[0001] La présente invention se rapporte à un procédé de construction de murs en béton, dont la face extérieure se compose de panneaux d’isolation rigides, qui servent de coffrage pour les faces et embrasures. Les pourtours sont profilés pour avoir un affleurage parfait, et les joints collés avec une mousse de montage avec séchage rapide; comme la mousse gonfle, des plaques avec des pointes 19 sont plantées dans les panneaux pour les tenir en place. Elles peuvent être enlevées une fois la colle sèche. Pour les angles à joints plats, il est nécessaire d’utiliser des serre-joints qui se composent d’une équerre avec des pointes 16 et d’une plaque métallique à ressort profilé 17. Le coffrage des faces intérieures se compose de panneaux composites 5 à base de plâtre ou d’aggloméré lié au ciment, les pourtours sont également profilés et collés. Le côté intérieur 4 contient un panneau d’isolation. Le principe des plaques composites sur les deux faces est aussi applicable aux murs intérieurs. The present invention relates to a method of building concrete walls, the outer face is composed of rigid insulation panels, which serve as formwork for the faces and embrasures. The perimeters are profiled to have a perfect trimming, and the joints glued with a mounting foam with fast drying; as the foam swells, plates with spikes 19 are planted in the panels to hold them in place. They can be removed once the glue dries. For flat-jointed corners, it is necessary to use clamps which consist of a square with spikes 16 and a profiled spring metal plate 17. The formwork of the inner faces consists of composite panels 5 Based on plaster or cement-bound agglomerate, the edges are also profiled and glued. The inner side 4 contains an insulation board. The principle of composite plates on both sides is also applicable to interior walls.
[0002] Un mode d’exécution de l’invention consiste à commencer par le sous-sol; après le terrassement, on creuse une surprofondeur au pourtour de l’emplacement des murs extérieurs. Le déroulement est le suivant: incorporer une première rangée de panneaux d’isolation 1 hydro pour les murs dans la terre, qui sert de coffrage des bords de radier 11, planter des piquets dans la terre pour tenir la pression du béton. Il est également possible d’isoler toute la surface sous le radier. Après le bétonnage du radier, poser une à deux rangées d’isolation face extérieure, mettre en place les aciers d’armature 8 – ceci est nécessaire uniquement pour les murs qui sont dans la terre –, mettre en place les infrastructures électriques et sanitaires, les ventilations, etc., puis monter une première rangée de panneaux composites 5, percer 9 à travers les panneaux intérieurs et extérieurs, mettre les distanceurs 3, enfiler les tiges filetées 14 et les plaques de retenue de la pression du béton 12, serrer les écrous jusqu’à la retenue des distanceurs 3 et continuer l’opération pour les panneaux composites pour la hauteur de l’étage; pour les panneaux d’isolation extérieurs, laisser dépasser car ils servent de coffrage des têtes de dalles, puis couler le béton des murs 2; après le bétonnage de la dalle, continuer le processus pour les étages suivants. An embodiment of the invention consists in starting with the basement; after the earthworks, we dig a deeper depth around the location of the outer walls. The procedure is as follows: incorporate a first row of 1 hydro insulation panels for the walls into the earth, which serves as formwork of the raft edges 11, plant stakes in the ground to hold the pressure of the concrete. It is also possible to isolate the entire surface under the raft. After concreting the slab, lay one or two rows of insulation on the outside, put in place reinforcing steel 8 - this is only necessary for the walls that are in the ground -, set up the electrical and sanitary infrastructures, ventilations, etc., then mount a first row of composite panels 5, drill 9 through the inner and outer panels, set the spacers 3, thread the threaded rods 14 and the concrete pressure retaining plates 12, tighten the nuts until the distance of the distance 3 and continue the operation for the composite panels for the height of the floor; for external insulation panels, let them pass because they serve as formwork of the slab heads, then pour the concrete from the walls 2; after concreting the slab, continue the process for subsequent floors.
[0003] La procédure est la même pour les murs de séparation intérieurs, mais on utilise les deux faces de coffrage avec les panneaux composites 5. The procedure is the same for the interior partition walls, but the two sides of the formwork are used with the composite panels 5.
[0004] Une fois le béton durci, retirer les plaques de retenue et les tiges filetées, puis remplir les trous faits pour les tiges filetées avec de la mousse de remplissage pour les panneaux extérieurs. Once the concrete has hardened, remove the retaining plates and the threaded rods, and then fill the holes made for the threaded rods with foam filling for the outer panels.
[0005] Les surfaces dans la terre sont prêtes à recevoir l’étanchéité, et celles hors terre le crépi de fond et l’enduit de finition. On bouche les trous des faces intérieures des panneaux composites, et les surfaces sont prêtes à recevoir l’enduit de finition. Pour compléter l’ensemble du procédé, on a développé un nouveau lambrequin se composant d’isolation rigide 20 et d’un panneau aggloméré lié au ciment 21, qui sert à la fixation des cadres de fenêtres 22. The surfaces in the ground are ready to receive the seal, and those above ground plaster and finish plaster. The holes in the inner faces of the composite panels are closed, and the surfaces are ready to receive the finishing coating. To complete the entire process, a new blind consisting of rigid insulation 20 and a bonded cement-bound panel 21, which is used for fastening window frames 22, has been developed.
[0006] Avantageusement le procédé de construction de l’invention offre un affleurage parfait et des joints étanches. Les épaisseurs sont à choix, ce qui constitue un avantage très important pour les constructions Minergie et Minergie Plus, ainsi que pour l’isolation thermique, le système éliminant tous les ponts thermiques. Par ailleurs l’isolation sur la face intérieure des panneaux composites est nécessaire pour l’isolation phonique et thermique des infrastructures qui se trouvent dans les murs en béton. Advantageously, the construction method of the invention provides a perfect trimming and tight joints. The thicknesses are optional, which is a very important advantage for Minergie and Minergie Plus constructions, as well as for thermal insulation, the system eliminating all thermal bridges. In addition, the insulation on the inside of the composite panels is necessary for the sound and thermal insulation of the infrastructures found in the concrete walls.
[0007] Avantageusement le revêtement intérieur contient un panneau d’isolation 4 qui, lors du bétonnage, atténue la pression. Un autre avantage du procédé de construction de l’invention est qu’il offre non seulement les avantages d’une isolation parfaite, mais encore un gain de temps de travail et une réduction du temps de la construction. Une fois le montage des panneaux d’isolation extérieurs et des panneaux composites à l’intérieur terminé, on a à l’extérieur l’isolation de la construction, et les murs porteurs, les crépis de fond pour la face intérieure et les infrastructures sont en place, ce qui permet d’éviter des évidements, des gainages, des rhabillages, le bétonnage des ouvertures, etc.: on élimine ainsi pratiquement tous les travaux de régie des constructions, qui sont très coûteux. Advantageously, the lining contains an insulation panel 4 which, during concreting, reduces the pressure. Another advantage of the construction method of the invention is that it not only offers the advantages of perfect insulation, but also a saving in working time and a reduction in construction time. Once the external insulation panels and composite panels have been installed inside, the insulation of the building is on the outside, and the load-bearing walls, the interior rendering plaster and the infrastructure are in place, which avoids recesses, sheathings, rhabillages, concreting openings, etc .: it eliminates virtually all construction work of buildings, which are very expensive.
[0008] Dans le système de coffrage du procédé de l’invention on peut avantageusement utiliser tous les genres de panneaux d’isolation rigides, selon le genre de construction exigée In the formwork system of the method of the invention can be advantageously used all kinds of rigid insulation panels, depending on the type of construction required