BR112020020766A2 - USE OF TETRAMIC ACID DERIVATIVES TO CONTROL SPECIFIC INSECTS - Google Patents

USE OF TETRAMIC ACID DERIVATIVES TO CONTROL SPECIFIC INSECTS Download PDF

Info

Publication number
BR112020020766A2
BR112020020766A2 BR112020020766-7A BR112020020766A BR112020020766A2 BR 112020020766 A2 BR112020020766 A2 BR 112020020766A2 BR 112020020766 A BR112020020766 A BR 112020020766A BR 112020020766 A2 BR112020020766 A2 BR 112020020766A2
Authority
BR
Brazil
Prior art keywords
formula
family
insects
compounds
fact
Prior art date
Application number
BR112020020766-7A
Other languages
Portuguese (pt)
Inventor
Reiner Fischer
Marcio Luiz Adoryan
Michael Klüken
Leonardo Pitta
Elke Schrader
Original Assignee
Bayer Cropscience Aktiengesellschaft
Bayer Aktiengesellschaft
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Bayer Cropscience Aktiengesellschaft, Bayer Aktiengesellschaft filed Critical Bayer Cropscience Aktiengesellschaft
Publication of BR112020020766A2 publication Critical patent/BR112020020766A2/en

Links

Classifications

    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01NPRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
    • A01N25/00Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators, characterised by their forms, or by their non-active ingredients or by their methods of application, e.g. seed treatment or sequential application; Substances for reducing the noxious effect of the active ingredients to organisms other than pests
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01NPRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
    • A01N43/00Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds
    • A01N43/34Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with one nitrogen atom as the only ring hetero atom
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01NPRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
    • A01N43/00Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds
    • A01N43/90Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having two or more relevant hetero rings, condensed among themselves or with a common carbocyclic ring system

Abstract

uso de derivados de ácido tetrâmico para controle de insetos específicos. a presente invenção refere-se ao uso de compostos da fórmula (i) w-o-h-n-b-a-g-o-x-y (i) em que a, b, g, w, x e y têm as definições dadas acima, para controle de insetos da subordem da sternorrhyncha, especificamente das famílias dos afídeos (pemphigidae), afídeos da raiz (phylloxeridae), piolhos saltadores (psyllidae), escamas moles (coccidae), cochonilhas (diaspidida), escamas de insígnias (ortheziidae), cochonilhas farinhentas (pseudococcidae), moscas brancas (aleyrodidae) e afídeos (aphididae), da ordem dos hemiptera, especificamente da família dos percevejos (miridae), da ordem dos thysanoptera , especificamente da família dos tripes (thripidae), da ordem dos diptera, especificamente das famílias das moscas mineiras das folhas (agromyzidae), mosquitos da folha (cecodomyiidae), moscas das frutas (tephritidae) e moscas das raízes ( anthomyiidae), da ordem dos auchenorrhynchae, especificamente da família das cigarras (cicadellidae), da ordem dos coleoptera, especificamente das famílias dos besouros (chyrsomelidae) e do gorgulho (curculionidae), da ordem dos lepidópteros, especificamente das famílias das mariposas mineiras de folhas (gracillariidae) e das mariposas foliares (tortricidae), e da família das borboletas (tenthredinidae).use of tetramic acid derivatives to control specific insects. the present invention relates to the use of compounds of the formula (i) wohnbagoxy (i) in which a, b, g, w, x and y have the definitions given above, for insect control of the sternorrhyncha suborder, specifically from aphid families (pemphigidae), root aphids (phylloxeridae), jumping lice (psyllidae), soft scales (coccidae), scale insects (diaspidida), scale insignia (ortheziidae), floury scale insects (pseudococcidae and aphids (apeudococidae) and white flies ), of the order of hemiptera, specifically of the family of bedbugs (miridae), of the order of thysanoptera, specifically of the family of thrips (thripidae), of the order of diptera, specifically of the families of leaf fly (agromyzidae), leaf mosquitoes (cecodomyiidae), fruit flies (tephritidae) and root flies (anthomyiidae), of the order of the auchenorrhynchae, specifically of the cicada family (cicadellidae), of the order of the coleoptera, specifically of the families those of beetles (chyrsomelidae) and weevils (curculionidae), of the order of lepidopterans, specifically of the families of leafy moths (gracillariidae) and leaf moths (tortricidae), and the family of butterflies (tenthredinidae).

Description

Relatório Descritivo da Patente de Invenção para "USO DEInvention Patent Descriptive Report for "USE OF

DERIVADOS DE ÁCIDO TETRÂMICO PARA CONTROLE DE INSETOS ESPECÍFICOS".TETRAMIC ACID DERIVATIVES FOR SPECIFIC INSECT CONTROL ".

[001] A presente invenção refere-se ao uso de derivados de ácido tetrâmico para o controle de insetos da subordem de Sternorrhyncha, especificamente das famílias dos afídeos lanígeros (Pemphigidae), afídeos da raiz (Phylloxeridae), piolhos saltadores (Psyllidae), escamas moles (Coccidae), insetos cochonilhas (Diaspididae), escamas de bandeira (Ortheziidae), cochonilhas farinhentas (Pseudococcidae), moscas brancas (Aleyrodidae) e afídeos (Aphididae), da ordem dos Hemiptera, especificamente da família dos percevejos (Miridae), da ordem dos Thysanoptera, especificamente da família dos tripes (Thripidae), da ordem dos Dípteros, especificamente das famílias das moscas mineiras das folhas (Agromyzidae), mosquitos da galha (Cecidomyiidae), moscas das frutas (Tephritidae) e moscas mineiras de raiz (Anthomyiidae), da ordem dos Auchenorrhynchae, especificamente da família das cigarras (Cicadellidae), da ordem dos Coleoptera, especificamente das famílias dos besouros (Chyrsomelidae) e gorgulhos (Curculionidae), da ordem dos Lepidoptera, especificamente das famílias das mariposas mineiras de folhas (Gracillariidae) e das mariposas foliares (Tortricidae), e da família das borboletas (Tenthredinidae).[001] The present invention relates to the use of tetramic acid derivatives for the control of insects of the Sternorrhyncha suborder, specifically from the families of lanigerous aphids (Pemphigidae), root aphids (Phylloxeridae), jumping lice (Psyllidae), scales moles (Coccidae), insects scale insects (Diaspididae), flag scales (Ortheziidae), mealy scale insects (Pseudococcidae), white flies (Aleyrodidae) and aphids (Aphididae), of the order of Hemiptera, specifically from the bedbug family (Miridae) order of the Thysanoptera, specifically of the family of thrips (Thripidae), of the order of Diptera, specifically of the families of leaf miner flies (Agromyzidae), gall mosquitoes (Cecidomyiidae), fruit flies (Tephritidae) and root mine flies (Anthomyiidae ), of the order of Auchenorrhynchae, specifically of the family of cicadas (Cicadellidae), of the order of Coleoptera, specifically of the families of beetles (Chyrsomelidae) and weevils ( Curculionidae), of the order of Lepidoptera, specifically of the families of leaf-mining moths (Gracillariidae) and leaf moths (Tortricidae), and the family of butterflies (Tenthredinidae).

[002] Derivados de ácido NH-tetrâmico são conhecidos de (EP-A- 442 073), e derivados de 1H-arilpirrolidinadiona de (EP-A-456 063, EP- A-521 334, EP-A-596 298, EP-A-613 884, EP-A-613 885, WO 95/01 971, WO 95/26 954, WO 95/20 572, EP-A-0 668 267, WO 96/25 395, WO 96/35 664, WO 97 / 01 535, WO 97/02 243, WO 97/36 868, WO 97/43275, WO 98/05638, WO 98/06721, WO 98/25928, WO 99/24437, WO 99/43649, WO 99/48869, WO 99/55673, WO 01/17972, WO 01/23354, WO 01/74770, WO 03/013249, WO 03/062244, WO[002] Derivatives of NH-tetramic acid are known from (EP-A-442 073), and derivatives of 1H-arylpyrrolidinedione from (EP-A-456 063, EP-A-521 334, EP-A-596 298, EP-A-613 884, EP-A-613 885, WO 95/01 971, WO 95/26 954, WO 95/20 572, EP-A-0 668 267, WO 96/25 395, WO 96/35 664, WO 97/01 535, WO 97/02 243, WO 97/36 868, WO 97/43275, WO 98/05638, WO 98/06721, WO 98/25928, WO 99/24437, WO 99/43649, WO 99/48869, WO 99/55673, WO 01/17972, WO 01/23354, WO 01/74770, WO 03/013249, WO 03/062244, WO

2004/007448, WO 2004/024 688, WO 04/065366, WO 04/080962 , WO 04/111042, WO 05/044791, WO 05/044796, WO 05/048710, WO 05/049569, WO 05/066125, WO 05/092897, WO 06/000355, WO 06/029799, WO 06/056281 , WO 06/056282, WO 06/089633, WO 07/048545, DEA 102 00505 9892, WO 07/073856, WO 07/096058, WO 07/121868, WO 07/140881, WO 08/067873, WO 08/067910 , WO 08/067911, WO 08/138551, WO 09/015801, WO 09/039975, WO 09/049851, WO 09/115262, WO10 / 052161, WO 10/102758, WO 10/066378, WO 10/063570). Da mesma forma conhecidas são 1H- arilpirrolidina-2,4-dionas substituídas com cetal de WO 99/16748, e arilpirrolidinodionas substituídas com N-alcoxialcoxi substituídas com cetal (espiro) de JP-A-14 205 984 e Ito M. e outro, Bioscience, Biotechnology and Biochemistry 67, 1230-1238, (2003).2004/007448, WO 2004/024 688, WO 04/065366, WO 04/080962, WO 04/111042, WO 05/044791, WO 05/044796, WO 05/048710, WO 05/049569, WO 05/066125, WO 05/092897, WO 06/000355, WO 06/029799, WO 06/056281, WO 06/056282, WO 06/089633, WO 07/048545, DEA 102 00505 9892, WO 07/073856, WO 07/096058, WO 07/121868, WO 07/140881, WO 08/067873, WO 08/067910, WO 08/067911, WO 08/138551, WO 09/015801, WO 09/039975, WO 09/049851, WO 09/115262, WO10 / 052161, WO 10/102758, WO 10/066378, WO 10/063570). Likewise known are 1H-arylpyrrolidine-2,4-diones substituted with ketal of WO 99/16748, and arylpyrrolidinediones substituted with N-alkoxyalkoxy substituted with ketal (spiro) of JP-A-14 205 984 and Ito M. and another , Bioscience, Biotechnology and Biochemistry 67, 1230-1238, (2003).

