CH707275A2 - Wristwatch or pocket watch for indicating astral information. - Google Patents
Wristwatch or pocket watch for indicating astral information. Download PDFInfo
- Publication number
- CH707275A2 CH707275A2 CH9052013A CH9052013A CH707275A2 CH 707275 A2 CH707275 A2 CH 707275A2 CH 9052013 A CH9052013 A CH 9052013A CH 9052013 A CH9052013 A CH 9052013A CH 707275 A2 CH707275 A2 CH 707275A2
- Authority
- CH
- Switzerland
- Prior art keywords
- mother
- wristwatch
- spider
- astrolabe
- axis
- Prior art date
Links
Classifications
-
- G—PHYSICS
- G04—HOROLOGY
- G04B—MECHANICALLY-DRIVEN CLOCKS OR WATCHES; MECHANICAL PARTS OF CLOCKS OR WATCHES IN GENERAL; TIME PIECES USING THE POSITION OF THE SUN, MOON OR STARS
- G04B19/00—Indicating the time by visual means
- G04B19/26—Clocks or watches with indicators for tides, for the phases of the moon, or the like
- G04B19/262—Clocks or watches with indicators for tides, for the phases of the moon, or the like with indicators for astrological informations
Landscapes
- Physics & Mathematics (AREA)
- Astronomy & Astrophysics (AREA)
- General Physics & Mathematics (AREA)
- Electric Clocks (AREA)
Abstract
La montre-bracelet ou montre de poche comporte un astrolabe planisphérique destiné à indiquer des informations astrales, l’astrolabe planisphérique comportant les composants suivants centrés autour d’un axe (9), à savoir, un disque stationnaire creux dit mère (1), entouré par une partie annulaire dite limbe (2) portant des graduations sur sa périphérie, une pièce de forme essentiellement circulaire dite tympan (3) se plaçant stationnairement dans ladite mère (1) sur sa partie supérieure, entourée par ladite limbe (2), ledit tympan (3) portant une représentation des coordonnées azimutales du ciel, une pièce de forme essentiellement circulaire et ajourée dite l’araignée (4), montée en rotation autour de l’axe (9) de ladite mère (1), et se positionnant sur la mère (1) sur sa partie supérieure, ladite araignée comportant une représentation de certaines étoiles et la course du soleil le long du zodiaque, indiquée par un cercle excentrique, une pièce supérieure longiligne dite l’ostensor (5), montée pivotante par son centre en rotation autour de l’axe (9), et une pièce longiligne dite l’alidade (6), montée pivotante par son centre en rotation autour de l’axe (9), positionnée sur la partie arrière de la mère (1). Ces composants sont agencés de manière à indiquer les informations astrales par la rotation de l’alidade (6), visant un astre, par la rotation de l’araignée (4) sur le tympan (3) et par le positionnement de l’ostensor (5) sur l’araignée (4), caractérisée en ce que l’astrolabe planisphérique est intégré dans un boîtier de la montre bracelet ou montre de poche et que ledit ostensor (5) est agencé pour être entrainé en rotation autour de l’axe (9) par l’actionnement d’un premier organe de commande du boîtier de la montre bracelet ou montre de poche, et ladite araignée (4) est agencée pour être entraînée par l’actionnement d’un second organe de commande du boîtier de la montre bracelet ou montre de poche.The wristwatch or pocket watch comprises a planispheric astrolabe intended to indicate astral information, the planispherical astrolabe comprising the following components centered around an axis (9), namely, a hollow stationary disk called mother (1), surrounded by a so-called limb-shaped annular portion (2) bearing graduations on its periphery, a piece of substantially circular shape called tympanum (3) standing stationary in said mother (1) on its upper part, surrounded by said limb (2), said tympanum (3) bearing a representation of the azimuthal coordinates of the sky, a substantially circular and perforated piece known as the spider (4), rotatably mounted about the axis (9) of said mother (1), and positioning on the mother (1) on its upper part, said spider having a representation of certain stars and the race of the sun along the zodiac, indicated by an eccentric circle, a piece sup Longitudinally referred to as the ostensor (5), pivotally mounted by its center in rotation about the axis (9), and a long piece called the alidade (6), pivotally mounted by its center in rotation about the axis (9), positioned on the rear part of the mother (1). These components are arranged to indicate the astral information by the rotation of the alidade (6), targeting a star, by the rotation of the spider (4) on the eardrum (3) and by the positioning of the ostensor (5) on the spider (4), characterized in that the planispherical astrolabe is integrated in a case of the wristwatch or pocket watch and that said ostensor (5) is arranged to be rotated around the axis (9) by the actuation of a first control member of the case of the wristwatch or pocket watch, and said spider (4) is arranged to be driven by the actuation of a second body control member of the wristwatch or pocket watch.
Description
[0001] La présente invention se rapporte à une montre-bracelet ou montre de poche destinée à indiquer des informations astrales. The present invention relates to a wristwatch or pocket watch for indicating astral information.
