Claims (5)
PATENTANSPRÜCHEPATENT CLAIMS
1. Fenster mit einem Aussen- und einem Innenflügel, die lösbar miteinander verbunden sind, dadurch gekennzeichnet, dass der Aussenflügel mit einer einfachen Verglasung (3) und einer festen Holzversprossung versehen ist, und dass der Innenflügel (2) mit einer einfachen Verglasung (6) oder mit einer Verbundverglasung (5 ) vorgesehen ist.1. Window with an outer and an inner wing, which are detachably connected to each other, characterized in that the outer wing is provided with a simple glazing (3) and a solid wooden strut, and that the inner wing (2) with a simple glazing (6 ) or is provided with a laminated glazing (5).
2. Fenster nach Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, dass der Innenflügel (2) mit einer Versprossung (4b) versehen ist.2. Window according to claim 1, characterized in that the inner wing (2) is provided with a strut (4b).
3. Fenster nach Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, dass der Innenflügel (2) ohne Versprossung vorgesehen ist.3. Window according to claim 1, characterized in that the inner wing (2) is provided without bracing.
4. Fenster nach Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, dass der Aussenflügel (1) und der Innenflügel (2) durch Scharniere (9-12) miteinander lösbar verbunden sind, und dass die Scharniere einen Zapfenteil (9) mit einem beidseitig vorstehenden Gelenkzapfen (10) sowie einen Ösenteil (11) mit zwei Ösen (12) aufweisen, deren innerer Ösenabstand grösser ist als die Gesamtlänge des Gelenkzapfens (10).4. Window according to Claim 1, characterized in that the outer wing (1) and the inner wing (2) are detachably connected to one another by hinges (9-12), and in that the hinges have a pin part (9) with a pivot pin (10 ) and an eyelet part (11) with two eyelets (12), the inner eyelet spacing of which is greater than the overall length of the pivot pin (10).
5. Fenster nach Anspruch 4, dadurch gekennzeichnet, dass die Scheibe bei einfacher Verglasung (3) des Innenflügels (2) mittels Profilgummidichtungen (7) gehalten ist.5. Window according to claim 4, characterized in that the pane is held in single glazing (3) of the inner wing (2) by means of profiled rubber seals (7).
Die Erfindung betrifft ein Fenster mit einem Innen- und einem Aussenflügel, die lösbar miteinander verbunden sind.The invention relates to a window with an inner wing and an outer wing which are detachably connected to one another.
Gewissen lokalen Bauvorschriften entsprechend, muss der äussere Fensterflügel Sprossen aufweisen.In accordance with certain local building regulations, the outer window sash must have muntin bars.
Aus diesem Grunde wurde in der CH-PS 530'549 eine mit Schnappverschlüssen versehene, abnehmbare Versprossung vorgeschlagen.For this reason, a removable strut provided with snap locks was proposed in CH-PS 530,549.
Desgleichen ist in der CH-PS 568'467 eine Lösung gezeigt, wobei an den Stirnseiten der Sprossen unsichtbare Schnäpper eingebaut sind, damit die Versprossung vom Rahmen gelöst werden kann.Likewise, a solution is shown in CH-PS 568,467, with invisible snaps being installed on the end faces of the rungs, so that the rung can be detached from the frame.
Nachteilig ist jedoch die erhöhte Bruchgefahr der abnehmbaren Versprossungen, wenn sie vom Rahmen gelöst werden, z.B. beim Fensterreinigen.The disadvantage, however, is the increased risk of breakage of the removable glazing bars if they are detached from the frame, e.g. when cleaning windows.
Es stellte sich die Aufgabe, am gleichen Fenster eine Verbundverglasung sowie eine zusätzliche einfache Verglasung oder eine Doppelverglasung mit zwei einfachen Verglasungen vorzusehen, wobei an zwei miteinander lösbar verbundenen Flügeln wenigstens der äussere Flügel eine mit dem Flügelrahmen fest verbundene Holzversprossung aufweist.The task at hand was to provide laminated glazing and additional single glazing or double glazing with two single glazings on the same window, with at least the outer wing of two detachably connected wings having wooden bracing firmly connected to the sash frame.