[003] A ação inseticida de alguns destes compostos contra insetos da subordem da Sternorrhyncha é conhecida (WO 06/077071, WO 06/089633, WO 09/039951). A ação foi da mesma forma descrita contra o besouro da mostarda Phaedon cochlearie em repolho em WO 06/089633, WO 09/039951. A ação foi adicionalmente descrita contra a cigarra marrom (Nilaparvata lugens) em arroz e Bemisia tabaci em algodão (WO 09/039951). A ação contra cochonilhas farinhentas foi da mesma forma descrita (WO 2010/149274).[003] The insecticidal action of some of these compounds against insects of the Sternorrhyncha suborder is known (WO 06/077071, WO 06/089633, WO 09/039951). The action was similarly described against the Phaedon cochlearie mustard beetle on cabbage in WO 06/089633, WO 09/039951. The action was further described against the brown cicada (Nilaparvata lugens) on rice and Bemisia tabaci on cotton (WO 09/039951). The action against mealy mealybugs was similarly described (WO 2010/149274).

[004] Adicionalmente, conhecidos por compostos particulares entre estas ações inseticidas contra besouros, tripes, insetos, moscas, cigarras, mosquitos da vesícula, mariposas mineiras de folhas, mariposas foliares e borboletas (WO 07/131681).[004] Additionally, known for particular compounds among these insecticidal actions against beetles, thrips, insects, flies, cicadas, vesicle mosquitoes, leaf mining moths, leaf moths and butterflies (WO 07/131681).

[005] Entretanto, a eficácia inseticida dos compostos conhecidos de WO 06/077071 e WO 07/131681 nem sempre é adequada, especialmente em baixas taxas de aplicação. As taxas de aplicação utilizadas nas experiências correspondem às taxas de aplicação recomendadas/aprovadas para um bom controle das espécies de insetos citadas.[005] However, the insecticidal efficacy of the known compounds of WO 06/077071 and WO 07/131681 is not always adequate, especially at low rates of application. The application rates used in the experiments correspond to the recommended / approved application rates for good control of the mentioned insect species.

[006] Foi agora descoberto que, surpreendentemente, derivados de ácido NH-tetrâmico diferentemente substituídos são da mesma forma adequados para o controle de outras pragas animais das subordens de Heteroptera, Sternorryhyncha, Terebrantia, Nematocera e Brachycera.[006] It has now been discovered that, surprisingly, differently substituted NH-tetramic acid derivatives are likewise suitable for the control of other animal pests of the suborders of Heteroptera, Sternorryhyncha, Terebrantia, Nematocera and Brachycera.

[007] Além disso, foi descoberto que os derivados de ácido tetrâmico mostram uma ação muito boa contra as cigarras (Cicadellidae) em colheitas monocotiledôneas e dicotiledôneas, como vegetais, algodão, batata, arroz e, surpreendentemente, da mesma forma em colheitas perenes, como em frutas tropicais, coníferas, uvas, chá e plantas ornamentais.[007] Furthermore, tetramic acid derivatives have been found to show very good action against cicadas (Cicadellidae) in monocot and dicot crops, such as vegetables, cotton, potatoes, rice and, surprisingly, in perennial crops, as in tropical fruits, conifers, grapes, tea and ornamental plants.

[008] Além disso, foi descoberto que os derivados de ácido tetrâmico também mostram boa ação contra gorgulhos (Curculionidae) e besouros das folhas (Chrysomelidae) em outras colheitas anuais, como batata, tabaco, melão, nabo, colza, cereais, vegetais frutíferos, vegetais tubérculos, folhas vegetais, raízes, vegetais de caule, vegetais de bulbo, inflorescências como vegetais e, surpreenden- temente, da mesma forma em colheitas perenes, por exemplo, frutas cítricas, pome e frutas com caroço, nozes, amêndoas, frutas macias, uvas e lúpulo, e da mesma forma colheitas tropicais, ornamentais, algodão e especiarias.[008] In addition, it was discovered that tetramic acid derivatives also show good action against weevils (Curculionidae) and leaf beetles (Chrysomelidae) in other annual crops, such as potatoes, tobacco, melons, turnips, rapeseed, cereals, fruit vegetables , vegetable tubers, vegetable leaves, roots, stem vegetables, bulb vegetables, inflorescences such as vegetables and, surprisingly, in the same way in perennial crops, for example, citrus fruits, pome and stone fruits, nuts, almonds, fruits soft, grapes and hops, as well as tropical, ornamental crops, cotton and spices.

[009] Da mesma forma, verificou-se que os derivados de ácido tetrâmico também apresentam boa ação contra os besouros foliares (Tortricidae) e mariposas mineiras de folhas (Gracillariidae) em colheitas perenes, por exemplo, frutas com caroço e pomóideas e frutas cítricas.[009] Likewise, it was found that tetramic acid derivatives also have good action against leaf beetles (Tortricidae) and leaf mining moths (Gracillariidae) in perennial crops, for example, stone and pome fruits and citrus fruits .

[0010] Além disso, verificou-se que os derivados de ácido tetrâmico também apresentam boa ação a contra mosquitos da galha (Cecidomyiidae) em colheitas perenes, por exemplo, frutas cítricas,[0010] In addition, it was found that tetramic acid derivatives also have good action against gall mosquitoes (Cecidomyiidae) in perennial crops, for example, citrus fruits,

pomóideas, porém também em vegetais e cereais.pomoids, but also in vegetables and cereals.

[0011] Foi da mesma forma descoberto que os derivados de ácido tetrâmico apresentam boa ação contra borboletas (Tenthredinidae) em colheitas perenes, por exemplo, pomóideas, frutas com caroço e em árvores florestais.[0011] It was also discovered that tetramic acid derivatives have good action against butterflies (Tenthredinidae) in perennial crops, for example, pome, stone fruit and in forest trees.

[0012] Da mesma forma, foi agora descoberto que os derivados de ácido tetrâmico são da mesma forma particularmente adequados para o controle de outras pragas animais da subordem da Sternorrhyncha, especificamente das famílias dos afídeos lanígeros (Pemphigidae), afídeos da raiz (Phylloxeridae), piolhos saltadores (Psyllidae), escamas moles (Coccidae), cochonilhas (Diaspididae), escamas de bandeira (Ortheziidae) e cochonilhas farinhentas (Pseudococcidae).[0012] Likewise, it has now been found that tetramic acid derivatives are likewise particularly suitable for the control of other animal pests of the Sternorrhyncha suborder, specifically of the families of the laniferous aphids (Pemphigidae), root aphids (Phylloxeridae) , jumping lice (Psyllidae), soft scales (Coccidae), scale insects (Diaspididae), flag scales (Ortheziidae) and mealy scale insects (Pseudococcidae).

[0013] Além disso, verificou-se que os derivados de ácido tetrâmico também mostram excelente ação contra moscas brancas (Aleyrodidae) em outras colheitas anuais, como vegetais, soja, melão, batata, tabaco e, surpreendentemente, da mesma forma em colheitas perenes, por exemplo, frutas cítricas, frutas moles, porém da mesma forma ornamentais e especiarias.[0013] In addition, it was found that tetramic acid derivatives also show excellent action against white flies (Aleyrodidae) in other annual crops, such as vegetables, soybeans, melons, potatoes, tobacco and, surprisingly, in the same way in perennial crops , for example, citrus fruits, soft fruits, but in the same way ornamentals and spices.

[0014] Além disso, foi descoberto que os derivados de ácido tetrâmico também mostram uma ação muito boa contra os afidídeos (Aphididae) em outras colheitas anuais, como batata, tabaco, melão, nabo, colza, cereais, vegetais frutíferos, vegetais tubérculos, vegetais de folhas, vegetais Brassica, vegetais de raiz, vegetais de caule, vegetais de bulbo, inflorescências como vegetais e, surpreenden- temente, da mesma forma em colheitas perenes, por exemplo, frutas cítricas, pomóideas e frutas com caroço, nozes, amêndoas, frutas macias, uvas e lúpulo, e da mesma forma colheitas tropicais, ornamentais e especiarias.[0014] In addition, tetramic acid derivatives have also been found to show very good action against aphids (Aphididae) in other annual crops, such as potatoes, tobacco, melons, turnips, rapeseed, cereals, fruit vegetables, tuber vegetables, leafy vegetables, Brassica vegetables, root vegetables, stem vegetables, bulb vegetables, inflorescences like vegetables and, surprisingly, in the same way in perennial crops, for example, citrus fruits, pome fruits and stone fruits, nuts, almonds , soft fruits, grapes and hops, as well as tropical, ornamental and spice crops.

