected, and newest dictionary is obtained from multilingual management platform to realize.Information can the operation based on user in dictionary Instruction is updated, and can also be counted and is updated by big data.Service end in service end system can be by original language Text is translated as target language text, and target language text is sent to client.
In order to provide a kind of reliable text translation scheme, this specification embodiment not only provides turning over for different language type Dictionary is translated, has different scenes dictionary also directed to the different business scene configuration of same language form, because scene dictionary includes Original language information is translated as to the translation result of object language under the business scenario, therefore, is getting original language to be translated Text, and after determining target language type and business scenario type belonging to source language text, can be according to object language Type and business scenario type determine target scene dictionary, and when being translated using target scene dictionary to source language text, The translation result met under the business scenario can be obtained, improves the accuracy of translation.
As shown in Fig. 2 be a kind of flow chart of text interpretation method of this specification according to an exemplary embodiment, There is different scenes dictionary for the different business scene configuration of object language, scene dictionary is included source language under the business scenario Speech information is translated as the translation result of object language, and methods described includes:
In step 201, source language text to be translated is obtained.
In step 202, target language type and the business scenario type belonging to the source language text are determined.
In step 203, it is determined that target scene dictionary corresponding with the target language type and business scenario type.
In step 204, the source language text is translated as target language text using the target scene dictionary.
Wherein, text can be shown with different language type.Language form can be word corresponding to various languages Type, such as Chinese, English, French, Spanish, Russian, Arabic, Italian, German etc..Source language text can be with It is the text that language form is original language type, target language text can be the text that language form is target language type, Target language type is that user it is expected to translate the language form of the cypher text obtained.Original language type and target language type are In order to distinguish text current language type and it is expected the language form of conversion, and carry out different names.Original language type with Target language type is different.For example, source language text can be Chinese text, target language text can be English text.
Different dictionaries can be configured with for different language form, dictionary is used for supplementary translation.It can be wrapped in dictionary Include original language information, original language information is translated as to the translation result of object language, the achievable language of dictionary can also be included Translation type.For example, dictionary can be that Chinese is converted into the dictionary of English or Chinese is converted to the dictionary of Japanese Deng.
However, because same vocabulary often has multiple translation results, in consideration of it, this specification embodiment is for same The different business scene configuration of language form has different scenes dictionary.Business scenario can be the field divided by type of service Scape.For example, business scenario type can be transfer accounts scene type, credit card repayment scene type, financing scene type, shared list Car scene type etc..The result that same vocabulary is translated under different business scene may be different, for example, in some business scenarios Middle China is translated as China, and china is translated as porcelain in some business scenarios.Therefore, scene can be configured by business scenario Dictionary, the translation result based on business scenario limitation vocabulary in scene dictionary, so as to avoid same vocabulary from having a variety of translation knots Tab phenolphthaleinum causes the inaccurate situation of translation.
Wherein, the translation knot that original language information is translated as to object language under the business scenario is comprised at least in scene dictionary Fruit, can also be including the business scenario type and the achievable language of scene dictionary corresponding to original language information, the scene dictionary Say translation type etc..For example, dictionary of the translator of Chinese for English is subdivided into:Scene of transferring accounts dictionary, credit card repayment scene word Allusion quotation, shared bicycle scene dictionary etc..In different scene dictionaries, original language information, which is corresponding with, to be adapted under the business scenario Translation result.For example, in scene dictionary of transferring accounts, the english vocabulary for the scene that is translated as being adapted to transferring accounts by Chinese vocabulary is configured with. In shared bicycle scene dictionary, it is configured with and is translated as Chinese vocabulary to be adapted to the english vocabulary for sharing bicycle scene.
During source language text to be translated is translated as into target language text, original language to be translated can be obtained Text.Can need to be translated as the text of object language on source language text.Source language text is translated as object language On the opportunity of text, can be translated according to translation request or backed up after translating in advance, to need to cut Directly obtained when changing language form.
In one example, if source language text often changes, can be translated according to translation request.For example, Receive original language type is switched into the instruction of target language type when, can using current page information as original language text This;And for example, after receiving original language type switching to the instruction of target language type, if current page needs to carry out letter The default language type of breath renewal and fresh information is not target language type, then using fresh information as source language to be translated Say text.And for example, after receiving original language type switching to the instruction of target language type, enter row information if desired and push away The information default language form sent and pushed is not target language type, then using information to be pushed as source language to be translated Say text etc..
Because the different business scene configuration for object language has different scenes dictionary, therefore, by source to be translated Language text is translated as during target language text, it may be determined that the business belonging to target language type and source language text Scene type.In one example, target language type can ask to obtain based on the translation that user instruction generates.Translation request In at least carry it is expected translate obtain translation result language form.For example, user it is expected current page switching to English Literary pattern, then target language type can be English.
It on business scenario type, can be determined based on the business belonging to source language text, user can also be based on and set Instruction determination etc..If source language text is the information that service end provides, for example, page info, fresh information, pushed information Deng, then can according to source language text belong to business determine source language text belonging to business scenario type.For example, original language The information that information belongs in shared bicycle scene service, then the business scenario type belonging to original language information is shared bicycle scene Type.If source language text is not the information that service end provides, business scenario type can set instruction to obtain based on user .For example, the text that the needs that source language text is user's input are translated, when user triggers translation button, sets the source language The business scenario belonging to text is sayed, so as to obtain the business scenario type belonging to source language text.
Because scene dictionary corresponding to different language type and business scenario type is different, therefore it is determined that object language After business scenario type belonging to type and source language text, it may be determined that with target language type and business scenario type pair The target scene dictionary answered, so as to obtain the target language text for source language text to be translated as to the suitable business scenario Target scene dictionary.In consideration of it, source language text is translated as target language text using the target scene dictionary, in target Translation result based on business scenario limitation vocabulary in scene dictionary, so as to avoid same vocabulary from thering are a variety of translation results to cause to turn over The situation of inaccuracy is translated, improves translation accuracy.