[0002] il est déjà connu de l’état de la technique des montres destinées à indiquer des informations astrales. Nous pouvons lister parmi les informations astrales, de manière non exhaustive, le fait de déterminer l’heure du jour et de la nuit, déterminer l’heure de lever et de coucher du soleil, mesurer des distances inaccessibles, s’orienter selon la position du soleil, déterminer une date ou déterminer l’ascendant astrologique. CH658763 décrit une montre destinée à l’affichage de plusieurs grandeurs astronomiques, notamment l’indication de l’heure locale ou les signes du zodiaque. L’inconvénient d’une telle pièce d’horlogerie est qu’elle est nécessite un mouvement d’une grande complexité. It is already known from the state of the art of watches intended to indicate astral information. We can list among the astral information, in a non-exhaustive way, determining the time of day and night, determining the time of sunrise and sunset, measuring inaccessible distances, orienting oneself according to the position of the sun, determine a date, or determine the astrological ascendancy. CH658763 describes a watch intended for the display of several astronomical quantities, in particular the indication of the local time or the signs of the zodiac. The disadvantage of such a timepiece is that it requires a movement of great complexity.
[0003] Un astrolabe est un outil mécanique qui peut être utilisé pour effectuer des calculs relatifs aux positions du soleil, des étoiles et d’autres objets dans le ciel. En particulier, il est utile pour déterminer l’heure locale à partir des positions des objets célestes. Les principes de l’astrolabe ont été connus en 150 avant JC (voir Hipparque, astronome grec). Le texte de Ptolemée «Planisphaerium» peut être relié à une sorte d’astrolabe. La première description de la construction et de l’utilisation de l’instrument (voir Joh. Philoponos) se produit dans le 6ème siècle après JC. Les astrolabes existants les plus anciens datent du 10ème siècle et ont été produits par les astronomes persans. Au Moyen Age, l’instrument a beaucoup été développé par des scientifiques musulmans (voir l’astrolabe d’AI-Sarraj) et a atteint l’Europe latine au 11e siècle par l’Espagne (voir l’astrolabe Gothique). Le classique astrolabe planisphérique se compose d’un disque rond, dit matrice, avec un rebord (limbe), divisé en vingt-quatre heures, et une suspension (trône / armilla). A l’intérieur de la matrice (mater) se trouvent plusieurs disques (tympan) avec des coordonnées horizontales dans la projection stéréographique pour différentes latitudes géographiques. Au-dessus de ces disques, tourne une carte céleste (araignée), en projection stéréographique avec des pointeurs stellaires et l’anneau excentrique de l’écliptique. La face arrière de l’astrolabe (dorsum) montre des échelles circulaires de degrés, le calendrier et l’écliptique, un carré des ombres (pour les mesures terrestres), et un schéma d’heures inégales. Au-dessus de la carte céleste tourne une règle (alidade) avec des dioptries pour les mesures de l’altitude. [0003] An astrolabe is a mechanical tool that can be used to perform calculations relating to the positions of the sun, stars and other objects in the sky. In particular, it is useful for determining the local time from the positions of celestial objects. The principles of the astrolabe were known in 150 BC (see Hipparchus, Greek astronomer). The text of Ptolemy "Planisphaerium" can be connected to a kind of astrolabe. The first description of the construction and use of the instrument (see Joh Philoponos) occurs in the 6th century AD. The oldest existing astrolabes date back to the 10th century and were produced by Persian astronomers. In the Middle Ages, the instrument was much developed by Muslim scientists (see AI-Sarraj astrolabe) and reached Latin Europe in the 11th century by Spain (see Gothic astrolabe). The classic planispheric astrolabe consists of a round disk, called a matrix, with a rim (limb), divided in twenty-four hours, and a suspension (throne / armilla). Within the matrix (mater) are several disks (tympanum) with horizontal coordinates in the stereographic projection for different geographical latitudes. Above these discs, a celestial card (spider), a stereographic projection with stellar pointers and the eccentric ring of the ecliptic turn. The backside of the astrolabe (dorsum) shows circular scales of degrees, the calendar and the ecliptic, a square of shadows (for terrestrial measurements), and a pattern of unequal hours. Above the celestial chart turns a ruler (alidade) with diopters for altitude measurements.
[0004] L’astrolabe universel (saphea, azarchel) n’a besoin ni d’une araignée, ni de disques. Il est utile pour toutes les latitudes, mais il lui manque la notion intuitive de l’astrolabe planisphérique. Il montre une projection stéréographique de la sphère céleste de «côté» (c’est-à-dire du point vernal). Les pôles sont en haut et en bas de l’instrument, et la rotation de la sphère est imaginatif. L’astrolabe d’Al-Sarraj est une combinaison de l’instrument planisphérique (version équinoxe) et de l’instrument universel. [0004] The universal astrolabe (saphea, azarchel) does not need a spider or discs. It is useful for all latitudes, but it lacks the intuitive notion of the planispheric astrolabe. It shows a stereographic projection of the celestial sphere from "side" (that is to say from the vernal point). The poles are at the top and bottom of the instrument, and the rotation of the sphere is imaginative. The astrolabe of Al-Sarraj is a combination of the planispheric instrument (Equinox version) and the universal instrument.