[0015] A presente invenção, consequentemente, se refere ao uso de derivados de ácido tetrâmico para o controle de insetos das famílias a) dos afídeos lanígeros (Pemphigidae), afídeos da raiz (Phylloxeridae), piolhos saltadores (Psyllidae), escamas moles (Coccidae), insetos cochonilha (Diaspididae) e cochonilhas farinhentas (Pseudococcidae) em colheitas anuais e perenes e da mesma forma tropicais, e b) para controle de pragas da família das escamas de bandeira (Ortheziidae) em colheitas perenes, como frutas cítricas, pomóideas e frutas de caroço, c) para o controle de pragas da família das moscas brancas (Aleyrodidae) em outras colheitas anuais, como vegetais, batata, tabaco, melão, soja e, surpreendentemente, da mesma forma em colheitas perenes, por exemplo, frutas cítricas, frutas macias, porém da mesma forma plantas ornamentais e especiarias e em colheitas tropicais, e d) para o controle de insetos da família dos afídeos (Aphididae) em outras colheitas anuais, como batata, tabaco, melão, nabo, colza, cereais, vegetais frutíferos, tubérculos, vegetais de folha, vegetais de Brassica, vegetais de raiz, vegetais de caule, vegetais de bulbo, inflorescências como vegetais e, surpreendentemente, da mesma forma em colheitas perenes, por exemplo, frutas cítricas, pomóideas e frutas com caroço, nozes, amêndoas, frutas macias, uvas e lúpulo e colheitas tropicais, ornamentais e especiarias, e e) dos percevejos (Miridae), tripes (Thripidae), moscas mineiras das folhas (Agromyzidae), mosquitos da galha (Cecidomyiidae), moscas das frutas (Tephritidae) e moscas das raízes (Anthomyiidae) em colheitas anuais e perenes e tropicais e f) para controle de pragas da família das cigarras (Cicadellidae) em monocotiledôneas e em dicotiledôneas, e colheitas anuais e perenes e em tropicais, e g) para controle de insetos das famílias dos besouros das folhas (Chyrsomelidae) e do gorgulho (Curculionidae) em colheitas anuais, como batata, tabaco, melão, nabo, colza, cereais, vegetais frutíferos, vegetais tubérculos, vegetais de folhas, vegetais de raiz, vegetais de caule, vegetais de bulbo, inflorescências como vegetais e,[0015] The present invention, therefore, relates to the use of tetramic acid derivatives for the control of insects of the families a) of the lanigerous aphids (Pemphigidae), root aphids (Phylloxeridae), jumping lice (Psyllidae), soft scales ( Coccidae), cochineal insects (Diaspididae) and mealy mealybugs (Pseudococcidae) in annual and perennial and similarly tropical crops, and b) for pest control of the flag scale family (Ortheziidae) in perennial crops, such as citrus, pome fruit and stone fruits, c) for pest control of the whitefly family (Aleyrodidae) in other annual crops, such as vegetables, potatoes, tobacco, melons, soybeans and, surprisingly, in the same way in perennial crops, for example, citrus fruits , soft fruits, but in the same way ornamental plants and spices and in tropical crops, and d) for the control of insects of the aphid family (Aphididae) in other annual crops, such as potatoes, tobacco, me wool, turnip, rapeseed, cereals, fruit vegetables, tubers, leaf vegetables, Brassica vegetables, root vegetables, stem vegetables, bulb vegetables, inflorescences like vegetables and, surprisingly, the same way in perennial crops, for example, citrus fruits, pome fruits and stone fruits, nuts, almonds, soft fruits, grapes and hops and tropical crops, ornamentals and spices, and e) of bedbugs (Miridae), thrips (Thripidae), leaf mine flies (Agromyzidae), mosquitoes of gall (Cecidomyiidae), fruit flies (Tephritidae) and root flies (Anthomyiidae) in annual and perennial and tropical crops and f) for pest control of the cicada family (Cicadellidae) in monocots and dicots, and annual and perennial crops and in tropical, eg) for insect control of the leaf beetle (Chyrsomelidae) and weevil (Curculionidae) families in annual harvests, such as potatoes, tobacco, melons, turnips, rapeseed, cereals, fruit vegetables, tuber vegetables, leafy vegetables, root vegetables, stem vegetables, bulb vegetables, inflorescences like vegetables and,

surpreendentemente, da mesma forma em colheitas perenes, por exemplo, frutas cítricas, pomóideas e frutas com caroço, nozes, amêndoas, frutas macias, uvas e lúpulo, e da mesma forma colheitas tropicais, ornamentais, algodão e especiarias, h) para controle de pragas das famílias das mariposas foliares (Tortricidae) e das mariposas mineiras de folhas (Gracillariidae) em colheitas perenes, por exemplo, frutas cítricas, frutas de caroço e pomóideas e coníferas, i) para o controle de mosquitos das galhas (Cecidomyiidae) em colheitas anuais, por exemplo, vegetais, cereais, batatas e colheitas perenes, por exemplo, frutas cítricas, pomóideas, coníferas e árvores florestais, j) para controle de moscas (Tenthredinidae), por exemplo, pomóideas, frutas de caroço, árvores florestais.surprisingly, in the same way in perennial crops, for example, citrus fruits, pome fruits and stone fruits, nuts, almonds, soft fruits, grapes and hops, and in the same way tropical crops, ornamentals, cotton and spices, h) for control of pests of the families of leaf moths (Tortricidae) and leaf mining moths (Gracillariidae) in perennial crops, for example, citrus fruits, stone fruits and pome and coniferous, i) for the control of gall mosquitoes (Cecidomyiidae) in crops annual, for example, vegetables, cereals, potatoes and perennial crops, for example, citrus, pome, conifer and forest trees, j) for fly control (Tenthredinidae), for example, pome, stone fruit, forest trees.

[0016] As colheitas a serem protegidas que foram apenas descritas em termos gerais serão diferenciadas e especificadas em detalhes abaixo. Desse modo, no que diz respeito ao uso, vegetais são entendidos como significando, por exemplo, vegetais frutíferos e inflorescências como vegetais, por exemplo pimentões, pimentas, tomates, berinjelas, pepinos, abóboras, abobrinhas, favas, vagens, feijões anões, ervilhas, alcachofras, milho;[0016] The crops to be protected that have only been described in general terms will be differentiated and specified in detail below. Thus, with regard to use, vegetables are understood to mean, for example, fruitful vegetables and inflorescences such as vegetables, for example peppers, peppers, tomatoes, eggplants, cucumbers, pumpkins, zucchinis, broad beans, pods, dwarf beans, peas , artichokes, corn;

[0017] porém da mesma forma vegetais de folhas, por exemplo, alface, chicória, endívias, vários tipos de agrião, rúcula, alface de cordeiro, alface americana, alho-poró, espinafre, acelga;[0017] but in the same way leafy vegetables, for example, lettuce, chicory, endives, various types of watercress, arugula, lamb's lettuce, American lettuce, leeks, spinach, chard;

[0018] e também tubérculos, raízes e vegetais de caule, por exemplo, aipo/salsão, beterraba, cenoura, rabanete, rábano, scorzonera, aspargo, beterraba comestível, broto da palmeira, broto de bambu e da mesma forma vegetais de bulbo, por exemplo cebola, alho-poró, erva-doce, alho;[0018] and also tubers, roots and stem plants, for example, celery / celery, beets, carrots, radishes, horseradish, scorzonera, asparagus, edible beets, palm sprouts, bamboo shoots and similarly bulbous vegetables, for example onions, leeks, fennel, garlic;

[0019] e também vegetais Brassica, tal como couve-flor, brócolis, couve-rábano, repolho roxo, repolho branco, couve crespa, repolho Savoy, couve de Bruxelas, couve chinesa.[0019] and also Brassica vegetables, such as cauliflower, broccoli, kohlrabi, red cabbage, white cabbage, curly cabbage, Savoy cabbage, Brussels sprouts, Chinese cabbage.

[0020] Desse modo, no que diz respeito à utilização em colheitas de cereais entende-se, por exemplo, trigo, cevada, centeio, aveia, triticale, porém da mesma forma milho, milhete/sorgo e arroz;[0020] Thus, with regard to the use in cereal crops, it is understood, for example, wheat, barley, rye, oats, triticale, but in the same way corn, millet / sorghum and rice;

[0021] no que diz respeito ao uso, por colheitas perenes entende- se frutas cítricas, por exemplo, laranjas, toranjas, tangerinas, limões, limas, laranjas de Sevilha, kumquats, satsumas;[0021] with regard to use, perennial crops are citrus fruits, for example, oranges, grapefruits, tangerines, lemons, limes, Seville oranges, kumquats, satsumas;

[0022] porém da mesma forma pomóideas, por exemplo maçãs, pêras e marmelos, e frutas com caroço, por exemplo pêssegos, nectarinas, cerejas, ameixas, damascos, abricós;[0022] but in the same way pigeons, for example apples, pears and quinces, and stone fruits, for example peaches, nectarines, cherries, plums, apricots, apricots;

[0023] e também uvas, lúpulo, azeitonas, chá e colheitas tropicais, por exemplo, manga, mamão, figo, abacaxi, tâmaras, banana, durian, caqui, coco, cacau, café, abacate, lichia, maracujá, goiaba,[0023] and also grapes, hops, olives, tea and tropical crops, for example, mango, papaya, fig, pineapple, dates, banana, durian, persimmon, coconut, cocoa, coffee, avocado, lychee, passion fruit, guava,

[0024] e também amêndoas e nozes, por exemplo, avelãs, nozes, pistache, castanha de caju, para nozes, nozes pecã, nozes, castanhas, nozes de nogueira, nozes de macadâmia, amendoim,[0024] and also almonds and walnuts, for example, hazelnuts, walnuts, pistachios, cashews, for walnuts, pecans, walnuts, chestnuts, walnut, macadamia nuts, peanuts,

[0025] e também frutas macias, por exemplo, groselhas, groselhas verdes, framboesas, amoras, mirtilos, morangos, mirtilos, kiwi, cranberries.[0025] and also soft fruits, for example, currants, green currants, raspberries, blackberries, blueberries, strawberries, blueberries, kiwi, cranberries.

[0026] No que diz respeito ao uso, ornamentais são entendidos como significando plantas anuais e perenes, por exemplo, flores de corte, por exemplo rosas, cravos, gérbera, lírios, margaridas, crisântemos, tulipas, narcisos, anêmonas, papoulas, amarílis, dálias, azáleas, malvas,[0026] With regard to use, ornamentals are understood to mean annual and perennial plants, for example, cut flowers, for example roses, carnations, gerbera, lilies, daisies, chrysanthemums, tulips, daffodils, anemones, poppies, amaryllis , dahlias, azaleas, mallows,

[0027] porém da mesma forma, por exemplo, plantas de canteiro, plantas em vasos e perenes, por exemplo, rosas, malmequeres, violas, gerânios, fúcsia, hibisco, crisântemos, lizzas ocupadas, ciclâmen, violetas africanas, girassóis, begônias,[0027] but in the same way, for example, flowering plants, potted plants and perennials, for example, roses, marigolds, violas, geraniums, fuchsia, hibiscus, chrysanthemums, occupied lizzas, cyclamens, African violets, sunflowers, begonias,

[0028] e também, por exemplo, arbustos e coníferas, por exemplo ficus, rododendros, abetos, abetos vermelhos, pinheiros, incluindo pinheiros mansos, teixos, zimbro, loendro.[0028] and also, for example, shrubs and conifers, for example ficus, rhododendrons, firs, spruces, pines, including stone pines, yews, juniper, oleander.

[0029] No que diz respeito ao uso, entende-se por especiarias as plantas anuais e perenes, por exemplo anis, pimenta malagueta, páprica, pimenta, baunilha, manjerona, tomilho, cravinho, bagas de zimbro, canela, estragão, coentro, açafrão, gengibre.[0029] With regard to use, spices are understood to mean annual and perennial plants, for example anise, chili, paprika, pepper, vanilla, marjoram, thyme, cloves, juniper berries, cinnamon, tarragon, coriander, saffron, ginger.