Diese Aufgabe wird erfindungsgemäss durch eine Konstruktion, welche die im kennzeichnenden Teil des Patentanspruchs 1 aufgeführten Merkmale aufweist, gelöst.According to the invention, this object is achieved by a construction which has the features listed in the characterizing part of patent claim 1 .
In der Zeichnung sind Ausführungsbeispiele des Erfindungsgegenstandes dargestellt. Es zeigen:In the drawing, exemplary embodiments of the subject of the invention are shown. Show it:
Fig. 1 ein Fensterunterteil im Vertikalschnitt,Fig. 1 a window base in vertical section,
Fig. 2 ein Fensteroberteil im Vertikalschnitt,Fig. 2 a window top part in vertical section,
Fig. 3 ein Fensterteil im Horizontalschnitt, undFig. 3 shows a window part in horizontal section, and
Fig. 4 ein Scharnier mit einem einseitig eingesteckten Bolzenteil.4 shows a hinge with a bolt part inserted on one side.
Das Fenster der Fig. 1 bis 3 weist einen Aussenflügel 1 und einen Innenflügel 2 auf. Der Aussenflügel 1 ist mit einer einfachen Verglasung 3 und einer mit dem Flügelrahmen fest verbundenen Holzversprossung 4a versehen. Der Innenflügel 2 kann, wie in Fig. 1 dargestellt, mit einer Verbundverglasung 5 mit zwei durch Metallrahmen verbundenen Glasplatten vorgesehen sein oder er kann, wie in Fig. 2 ersichtlich, nur eine einfache Verglasung 6 aufweisen, wobei die Glasscheibe durch Profilgummidichtungen 7 am Flügelrahmen gehalten ist.The window of FIGS. 1 to 3 has an outer wing 1 and an inner wing 2 . The outer wing 1 is provided with a simple glazing 3 and a wooden brace 4a firmly connected to the wing frame. The inner wing 2 can, as shown in Fig. 1, be provided with a composite glazing 5 with two glass panes connected by metal frames or, as can be seen in Fig. 2, it can only have a single glazing 6, the glass pane being secured to the wing frame by profiled rubber seals 7 is held.
Vorteilhafterweise ist der Innenflügel 2 ohne Holzversprossung vorgesehen. Dies erleichtert den Lichtdurchgang und insbesondere das Reinigen der Glasscheiben. Er kann aber auch mit fester Holzversprossung 4b ausgebildet sein, wie strichpunktiert angedeutet.The inner wing 2 is advantageously provided without wooden bracing. This facilitates the passage of light and, in particular, cleaning of the glass panes. However, it can also be formed with solid wooden bracing 4b, as indicated by dot-dash lines.
Der Aussenflügel 1 und der Innenflügel 2 sind durch Schrauben 8 (Fig. 1,2) lösbar verbunden. Damit der Aussenflügel 1 zum Reinigen auf der Innenseite nicht weggenommen werden muss, sind an einer Längsseite an den Flügelrahmen Scharniere vorgesehen (Fig. 3 und 4). Diese weisen einen Zapfenteil 9 mit einem beidseitig vorstehenden Gelenkzapfen 10 sowie einen Ösenteil 11 auf, wobei der innere Abstand der Ösen 12 grösser ist als die Gesamtlänge des Gelenkzapfens 10, so dass jeweils nur ein Zapfenende eingehängt wird. Diese Konstruktion erlaubt, die gleichen Scharniere für die rechten und die linken Flügel zu gebrauchen.The outer wing 1 and the inner wing 2 are detachably connected by screws 8 (Fig. 1.2). So that the outer wing 1 does not have to be removed for cleaning on the inside, hinges are provided on one long side of the wing frame (FIGS. 3 and 4). These have a pin part 9 with a pivot pin 10 projecting on both sides and an eyelet part 11, the inner spacing of the eyelets 12 being greater than the total length of the pivot pin 10, so that only one end of the pin is hung in each case. This construction allows to use the same hinges for the right and left wings.
22
55
1010
1515
2020
2525
3030
3535
4040
BB
2 Blatt Zeichnungen2 sheets of drawings