[0005] La conception la plus courante de l’astrolabe est l’astrolabe planisphérique. Fig. 7 est une vue en perspective éclatée d’un astrolabe classique. Un astrolabe classique planisphérique comporte deux parties principales, le tympan 3 et l’araignée 4. L’astrolabe se compose également d’un fond (matrice ou mater) 1 ayant une circonférence surélevée (limbe) 2 sur laquelle est gravée une échelle de degrés, et une échelle des heures. Au sommet de l’astrolabe il est prévu une forme triangulaire ou en forme de moulure (kursi) 14 qui porte un étrier 15, qui est traversé par un anneau de suspension 16. Le tympan et l’araignée font face à une règle 5 et sont fixés par l’arrière, sur une alidade 6 qui peut être mise en rotation afin d’effectuer des calculs. L’ensemble est maintenu par une goupille 17 et un axe 9. Le tympan 3 est inscrit avec le système de coordonnées et l’araignée 4 indique les positions de certaines étoiles. L’araignée tourne à travers le tympan 3, en simulant le mouvement des étoiles dans le ciel. Les étoiles et le système de coordonnées sont projetés sur l’astrolabe en utilisant une projection stéréographique sur un plan parallèle à l’équateur terrestre. Ceci met le pôle céleste au centre, autour duquel tourne l’araignée. [0005] The most common design of the astrolabe is the planispheric astrolabe. Fig. 7 is an exploded perspective view of a conventional astrolabe. A classic planispheric astrolabe has two main parts, the tympanum 3 and the spider 4. The astrolabe also consists of a bottom (matrix or mater) 1 having a raised circumference (limb) 2 on which is engraved a scale of degrees , and a ladder of hours. At the top of the astrolabe is provided a triangular or kursi-shaped 14 which carries a stirrup 15, which is traversed by a suspension ring 16. The eardrum and the spider face a ruler 5 and are fixed from the rear, on an alidade 6 which can be rotated to perform calculations. The assembly is held by a pin 17 and an axis 9. The eardrum 3 is inscribed with the coordinate system and the spider 4 indicates the positions of certain stars. The spider turns through the eardrum 3, simulating the movement of stars in the sky. The stars and the coordinate system are projected onto the astrolabe using a stereographic projection on a plane parallel to the Earth's equator. This puts the celestial pole in the center, around which the spider turns.
[0006] Les fig. 8A montre l’araignée 4 et les fig. 8B et 8C fournissent un diagramme schématique qui illustre le principe de la projection stéréographique par, rapport à l’araignée 4, et les fig. 9A – 9C fournissent un schéma qui illustre le principe de la projection stéréographique par rapport au tympan (voir Ptomlemy, Planispaerium (1143) pour une description plus détaillée de la projection stéréographique). Figs. 8A shows the spider 4 and FIGS. 8B and 8C provide a schematic diagram illustrating the principle of stereographic projection with respect to spider 4, and FIGS. 9A-9C provide a diagram that illustrates the principle of stereographic projection with respect to the tympanum (see Ptomlemy, Planispaerium (1143) for a more detailed description of stereographic projection).
[0007] En projection stéréographique (fig. 8B – 8C ), l’œil de l’observateur est imaginé pour être placé sur la surface de la sphère céleste à l’un des pôles P. De ce point, les rayons visuels (représentés en pointillés) passent de l’œil aux cercles sur la sphère. Ces rayons coupent le plan d’équinoxe WXYZ sur lesquels ils localisent les points nécessaires pour la projection. Depuis le pôle P, le rayon visuel est projeté à travers les deux points g et h sur la sphère où l’écliptique touche les tropiques du Cancer et du Capricorne aux points G et H. Ces derniers coïncident avec les points A et F (fig. 9A – 9C ). J est la projection du pôle G sur la sphère) de l’écliptique. La fig. 8C montre la configuration obtenue lorsque l’écliptique est ajoutée à des cercles projetés sur la fig. 2C. La disposition réelle de l’araignée 4 est indiqué sur la fig. 8A . In stereographic projection (FIG 8B-8C), the eye of the observer is designed to be placed on the surface of the celestial sphere at one of the poles P. From this point, the visual rays (represented dotted) go from the eye to the circles on the sphere. These rays intersect the equinox plane WXYZ on which they locate the points necessary for the projection. From the pole P, the visual ray is projected through the two points g and h on the sphere where the ecliptic touches the Tropics of Cancer and Capricorn at points G and H. These coincide with points A and F (fig 9A-9C). J is the projection of the pole G on the sphere) of the ecliptic. Fig. 8C shows the configuration obtained when the ecliptic is added to circles projected in FIG. 2C. The actual arrangement of the spider 4 is indicated in FIG. 8A.