Source language text is translated as target language text in order to realize, active language can be configured in target scene dictionary Say translation result etc. corresponding to information and original language information.By the way that source language text is matched with original language information, and Translation result that the original language information matched with source language text is corresponding is as target language text.
In some cases, source language text content to be translated is relatively fixed.Particularly in the information provided service end In the scene translated, for example, in the page info that some service ends provide, based on type of service, in page info Words and phrases are often fixed, therefore words and phrases that can be independent and fixed by content are referred to as fixed words and phrases or static official documents and correspondence.For this Category information, the information that finds and matched completely with source language text can be concentrated in fixed words and phrases.
In consideration of it, the fixation words and phrases collection needed for being configured with target scene dictionary under the business scenario.Fixed word Sentence, which integrates, includes fixation vocabulary or sentence of the language form as original language type, and such, which fixes vocabulary or sentence, can be based on the business Depending on information needed.Fixed it is understood that also including concentrating fixed words and phrases under the business scenario in target scene dictionary Words and phrases are translated as the translation result of object language.For example, original language type is Chinese, target language type is English, business field Scape type is bill type, then fixes vocabulary " today " and be corresponding with translation result " Today ", fixed sentence " my bill " is corresponding There are translation result " My bill " etc..In an optional implementation, it can utilize in target scene dictionary and fix words and phrases collection Source language text is translated as target language text.For example, because the language form of source language text is original language type, it is fixed It is original language type that words and phrases, which concentrate language form, therefore can carry out the fixation words and phrases that source language text is concentrated with fixed words and phrases Hash mapping, the fixation words and phrases matched with source language text are obtained, so as to obtain mesh based on translation result corresponding to fixed words and phrases Mark language text.In this example embodiment, matched rule can be matched completely.
It can be seen that source language text is translated as target language using the fixation words and phrases collection in target scene dictionary in the embodiment Text is sayed, realizes and fixed clause is translated.
In some service business, although often there is many words and phrases to have a similitude, partial information is present poor in words and phrases It is different, this kind of words and phrases are properly termed as on-fixed words and phrases (being not belonging to fix words and phrases) or dynamic official documents and correspondence.In order to improve this category information The accuracy of translation, cypher text corresponding to words and phrases can be configured with target scene dictionary;Accounted for simultaneously in order to save words and phrases Resource, different piece in similar words and phrases can be abstracted as to a variable, and be obtained based on same section and meet rule Sentence pattern template.
In consideration of it, the one of embodiment of this specification is provided with sentence pattern template collection, clause mould in target scene dictionary Plate concentrates each sentence pattern template to include fixed part and variable part, and fixed part can be identical part in similar words and phrases, Variable part can be parts different in similar words and phrases, and therefore, fixed part can be translated, and translation, which obtains, to be adapted to be somebody's turn to do The translation information of the target language type of business scenario, and the position based on variable part in sentence pattern template, in translation result Middle setting variable identifier, so as to obtain cypher text corresponding to sentence pattern template.It can be seen that it is source language that sentence pattern template, which is language form, The template of type is sayed, each sentence pattern template is corresponding with the cypher text for being translated as object language.With the language form of sentence pattern template Exemplified by Chinese, sentence pattern template can be " my account balance is (d+) member ".So that target language type is English as an example, clause Cypher text corresponding to template can be " My account balance is { 0 } yuan ".In this embodiment it is possible to utilize Source language text is translated as target language text by the sentence pattern template collection in target scene dictionary, is realized and is improved information translation accurately Property while, save the storage resource that a large amount of words and phrases take in target scene dictionary.
For how using the sentence pattern template collection in target scene dictionary source language text to be translated as into target language text, In one example, can be concentrated from the sentence pattern template in the target scene dictionary, lookup matches with the source language text Sentence pattern template;By multidate information corresponding with the variable part of the sentence pattern template of matching in the source language text, with institute State cypher text corresponding to the sentence pattern template of matching to combine, obtain target language text.
Wherein, the present embodiment can be concentrated from the sentence pattern template in target scene dictionary, and lookup matches with source language text Sentence pattern template.As one of which implementation, sentence pattern template can be expressed with regular expression.Regular expression uses single Individual character string come describe, match it is a series of matching some syntactic rule character strings.For example, sentence pattern template concentration can be traveled through Sentence pattern template, whether matched by matching regular expressions source language text with sentence pattern template, obtain the sentence pattern template of matching.Sentence The matched rule of formula template and source language text can be:Relevant position in fixed part and source language text in sentence pattern template Information match completely, or matching degree is more than predetermined threshold value etc..It can be seen that sentence pattern template is expressed by regular expression, can be with Find the sentence pattern template matched with source language text.
The cypher text of object language is translated as because each sentence pattern template is corresponding with, therefore the clause of matching can be utilized Cypher text corresponding to template and the sentence pattern template obtains target language text.For example, the dynamic in source language text is believed Cease cypher text corresponding with the sentence pattern template matched to combine, obtain target language text.Wherein, multidate information is original language text The information corresponding with the variable part of the sentence pattern template of matching in this.Using source language text including " my account balance is 11 Exemplified by member ", the sentence pattern template of matching is " my account balance is (d+) member ", and multidate information corresponding to variable part (d+) is “11”.Combine, multidate information is directly appended in cypher text corresponding to the sentence pattern template of matching, example as one of which Such as, target language text is " My account balance is 11yuan ", can be by multidate information as another kind combination The translation of target language type is translated as, and translation is added in cypher text corresponding to the sentence pattern template of matching, for example, mesh Mark language text is " My account balance is eleven yuan ".The variable part of this kind of sentence pattern template is provided with Specific demand, to realize the translation that multidate information corresponding to variable part is translated as to target language type.Further, for Different sentence pattern templates, the identification information of sentence pattern template can be pre-set, the identification information is used to identify whether clause mould Multidate information corresponding to the variable part of plate is translated.When being combined, can determine it is by dynamic according to identification information Information is translated as the translation of target language type, and translation is added in cypher text corresponding to the sentence pattern template of matching, also It is that directly multidate information is directly appended in cypher text corresponding to the sentence pattern template of matching.For example, it is directed to variable part pair When the multidate information answered is the pet name, multidate information directly can be directly appended to cypher text corresponding to the sentence pattern template of matching In, for multidate information corresponding to variable part for numeral or during specified type information, multidate information can be translated as target The translation of language form, and translation is added in cypher text corresponding to the sentence pattern template of matching.It is understood that may be used also To be other combinations, will not enumerate herein.
