CN101122858A - 一种人机交互界面本地化的方法及*** - Google Patents
一种人机交互界面本地化的方法及*** Download PDFInfo
- Publication number
- CN101122858A CN101122858A CNA2007101220668A CN200710122066A CN101122858A CN 101122858 A CN101122858 A CN 101122858A CN A2007101220668 A CNA2007101220668 A CN A2007101220668A CN 200710122066 A CN200710122066 A CN 200710122066A CN 101122858 A CN101122858 A CN 101122858A
- Authority
- CN
- China
- Prior art keywords
- localization
- human
- configuration file
- interface
- word message
- Prior art date
- Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
- Granted
Links
Images
Landscapes
- User Interface Of Digital Computer (AREA)
- Machine Translation (AREA)
- Input From Keyboards Or The Like (AREA)
Abstract
本发明涉及一种人机交互界面本地化的方法,包括:配置文件生成步骤,用于根据人机交互界面显示的文字信息,生成对应的配置文件;设置本地化模块步骤,用于判断当前的语言环境,并根据输入的关键字从配置文件中获取本地化的文字信息;本地化文字信息显示步骤,用于在人机交互界面显示本地化的文字信息。本发明可以实现在中文、英文和其他各种语言环境间任意的进行切换,满足不同用户的需求;如果修改界面内容时,不需要重新编译版本,只需要修改配置文件模块中相关的内容即可;一个软件版本可以支持多种语言环境,如果需要支持新的语言,也只需要修改配置文件中本地化语言项的内容,而不需要替换版本,操作方便快捷。
Description
技术领域
本发明涉及人机交互界面,尤其一种人机交互界面本地化的方法及***。
背景技术
对于软件而言,人机交互界面是和用户最直接打交道的,人机交互界面是否清晰易懂,文字描述是否准确,是一个软件好用与否的重要评判标准。
另一方面,随着国际化的不断开展,一个软件需要面对的用户很可能不再只局限于国内,而要面对国外的用户,就必须要解决如何方便快捷地提供多种语言环境的问题,如何实现交人机交互界面本地化的问题。
现有技术中,一种本地化方案是采用在软件应用使用源语言用户界面运行时,从该软件应用的字节码中提取出源语言图形用户接口(GUI)组件文字,将提取出的源语言GUI组件文字形成一个本地化包文件,将所述本地化包文件中的源语言GUI组件文字翻译成目标语言,再次运行该软件应用时,从翻译的本地化包文件中加载翻译后的GUI组件文字;以及将翻译成目标语言的GUI组件显示在显示屏幕上。该方案对于不同的语言环境,加载不同的本地化文件包,实现人机界面的本地化。但是该方案不能方便的在各种语言环境间任意的进行切换;如果需要修改人机界面显示的内容,采用上面的方案,就必须修改源码并重新编译版本并对软件进行升级。
发明内容
本发明要解决的问题是提供一种人机交互界面本地化的方法及***,解决如何实现人机交互界面本地化的问题。
本发明提供了一种人机交互界面本地化的方法,包括:
配置文件生成步骤,用于根据人机交互界面显示的文字信息,生成对应的配置文件;
设置本地化模块步骤,用于判断当前的语言环境,并根据输入的关键字从配置文件中获取本地化的文字信息;
本地化文字信息显示步骤,用于在人机交互界面显示本地化的文字信息。
配置文件包括关键字以及该关键字对应的至少两种语言的文字信息。
本地化模块通过JAVA虚拟机或者通过配置文件判断当前的语言环境。
本地化模块还用于载入并解析与人机交互界面显示的文字信息对应的配置文件,将关键字和关键字对应的本地化文字信息组成名值对。
本地化模块还用于提供对外接口,输出关键字所对应的本地化的文字信息,供人机交互界面在显示的时候调用。
本地化文字信息显示步骤中,人机交互界面通过关键字向本地化模块请求,本地化模块获取本地化的文字信息,并返回给人机交互界面,人机交互界面进行显示。
本发明提供了一种人机交互界面本地化的***,包括:
配置文件生成模块,用于根据界面显示的文字信息,生成对应的配置文件;
本地化模块,用于判断当前的语言环境,并根据输入的关键字从配置文件中获取本地化的文字信息;
本地化文字信息显示模块,用于在人机交互界面显示本地化的文字信息。
配置文件包括关键字以及该关键字对应的至少两种语言的文字信息。
本地化模块还用于载入并解析与界面显示的文字信息对应的配置文件,将关键字和关键字对应的本地化文字信息组成名值对。
本地化模块还用于提供对外接口,通过该对外接口输出关键字所对应的本地化的文字信息,供人机交互界面在显示的时候调用。
本发明可以实现在中文、英文和其他各种语言环境间任意的进行切换,满足不同用户的需求;如果修改界面内容时,不需要重新编译版本,只需要修改配置文件模块中相关的内容即可;一个软件版本可以支持多种语言环境,如果需要支持新的语言,也只需要修改配置文件中本地化语言项的内容,而不需要替换版本,操作方便快捷。
附图说明
图1是本发明提供的人机交互界面本地化的方法流程图;