[0008] En ce qui concerne le tympan 3 (fig. 9A – 9C ), l’œil de l’observateur est imaginé pour être placé sur la surface de la sphère céleste à l’un des pôles P. De ce point, les rayons visuels (représentés en pointillés) passent de l’œil aux cercles sur la sphère. Ces rayons coupent le plan d’équinoxe WXYZ sur lequel ils localisent les points nécessaires pour la projection. A et B sont des projections sur le plan du point a et b du tropique du Capricorne; C et D de l’équateur, et E et F du tropique du Cancer. La projection ainsi formée résulte au schéma de la fig. 9B , tandis que les cercles tels qu’ils apparaissent sur le tympan de l’astrolabe sont indiqués sur la fig. 9A . Le système de coordonnées horizon-zenith pour une latitude donnée sur la terre est projeté de façon similaire sur le plan équinoxial et apparaît sur le tympan de l’astrolabe (Voir Geoffrey Chaucer, Traité sur l’Astrolabe (1391) pour une description de l’utilisation de l’astrolabe classique. Voir A Turner J., Le Musée du Temps, Vol. 1, ISBN 0-912947-02-0 (1985) pour une description des développements plus modernes de l’astrolabe). As regards the tympanum 3 (FIGS 9A-9C), the eye of the observer is designed to be placed on the surface of the celestial sphere at one of the poles P. From this point, the visual rays (represented in dotted lines) pass from the eye to the circles on the sphere. These rays intersect the equinox plane WXYZ on which they locate the points necessary for the projection. A and B are projections on point a and b of the Tropic of Capricorn; C and D of the equator, and E and F of the Tropic of Cancer. The projection thus formed results in the diagram of FIG. 9B, while the circles as they appear on the tympanum of the astrolabe are shown in fig. 9A. The horizon-zenith coordinate system for a given latitude on the earth is projected in a similar equinoctial way and appears on the tympanum of the astrolabe (See Geoffrey Chaucer, Astrolabe Treaty (1391) for a description of the use of the classical astrolabe See A Turner J., The Time Museum, Vol 1, ISBN 0-912947-02-0 (1985) for a description of the more modern developments of the astrolabe).
[0009] Même si les astrolabes sont très anciens, ils continuent de fasciner et des évolutions ou améliorations sont toujours d’actualité comme en atteste par exemple les documents US 6 339 885 ou US 5 450 674. Even if the astrolabes are very old, they continue to fascinate and changes or improvements are still relevant as evidenced by the documents US 6 339 885 or US 5 450 674.
[0010] Le but de la présente invention est de proposer une montre-bracelet ou montre de poche destinée à indiquer des informations astrales. The object of the present invention is to provide a wristwatch or pocket watch for indicating astral information.
[0011] Conformément à l’invention, ce but est atteint grâce à une montre-bracelet ou montre de poche comportant un astrolabe planisphérique destiné à indiquer des informations astrales, l’astrolabe planisphérique comportant les composants suivants centrés autour d’un axe, à savoir, un disque stationnaire creux dit mère, entouré par une partie annulaire dite limbe portant des graduations sur sa périphérie, une pièce de forme essentiellement circulaire dite tympan se plaçant stationnairement dans ladite mère sur sa partie supérieure, entourée par ladite limbe, ledit tympan portant une représentation des coordonnées azimutales du ciel, une pièce de forme essentiellement circulaire et ajourée dite l’araignée, montée en rotation autour de l’axe de ladite mère, et se positionnant sur ladite mère sur sa partie supérieure, ladite araignée comportant une représentation de certaines étoiles et la course du soleil le long du zodiaque, indiquée par un cercle excentrique, une pièce supérieure longiligne dite l’ostensor, montée pivotante par son centre en rotation autour de l’axe, et une pièce longiligne dite l’alidade, montée pivotante par son centre en rotation autour de l’axe, positionnée sur la partie arrière de ladite mère. Ces composants sont agencés de manière à indiquer les informations astrales par la rotation de l’alidade, visant un astre, par la rotation de l’araignée sur le tympan et par le positionnement de l’ostensor sur l’araignée. La montre selon l’invention est caractérisée en ce que l’astrolabe planisphérique est intégré dans un boitier de la montre bracelet ou montre de poche et que ledit ostensor est agencé pour être entraîné en rotation autour de l’axe par l’actionnement d’un premier organe de commande du boitier de la montre bracelet ou montre de poche, et ladite araignée est agencée pour être entraînée par l’actionnement d’un second organe de commande du boitier de la montre bracelet ou montre de poche. L’alidade est normalement actionnée manuellement mais pourrait dans une variante être actionnée par un autre organe de commande. Lesdits organes de commandes peuvent par exemple être des boutons poussoir ou des molettes. According to the invention, this object is achieved through a wristwatch or pocket watch comprising a planispherical astrolabe intended to indicate astral information, the planispherical astrolabe comprising the following components centered around an axis, to namely, a hollow stationary disc said mother, surrounded by a so-called limb-shaped annular portion bearing graduations on its periphery, a substantially circular-shaped piece called a tympanum standing stationary in said mother on its upper part, surrounded by said limb, said tympanum bearing a representation of the azimuthal coordinates of the sky, a piece of essentially circular and openwork shape called the spider, mounted in rotation about the axis of said mother, and positioned on said mother on its upper part, said spider comprising a representation of some stars and the sun's course along the zodiac, indicated by a eccentric circle, an elongated upper piece called the ostensor, pivotally mounted by its center in rotation about the axis, and a long piece called the alidade, pivotally mounted by its center in rotation about the axis, positioned on the rear part of said mother. These components are arranged to indicate astral information by the rotation of the alidade, targeting a star, the rotation of the spider on the eardrum and the positioning of the ostensor on the spider. The watch according to the invention is characterized in that the planispherical astrolabe is integrated in a case of the wristwatch or pocket watch and that the said ostensor is arranged to be driven in rotation about the axis by the actuation of a first control member of the case of the wristwatch or pocket watch, and said spider is arranged to be driven by the actuation of a second control member of the case of the wristwatch or pocket watch. The alidade is normally operated manually but could in a variant be actuated by another control member. Said control members may for example be push buttons or knobs.