However, source language text is directly matched with sentence pattern template, it is necessary to by all information in source language text Matched with all information in sentence pattern template, performance can be influenceed, in order to reduce the influence to performance, this specification embodiment Sentence pattern template can be filtered with whether the fixed part in sentence pattern template matches using source language text, will filtered The sentence pattern template of acquisition is matched with source language text, reduces the number for directly being matched source language text with sentence pattern template Amount, and then the performance of matching consumption is reduced, performance consumption particularly caused by canonical matching.Specifically, can be from the target Sentence pattern template in scene dictionary is concentrated, and searches the sentence pattern template that fixed part matches with the source language text.Wherein, search The sentence pattern template that fixed part matches with the source language text, fixed part can be to look for and be present in source language text Sentence pattern template.When the fixed part in sentence pattern template is matched with source language text, source language text can be to look for In whether there is whole fixed parts, or with the presence or absence of part fixed part, determine whether to filter the sentence pattern template.
For example, the position relationship based on variable part and fixed part, if variable part in the centre of fixed part, can So that the part above of variable part in fixed part is referred to as into prefix part, the following sections of variable part in fixed part are claimed For suffix portion, when the fixed part in sentence pattern template is matched with source language text, prefix portion can also be only judged Divide or suffix portion whether there is in source language text, so as to realize the filtering to sentence pattern template.Merely with fixed part Partial information sentence pattern template is filtered, filter efficiency can be improved.
After sentence pattern template is found, if the quantity of the sentence pattern template found is 1, then it is assumed that the clause mould found Plate is the template matched with source language text, can be relative by the variable part of the sentence pattern template in source language text with finding The multidate information answered, cypher text corresponding with the sentence pattern template found combine, and obtain target language text.Wherein, Multidate information can be the corresponding information of the variable part of the sentence pattern template with finding in source language text, by multidate information Cypher text corresponding with the sentence pattern template found, which combines, obtains target language text.For example, can be direct by multidate information It is added in cypher text corresponding to the sentence pattern template found.And for example, multidate information can be translated as target language type Translation, and translation is added in cypher text corresponding to the sentence pattern template of matching.
If the quantity of the sentence pattern template found is 1, can be obtained from the sentence pattern template found and the source language The target sentence pattern template of text matches is sayed, is moved corresponding with the variable part of target sentence pattern template in the source language text State information, cypher text corresponding with the sentence pattern template of the matching combine, and obtain target language text.It is understood that If the quantity of the sentence pattern template found is 1, whether the sentence pattern template that can also judge to find matches with source language text, Realization determines whether to sentence pattern template, to determine the need for entering multidate information and cypher text according to judged result Row combines, and then improves the accuracy of translation.
If the quantity of the sentence pattern template found is more than 1, indicate the sentence pattern template of multiple candidates, then can be by source language Speech text is matched with the sentence pattern template found, the target sentence pattern template matched with source language text is obtained, so as to utilize Source language text is translated as target language text by cypher text corresponding to target sentence pattern template and target sentence pattern template.
As seen from the above-described embodiment, whether matched using the fixed part in sentence pattern template with source language text, so as to right Sentence pattern template is filtered, and the sentence pattern template for filtering acquisition is matched with source language text, is reduced original language text directly This quantity matched with sentence pattern template, reduces the time of matching consumption, while reduces performance consumption.
In practical application, in information to be translated, some information belong to fixed words and phrases, and some information are not belonging to fix word Sentence, in consideration of it, this specification embodiment can be translated the source language text for belonging to fixed words and phrases using fixed words and phrases collection, The source language text that will not belong to fix words and phrases is translated using sentence pattern template collection.In this embodiment, target scene dictionary Including sentence pattern template collection and fixed words and phrases collection, the sentence pattern template concentrates each sentence pattern template to include fixed part and variable portion Point, it is described that the source language text is translated as target language text using the target scene dictionary, including:
If the source language text belongs to fixed words and phrases, using the fixation words and phrases collection in the target scene dictionary by institute State source language text and be translated as target language text;
If the source language text is not belonging to fix words and phrases, will using the sentence pattern template collection in the target scene dictionary The source language text is translated as target language text.
In this embodiment it is possible to first determine whether source language text belongs to fixed words and phrases.In one example, Ke Yitong Crossing user sets instruction to determine whether source language text belongs to fixed words and phrases.In another example, page layout is usually pre- First setting, the sound state for the information that diverse location is laid out in the page is relatively fixed, wherein, sound state is to be used to describe Whether source language text belongs to the state of fixed words and phrases, therefore, can determine source based on position of the source language text in the page Whether language text belongs to fixed words and phrases.It is understood that it can also determine whether source language text belongs to by other means It is numerous to list herein in fixed words and phrases.
It can be seen that when source language text belongs to fixed words and phrases, using the fixation words and phrases collection in target scene dictionary by source language Speech text is translated as target language text, can improve translation efficiency, when source language text belongs to on-fixed words and phrases, utilize mesh Source language text is translated as target language text by the sentence pattern template collection in mark scene dictionary, can improve translation accuracy rate, real Now both support static official documents and correspondence to translate, and support the translation of dynamic official documents and correspondence again.