[0030] Os derivados de ácido tetrâmico são preferencialmente compostos da fórmula (I)[0030] Tetramic acid derivatives are preferably compounds of formula (I)

G O XG O X ATHE YY BB NN H O W (I)H O W (I)

[0031] em que[0031] where

[0032] W e Y são independentemente hidrogênio, C1-C4-alquila, cloro, bromo, iodo ou flúor,[0032] W and Y are independently hydrogen, C1-C4-alkyl, chlorine, bromine, iodine or fluorine,

[0033] X é C1-C4-alquila, C1-C4-alcóxi, cloro, bromo ou iodo,[0033] X is C1-C4-alkyl, C1-C4-alkoxy, chlorine, bromine or iodine,

[0034] A, B e o átomo de carbono ao qual são ligados são C3-C6- cicloalquila substituída por um grupo alquilenodióxi opcionalmente substituído por C1-C4-alquila- ou C1-C4-alcóxi-C1-C2-alquila que forma um cetal de 5 membros ou 6 membros juntamente com o átomo de carbono ao qual está ligado,[0034] A, B and the carbon atom to which they are attached are C3-C6-cycloalkyl substituted by an alkylenedioxy group optionally substituted by C1-C4-alkyl- or C1-C4-alkoxy-C1-C2-alkyl which forms a 5-member or 6-member ketal together with the carbon atom to which it is attached,

[0035] G é hidrogênio (a) ou é um dos grupos[0035] G is hydrogen (a) or is one of the groups

O O 2 1 (b), R (c), E (d)O O 2 1 (b), R (c), E (d)

R MR M

[0036] em que[0036] where

[0037] E é um íon metálico ou um íon de amônio,[0037] And it's a metal ion or an ammonium ion,

[0038] M é oxigênio ou enxofre,[0038] M is oxygen or sulfur,

[0039] R1 é C1-C6-alquila de cadeia linear ou ramificada,[0039] R1 is straight or branched chain C1-C6-alkyl,

[0040] R2 é C1-C6-alquila de cadeia linear ou ramificada.[0040] R2 is straight or branched chain C1-C6-alkyl.

[0041] Utilizáveis com particular preferência são derivados de ácido tetrâmico da fórmula (I) mencionada acima, em que os radicais são definidos como segue:[0041] Usable with particular preference are derivatives of tetramic acid of the formula (I) mentioned above, in which the radicals are defined as follows:

[0042] W é mais preferencialmente metila,[0042] W is more preferably methyl,

[0043] X é mais preferencialmente cloro ou metila (particularmente metila),[0043] X is most preferably chlorine or methyl (particularly methyl),

[0044] Y é mais preferencialmente cloro, bromo ou metila,[0044] Y is most preferably chlorine, bromine or methyl,

[0045] A, B e o átomo de carbono ao qual eles são ligados são mais preferencialmente C6-cicloalquila saturada substituída por um grupo alquilenodióxi que forma um cetal de 5 ou 6 membros em conjunto com o átomo de carbono ao qual está ligado,[0045] A, B and the carbon atom to which they are attached are most preferably saturated C6-cycloalkyl substituted by an alkylenedioxy group which forms a 5- or 6-membered ketal together with the carbon atom to which it is attached,

[0046] G é mais preferencialmente hidrogênio (a) ou é um dos grupos[0046] G is more preferably hydrogen (a) or is one of the groups

O O 2 1 (b), R (c), E (d),O O 2 1 (b), R (c), E (d),

R MR M

[0047] em que[0047] where

[0048] M é oxigênio,[0048] M is oxygen,

[0049] E é um íon metálico equivalente ou um íon de amônio (especificamente sódio ou potássio),[0049] And it is an equivalent metal ion or an ammonium ion (specifically sodium or potassium),

[0050] R1 é mais preferencialmente C1-C4-alquila de cadeia linear ou ramificada,[0050] R1 is most preferably straight or branched chain C1-C4-alkyl,

[0051] R2 é mais preferencialmente C1-C4-alquila de cadeia linear ou ramificada.[0051] R2 is most preferably straight or branched chain C1-C4-alkyl.

[0052] Especificamente utilizáveis são os derivados de ácido tetrâmico da fórmula (I) acima mencionada com G = hidrogênio (a).[0052] Specifically usable are the tetramic acid derivatives of the formula (I) mentioned above with G = hydrogen (a).

[0053] Da mesma forma, mais preferencialmente utilizáveis são os derivados de ácido tetrâmico da fórmula (I) mencionada acima, onde G = E (d).[0053] Likewise, more preferably usable are the tetramic acid derivatives of the formula (I) mentioned above, where G = E (d).

[0054] A menos que de outra maneira indicado, radicais opcionalmente substituídos podem ser mono ou polissubstituídos, em que os substituintes no caso de polissubstituições podem ser iguais ou diferentes.[0054] Unless otherwise indicated, optionally substituted radicals may be mono- or polysubstituted, where the substituents in the case of polysubstitutions may be the same or different.

[0055] Especialmente preferivelmente utilizáveis são os derivados de ácido tetrâmico da fórmula (I) mencionada acima, em que os radicais são definidos como segue:[0055] Especially preferably usable are the tetramic acid derivatives of the formula (I) mentioned above, wherein the radicals are defined as follows:

O XThe X HH NN ATHE YY BB

OG W (I) Ex. no. W X Y A B G conhecido a partir de WO 06/089633; Ex. no. I-1 CH3 CH3 CH3 -(CH2)2-C-(CH2)2- H I-1-a-2 O (CH2)2 O I-2 CH3 CH3 Cl -(CH2)2-C-(CH2)2- H I-1-a-4 O (CH2)2 O I-3 CH3 CH3 Br -(CH2)2-C-(CH2)2- H I-1-a-26 O (CH2)2 O I-4 CH3 CH3 CH3 -(CH2)2-C-(CH2)2- H I-1-a-18 O (CH2)3 O I-5 CH3 CH3 Cl -(CH2)2-C-(CH2)2- H I-1-a-14 O (CH2)3 O I-6 CH3 CH3 Br -(CH2)2-C-(CH2)2- H I-1-a-19 O (CH2)3 OOG W (I) Ex. No. W X Y A B G known from WO 06/089633; Ex. I-1 CH3 CH3 CH3 - (CH2) 2-C- (CH2) 2- H I-1-a-2 O (CH2) 2 O I-2 CH3 CH3 Cl - (CH2) 2-C- (CH2) 2- H I-1-a-4 O (CH2) 2 O I-3 CH3 CH3 Br - (CH2) 2-C- (CH2) 2- H I-1-a-26 O (CH2) 2 O I -4 CH3 CH3 CH3 - (CH2) 2-C- (CH2) 2- H I-1-a-18 O (CH2) 3 O I-5 CH3 CH3 Cl - (CH2) 2-C- (CH2) 2 - H I-1-a-14 O (CH2) 3 O I-6 CH3 CH3 Br - (CH2) 2-C- (CH2) 2- H I-1-a-19 O (CH2) 3 O

[0056] Os derivados de ácido tetrâmico podem ser usados de acordo com a invenção por si próprios, porém da mesma forma em combinação com outros ingredientes inseticidas e/ou acaricidas ativos e/ou nematicidas.[0056] Tetramic acid derivatives can be used according to the invention on their own, but in the same way in combination with other active insecticidal and / or acaricidal ingredients and / or nematicides.

[0057] É dada preferência, da família dos afídeos lanígeros[0057] Preference is given to the family of lanigerous aphids

(Pemphigidae), a: Eriosoma spp., Pemphigus spp., em colheitas como, por exemplo, frutas cítricas, pomóideas, frutas com caroço, vegetais, nabos, cereais e plantas ornamentais.(Pemphigidae), a: Eriosoma spp., Pemphigus spp., In crops such as citrus fruits, pome fruits, stone fruits, vegetables, turnips, cereals and ornamentals.

[0058] É dada preferência, da família dos afídeos de raiz (Phylloxeridae), a: Phylloxera spp. em uvas, nozes, frutas cítricas.[0058] Preference is given, from the family of root aphids (Phylloxeridae), to: Phylloxera spp. in grapes, nuts, citrus fruits.

[0059] É dada preferência, da família dos piolhos saltadores (Psyllidae), a: Psylla spp., Paratrioza spp., Tenalaphara spp., Diaphorina spp., Trioza spp., em colheitas como, por exemplo, pomóideas, caroço frutas, frutas cítricas, vegetais, batatas, em colheitas tropicais.[0059] Preference is given, from the family of jumping lice (Psyllidae), to: Psylla spp., Paratrioza spp., Tenalaphara spp., Diaphorina spp., Trioza spp., In crops such as, pigeons, stone fruits, citrus fruits, vegetables, potatoes, in tropical crops.

[0060] É dada preferência, da família das escamas moles (Coccidae), a: Ceroplastes spp., Drosicha spp., Pulvinaria spp., Protopulminaria spp., Saissetia spp., Coccus spp., em colheitas perenes, por exemplo, frutas cítricas, pomóideas, frutas com caroço, azeitonas, uvas, café, chá, colheitas tropicais, plantas ornamentais, vegetais.[0060] Preference is given, from the soft scale family (Coccidae), to: Ceroplastes spp., Drosicha spp., Pulvinaria spp., Protopulminaria spp., Saissetia spp., Coccus spp., In perennial crops, for example, fruits citrus fruits, pome fruits, stone fruits, olives, grapes, coffee, tea, tropical crops, ornamental plants, vegetables.

[0061] É dada preferência, da família dos insetos cochonilhas (Diaspididae), a: Quadraspidiotus spp., Aonidiella spp., Lepidosaphes spp., Aspidiotus spp., Aspis spp., Diaspis spp., Parlatoria spp., Pseudaulacaspis spp., Unaspis spp., Pinnaspis spp., Selenaspidus spp., em colheitas tais como, por exemplo, frutas cítricas, pomóideas, frutas com caroço, amêndoas, nozes, azeitonas, chá, plantas ornamentais, uvas, colheitas tropicais.[0061] Preference is given, from the family of scale insects (Diaspididae), to: Quadraspidiotus spp., Aonidiella spp., Lepidosaphes spp., Aspidiotus spp., Aspis spp., Diaspis spp., Parlatoria spp., Pseudaulacaspis spp. Unaspis spp., Pinnaspis spp., Selenaspidus spp., In crops such as, for example, citrus fruits, pome fruits, stone fruits, almonds, walnuts, olives, tea, ornamental plants, grapes, tropical crops.

[0062] É dada preferência, da família das escamas de bandeira (Ortheziidae), a: Orthezia spp. em citrinos, pomóideas, fruta de caroço.[0062] Preference is given, from the family of flag scales (Ortheziidae), to: Orthezia spp. in citrus fruit, pome fruit, stone fruit.