[0012] Les caractéristiques de l’invention apparaîtront plus clairement à la lecture de plusieurs formes d’exécutions données uniquement à titre d’exemple, nullement limitative en se référant aux figures schématiques, dans lesquelles: <tb>La fig. 1<SEP>représente une vue éclatée partielle d’une montre de poche avec son mouvement, <tb>La fig. 2<SEP>représente une vue de face de la mère, <tb>La fig. 3<SEP>représente une vue de dos de la mère, <tb>La fig. 4<SEP>représente une vue de face du tympan, <tb>La fig. 5<SEP>représente une vue de face de l’araignée, <tb>La fig. 6<SEP>représente une vue de face d’une montre-bracelet selon l’invention, <tb>La fig. 7<SEP>représente une vue éclatée d’un astrolabe planisphérique, <tb>La fig. 8A<SEP>représente une araignée et les fig. 8B et 8C représentent un diagramme schématique qui illustre le principe de la projection stéréographique par rapport à l’araignée, et <tb>Les fig. 9A – 9C<SEP>fournissent un schéma qui illustre le principe de la projection stéréographique par rapport au tympan.The characteristics of the invention will appear more clearly on reading several embodiments given solely by way of example, in no way limiting with reference to the schematic figures, in which: <tb> Fig. 1 <SEP> represents a partial exploded view of a pocket watch with its movement, <tb> Fig. 2 <SEP> represents a front view of the mother, <tb> Fig. 3 <SEP> represents a back view of the mother, <tb> Fig. 4 <SEP> represents a front view of the eardrum, <tb> Fig. 5 <SEP> represents a front view of the spider, <tb> Fig. 6 <SEP> represents a front view of a wristwatch according to the invention, <tb> Fig. 7 <SEP> represents an exploded view of a planispheric astrolabe, <tb> Fig. 8A <SEP> represents a spider and figs. 8B and 8C show a schematic diagram illustrating the principle of stereographic projection with respect to the spider, and <tb> Figs. 9A-9C <SEP> provide a diagram that illustrates the principle of stereographic projection with respect to the eardrum.
[0013] Selon la forme préférentielle de l’invention, la montre-bracelet ou montre de poche comportant un astrolabe planisphérique destiné à indiquer des informations astrales, l’astrolabe planisphérique comportant les composants suivants centrés autour d’un axe 9: un disque stationnaire creux dit mère 1, entouré par une partie annulaire dite limbe 2 portant des graduations sur sa périphérie, une pièce de forme essentiellement circulaire dite tympan 3 se plaçant stationnairement dans ladite mère 1 sur sa partie supérieure, entourée par ledit limbe 2, ledit tympan 3 portant usuellement une représentation des coordonnées azimutales du ciel, une pièce de forme essentiellement circulaire et ajourée dite l’araignée 4, montée en rotation autour de l’axe 9 de ladite mère 1, et se positionnant sur la mère 1 sur sa partie supérieure, l’araignée 4 comportant une représentation de certaines étoiles et la course du soleil le long du zodiaque, indiquée par un cercle excentrique, une pièce supérieure longiligne dite l’ostensor 5, montée pivotante par son centre en rotation autour de l’axe 9, et une pièce longiligne dite l’alidade 6, montée pivotante par son centre en rotation autour de l’axe 9, positionnée sur la partie arrière de la mère 1.According to the preferred form of the invention, the wristwatch or pocket watch comprising a planispherical astrolabe intended to indicate astral information, the planispherical astrolabe comprising the following components centered around an axis 9: a hollow stationary disc called mother 1, surrounded by an annular portion called limb 2 bearing graduations on its periphery, a piece of substantially circular shape called eardrum 3 standing stationary in said mother 1 on its upper part, surrounded by said limb 2, said eardrum 3 usually carrying a representation of the azimuthal coordinates of the sky, a piece of substantially circular and perforated form called the spider 4, mounted in rotation about the axis 9 of said mother 1, and positioned on the mother 1 on its upper part, the spider 4 having a representation of certain stars and the running of the sun along the zodiac, indicated by an eccentric circle, a lanky upper part called the ostensor 5, pivotally mounted by its center in rotation about the axis 9, and an elongate piece called the alidade 6, pivotally mounted by its center in rotation about the axis 9, positioned on the rear part of the mother 1.
[0014] Ces composants sont agencés de manière à indiquer les informations astrales par la rotation de l’alidade 6, visant un astre, par la rotation de l’araignée 4 sur le tympan 3 et par le positionnement de l’ostensor 5 sur l’araignée 4. These components are arranged to indicate the astral information by the rotation of the alidade 6, aiming a star, by the rotation of the spider 4 on the eardrum 3 and by the positioning of the ostensor 5 on the spider 4.
[0015] La montre-bracelet ou montre de poche selon l’invention est caractérisée en ce que l’astrolabe planisphérique est intégré avec un boîtier 20 de la montre-bracelet ou montre de poche et comme nous pouvons le voir sur la fig. 6 , le limbe 2 correspond à la carrure de la montre. En outre, l’ostensor 5 est agencé pour être entraîné en rotation autour de l’axe 9 par I’actionnement d’un premier organe de commande, par exemple un bouton-poussoir 7 du boîtier 20 de la montre bracelet ou montre de poche, et l’araignée 4 est agencée pour être entraînée par I’actionnement d’un second organe de commande, par exemple un bouton-poussoir 8 du boitier 20 de la montre bracelet ou montre de poche. The wristwatch or pocket watch according to the invention is characterized in that the planispherical astrolabe is integrated with a housing 20 of the wristwatch or pocket watch and as we can see in FIG. 6, the limb 2 corresponds to the middle part of the watch. In addition, the ostensor 5 is arranged to be rotated about the axis 9 by the actuation of a first control member, for example a push-button 7 of the housing 20 of the wristwatch or pocket watch , and the spider 4 is arranged to be driven by the actuation of a second control member, for example a push button 8 of the housing 20 of the wristwatch or pocket watch.