Further, sentence pattern template collection can be individually divided into dynamic dictionary, fixed words and phrases collection is individually divided into quiet State dictionary, i.e. target scene dictionary can include dynamic dictionary and static dictionary, by different dictionary management different sets, realize Manage respectively, be easy to be updated respectively.
The scene dictionary being locally stored can also be updated.In an optional implementation, the scene dictionary Stored and updated in default multilingual management platform, methods described also includes:
Timing obtains the version identifier of scene dictionary from the multilingual management platform;
By acquired version identifier compared with the version identifier for the scene dictionary being locally stored;
If version identifier is inconsistent, the difference between the scene dictionary of different editions is obtained from the multilingual management platform Data;
The scene dictionary being locally stored using variance data renewal, and the version identifier of the scene dictionary is updated to It is consistent with acquired version identifier.
Wherein, multilingual management platform can realize dictionary with the scene dictionary of each service end in managing distributing type system Storage and renewal.For example, renewal can include deletion, addition, modification of sentence pattern template and its cypher text etc..In order to avoid Service end obtains the unwanted dictionary information of local terminal from multilingual management platform, and multilingual management platform can manage each respectively The scene dictionary of service end.Every time during renewal dictionary, the version identifier for identifying the scene dictionary is changed, such as version identifier It can be version number, when updating dictionary every time, the version number of the dictionary be increased, and record modification information (difference number According to).
In one example, a number can be pulled by setting interval time to realize timing, such as at interval of 5 minutes According to.
In this actuating station, the version identifier of scene dictionary is regularly obtained from multilingual management platform, and will be acquired Version identifier is compared with the version identifier for the scene dictionary being locally stored, if version identifier is inconsistent, represents to be locally stored Scene dictionary and scene dictionary that multilingual management platform stores it is inconsistent, then obtain different editions from multilingual management platform Scene dictionary between variance data;And using the scene dictionary that is locally stored of variance data renewal, while and by the scene word The version identifier of allusion quotation be updated to it is consistent with acquired version identifier, to carry out version identifier comparison next time.
It can be seen that the present embodiment judges whether scene dictionary is updated by way of version identifier, if scene word Allusion quotation is updated, then actively pulls variance data from multilingual management platform, is locally stored using variance data renewal Scene dictionary, realize that scene dictionary upgrades in time.
Furthermore, it is possible in multilingual management platform more new scene dictionary, actively variance data (fresh information) is pushed To service end, service end updates the scene dictionary being locally stored using the variance data of reception, is not limited herein.
Various technical characteristics in embodiment of above can be arbitrarily combined, as long as the combination between feature is not present Conflict or contradiction, but as space is limited, do not described one by one, therefore the various technical characteristics in above-mentioned embodiment is any It is combined the scope for falling within this disclosure.
Illustrated below with one of which combination.
As shown in figure 3, Fig. 3 is the stream of another text interpretation method of this specification according to an exemplary embodiment Cheng Tu, in this embodiment, there is different scenes dictionary for the different business scene configuration of object language, scene dictionary includes Original language information is translated as to the translation result of object language, methods described includes under the business scenario:
In step 301, source language text to be translated is obtained.
In step 302, target language type, the business scenario type belonging to the source language text, Yi Jisuo are determined State the sound state of source language text.
Wherein, sound state is whether to belong to the state of fixed words and phrases for describing source language text, can will belong to solid The source language text for determining words and phrases is judged to, in static state, the source language text for belonging to on-fixed words and phrases being determined as in dynamic.
In step 303, it is determined that target scene dictionary corresponding with the target language type and business scenario type.
Wherein, the target scene dictionary includes the dynamic dictionary containing sentence pattern template and the static word containing fixed words and phrases Allusion quotation, each sentence pattern template includes fixed part and variable part in the dynamic dictionary.
In step 304, if the source language text belongs to fixed words and phrases, using quiet in the target scene dictionary The source language text is translated as target language text by state dictionary.
In step 305, if the source language text is not belonging to fix words and phrases, using in the target scene dictionary The source language text is translated as target language text by dynamic dictionary.
Further, dictionary can also be managed collectively by multilingual management platform, and in this actuating station to field Scape dictionary is updated, and dictionary updating process can include:
Within step 306, the version identifier of scene dictionary is regularly obtained from the multilingual management platform.
In step 307, by acquired version identifier compared with the version identifier for the scene dictionary being locally stored.
In step 308, if version identifier is inconsistent, the scene of different editions is obtained from the multilingual management platform Variance data between dictionary.
In a step 309, using the scene dictionary that is locally stored of variance data renewal, and by the version of the scene dictionary This mark is updated to consistent with acquired version identifier.
Step 301 is to 309 identical with correlation technique in previous embodiment, and this is no longer going to repeat them.
As seen from the above-described embodiment, the embodiment has different scenes for the different business scene configuration of same language form Dictionary, because scene dictionary includes translation result that original language information is translated as to object language under the business scenario, therefore, When being translated using target scene dictionary to source language text, the translation result met under the business scenario can be obtained, is carried The accuracy of height translation;Meanwhile realize that multilingual static official documents and correspondence is translated, dynamic official documents and correspondence turns over by dynamic dictionary and static dictionary Translate, furthermore it is also possible to judge whether scene dictionary is updated by way of version identifier, if scene dictionary is carried out Renewal, then variance data actively is pulled from multilingual management platform, the scene dictionary being locally stored using variance data renewal, Realize that scene dictionary upgrades in time.
Corresponding with the embodiment of aforementioned texts interpretation method, this specification additionally provides text translating equipment and its answered The embodiment of electronic equipment.
The embodiment of this specification text translating equipment can be applied in computer equipment.Device embodiment can be by soft Part is realized, can also be realized by way of hardware or software and hardware combining.Exemplified by implemented in software, as a logical meaning On device, be by corresponding computer program instructions in nonvolatile memory by the processor of computer equipment where it Read what operation in internal memory was formed.For hardware view, as shown in figure 4, being counted where this specification text translating equipment Calculate machine equipment a kind of hardware structure diagram, except the processor 410 shown in Fig. 4, internal memory 430, network interface 420 and it is non-easily Outside the property lost memory 440, the computer equipment in embodiment where device 431 is gone back generally according to the actual functional capability of the equipment Other hardware can be included, this is repeated no more.
As shown in figure 5, be a kind of block diagram of text translating equipment of this specification according to an exemplary embodiment, pin There is different scenes dictionary to the different business scene configuration of object language, scene dictionary is included original language under the business scenario Information is translated as the translation result of object language, and described device includes:
Text obtains module 52, for obtaining source language text to be translated;
Determination type module 54, for determining target language type and the business scenario class belonging to the source language text Type;
Dictionary determination module 56, for determining target scene corresponding with the target language type and business scenario type Dictionary;
Text translation module 58, for the source language text to be translated as into object language using the target scene dictionary Text.
Optionally, the target scene dictionary includes sentence pattern template collection and fixed words and phrases collection, and the sentence pattern template is concentrated every Individual sentence pattern template includes fixed part and variable part, and the text translation module includes:
Static translation module, if belonging to fixed words and phrases for the source language text, utilize the target scene dictionary In fixation words and phrases collection the source language text is translated as target language text;
Dynamic translation module, if being not belonging to fix words and phrases for the source language text, utilize the target scene word The source language text is translated as target language text by the sentence pattern template collection in allusion quotation.
Optionally, each sentence pattern template is corresponding with the cypher text for being translated as object language, the dynamic translation module, tool Body is used for:
Concentrated from the sentence pattern template in the target scene dictionary, search the clause mould matched with the source language text Plate;
By multidate information corresponding with the variable part of the sentence pattern template of matching in the source language text, with described Cypher text corresponding to the sentence pattern template matched somebody with somebody combines, and obtains target language text.
Optionally, each sentence pattern template is corresponding with the cypher text for being translated as object language, the dynamic translation module, tool Body is used for:
Concentrated from the sentence pattern template in the target scene dictionary, search what fixed part matched with the source language text Sentence pattern template;
If the quantity of the sentence pattern template found is 1, by the change of sentence pattern template in the source language text with finding The corresponding multidate information in part is measured, cypher text corresponding with the sentence pattern template found combines, and obtains object language Text;
If the quantity of the sentence pattern template found is more than 1, obtained from the sentence pattern template found and original language text The target sentence pattern template of this matching, dynamic corresponding with the variable part of target sentence pattern template in the source language text is believed Breath, cypher text corresponding with the sentence pattern template of the matching combine, and obtain target language text.
Optionally, the scene dictionary is stored and updated in default multilingual management platform, and described device is also wrapped Dictionary updating module is included, is used for:
Timing obtains the version identifier of scene dictionary from the multilingual management platform;
By acquired version identifier compared with the version identifier for the scene dictionary being locally stored;
If version identifier is inconsistent, the difference between the scene dictionary of different editions is obtained from the multilingual management platform Data;
The scene dictionary being locally stored using variance data renewal, and the version identifier of the scene dictionary is updated to It is consistent with acquired version identifier.
For device embodiment, because it corresponds essentially to embodiment of the method, so related part is real referring to method Apply the part explanation of example.Device embodiment described above is only schematical, wherein described be used as separating component The module of explanation can be or may not be physically separate, can be as the part that module is shown or can also It is not physical module, you can with positioned at a place, or can also be distributed on multiple mixed-media network modules mixed-medias.Can be according to reality Need to select some or all of module therein to realize the purpose of this specification scheme.Those of ordinary skill in the art are not In the case of paying creative work, you can to understand and implement.
A kind of computer equipment, including:
Processor;
For storing the memory of processor-executable instruction;
Wherein, the different business scene configuration for object language has different scenes dictionary, and scene dictionary includes the industry Original language information is translated as to the translation result of object language, the processor is configured as under business scene:
Obtain source language text to be translated;
Determine target language type and the business scenario type belonging to the source language text;
It is determined that target scene dictionary corresponding with the target language type and business scenario type;
The source language text is translated as target language text using the target scene dictionary.
Each embodiment in this specification is described by the way of progressive, identical similar portion between each embodiment Divide mutually referring to what each embodiment stressed is the difference with other embodiment.It is real especially for equipment For applying example, because it is substantially similar to embodiment of the method, so description is fairly simple, related part is referring to embodiment of the method Part explanation.
A kind of computer-readable storage medium, have program stored therein in the storage medium instruction, for the not of the same trade or business of object language Business scene configuration has different scenes dictionary, and scene dictionary includes original language information is translated as into object language under the business scenario Translation result, described program instruction include:
Obtain source language text to be translated;
Determine target language type and the business scenario type belonging to the source language text;
It is determined that target scene dictionary corresponding with the target language type and business scenario type;
The source language text is translated as target language text using the target scene dictionary.
This specification embodiment can use wherein includes the storage medium of program code (including but not in one or more Be limited to magnetic disk storage, CD-ROM, optical memory etc.) on the form of computer program product implemented.Computer is available to be deposited Storage media includes permanent and non-permanent, removable and non-removable media, can realize letter by any method or technique Breath storage.Information can be computer-readable instruction, data structure, the module of program or other data.The storage of computer is situated between The example of matter includes but is not limited to:Phase transition internal memory (PRAM), static RAM (SRAM), dynamic random access memory Device (DRAM), other kinds of random access memory (RAM), read-only storage (ROM), the read-only storage of electrically erasable Device (EEPROM), fast flash memory bank or other memory techniques, read-only optical disc read-only storage (CD-ROM), digital versatile disc (DVD) or other optical storages, magnetic cassette tape, the storage of tape magnetic rigid disk or other magnetic storage apparatus or any other non-biography Defeated medium, the information that can be accessed by a computing device available for storage.
Those skilled in the art will readily occur to this specification after considering specification and putting into practice the invention applied here Other embodiments.This specification is intended to any modification, purposes or adaptations of this specification, these modifications, Purposes or adaptations follow the general principle of this specification and not applied in the art including this specification Common knowledge or conventional techniques.Description and embodiments be considered only as it is exemplary, the true scope of this specification and Spirit is pointed out by following claim.
It should be appreciated that the precision architecture that this specification is not limited to be described above and is shown in the drawings, And various modifications and changes can be being carried out without departing from the scope.The scope of this specification is only limited by appended claim System.
The preferred embodiment of this specification is the foregoing is only, it is all in this explanation not to limit this specification Within the spirit and principle of book, any modification, equivalent substitution and improvements done etc., the model of this specification protection should be included in Within enclosing.