[0063] É dada preferência, a partir da família das cochonilhas farinhentas (Pseudococcidae), a: Pericerga, Pseudococcus spp., Planococcus spp., Dysmicoccus spp., em colheitas como, por exemplo, frutas cítricas, frutas com caroço e pomóideas, chá, uvas, vegetais, plantas ornamentais e colheitas tropicais.[0063] Preference is given, from the family of mealy mealybugs (Pseudococcidae), to: Pericerga, Pseudococcus spp., Planococcus spp., Dysmicoccus spp., In crops such as citrus fruits, stone fruits and pome, tea, grapes, vegetables, ornamental plants and tropical crops.

[0064] A preferência é ainda dada, da família das moscas brancas (Aleyrodidae), a: Bemisia argentifolii, Trialeurodes vaporariorum, Aleurothrixus floccosus, Aleurodes spp., Dialeurodes spp., Parabemisia myricae em colheitas como, por exemplo, vegetais, melões, batatas, tabaco, fruta mole, fruta cítrica, plantas ornamentais, algodão e colheitas tropicais, e também Bemisia tabaci em colheitas como, por exemplo, vegetais, melões, fruta mole, tabaco, fruta cítrica, plantas ornamentais, batata e colheitas tropicais.[0064] Preference is still given, from the whitefly family (Aleyrodidae), to: Bemisia argentifolii, Trialeurodes vaporariorum, Aleurothrixus floccosus, Aleurodes spp., Dialeurodes spp., Parabemisia myricae in crops such as vegetables, melons, potatoes, tobacco, soft fruit, citrus fruit, ornamental plants, cotton and tropical crops, and also Bemisia tabaci in crops such as vegetables, melons, soft fruit, tobacco, citrus, ornamentals, potatoes and tropical crops.

[0065] Preferência é da mesma forma dada, a família dos afidídeos (Aphidae), a:[0065] Preference is likewise given, the family of aphids (Aphidae), to:

[0066] Myzus spp. em tabaco, cereais, fruta com caroço, fruta macia, vegetais de frutificação, vegetais de folhas, tubérculos e vegetais de raiz, melões, batatas, nabos, colza, plantas ornamentais,[0066] Myzus spp. in tobacco, cereals, stone fruit, soft fruit, fruiting vegetables, leafy vegetables, tubers and root vegetables, melons, potatoes, turnips, rapeseed, ornamental plants,

[0067] Acyrthosiphon onobrychis em vegetais,[0067] Acyrthosiphon onobrychis in vegetables,

[0068] Anuraphis spp. em vegetais,[0068] Anuraphis spp. on vegetables,

[0069] Aphis spp. em tabaco, frutas cítricas, pomóideas, frutas com caroço, cereais, melões, nabos, morangos, frutas macias, colza, vegetais frutíferos, vegetais de folhas, vegetais de Brassica, tubérculos e raízes, vegetais ornamentais, batatas, abóboras,[0069] Aphis spp. in tobacco, citrus fruits, pome fruits, stone fruits, cereals, melons, turnips, strawberries, soft fruits, rapeseed, fruit vegetables, leafy vegetables, Brassica vegetables, tubers and roots, ornamental vegetables, potatoes, pumpkins,

[0070] Rhodobium porosum em morangos,[0070] Rhodobium porosum in strawberries,

[0071] Nasonovia ribisnigri em vegetais de folhas,[0071] Nasonovia ribisnigri on leafy vegetables,

[0072] Dysaphis spp. em pomóideas,[0072] Dysaphis spp. in pome trees,

[0073] Macrosiphum spp. em plantas ornamentais, cereais, batatas, vegetais folhosos, vegetais de Brassica e vegetais frutíferos, morangos,[0073] Macrosiphum spp. ornamental plants, cereals, potatoes, leafy vegetables, Brassica vegetables and fruit vegetables, strawberries,

[0074] Rhopalosiphum padi, Sitobion avenae, Methopolophium dirhodum, Brachycolus noxius em cereais,[0074] Rhopalosiphum padi, Sitobion avenae, Methopolophium dirhodum, Brachycolus noxius in cereals,

[0075] Phorodon humuli em lúpulo,[0075] Phorodon humuli on hops,

[0076] Brachycaudus helychrisii em frutas com caroço, por exemplo, ameixas,[0076] Brachycaudus helychrisii in stone fruits, for example, plums,

[0077] Brevicoryne brassicae em Brassica,[0077] Brevicoryne brassicae in Brassica,

[0078] Toxoptera spp. em frutas cítricas, frutas de caroço, amêndoas, nozes, cereais, especiarias,[0078] Toxoptera spp. citrus fruits, stone fruits, almonds, nuts, cereals, spices,

[0079] Aulacorthum spp. em frutas cítricas, batatas, vegetais frutíferos e vegetais de folhas.[0079] Aulacorthum spp. in citrus fruits, potatoes, fruit vegetables and leafy vegetables.

[0080] Preferência é dada ainda, a família dos percevejos (Miridae), a: Collaria spp., Calocoris spp., Heliopeltis spp., Horcias spp., Lygus spp., Psallus spp. e Plesiocoris rugicollis em colheitas como, por exemplo, pomóidea e frutas com caroço, nozes, batata, cereais, em colheitas tropicais, algodão, plantas ornamentais, chá, fruta macia e soja.[0080] Preference is also given, the family of bedbugs (Miridae), to: Collaria spp., Calocoris spp., Heliopeltis spp., Horcias spp., Lygus spp., Psallus spp. and Plesiocoris rugicollis in crops such as, for example, pome and stone fruits, nuts, potatoes, cereals, in tropical crops, cotton, ornamental plants, tea, soft fruit and soy.

[0081] É igualmente dada preferência, a família dos tripes (Thripidae), a: Anaphothrips spp., Baliothrips spp., Caliothrips spp., Frankliniella spp., Heliothrips spp., Hercinothrips spp., Rhipiphorothrips spp., Scirtothrips spp., Scirtothrips spp., Scirtothrips spp. spp., Selenothrips spp. e Thrips spp., em colheitas como, por exemplo, frutas, algodão, uvas, chá, arroz, nozes, colheitas tropicais, plantas ornamentais, coníferas, tabaco, especiarias, vegetais, frutas macias, melões, frutas cítricas, batatas e nabos .[0081] The thrips family (Thripidae) is also given preference to: Anaphothrips spp., Baliothrips spp., Caliothrips spp., Frankliniella spp., Heliothrips spp., Hercinothrips spp., Rhipiphorothrips spp., Scirtothrips spp. Scirtothrips spp., Scirtothrips spp. spp., Selenothrips spp. and Thrips spp., in crops such as fruits, cotton, grapes, tea, rice, nuts, tropical crops, ornamentals, conifers, tobacco, spices, vegetables, soft fruits, melons, citrus fruits, potatoes and turnips.

[0082] Também é dada preferência, as famílias das moscas mineiras das folhas (Agromyzidae) e moscas mineiras de raiz (Anthomyiidae), a: Agromyza spp., Amauromyza spp., Atherigona spp., Chlorops spp., Liriomyza spp., Oscinella spp. ., Pegomyia spp. em colheitas como, por exemplo, vegetais, melões, cereais, milho, batata, nabos, nozes, plantas ornamentais.[0082] Preference is also given to the families of leaf miner flies (Agromyzidae) and root mine flies (Anthomyiidae), to: Agromyza spp., Amauromyza spp., Atherigona spp., Chlorops spp., Liriomyza spp., Oscinella spp. ., Pegomyia spp. in crops such as vegetables, melons, cereals, corn, potatoes, turnips, nuts, ornamental plants.

[0083] É dada preferência, as famílias das cigarras (Cicadellidae), a: Circulifer spp., Dalbus spp., Empoasca spp., Erythroneura spp., Homalodisca spp., Iodioscopus spp., Laodelphax spp., Oncometopia spp., Sogatella spp., em colheitas como, por exemplo, frutas cítricas, frutas, uvas, batatas, vegetais, plantas ornamentais, coníferas, melões,[0083] Cicada families (Cicadellidae) are given preference to: Circulifer spp., Dalbus spp., Empoasca spp., Erythroneura spp., Homalodisca spp., Iodioscopus spp., Laodelphax spp., Oncometopia spp., Sogatella spp., in crops such as citrus fruits, fruits, grapes, potatoes, vegetables, ornamentals, conifers, melons,

algodão, frutas macias, chá, nozes e colheitas tropicais.cotton, soft fruits, tea, nuts and tropical crops.

[0084] A preferência é ainda dada, da família dos gorgulhos (Curculionidae), a: Anthonomus spp., Apion spp., Bothynoderes spp., Ceutorhynchus spp., Cleonus spp., Contrachelus spp., Cosmopolites spp., Curculio spp., Hypera spp., Lissorphoptrus spp., Lixus spp., Premnotrypes spp., Sternechus spp., Tanymecus spp. em colheitas como, por exemplo, vegetais, batatas, frutas, plantas ornamentais, fruta macia, algodão, colza, nabos, soja e nozes.[0084] Preference is still given, from the family of weevils (Curculionidae), to: Anthonomus spp., Apion spp., Bothynoderes spp., Ceutorhynchus spp., Cleonus spp., Contrachelus spp., Cosmopolites spp., Curculio spp. , Hypera spp., Lissorphoptrus spp., Lixus spp., Premnotrypes spp., Sternechus spp., Tanymecus spp. in crops such as vegetables, potatoes, fruits, ornamental plants, soft fruit, cotton, rapeseed, turnips, soybeans and nuts.

[0085] Também é dada preferência, da família dos besouros das folhas (Chrysomelidae), para:[0085] Preference is also given, from the family of leaf beetles (Chrysomelidae), to:

[0086] Aulacophora spp. em melões, vegetais, batatas, nabos, colza, plantas ornamentais, frutas macias,[0086] Aulacophora spp. melons, vegetables, potatoes, turnips, rapeseed, ornamental plants, soft fruits,

[0087] Cassida spp. em nabos,[0087] Cassida spp. in turnips,

[0088] Lema spp. em cereais, arroz,[0088] Motto spp. in cereals, rice,

[0089] Leptinotarsa spp. em batatas, vegetais,[0089] Leptinotarsa spp. in potatoes, vegetables,

[0090] Haltica spp. em uvas,[0090] Haltica spp. into grapes,

[0091] Phyllotreta spp. em vegetais e colza.[0091] Phyllotreta spp. in vegetables and rapeseed.