[0016] Dans la fig. 2 , on peut voir la mère 1, ou matrice, qui est en fait le support des autres pièces de l’astrolabe. De face, son limbe est gradué, de dos (Figure 3 ), le limbe 2 est également gradué et la mère 1 peut porter entre autres un calendrier, des signes du zodiaque ou un carré des ombres 11. In FIG. 2, we can see the mother 1, or matrix, which is in fact the support of the other pieces of the astrolabe. From the front, his limb is graduated, back (Figure 3), the limb 2 is also graduated and the mother 1 can carry among others a calendar, signs of the zodiac or a square of the shadows 11.
[0017] Le tympan 3 (fig. 4 ) est fixé sur la face avant de la mère 1, il représente le ciel local. En effet, c’est la projection sur un plan de la demi-sphère qu’un observateur observe au-dessus de sa tête. Le tympan 3 contient différents cercles, les cercles d’altitudes, les cercles d’azimuts 13, l’horizon, les tropiques et l’équateur. Une pluralité de tympans 3, superposables ou interchangeables, peut être intégrée dans l’astrolabe utilisant, notamment, les services d’un horloger. The eardrum 3 (FIG 4) is fixed on the front face of the mother 1, it represents the local sky. Indeed, it is the projection on a plane of the half-sphere that an observer observes above his head. The tympanum 3 contains different circles, circles of altitudes, circles of azimuths 13, the horizon, the tropics and the equator. A plurality of tympans 3, stackable or interchangeable, can be integrated into the astrolabe using, in particular, the services of a watchmaker.
[0018] L’araignée 4 (fig. 5 ) est une pièce ajourée et mobile autour de l’axe de l’astrolabe. Elle représente la sphère des étoiles. Elle porte des pointes symbolisant l’emplacement de certaines étoiles, notamment les étoiles les plus brillantes. The spider 4 (Figure 5) is a perforated piece and movable around the axis of the astrolabe. It represents the sphere of the stars. It has spikes symbolizing the location of certain stars, including the brightest stars.
[0019] L’alidade 6 comporte à ses extrémités au moins deux ergots 10 perpendiculaires à l’alidade 6 et optionnellement rabattables, pour une meilleure ergonomie, de manière à être plans avec l’alidade 6 et elle sert à effectuer une mesure d’angle, ladite alidade 6 est équipée d’un système de visée qui peut être une lunette ou une pinnule 10 de visée à chaque extrémité. The alidade 6 has at its ends at least two lugs 10 perpendicular to the alidade 6 and optionally foldable, for better ergonomics, so as to be plans with the alidade 6 and it is used to perform a measurement of angle, said alidade 6 is equipped with a sighting system which can be a telescope or a pinnule 10 of sight at each end.
[0020] La vue éclatée (fig. 1 ) de la partie de montre astrolabe permet de distinguer les composants de l’astrolabe d’une part mais également un mouvement de montre 19 et les aiguilles des heures et des minutes 18. The exploded view (FIG 1) of the astrolabe watch part makes it possible to distinguish the components of the astrolabe on the one hand but also a watch movement 19 and the hour and minute hands 18.
[0021] Comme illustré dans la fig. 1 , le mouvement 19, optionnellement extra-plat, se place entre le tympan 3 et le fond de ladite mère 1. Les aiguilles 18 peuvent être placées, soit au-dessus soit en dessous de l’ostensor 5 et sont entrainées par le mouvement 19. Nous pouvons également envisager de placer le mouvement 19 entre ladite mère 1 et un fond de montre, non illustré. Dans ce cas, ladite mère 1 ne constitue pas le boitier de la montre mais elle est intégrée dans un boitier de montre. Les inscriptions qui pourraient figurer sur le dos de ladite mère seraient alors reportées sur la partie arrière du fond de la montre. As illustrated in FIG. 1, the movement 19, optionally extra-flat, is placed between the eardrum 3 and the bottom of said mother 1. The needles 18 can be placed either above or below the ostensor 5 and are driven by the movement 19. We can also consider placing the movement 19 between said mother 1 and a watch bottom, not shown. In this case, said mother 1 is not the case of the watch but it is integrated in a watch case. The inscriptions that could appear on the back of said mother would then be carried on the back part of the bottom of the watch.
[0022] L’ostensor 5 et l’araignée 4 sont entraînés individuellement par deux trains de rouages (non illustrés) du mouvement 19 actionnés par les boutons-poussoir ou autre organes de commande 7 et 8. The ostensor 5 and the spider 4 are individually driven by two gear trains (not shown) of the movement 19 actuated by the push buttons or other control members 7 and 8.