Claims (11)

1. a kind of text interpretation method, there are different scenes dictionary, scene dictionary for the different business scene configuration of object language Include original language information is translated as to the translation result of object language under the business scenario, methods described includes:
Obtain source language text to be translated;
Determine target language type and the business scenario type belonging to the source language text;
It is determined that target scene dictionary corresponding with the target language type and business scenario type;
The source language text is translated as target language text using the target scene dictionary.
2. according to the method for claim 1, the target scene dictionary includes sentence pattern template collection and fixed words and phrases collection, described Sentence pattern template concentrates each sentence pattern template to include fixed part and variable part, described to utilize the target scene dictionary by described in Source language text is translated as target language text, including:
If the source language text belongs to fixed words and phrases, using the fixation words and phrases collection in the target scene dictionary by the source Language text is translated as target language text;
If the source language text is not belonging to fix words and phrases, using the sentence pattern template collection in the target scene dictionary by described in Source language text is translated as target language text.
3. according to the method for claim 2, each sentence pattern template is corresponding with the cypher text for being translated as object language, described The source language text is translated as target language text using the sentence pattern template collection in the target scene dictionary, including:
Concentrated from the sentence pattern template in the target scene dictionary, search the sentence pattern template matched with the source language text;
By multidate information corresponding with the variable part of the sentence pattern template of matching in the source language text, with the matching Cypher text corresponding to sentence pattern template combines, and obtains target language text.
4. according to the method for claim 2, each sentence pattern template is corresponding with the cypher text for being translated as object language, described The source language text is translated as target language text using the sentence pattern template collection in the target scene dictionary, including:
Concentrated from the sentence pattern template in the target scene dictionary, search the clause that fixed part matches with the source language text Template;
If the quantity of the sentence pattern template found is 1, by the variable portion of sentence pattern template in the source language text with finding Multidate information corresponding to split-phase, cypher text corresponding with the sentence pattern template found combine, and obtain target language text;
If the quantity of the sentence pattern template found is more than 1, obtained from the sentence pattern template found and the source language text The target sentence pattern template matched somebody with somebody, by multidate information corresponding with the variable part of target sentence pattern template in the source language text, Cypher text corresponding with the sentence pattern template of the matching combines, and obtains target language text.
5. according to the method described in any one of Claims 1-4, the scene dictionary is carried out in default multilingual management platform Storage and renewal, methods described also include:
Timing obtains the version identifier of scene dictionary from the multilingual management platform;
By acquired version identifier compared with the version identifier for the scene dictionary being locally stored;
If version identifier is inconsistent, the difference number between the scene dictionary of different editions is obtained from the multilingual management platform According to;
It is updated to and institute using the scene dictionary that is locally stored of variance data renewal, and by the version identifier of the scene dictionary The version identifier of acquisition is consistent.
6. a kind of text translating equipment, there are different scenes dictionary, scene dictionary for the different business scene configuration of object language Include original language information is translated as to the translation result of object language under the business scenario, described device includes:
Text obtains module, for obtaining source language text to be translated;
Determination type module, for determining target language type and the business scenario type belonging to the source language text;
Dictionary determination module, for determining target scene dictionary corresponding with the target language type and business scenario type;
Text translation module, for the source language text to be translated as into target language text using the target scene dictionary.
7. device according to claim 6, the target scene dictionary includes sentence pattern template collection and fixed words and phrases collection, described Sentence pattern template concentrates each sentence pattern template to include fixed part and variable part, and the text translation module includes:
Static translation module, if belonging to fixed words and phrases for the source language text, using in the target scene dictionary The source language text is translated as target language text by fixed words and phrases collection;
Dynamic translation module, if being not belonging to fix words and phrases for the source language text, using in the target scene dictionary Sentence pattern template collection the source language text is translated as target language text.
8. device according to claim 7, each sentence pattern template is corresponding with the cypher text for being translated as object language, described Dynamic translation module, it is specifically used for:
Concentrated from the sentence pattern template in the target scene dictionary, search the sentence pattern template matched with the source language text;
By multidate information corresponding with the variable part of the sentence pattern template of matching in the source language text, with the matching Cypher text corresponding to sentence pattern template combines, and obtains target language text.
9. device according to claim 7, each sentence pattern template is corresponding with the cypher text for being translated as object language, described Dynamic translation module, it is specifically used for:
Concentrated from the sentence pattern template in the target scene dictionary, search the clause that fixed part matches with the source language text Template;
If the quantity of the sentence pattern template found is 1, by the variable portion of sentence pattern template in the source language text with finding Multidate information corresponding to split-phase, cypher text corresponding with the sentence pattern template found combine, and obtain target language text;
If the quantity of the sentence pattern template found is more than 1, obtained from the sentence pattern template found and the source language text The target sentence pattern template matched somebody with somebody, by multidate information corresponding with the variable part of target sentence pattern template in the source language text, Cypher text corresponding with the sentence pattern template of the matching combines, and obtains target language text.
10. according to the device described in any one of claim 6 to 9, the scene dictionary enters in default multilingual management platform Row storage and renewal, described device also include dictionary updating module, are used for:
Timing obtains the version identifier of scene dictionary from the multilingual management platform;
By acquired version identifier compared with the version identifier for the scene dictionary being locally stored;
If version identifier is inconsistent, the difference number between the scene dictionary of different editions is obtained from the multilingual management platform According to;
It is updated to and institute using the scene dictionary that is locally stored of variance data renewal, and by the version identifier of the scene dictionary The version identifier of acquisition is consistent.
11. a kind of computer equipment, including:
Processor;
For storing the memory of processor-executable instruction;
Wherein, the different business scene configuration for object language has different scenes dictionary, and scene dictionary includes the business field Original language information is translated as to the translation result of object language, the processor is configured as under scape:
Obtain source language text to be translated;
Determine target language type and the business scenario type belonging to the source language text;
It is determined that target scene dictionary corresponding with the target language type and business scenario type;
The source language text is translated as target language text using the target scene dictionary.
CN201710718020.6A 2017-08-21 2017-08-21 Text interpretation method, device and equipment Pending CN107391500A (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
CN201710718020.6A CN107391500A (en) 2017-08-21 2017-08-21 Text interpretation method, device and equipment