图2是本发明提供的人机交互界面本地化的***图。
具体实施方式
本发明所要解决的技术问题是提供了一种简单的通过配置文件模块来实现本地化的方法,解决了在软件中面对不同语言用户的本地化问题。
本发明中,所有需要显示给用户的文字信息都保存在配置文件模块中,在界面显示给用户的时候,不是直接显示文字信息,而是通过一个关键字(key)向本地化模块申请,本地化模块能够根据当前的语言环境和传入的关键字从配置文件模块中获取应该显示给用户的信息(英文、中文或在配置文件中设置的任何国家的语言文字)。
本发明中提供的方法包括:
步骤101,根据界面显示的文字信息,生成对应的配置文件。
如下表所示,可以采用一行多列,列之间通过逗号分割。
Key | 英文说明 | 其他语言... |
包括以下几个内容:
Key:第一列是关键字,相当于索引,对应界面上每一个需要显示的文字项,不能重复。
英文说明:在采用英文界面时,关键字对应的文字项应该显示给用户的英文信息。
其他语言:在采用其他语言时,关键字对应的应该显示给用户的其他语言信息。
步骤102,设置本地化模块;本地化模块能够判断当前的语言环境,能够根据输入的关键字(key)从配置文件中获取正确的文字信息。为了实现该功能,本地化模块需要判断当前的语言环境,可以从JAVA虚拟机中获取当前运行的正确语言环境(java.util.Locale),也可以通过配置文件;载入根据界显示面的文字信息对应的配置文件,并进行解析,根据当前的语言环境,将每一个Key值和人机界面需要显示的文字信息组成正确的名值对;提供对外接口,输入是Key值,根据名值对找出显示的内容并输出,供人机界面在显示的时候调用。
步骤103,在人机交互界面显示本地化的文字信息。通过人机交互界面在需要显示文字信息的时候,不直接使用需要显示的文字信息,而是通过关键字向本地化模块请求,由本地化模块根据当前的语言环境和关键字从配置文件中获取真正需要显示的文字信息,并返回给界面,再显示给用户。
实现上述方法的***如图2所示,该***200包括:配置文件生成模块201,用于根据界面显示的文字信息,生成对应的配置文件;本地化模块202,用于判断当前的语言环境,并根据输入的关键字从配置文件中获取本地化的文字信息;本地化文字信息显示模块203,用于在人机交互界面显示本地化的文字信息。配置文件包括关键字以及该关键字对应的至少两种语言的文字信息。本地化模块202还用于载入并解析与界面显示的文字信息对应的配置文件,将关键字和关键字对应的本地化文字信息组成名值对,并且还提供对外接口,通过该对外接口输出关键字所对应的本地化的文字信息,供人机交互界面在显示的时候调用。
本领域的技术人员在不脱离权利要求书确定的本发明的精神和范围的条件下,还可以对以上内容进行各种各样的修改。因此本发明的范围并不仅限于以上的说明,而是由权利要求书的范围来确定的。
Claims (10)
1.一种人机交互界面本地化的方法,其特征在于,包括:
配置文件生成步骤,用于根据人机交互界面显示的文字信息,生成对应的配置文件;
设置本地化模块步骤,用于判断当前的语言环境,并根据输入的关键字从配置文件中获取本地化的文字信息;
本地化文字信息显示步骤,用于在人机交互界面显示本地化的文字信息。
2.如权利要求1所述的人机交互界面本地化的方法,其特征在于,配置文件包括关键字以及该关键字对应的至少两种语言的文字信息。
3.如权利要求2所述的人机交互界面本地化的方法,其特征在于,本地化模块通过JAVA虚拟机或者通过配置文件判断当前的语言环境。
4.如权利要求1所述的人机交互界面本地化的方法,其特征在于,本地化模块还用于载入并解析与人机交互界面显示的文字信息对应的配置文件,将关键字和关键字对应的本地化文字信息组成名值对。
5.如权利要求4所述的人机交互界面本地化的方法,其特征在于,本地化模块还用于提供对外接口,输出关键字所对应的本地化的文字信息,供人机交互界面在显示的时候调用。
6.如权利要求5所述的人机交互界面本地化的方法,其特征在于,本地化文字信息显示步骤中,人机交互界面通过关键字向本地化模块请求,本地化模块获取本地化的文字信息,并返回给人机交互界面,人机交互界面进行显示。
7.一种人机交互界面本地化的***,其特征在于,包括:
配置文件生成模块,用于根据界面显示的文字信息,生成对应的配置文件;
本地化模块,用于判断当前的语言环境,并根据输入的关键字从配置文件中获取本地化的文字信息;
本地化文字信息显示模块,用于在人机交互界面显示本地化的文字信息。
8.如权利要求7所述的人机交互界面本地化的***,其特征在于,配置文件包括关键字以及该关键字对应的至少两种语言的文字信息。
9.如权利要求7所述的人机交互界面本地化的***,其特征在于,本地化模块还用于载入并解析与界面显示的文字信息对应的配置文件,将关键字和关键字对应的本地化文字信息组成名值对。
10.如权利要求9所述的人机交互界面本地化的***,其特征在于,本地化模块还用于提供对外接口,通过该对外接口输出关键字所对应的本地化的文字信息,供人机交互界面在显示的时候调用。
Priority Applications (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
CNB2007101220668A CN100472439C (zh) | 2007-09-20 | 2007-09-20 | 一种人机交互界面本地化的方法及*** |
Applications Claiming Priority (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