[0092] É dada preferência, a partir da família das mariposas foliares (Tortricidae), a:[0092] Preference is given, from the family of leaf moths (Tortricidae), to:

[0093] Adoxophyes spp., Cocoecia spp., Carpocapsa spp., Clysia spp., Acleris spp., Argyrotaenia spp., Homona spp., Laspeyresia spp., Lobesia spp., Pandemis spp., Polychrosis spp. em colheitas como pomóideas e frutas com caroço, vegetais, coníferas, nozes, uvas, plantas ornamentais.[0093] Adoxophyes spp., Cocoecia spp., Carpocapsa spp., Clysia spp., Acleris spp., Argyrotaenia spp., Homona spp., Laspeyresia spp., Lobesia spp., Pandemis spp., Polychrosis spp. in crops such as pome and stone fruit, vegetables, conifers, nuts, grapes, ornamental plants.

[0094] A preferência é dada pela família das mariposas mineiras de folhas (Gracillariidae) para:[0094] Preference is given by the family of leaf-mining moths (Gracillariidae) for:

[0095] Caloptilia spp., Gracillaria spp., Lithocolletis spp., Leucoptera spp., Phtorimaea spp., Phyllocnistis spp. em colheitas como pomóideas, frutas com caroço, uvas, nozes, frutas cítricas, coníferas, batatas, café.[0095] Caloptilia spp., Gracillaria spp., Lithocolletis spp., Leucoptera spp., Phtorimaea spp., Phyllocnistis spp. in crops such as pome, stone fruit, grapes, nuts, citrus, conifer, potatoes, coffee.

[0096] A preferência é dada pela família dos mosquitos da galha (Cecidomyiidae) para:[0096] The preference is given by the family of gall mosquitoes (Cecidomyiidae) for:

[0097] Contarinia spp., Dasineura spp., Diplosis spp., Prodiplosis spp., Thecodiplosis spp., Sitodiplosis spp., Haplodiplosis spp. em colheitas como frutas cítricas, frutas com casca, frutas com caroço, vegetais, cereais, batatas, alfafa, algodão, especiarias, frutas macias, coníferas, árvores florestais, lúpulo.[0097] Contarinia spp., Dasineura spp., Diplosis spp., Prodiplosis spp., Thecodiplosis spp., Sitodiplosis spp., Haplodiplosis spp. in crops such as citrus fruits, unpeeled fruits, stone fruits, vegetables, cereals, potatoes, alfalfa, cotton, spices, soft fruits, conifers, forest trees, hops.

[0098] Da mesma forma, a preferência é dada pela família das moscas da fruta (Tephritidae) para: Anastrepha spp., Ceratitis spp., Dacus spp., Rhagoletis spp. em colheitas como vegetais, frutas moles, melões, pomóideas e frutas com caroço, plantas ornamentais, batatas, videiras, colheitas tropicais, frutas cítricas, algodão, azeitonas.[0098] Likewise, preference is given by the family of fruit flies (Tephritidae) to: Anastrepha spp., Ceratitis spp., Dacus spp., Rhagoletis spp. in crops such as vegetables, soft fruits, melons, pome fruits and stone fruits, ornamental plants, potatoes, vines, tropical crops, citrus fruits, cotton, olives.

[0099] É dada preferência, da família das borboletas (Tenthredinidae), a Hoplocampa spp., Cephalcia spp., Nematus spp., Caliroa spp., Macrophyra spp. em colheitas como pomóideas, frutas com caroço, frutos vermelhos, árvores florestais.[0099] Preference is given, from the family of butterflies (Tenthredinidae), to Hoplocampa spp., Cephalcia spp., Nematus spp., Caliroa spp., Macrophyra spp. in crops such as pome trees, stone fruits, red fruits, forest trees.

[00100] A invenção refere-se ao uso dos compostos da fórmula (I) para o controle de insetos da subordem da Sternorrhyncha, especificamente das famílias dos afídeos lanígeros (Pemphigidae), afídeos da raiz (Phylloxeridae), piolhos saltadores (Psyllidae), escamas moles (Coccidae), insetos cochonilhas (Diaspididae), escamas de bandeira (Ortheziidae), cochonilhas farinhentas (Pseudococcidae), moscas brancas (Aleyrodidae) e afidídeos (Aphididae), excluindo o uso para controle de Myzus persicaypii, Bemisia tabacci, Aphis gossii.[00100] The invention relates to the use of the compounds of the formula (I) for the control of insects of the suborder of Sternorrhyncha, specifically of the families of laniger aphids (Pemphigidae), aphids of the root (Phylloxeridae), jumping lice (Psyllidae), soft scales (Coccidae), insects scale insects (Diaspididae), flag scales (Ortheziidae), mealy scale insects (Pseudococcidae), white flies (Aleyrodidae) and aphids (Aphididae), excluding the control use of Myzus persicayi, .

[00101] A invenção refere-se ao uso dos compostos da fórmula (I) para o controle de insetos da subordem da Sternorrhyncha, especificamente das famílias dos afídeos lanígeros (Pemphigidae), afídeos da raiz (Phylloxeridae), piolhos saltadores (Psyllidae),[00101] The invention relates to the use of the compounds of the formula (I) for the control of insects of the suborder of Sternorrhyncha, specifically of the families of the lanigerous aphids (Pemphigidae), aphids of the root (Phylloxeridae), jumping lice (Psyllidae),

escamas moles (Coccidae), insetos cochonilhas (Diaspididae) e cochonilhas farinhentas (Pseudococcidae).soft scales (Coccidae), insects scale insects (Diaspididae) and mealy scale insects (Pseudococcidae).

[00102] A invenção refere-se ao uso dos compostos de fórmula (I) para o controle de insetos da ordem dos Hemiptera, especificamente da família dos percevejos (Miridae).[00102] The invention relates to the use of compounds of formula (I) for the control of insects of the order of Hemiptera, specifically of the bedbug family (Miridae).

[00103] A invenção refere-se ao uso dos compostos de fórmula (I) para o controle de insetos da ordem dos Thysanoptera, especificamente da família dos tripes (Thripidae).[00103] The invention relates to the use of compounds of formula (I) for the control of insects of the order of Thysanoptera, specifically of the thrips family (Thripidae).

[00104] A invenção refere-se ao uso de compostos de fórmula (I) para o controle de insetos da ordem dos Dípteros, especificamente das famílias das moscas mineiras das folhas (Agromyzidae), mosquitos da galha (Cecidomyiidae), moscas das frutas (Tephritidae) e moscas mineiras de raiz (Anthomyiidae).[00104] The invention relates to the use of compounds of formula (I) for the control of insects of the order of Diptera, specifically of the families of the mining flies of the leaves (Agromyzidae), gall mosquitoes (Cecidomyiidae), fruit flies ( Tephritidae) and mining root flies (Anthomyiidae).

[00105] A invenção refere-se ao uso de compostos de fórmula (I) para o controle de insetos da ordem das Auchenorrhynchae, especificamente da família das cigarras (Cicadellidae).[00105] The invention relates to the use of compounds of formula (I) for the control of insects of the order of Auchenorrhynchae, specifically of the family of cicadas (Cicadellidae).

[00106] A invenção refere-se ao uso dos compostos de fórmula (I) para o controle de insetos da ordem dos Coleoptera, especificamente das famílias dos besouros das folhas (Chrysomelidae) e do gorgulho (Curculionidae), excluindo o uso para o controle de Phaedon cochlearie.[00106] The invention relates to the use of the compounds of formula (I) for the control of insects of the order of the Coleoptera, specifically of the families of the leaf beetles (Chrysomelidae) and the weevil (Curculionidae), excluding the use for the control of Phaedon cochlearie.

[00107] A invenção refere-se ao uso dos compostos de fórmula (I) para o controle de insetos da ordem dos Coleoptera, especificamente da família dos gorgulhos (Curculionidae).[00107] The invention relates to the use of the compounds of formula (I) for the control of insects of the order of Coleoptera, specifically of the family of weevils (Curculionidae).

[00108] A invenção refere-se ao uso de compostos de fórmula (I) para o controle de insetos da ordem dos Lepidópteros, especificamente da família das mariposas mineiras de folhas (Gracillariidae) e das mariposas foliares (Tortricidae).[00108] The invention relates to the use of compounds of formula (I) for the control of insects of the order of Lepidopterans, specifically of the family of leafy moths (Gracillariidae) and leaf moths (Tortricidae).

[00109] A invenção refere-se ao uso de compostos da fórmula (I) para o controle de insetos da família das borboletas (Tenthredinidae).[00109] The invention relates to the use of compounds of the formula (I) for the control of insects of the butterfly family (Tenthredinidae).

[00110] A invenção da mesma forma refere-se ao uso de compostos da fórmula (I) para o controle de insetos da família dos afídeos lanígeros (Pemphigidae) em pomóideas.[00110] The invention likewise refers to the use of compounds of the formula (I) for the control of insects of the family of lanigerous aphids (Pemphigidae) in pigeons.

[00111] A invenção da mesma forma refere-se ao uso de compostos da fórmula (I) para o controle de insetos da família do piolho saltador (Psyllidae) em pomóideas e frutas cítricas.[00111] The invention likewise refers to the use of compounds of the formula (I) for the control of insects of the jumping louse (Psyllidae) family in pome and citrus fruits.

[00112] A invenção da mesma forma refere-se ao uso de compostos da fórmula (I) para o controle de insetos da família das escamas moles (Coccidae) em frutas cítricas.[00112] The invention likewise refers to the use of compounds of the formula (I) for the control of insects of the family of soft scales (Coccidae) in citrus fruits.

[00113] A invenção da mesma forma refere-se ao uso de compostos de fórmula (I) para o controle de insetos da família dos insetos cochonilha (Diaspididae) em frutas cítricas e em pomóideas.[00113] The invention likewise refers to the use of compounds of formula (I) for the control of insects of the cochineal insect family (Diaspididae) in citrus and pome fruits.

[00114] A invenção da mesma forma refere-se ao uso de compostos da fórmula (I) para o controle de insetos da família das cochonilhas farinhentas (Pseudococcidae) em uvas e em frutas cítricas.[00114] The invention likewise refers to the use of compounds of the formula (I) for the control of insects of the family of mealy mealybugs (Pseudococcidae) in grapes and citrus fruits.

[00115] A invenção da mesma forma refere-se ao uso de compostos de fórmula (I) para o controle de insetos da família das moscas brancas (Aleyrodidae) em vegetais, em melões e em soja.[00115] The invention likewise refers to the use of compounds of formula (I) for the control of insects of the whitefly family (Aleyrodidae) on vegetables, melons and soybeans.