[0023] Pour effectuer la visée d’un astre par l’alidade 6, l’astrolabe, défini par la position du tympan 3, doit être essentiellement vertical. L’alidade 6 est externe au boitier 20 de la montre (fig. 1 ) ou, dans une variante, interne. To perform the aim of a star by the alidade 6, the astrolabe, defined by the position of the eardrum 3, must be essentially vertical. The alidade 6 is external to the case 20 of the watch (FIG 1) or, alternatively, internal.
[0024] A cet effet, l’astrolabe peut optionnellement comporter des moyens d’attache, notamment un bracelet 21, permettant de porter la pièce d’horlogerie autour du poignet ou de maintenir une position verticale lors de la visée d’un astre. L’astrolabe peut être suspendu par le trône 14 qu’il s’agisse d’une montre de poche ou d’une montre-bracelet. For this purpose, the astrolabe may optionally include fastening means, in particular a bracelet 21, for wearing the timepiece around the wrist or to maintain a vertical position when aiming a star. The astrolabe can be suspended by the throne 14 whether it is a pocket watch or a wristwatch.
[0025] L’astrolabe permet de déterminer l’heure (astrale), à tout moment d’une journée, pourvu qu’on en connaisse la date. Le principe est alors simple: on mesure la hauteur du soleil ou d’un astre avec l’alidade 6 du dos de la pièce d’horlogerie. On relève sur le limbe 2, sur la partie inférieure de l’astrolabe la valeur de l’angle entre l’astre et l’horizon. En retournant la pièce d’horlogerie, on fait pivoter l’araignée 4 jusqu’à ce que l’astre identifié sur l’araignée 4 soit placé sur un almucantarat 12 avec la valeur de l’angle relevée précédemment. L’ostensor, amené sur le point A par l’actionnement du bouton-poussoir 7 ou autre organe de commande, point d’intersection entre l’almucantarat 12 et l’astre concerné sur l’araignée 4, permet de lire sur le limbe 2, sur sa partie supérieure l’heure solaire au moment de la mesure. Enfin il faut tenir compte de l’heure d’hiver (+1 heure en hiver; +2 heures en été) car l’heure affichée est l’heure astrale. The astrolabe can determine the time (astral) at any time of a day, provided we know the date. The principle is simple: we measure the height of the sun or a star with the alidade 6 of the back of the timepiece. We find on the limb 2, on the lower part of the astrolabe the value of the angle between the star and the horizon. By turning over the timepiece, the spider 4 is rotated until the star identified on the spider 4 is placed on an almucantarat 12 with the value of the angle noted above. The ostensor, brought to the point A by the actuation of the pushbutton 7 or other control member, point of intersection between the almucantarat 12 and the star concerned on the spider 4, can read on the limb 2, on its upper part solar time at the moment of measurement. Finally, we must take into account the winter time (+1 hour in winter, +2 hours in summer) because the time displayed is the astral time.
[0026] Dans une autre forme d’exécution, l’astrolabe peut comporter un carré des ombres 11 sur la partie inférieure de la mère 1. Le carré des ombres 11 peut servir par exemple à mesurer la hauteur d’un édifice dont le pied nous est accessible. Dans ce cas, l’astrolabe doit être tenu verticalement, et il faut viser le sommet de l’édifice à travers les pinnules 10 de l’alidade 6. Sur le dos de l’astrolabe, l’alidade 6 indique alors sur le carré des ombres 11 le rapport entre la distance verticale et la distance horizontale. Par exemple 12/6 si l’alidade 6 tombe sur la graduation 6 du carré des ombres 11 (dont le côté vaut 12). Dans cet exemple l’alidade 6 est au milieu du côté inférieur du carré des ombres 11. Ensuite, il faut mesurer au sol la distance horizontale (accessible) entre l’endroit où l’on observe et le pied de l’édifice, puis multiplier ensuite par le rapport donné par l’astrolabe. Enfin, il ne faut pas oublier d’ajouter la distance entre le sol et l’œil de la personne qui prend la mesure pour obtenir la hauteur (inaccessible) de l’édifice. In another embodiment, the astrolabe can include a square of the shadows 11 on the lower part of the mother 1. The square of the shadows 11 can be used for example to measure the height of a building whose foot we are accessible. In this case, the astrolabe must be held vertically, and we must aim the top of the building through the pinnules 10 of the alidade 6. On the back of the astrolabe, the alidade 6 then indicates on the square shadows 11 the ratio between the vertical distance and the horizontal distance. For example 12/6 if the alidade 6 falls on the graduation 6 of the square of shadows 11 (whose side is 12). In this example, the alidade 6 is in the middle of the lower side of the square of the shadows 11. Then, it is necessary to measure on the ground the horizontal distance (accessible) between the place where one observes and the foot of the building, then multiply then by the ratio given by the astrolabe. Finally, do not forget to add the distance between the ground and the eye of the person taking the measure to obtain the height (inaccessible) of the building.
[0027] Alternativement, la partie inférieure de la mère 1 dispose d’un calendrier zodiacal. Un calendrier zodiacal peut par exemple être utilisé pour donner la position du soleil sur l’écliptique en fonction de la date dans l’année. [0027] Alternatively, the lower part of the mother 1 has a zodiacal calendar. A zodiacal calendar can for example be used to give the position of the sun on the ecliptic according to the date in the year.
[0028] La présente invention ne se limite pas aux formes d’exécutions précédemment citées mais peut intégrer toutes les fonctions connues de l’astrolabe planisphérique. The present invention is not limited to the above-mentioned embodiments but can integrate all the known functions of the planispheric astrolabe.