CNB2007101220668A CN100472439C (zh) | 2007-09-20 | 2007-09-20 | 一种人机交互界面本地化的方法及*** |
Publications (2)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
CN101122858A true CN101122858A (zh) | 2008-02-13 |
CN100472439C CN100472439C (zh) | 2009-03-25 |
Family
ID=39085203
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
CNB2007101220668A Active CN100472439C (zh) | 2007-09-20 | 2007-09-20 | 一种人机交互界面本地化的方法及*** |
Country Status (1)
Country | Link |
---|---|
CN (1) | CN100472439C (zh) |
Cited By (11)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
CN101882082A (zh) * | 2010-06-23 | 2010-11-10 | 中兴通讯股份有限公司 | 一种Java编辑框本地化的方法和装置 |
CN101950251A (zh) * | 2010-09-14 | 2011-01-19 | 浙江大学 | 移动Widget的本地化方法 |
CN102033774A (zh) * | 2010-12-17 | 2011-04-27 | 中兴通讯股份有限公司 | 本地界面显示方法及*** |
CN102360284A (zh) * | 2011-05-10 | 2012-02-22 | 中国人民解放军徐州空军学院 | 一种液晶屏英文界面通用中文汉化***及汉化方法 |
CN103309646A (zh) * | 2012-03-07 | 2013-09-18 | 腾讯科技(深圳)有限公司 | 一种软件本地化的方法和装置 |
WO2014026595A1 (zh) * | 2012-08-14 | 2014-02-20 | 张静静 | 基于VisualLisp编程语言下的编译实现方法及*** |
CN108446157A (zh) * | 2018-04-04 | 2018-08-24 | 沈阳东北电力调节技术有限公司 | 一种立磨辅机控制***可实时切换的多语言显示界面设计方法 |
CN109582414A (zh) * | 2018-11-06 | 2019-04-05 | 福建天泉教育科技有限公司 | 应用国际化的方法、存储介质 |
CN109669422A (zh) * | 2018-12-29 | 2019-04-23 | 武汉考克利尔工程技术有限公司 | 一种实时数据采集的*** |
CN110457085A (zh) * | 2019-07-10 | 2019-11-15 | 北京奇艺世纪科技有限公司 | 文件处理方法、装置、终端设备和计算机可读介质 |
CN110908744A (zh) * | 2018-09-17 | 2020-03-24 | 福建天泉教育科技有限公司 | 即时通讯软件***消息多语言支持方法、存储介质 |
-
2007
- 2007-09-20 CN CNB2007101220668A patent/CN100472439C/zh active Active
Cited By (19)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
CN101882082A (zh) * | 2010-06-23 | 2010-11-10 | 中兴通讯股份有限公司 | 一种Java编辑框本地化的方法和装置 |
CN101882082B (zh) * | 2010-06-23 | 2015-08-12 | 中兴通讯股份有限公司 | 一种Java编辑框本地化的方法和装置 |
CN101950251B (zh) * | 2010-09-14 | 2013-05-29 | 浙江大学 | 移动Widget的本地化方法 |
CN101950251A (zh) * | 2010-09-14 | 2011-01-19 | 浙江大学 | 移动Widget的本地化方法 |
CN102033774A (zh) * | 2010-12-17 | 2011-04-27 | 中兴通讯股份有限公司 | 本地界面显示方法及*** |
CN102360284B (zh) * | 2011-05-10 | 2014-01-22 | 中国人民解放军徐州空军学院 | 一种液晶屏英文界面通用中文汉化***及汉化方法 |
CN102360284A (zh) * | 2011-05-10 | 2012-02-22 | 中国人民解放军徐州空军学院 | 一种液晶屏英文界面通用中文汉化***及汉化方法 |
CN103309646A (zh) * | 2012-03-07 | 2013-09-18 | 腾讯科技(深圳)有限公司 | 一种软件本地化的方法和装置 |
CN103309646B (zh) * | 2012-03-07 | 2017-11-14 | 腾讯科技(深圳)有限公司 | 一种软件本地化的方法和装置 |
WO2014026595A1 (zh) * | 2012-08-14 | 2014-02-20 | 张静静 | 基于VisualLisp编程语言下的编译实现方法及*** |