[00116] A invenção da mesma forma refere-se ao uso dos compostos da fórmula (I) para o controle de insetos da família dos afidídeos (Aphididae) em vegetais, em batatas, em soja, em trigo e em frutas cítricas.[00116] The invention likewise refers to the use of the compounds of formula (I) for the control of insects of the aphidid family (Aphididae) in vegetables, potatoes, soybeans, wheat and citrus fruits.

[00117] A invenção da mesma forma refere-se ao uso dos compostos da fórmula (I) para o controle de insetos da família dos tripes (Thripidae) em vegetais.[00117] The invention likewise refers to the use of the compounds of the formula (I) for the control of insects of the thrips family (Thripidae) in vegetables.

[00118] A invenção da mesma forma refere-se ao uso de compostos da fórmula (I) para o controle de insetos da família das moscas mineiras de folhas (Agromyzidae) em vegetais.[00118] The invention likewise relates to the use of compounds of the formula (I) for the control of insects of the family of the leaf miner flies (Agromyzidae) in vegetables.

[00119] A invenção da mesma forma refere-se ao uso de compostos de fórmula (I) para o controle de insetos da família das mariposas mineiras de folha (Gracillaridae) em frutas cítricas.[00119] The invention likewise refers to the use of compounds of formula (I) for the control of insects of the family of leafy moths (Gracillaridae) in citrus fruits.

[00120] O ingrediente ativo da fórmula (I) pode ser convertido em formulações usuais e nas formas de uso preparadas a partir delas como pesticidas, por exemplo, líquidos para regar, gotejar e pulverizar. Opcionalmente, as formas de uso compreendem outros pesticidas e/ou adjuvantes que melhoram a ação, tais como penetrantes, por exemplo óleos vegetais, por exemplo óleo de semente de colza, óleo de girassol, óleos minerais, por exemplo óleos de parafina, ésteres alquílicos de ácidos graxos vegetais, por exemplo éster metílico de óleo de semente de colza ou éster metílico de óleo de soja, ou alcoxilatos de alcanol e/ou espalhadores, por exemplo alquilsiloxanos e/ou sais, por exemplo, sais orgânicos ou inorgânicos de amônio ou fosfônio, por exemplo sulfato de amônio ou hidrogenofosfato de diamônio e/ou promotores de retenção, por exemplo sulfossucinato de dioctila ou polímeros de hidroxipropilguar, e/ou umectantes, por exemplo glicerol e/ou fertilizantes, por exemplo, fertilizantes contendo amônio, potássio ou fósforo.[00120] The active ingredient of formula (I) can be converted into usual formulations and the forms of use prepared from them as pesticides, for example, liquids for watering, dripping and spraying. Optionally, the forms of use comprise other pesticides and / or adjuvants that improve action, such as penetrants, for example vegetable oils, for example rapeseed oil, sunflower oil, mineral oils, for example paraffin oils, alkyl esters vegetable fatty acids, for example rapeseed oil methyl ester or soy oil methyl ester, or alkanol alkoxylates and / or spreaders, for example alkylsiloxanes and / or salts, for example, organic or inorganic ammonium salts or phosphonium, for example ammonium sulfate or diamonium hydrogen phosphate and / or retention promoters, for example dioctyl sulfosuccinate or hydroxypropylguer polymers, and / or humectants, for example glycerol and / or fertilizers, for example, fertilizers containing ammonium, potassium or phosphor.

[00121] As formulações habituais são, por exemplo, líquidos solúveis em água (SL), concentrados de emulsão (EC), emulsões em água (EW), concentrados de suspensão (SC, SE, FS, OD), grânulos dispersíveis em água (WG), grânulos (GR) e concentrados em cápsulas (CS); estes e outros tipos de formulação possíveis são descritos, por exemplo, por Crop Life International e em Pesticide Specifications, Manual on development and use of FAO and WHO specifications for pesticides, FAO Plant Production and Protection Papers – 173, prepared by the FAO/WHO Joint Meeting on Pesticide Specifications, 2004, ISBN: 9251048576. As formulações, além de um ou mais compostos de fórmula (I), opcionalmente compreendem outros ingredientes agroquímicos ativos.[00121] The usual formulations are, for example, water-soluble liquids (SL), emulsion concentrates (EC), water emulsions (EW), suspension concentrates (SC, SE, FS, OD), water-dispersible granules (WG), granules (GR) and capsule concentrates (CS); these and other possible types of formulation are described, for example, by Crop Life International and in Pesticide Specifications, Manual on development and use of FAO and WHO specifications for pesticides, FAO Plant Production and Protection Papers - 173, prepared by the FAO / WHO Joint Meeting on Pesticide Specifications, 2004, ISBN: 9251048576. The formulations, in addition to one or more compounds of formula (I), optionally comprise other active agrochemical ingredients.

[00122] É dada preferência a formulações ou formas de uso compreendendo auxiliares, por exemplo, extensores, solventes, promotores de espontaneidade, transportadores, emulsificantes, dispersantes, agentes de proteção contra congelamento, biocidas, espessantes e/ou outros auxiliares, por exemplo, adjuvantes. Um adjuvante, neste contexto, é um componente que potencializa o efeito biológico da formulação, sem que o próprio componente tenha qualquer efeito biológico. Exemplos de adjuvantes são agentes que promovem a retenção, propagação, fixação à superfície da folha ou penetração.[00122] Preference is given to formulations or forms of use comprising auxiliaries, for example, extenders, solvents, spontaneity promoters, carriers, emulsifiers, dispersants, freeze protection agents, biocides, thickeners and / or other auxiliaries, for example, adjuvants. An adjuvant, in this context, is a component that enhances the biological effect of the formulation, without the component itself having any biological effect. Examples of adjuvants are agents that promote retention, propagation, attachment to the leaf surface or penetration.

[00123] Estas formulações são produzidas de maneira conhecida, por exemplo misturando-se os compostos da fórmula (I) com auxiliares, por exemplo extensores, solventes e/ou veículos sólidos e/ou outros auxiliares, por exemplo tensoativos. As formulações são produzidas em instalações adequadas ou antes ou durante a aplicação.These formulations are produced in a known manner, for example by mixing the compounds of formula (I) with auxiliaries, for example extenders, solvents and / or solid vehicles and / or other auxiliaries, for example surfactants. The formulations are produced in suitable facilities or before or during application.

[00124] Os auxiliares usados podem ser substâncias adequadas para conceder propriedades especiais, tais como certas propriedades físicas, técnicas e/ou biológicas, para a formulação dos compostos de fórmula (I), ou para as formas de uso preparadas a partir dessas formulações (por exemplo, pesticidas de fácil uso, tais como líquidos de spray ou produtos para tratamento de sementes).[00124] The auxiliaries used can be substances suitable for granting special properties, such as certain physical, technical and / or biological properties, for the formulation of the compounds of formula (I), or for the forms of use prepared from these formulations ( for example, easy-to-use pesticides, such as spray liquids or seed treatment products).

[00125] Os extensores adequados são, por exemplo, água, líquidos químicos orgânicos polares e não polares, por exemplo, das classes dos hidrocarbonetos aromáticos e não aromáticos (tais como parafinas, alquilbenzenos, alquilnaftalenos, clorobenzenos), os álcoois e polióis (que, se apropriado, podem da mesma forma ser substituídos, eterificados e/ou esterificados), as cetonas (tais como acetona, cicloexanona), os ésteres (incluindo gorduras e óleos) e (poli)éteres, as aminas simples e substituídas, amidas, lactamas (tais como N -[00125] Suitable extenders are, for example, water, polar and non-polar organic chemical liquids, for example, from the classes of aromatic and non-aromatic hydrocarbons (such as paraffins, alkylbenzenes, alkylnaphthalenes, chlorobenzenes), alcohols and polyols (which , if appropriate, can also be substituted, etherified and / or esterified), ketones (such as acetone, cyclohexanone), esters (including fats and oils) and (poly) ethers, simple and substituted amines, amides, lactams (such as N -

alquilpirrolidonas) e lactonas, as sulfonas e sulfóxidos (tais como dimetilsulfóxido), os carbonatos e as nitrilas.alkylpyrrolidones) and lactones, sulfones and sulfoxides (such as dimethyl sulfoxide), carbonates and nitriles.

[00126] Se extensor utilizado for água, é da mesma forma possível utilizar, por exemplo, solventes orgânicos como solventes auxiliares. Os solventes líquidos úteis são essencialmente: aromáticos, como xileno, tolueno ou alquilnaftalenos, aromáticos clorados ou hidrocarbonetos alifáticos clorados, como clorobenzenos, cloroetilenos ou cloreto de metileno, hidrocarbonetos alifáticos, como cicloexano ou parafinas, por exemplo, frações de petróleo, óleos minerais e vegetais, álcoois, como butanol ou glicol e seus éteres e ésteres, cetonas, como acetona, metil etil cetona, metil isobutil cetona ou cicloexanona, solventes fortemente polares tais como dimetilformamida ou dimetilsulfóxido, carbonatos tais como carbonato de propileno, carbonato de butileno, carbonato de dietila ou carbonato de dibutila, ou nitrilas tais como acetonitrila ou propanonitrila.[00126] If extender used is water, it is likewise possible to use, for example, organic solvents as auxiliary solvents. Useful liquid solvents are essentially: aromatics, such as xylene, toluene or alkylnaphthalenes, chlorinated aromatics or chlorinated aliphatic hydrocarbons, such as chlorobenzenes, chloroethylenes or methylene chloride, aliphatic hydrocarbons, such as cyclohexane or paraffins, for example, oil fractions, mineral oils and vegetables, alcohols, such as butanol or glycol and their ethers and esters, ketones, such as acetone, methyl ethyl ketone, methyl isobutyl ketone or cyclohexanone, strongly polar solvents such as dimethylformamide or dimethyl sulfoxide, carbonates such as propylene carbonate, butylene carbonate, carbonate of diethyl or dibutyl carbonate, or nitriles such as acetonitrile or propanonitrile.