Claims (12)
Priority Applications (3)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
CH9052013A CH707275A2 (en) | 2012-11-23 | 2013-05-02 | Wristwatch or pocket watch for indicating astral information. |
PCT/IB2013/002243 WO2014080257A1 (en) | 2012-11-23 | 2013-10-09 | Wristwatch or pocket watch intended to indicate astral information |
EP13812058.9A EP2923243B1 (en) | 2012-11-23 | 2013-10-09 | Wristwatch or pocket watch intended to indicate astral information |
Applications Claiming Priority (2)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
CH02519/12A CH707237A1 (en) | 2012-11-23 | 2012-11-23 | Wristwatch or pocket watch for indicating astral information, has ostensor arranged to be rotated about axis by actuation of push-button of casing, and rete arranged to be driven by actuation of another push-button of casing |
CH9052013A CH707275A2 (en) | 2012-11-23 | 2013-05-02 | Wristwatch or pocket watch for indicating astral information. |
Publications (1)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
CH707275A2 true CH707275A2 (en) | 2014-05-30 |
Family
ID=49880831
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
CH9052013A CH707275A2 (en) | 2012-11-23 | 2013-05-02 | Wristwatch or pocket watch for indicating astral information. |
Country Status (3)
Country | Link |
---|---|
EP (1) | EP2923243B1 (en) |
CH (1) | CH707275A2 (en) |
WO (1) | WO2014080257A1 (en) |
Family Cites Families (5)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
CH658763GA3 (en) * | 1985-03-05 | 1986-12-15 | ||
US5450674A (en) | 1994-06-13 | 1995-09-19 | Jen-Hu; Wang | Multipotent astrolabe |
US6339885B1 (en) | 2000-01-03 | 2002-01-22 | The Long Now Foundation | Astrolabe having rotating rete and plate |
CH698781B1 (en) * | 2006-03-23 | 2009-10-30 | Richemont Int Sa | Display for timepiece. |
DE202007014239U1 (en) * | 2007-10-11 | 2007-12-20 | Festo Ag & Co | Clock, in particular astronomical clock or calendar clock |
-
2013
- 2013-05-02 CH CH9052013A patent/CH707275A2/en not_active Application Discontinuation
- 2013-10-09 EP EP13812058.9A patent/EP2923243B1/en not_active Not-in-force
- 2013-10-09 WO PCT/IB2013/002243 patent/WO2014080257A1/en active Application Filing
Also Published As
Publication number | Publication date |
---|---|
EP2923243B1 (en) | 2017-03-01 |
EP2923243A1 (en) | 2015-09-30 |
WO2014080257A1 (en) | 2014-05-30 |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
Rohr | Sundials: History, theory, and practice | |
King | The history of the telescope | |
RU151206U1 (en) | CLOCK WITH SIMULTANEOUS INDICATION OF LUNAR AND EARTH PHASES | |
EP3676670B1 (en) | Electronic timepiece device indicating the time and the azimuth of the sun by means of a single indicator hand | |
EP1095318B1 (en) | Watch equipped with means for determining a location longitude | |
US9727025B1 (en) | Celestial instrument adapted for use as a memorial or sun dial clock | |
FR2615297A1 (en) | APPARATUS REPRODUCING THE APPARENT VISION OF THE ASTRES | |
RU151205U1 (en) | CLOCK WITH THE SIMULTANEOUS INDICATION OF THE PHASES OF THE MOON VISIBLE FROM THE EARTH AND THE PHASES OF THE EARTH VISIBLE FROM THE MOON | |
RU2559618C1 (en) | Clock having device for simultaneous display of moon phases visible from earth and earth phases visible from moon, and method for said display | |
EP2923243B1 (en) | Wristwatch or pocket watch intended to indicate astral information | |
CH707237A1 (en) | Wristwatch or pocket watch for indicating astral information, has ostensor arranged to be rotated about axis by actuation of push-button of casing, and rete arranged to be driven by actuation of another push-button of casing | |
RU2559624C1 (en) | Clock having device for simultaneously displaying moon and earth phases and method for said display | |
EP3211487A1 (en) | Device for a mechanism for calculating astronomical phenomena | |
EP3454140B1 (en) | Astronomical clock device | |
US6339885B1 (en) | Astrolabe having rotating rete and plate | |
WO2020152015A1 (en) | Watch with device for displaying the crossing of trajectories of celestial bodies conducive to the appearance of eclipses | |
CH693599A5 (en) | Analogue clock with global time display includes fixed calibrated hour ring, with rotating dial bearing image of hemisphere | |
Bustamante et al. | Use of theodolite and photographic techniques in the recording and analysis of the geographical and astronomical entorno (surrounding) | |
Gainer | Real Astronomy with Small Telescopes | |
FR2606914A1 (en) | Device for determining time differences | |
Bokor | CD sundials | |
CA2268088A1 (en) | Stellar dial navigation system | |
Couprie et al. | Archaic Astronomical Instruments | |
CH714487A2 (en) | Clockwork movement to display information about the Moon. | |
Ehgamberdiev | The Development of Astronomy and Emergence Astrophysics in Uzbekistan |
Legal Events
Date | Code | Title | Description |
---|---|---|---|
AZW | Rejection (application) |