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
CN201710718020.6A CN107391500A (en) 2017-08-21 2017-08-21 Text interpretation method, device and equipment

Publications (1)

Publication Number Publication Date
CN107391500A true CN107391500A (en) 2017-11-24

Family

ID=60353903

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
CN201710718020.6A Pending CN107391500A (en) 2017-08-21 2017-08-21 Text interpretation method, device and equipment

Country Status (1)

Country Link
CN (1) CN107391500A (en)

Cited By (19)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
CN107153541A (en) * 2017-04-20 2017-09-12 北京小米移动软件有限公司 Browse interaction processing method and device
CN108415905A (en) * 2018-03-06 2018-08-17 喻海联 Real time translating method, intelligent glasses and computer readable storage medium
CN108763228A (en) * 2018-05-21 2018-11-06 王伟宙 A kind of natural language secondary treatment system
CN108959274A (en) * 2018-06-27 2018-12-07 维沃移动通信有限公司 A kind of interpretation method and server of application program
CN109861904A (en) * 2019-02-19 2019-06-07 天津字节跳动科技有限公司 Nametags display methods and device
CN110008468A (en) * 2019-03-04 2019-07-12 广州虎牙信息科技有限公司 Language system management method, information conversion method, server and storage medium
CN111008524A (en) * 2019-12-05 2020-04-14 网易(杭州)网络有限公司 Language translation processing method and device
CN111177318A (en) * 2019-12-23 2020-05-19 杭州安恒信息技术股份有限公司 Method, device and computer readable storage medium for executing international business
CN111368560A (en) * 2020-02-28 2020-07-03 北京字节跳动网络技术有限公司 Text translation method and device, electronic equipment and storage medium
CN111369973A (en) * 2020-02-28 2020-07-03 广州三星通信技术研究有限公司 Method and device for selecting translation tool in electronic terminal
CN112037074A (en) * 2020-09-11 2020-12-04 中国银行股份有限公司 Visualization-based data file analysis method and device
CN112069439A (en) * 2020-09-15 2020-12-11 成都知道创宇信息技术有限公司 Document request processing method and device, document providing server and storage medium
CN112100987A (en) * 2020-09-27 2020-12-18 中国建设银行股份有限公司 Transcoding method and device for multi-source data dictionary
CN112347794A (en) * 2020-10-27 2021-02-09 深圳前海微众银行股份有限公司 Data translation method, device, equipment and computer storage medium
CN112699692A (en) * 2021-01-04 2021-04-23 安徽希施玛数据科技有限公司 Text translation control method and device, electronic equipment and storage medium
CN112817655A (en) * 2021-01-29 2021-05-18 北京达佳互联信息技术有限公司 Document information processing method, device, storage medium and electronic equipment
CN112988290A (en) * 2019-12-12 2021-06-18 腾讯科技(深圳)有限公司 Multi-language configuration file generation method, page display method, device and terminal
CN113539271A (en) * 2021-07-23 2021-10-22 北京梧桐车联科技有限责任公司 Speech recognition method, device, equipment and computer readable storage medium
CN115797815A (en) * 2021-09-08 2023-03-14 荣耀终端有限公司 AR translation processing method and electronic device

Citations (8)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
CN1308748A (en) * 1998-05-04 2001-08-15 特雷道斯股份有限公司 Machine-assisted translation tools
CN101206643A (en) * 2006-12-21 2008-06-25 中国科学院计算技术研究所 Translation method syncretizing sentential form template and statistics mechanical translation technique
CN101571854A (en) * 2009-06-11 2009-11-04 四川国腾通讯股份有限公司 System and method for exchange and communication among multinational languages
CN102084417A (en) * 2008-04-15 2011-06-01 移动技术有限责任公司 System and methods for maintaining speech-to-speech translation in the field
CN104025079A (en) * 2011-09-09 2014-09-03 谷歌公司 User interface for translation webpage
US20150088484A1 (en) * 2013-09-26 2015-03-26 International Business Machines Corporation Domain specific salient point translation
CN106649282A (en) * 2015-10-30 2017-05-10 阿里巴巴集团控股有限公司 Machine translation method and device based on statistics, and electronic equipment
CN106959943A (en) * 2016-01-11 2017-07-18 阿里巴巴集团控股有限公司 Languages recognize update method and device

Patent Citations (8)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
CN1308748A (en) * 1998-05-04 2001-08-15 特雷道斯股份有限公司 Machine-assisted translation tools
CN101206643A (en) * 2006-12-21 2008-06-25 中国科学院计算技术研究所 Translation method syncretizing sentential form template and statistics mechanical translation technique
CN102084417A (en) * 2008-04-15 2011-06-01 移动技术有限责任公司 System and methods for maintaining speech-to-speech translation in the field
CN101571854A (en) * 2009-06-11 2009-11-04 四川国腾通讯股份有限公司 System and method for exchange and communication among multinational languages
CN104025079A (en) * 2011-09-09 2014-09-03 谷歌公司 User interface for translation webpage
US20150088484A1 (en) * 2013-09-26 2015-03-26 International Business Machines Corporation Domain specific salient point translation
CN106649282A (en) * 2015-10-30 2017-05-10 阿里巴巴集团控股有限公司 Machine translation method and device based on statistics, and electronic equipment
CN106959943A (en) * 2016-01-11 2017-07-18 阿里巴巴集团控股有限公司 Languages recognize update method and device