CN108446157A (zh) * | 2018-04-04 | 2018-08-24 | 沈阳东北电力调节技术有限公司 | 一种立磨辅机控制***可实时切换的多语言显示界面设计方法 |
CN108446157B (zh) * | 2018-04-04 | 2022-05-10 | 沈阳东北电力调节技术有限公司 | 一种立磨辅机控制***可实时切换的多语言显示界面设计方法 |
CN110908744A (zh) * | 2018-09-17 | 2020-03-24 | 福建天泉教育科技有限公司 | 即时通讯软件***消息多语言支持方法、存储介质 |
CN110908744B (zh) * | 2018-09-17 | 2023-07-07 | 福建天泉教育科技有限公司 | 即时通讯软件***消息多语言支持方法、存储介质 |
CN109582414A (zh) * | 2018-11-06 | 2019-04-05 | 福建天泉教育科技有限公司 | 应用国际化的方法、存储介质 |
CN109669422B (zh) * | 2018-12-29 | 2021-09-14 | 宝信软件(武汉)有限公司 | 一种实时数据采集的*** |
CN109669422A (zh) * | 2018-12-29 | 2019-04-23 | 武汉考克利尔工程技术有限公司 | 一种实时数据采集的*** |
CN110457085A (zh) * | 2019-07-10 | 2019-11-15 | 北京奇艺世纪科技有限公司 | 文件处理方法、装置、终端设备和计算机可读介质 |
CN110457085B (zh) * | 2019-07-10 | 2022-10-21 | 北京奇艺世纪科技有限公司 | 文件处理方法、装置、终端设备和计算机可读介质 |
Also Published As
Publication number | Publication date |
---|---|
CN100472439C (zh) | 2009-03-25 |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
CN100472439C (zh) | 一种人机交互界面本地化的方法及*** | |
CN100447743C (zh) | 在无需修改源代码的情况下本地化java gui应用的***和方法 | |
CN108595445A (zh) | 翻译方法、装置及终端 | |
CN103324613A (zh) | 用于应用的自动语言转化的***和方法 | |
US20020133523A1 (en) | Multilingual graphic user interface system and method | |
CN101842243A (zh) | 动态虚拟输入设备配置 | |
CN101566946A (zh) | 一种灵活支持软件多语言版本的方法 | |
KR101717488B1 (ko) | 문자입력 방법 및 장치 | |
KR100676697B1 (ko) | 컴퓨터용 소프트웨어의 언어표시방법 및언어표시시스템과, 언어표시방법과 언어표시시스템이저장된 기록매체 | |
CN102298578A (zh) | 基于手持设备的翻译方法及*** | |
CN102831150B (zh) | 浏览器与本地应用的交互方法、***及终端 | |
CN102214167A (zh) | 一种即时翻译***、终端及方法 | |
CN107404508B (zh) | 客户端页面的访问方法、客户端及电子设备 | |
US20080266145A1 (en) | Multi-lingual text entry using a dynamically reconfigurable keyboard | |
CN102023805B (zh) | 一种软件界面文本信息的辅助浏览方法 | |
CN113641433A (zh) | 基于i18n技术的前端国际化多语言文件的多语言页面转换方法和单元 | |
CN103870172A (zh) | 信息输入方法和装置 | |
CN102651023B (zh) | 一种对输入数据的控制方法和装置 | |
CN108052212A (zh) | 一种输入文字的方法、终端及计算机可读介质 | |
CN103607414A (zh) | 移动前段业务展现***和移动前段业务展现方法 | |
CN109634711A (zh) | 一种虚拟键盘的动态配置方法 | |
CN105700703A (zh) | 一种在键盘的文字输入界面嵌入表情并支持自定义表情的方法和装置 | |
JP5766651B2 (ja) | 多言語対応WebサーバシステムおよびWebサーバシステムにおける多言語対応方法 | |
CN101431633A (zh) | 一种支持多种语言的osd的显示方法及*** | |
CN106873866B (zh) | 一种内容放大显示方法与装置 |
Legal Events
Date | Code | Title | Description |
---|---|---|---|
C06 | Publication | ||
PB01 | Publication | ||
C10 | Entry into substantive examination | ||
SE01 | Entry into force of request for substantive examination | ||
C14 | Grant of patent or utility model | ||
GR01 | Patent grant |