Cited By (26)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
CN107153541A (en) * 2017-04-20 2017-09-12 北京小米移动软件有限公司 Browse interaction processing method and device
CN108415905A (en) * 2018-03-06 2018-08-17 喻海联 Real time translating method, intelligent glasses and computer readable storage medium
CN108763228A (en) * 2018-05-21 2018-11-06 王伟宙 A kind of natural language secondary treatment system
CN108959274A (en) * 2018-06-27 2018-12-07 维沃移动通信有限公司 A kind of interpretation method and server of application program
CN108959274B (en) * 2018-06-27 2022-09-02 维沃移动通信有限公司 Translation method of application program and server
US11283740B2 (en) 2019-02-19 2022-03-22 Tianjin Bytedance Technology Co., Ltd. Name label display method and apparatus
CN109861904A (en) * 2019-02-19 2019-06-07 天津字节跳动科技有限公司 Nametags display methods and device
CN110008468A (en) * 2019-03-04 2019-07-12 广州虎牙信息科技有限公司 Language system management method, information conversion method, server and storage medium
CN111008524A (en) * 2019-12-05 2020-04-14 网易(杭州)网络有限公司 Language translation processing method and device
CN112988290B (en) * 2019-12-12 2024-01-26 腾讯科技(深圳)有限公司 Multi-language configuration file generation method, page display method, device and terminal
CN112988290A (en) * 2019-12-12 2021-06-18 腾讯科技(深圳)有限公司 Multi-language configuration file generation method, page display method, device and terminal
CN111177318A (en) * 2019-12-23 2020-05-19 杭州安恒信息技术股份有限公司 Method, device and computer readable storage medium for executing international business
CN111369973A (en) * 2020-02-28 2020-07-03 广州三星通信技术研究有限公司 Method and device for selecting translation tool in electronic terminal
CN111368560A (en) * 2020-02-28 2020-07-03 北京字节跳动网络技术有限公司 Text translation method and device, electronic equipment and storage medium
CN112037074A (en) * 2020-09-11 2020-12-04 中国银行股份有限公司 Visualization-based data file analysis method and device
CN112037074B (en) * 2020-09-11 2024-04-19 中国银行股份有限公司 Visualization-based data file analysis method and device
CN112069439A (en) * 2020-09-15 2020-12-11 成都知道创宇信息技术有限公司 Document request processing method and device, document providing server and storage medium
CN112069439B (en) * 2020-09-15 2023-10-13 成都知道创宇信息技术有限公司 Document request processing method and device, document providing server and storage medium
CN112100987A (en) * 2020-09-27 2020-12-18 中国建设银行股份有限公司 Transcoding method and device for multi-source data dictionary
CN112347794A (en) * 2020-10-27 2021-02-09 深圳前海微众银行股份有限公司 Data translation method, device, equipment and computer storage medium
CN112699692A (en) * 2021-01-04 2021-04-23 安徽希施玛数据科技有限公司 Text translation control method and device, electronic equipment and storage medium
CN112817655A (en) * 2021-01-29 2021-05-18 北京达佳互联信息技术有限公司 Document information processing method, device, storage medium and electronic equipment
CN112817655B (en) * 2021-01-29 2024-05-14 北京达佳互联信息技术有限公司 Document information processing method and device, storage medium and electronic equipment
CN113539271A (en) * 2021-07-23 2021-10-22 北京梧桐车联科技有限责任公司 Speech recognition method, device, equipment and computer readable storage medium
CN115797815A (en) * 2021-09-08 2023-03-14 荣耀终端有限公司 AR translation processing method and electronic device
CN115797815B (en) * 2021-09-08 2023-12-15 荣耀终端有限公司 AR translation processing method and electronic equipment

Similar Documents

Publication Publication Date Title
CN107391500A (en) Text interpretation method, device and equipment
Maekawa et al. Balanced corpus of contemporary written Japanese
EP2570974B1 (en) Automatic crowd sourcing for machine learning in information extraction
US9224103B1 (en) Automatic annotation for training and evaluation of semantic analysis engines
CN110413738A (en) A kind of information processing method, device, server and storage medium
CN105045852A (en) Full-text search engine system for teaching resources
MXPA04001729A (en) Methods and systems for language translation.
CN102314440B (en) Utilize the method and system in network operation language model storehouse
JP6663826B2 (en) Computer and response generation method
CN107870915B (en) Indication of search results
CN110134970B (en) Header error correction method and apparatus
JP2017220204A (en) Method and system for matching images with content using whitelists and blacklists in response to search query
CN109191158A (en) The processing method and processing equipment of user's portrait label data
Dong et al. Multichannel LSTM-CRF for named entity recognition in Chinese social media
CN110489032B (en) Dictionary query method for electronic book and electronic equipment
Kuć et al. Mastering elasticsearch
US20080040352A1 (en) Method for creating a disambiguation database
Kuć et al. Elasticsearch Server
CN110209780A (en) A kind of question template generation method, device, server and storage medium
JPWO2009048149A1 (en) Electronic document equivalence judgment system and equivalence judgment method
US20090182759A1 (en) Extracting entities from a web page
CN109902309B (en) Translation method, device, equipment and storage medium
März et al. Data centric domain adaptation for historical text with OCR errors
CN112989011A (en) Data query method, data query device and electronic equipment
JP5739352B2 (en) Dictionary generation apparatus, document label determination system, and computer program

Legal Events

Date Code Title Description
PB01 Publication
PB01 Publication
SE01 Entry into force of request for substantive examination
SE01 Entry into force of request for substantive examination
RJ01 Rejection of invention patent application after publication
RJ01 Rejection of invention patent application after publication

Application publication date: 20171124