[00127] Em princípio, é possível usar todos os solventes adequados. Exemplos de solventes adequados são hidrocarbonetos aromáticos, por exemplo xileno, tolueno ou alquilnaftalenos, hidrocarbonetos aromáticos clorados ou alifáticos clorados, por exemplo clorobenzeno, cloroetileno ou cloreto de metileno, hidrocarbonetos alifáticos, por exemplo, cicloexano, parafinas, frações de petróleo, óleos minerais e vegetais, álcoois, por exemplo metanol, etanol, isopropanol, butanol ou glicol e seus éteres e ésteres, cetonas, por exemplo acetona, metil etil cetona, metil isobutil cetona ou cicloexanona, solventes fortemente polares, tais como dimetilsulfóxido, carbonatos, tais como carbonato de propileno, carbonato de butileno , carbonato de dietila ou carbonato de dibutila, nitrilas tais como acetonitrila ou propanonitrila, e da mesma forma água.[00127] In principle, it is possible to use all suitable solvents. Examples of suitable solvents are aromatic hydrocarbons, for example xylene, toluene or alkylnaphthalenes, chlorinated or chlorinated aliphatic aromatic hydrocarbons, for example chlorobenzene, chloroethylene or methylene chloride, aliphatic hydrocarbons, for example, cyclohexane, paraffins, petroleum fractions, mineral oils and vegetables, alcohols, for example methanol, ethanol, isopropanol, butanol or glycol and their ethers and esters, ketones, for example acetone, methyl ethyl ketone, methyl isobutyl ketone or cyclohexanone, strongly polar solvents, such as dimethylsulfoxide, carbonates, such as carbonate of propylene, butylene carbonate, diethyl carbonate or dibutyl carbonate, nitriles such as acetonitrile or propanonitrile, and likewise water.

[00128] Em princípio, é possível usar todos os transportadores adequados. Os transportadores adequados incluem mais particularmente os seguintes: por exemplo, sais de amônio e rochas naturais finamente moídas, tais como caulins, aluminas, talco, giz, quartzo, atapulgita, montmorilonita ou terra diatomácea, e rochas sintéticas finamente moídas, tais como sílica finamente dividida, óxido de alumínio e silicatos naturais ou sintéticos, resinas, ceras e/ou fertilizantes sólidos. É igualmente possível usar misturas de tais transportadores. Os transportadores úteis para grânulos incluem: por exemplo, rochas naturais trituradas e fracionadas, tais como calcita, mármore, pedra-pomes, sepiolita, dolomita e grânulos sintéticos de farinhas inorgânicas e orgânicas, e da mesma forma grânulos de material orgânico, tal como serragem, papel, cascas de coco, espigas de milho e caules de tabaco.[00128] In principle, it is possible to use all suitable carriers. Suitable carriers include more particularly the following: for example, ammonium salts and finely ground natural rocks, such as kaolin, alumines, talc, chalk, quartz, attapulgite, montmorillonite or diatomaceous earth, and finely ground synthetic rocks, such as finely ground silica split, aluminum oxide and natural or synthetic silicates, resins, waxes and / or solid fertilizers. It is also possible to use mixtures of such carriers. Useful granule carriers include: for example, crushed and fractionated natural rocks, such as calcite, marble, pumice, sepiolite, dolomite and synthetic granules of inorganic and organic flours, and likewise granules of organic material, such as sawdust. , paper, coconut shells, corn cobs and tobacco stems.

[00129] É da mesma forma possível usar diluentes ou solventes gasosos liquefeitos. Os extensores ou transportadores especialmente adequados são aqueles que são gasosos em temperatura padrão e sob pressão atmosférica, por exemplo, propulsores de aerossol, tais como hidrocarbonetos halogenados, e da mesma forma butano, propano, nitrogênio e dióxido de carbono.[00129] It is likewise possible to use liquefied gas solvents or thinners. Especially suitable extenders or carriers are those that are gaseous at standard temperature and under atmospheric pressure, for example, aerosol propellants, such as halogenated hydrocarbons, and likewise butane, propane, nitrogen and carbon dioxide.

[00130] Exemplos de emulsificantes e/ou formadores de espuma, dispersantes ou agentes umectantes com propriedades iônicas ou não iônicas ou misturas dessas substâncias tensoativas são sais de ácido poliacrílico, sais de ácido lignossulfônico, sais de ácido fenolsulfônico ou ácido naftalenossulfônico, policondensados de óxido de etileno com álcoois graxos ou com ácidos graxos ou com aminas graxas, com fenóis substituídos (de preferência alquilfenóis ou arilfenóis), sais de ésteres sulfossucínicos, derivados de taurina (preferencialmente tauratos de alquila), derivados de isetionato, ésteres fosfóricos de álcoois polietoxilados ou fenóis, ésteres de ácidos graxos de polióis e derivados dos compostos contendo sulfatos, sulfonatos e fosfatos, por exemplo éteres alquilarilpoliglicólicos, alquilsulfonatos, alquilsulfatos,[00130] Examples of emulsifiers and / or foaming agents, dispersants or wetting agents with ionic or nonionic properties or mixtures of these surfactants are polyacrylic acid salts, lignosulfonic acid salts, phenolsulfonic acid or naphthalenesulfonic acid, polycondensed oxide salts ethylene with fatty alcohols or with fatty acids or with fatty amines, with substituted phenols (preferably alkylphenols or arylphenols), sulfosuccinic esters salts, taurine derivatives (preferably alkyl taurates), isethionate derivatives, polyethoxylated alcohol phosphoric esters or phenols, polyol fatty acid esters and derivatives of compounds containing sulphates, sulphonates and phosphates, for example alkylaryl polyglycolic ethers, alkyl sulphonates, alkyl sulphates,

arilsulfonatos, hidrolisados de proteínas, líquidos residuais de lignossulfito e metilcelulose. A presença de um tensoativo é vantajosa se um dos compostos de fórmula (I) e/ou um dos transportadores inertes for insolúvel em água e se a aplicação for feita em água.arylsulfonates, protein hydrolysates, lignosulfite and methylcellulose residual liquids. The presence of a surfactant is advantageous if one of the compounds of formula (I) and / or one of the inert carriers is insoluble in water and if the application is made in water.

[00131] Outros auxiliares que podem estar presentes nas formulações e nas formas de uso derivadas das mesmas incluem tinturas, tais como pigmentos inorgânicos, por exemplo, óxido de ferro, óxido de titânio e Azul da Prússia, e tinturas orgânicas, tais como tinturas de alizarina, tinturas de azo e tinturas de ftalocianina de metal e nutrientes e nutrientes residuais, tais como sais de ferro, manganês, boro, cobre, cobalto, molibdênio e zinco.[00131] Other auxiliaries that may be present in the formulations and forms of use derived therefrom include dyes, such as inorganic pigments, for example, iron oxide, titanium oxide and Prussian Blue, and organic dyes, such as alizarin, azo tinctures and metal phthalocyanine tinctures and residual nutrients and nutrients, such as iron, manganese, boron, copper, cobalt, molybdenum and zinc salts.

[00132] Os componentes adicionais que podem estar presentes são estabilizadores, tais como estabilizadores de frio, conservantes, antioxidantes, estabilizadores de luz ou outros agentes que melhoram a estabilidade química e/ou física. Formadores de espuma ou antiespumantes podem da mesma forma estar presentes.[00132] Additional components that may be present are stabilizers, such as cold stabilizers, preservatives, antioxidants, light stabilizers or other agents that improve chemical and / or physical stability. Foam builders or defoamers may likewise be present.

[00133] Além disso, as formulações e formas de uso derivadas das mesmas podem da mesma forma compreender, como auxiliares adicionais, adesivos, tais como carboximetilcelulose e polímeros naturais e sintéticos na forma de pós, grânulos ou látex, tais como goma arábica, álcool polivinílico e acetato de polivinila, ou então fosfolipídios naturais, tais como cefalinas e lecitinas e fosfolipídios sintéticos. Outros auxiliares podem ser óleos minerais e vegetais.[00133] Furthermore, the formulations and forms of use derived from them can likewise comprise, as additional auxiliaries, adhesives, such as carboxymethylcellulose and natural and synthetic polymers in the form of powders, granules or latex, such as gum arabic, alcohol polyvinyl and polyvinyl acetate, or natural phospholipids, such as cephalins and lecithins and synthetic phospholipids. Other auxiliaries can be mineral and vegetable oils.

[00134] É possível, se apropriado, que ainda outros auxiliares estejam presentes nas formulações e nas formas de uso derivadas delas. Exemplos de tais aditivos são fragrâncias, coloides protetores, aglutinantes, adesivos, espessantes, agentes tixotrópicos, penetrantes, promotores de retenção, estabilizantes, sequestrantes, agentes de complexação, umectantes, espalhadores. Em geral, os compostos de fórmula (I) podem ser combinados com qualquer aditivo sólido ou líquido comumente usados para fins de formulação.[00134] It is possible, if appropriate, that still other auxiliaries are present in the formulations and in the forms of use derived from them. Examples of such additives are fragrances, protective colloids, binders, adhesives, thickeners, thixotropic agents, penetrants, retention promoters, stabilizers, scavengers, complexing agents, humectants, spreaders. In general, the compounds of formula (I) can be combined with any solid or liquid additive commonly used for formulation purposes.

[00135] Os promotores de retenção úteis incluem todas as substâncias que reduzem a tensão superficial dinâmica, por exemplo sulfossucinato de dioctila, ou aumentam a viscoelasticidade, por exemplo, polímeros de hidroxipropilguar.[00135] Useful retention promoters include all substances that reduce dynamic surface tension, for example dioctyl sulfosuccinate, or increase viscoelasticity, for example, hydroxypropylguer polymers.

[00136] Penetrantes úteis no presente contexto são todas as substâncias que são tipicamente usadas para melhorar a penetração de ingredientes agroquímicos ativos nas plantas. Os penetrantes são definidos neste contexto pela sua capacidade de penetrar do líquido de aplicação (geralmente aquoso) e/ou do revestimento por pulverização na cutícula da planta e, portanto, aumentar a mobilidade dos ingredientes ativos na cutícula. O método descrito na literatura (Baur e outro, 1997, Pesticide Science 51, 131-152) pode ser usado para determinar esta propriedade. Os exemplos incluem alcoxilatos de álcool, tais como etoxilato graxo de coco (10) ou etoxilato de isotridecila (12), ésteres de ácidos graxos, por exemplo éster metílico de óleo de semente de colza ou éster metílico de óleo de soja, alcoxilatos de amina graxa, por exemplo etoxilato de amina de sebo (15), ou amônio e/ou sais de fosfônio, por exemplo sulfato de amônio ou hidrogenofosfato de diamônio.[00136] Penetrants useful in the present context are all substances that are typically used to improve the penetration of active agrochemical ingredients in plants. Penetrants are defined in this context by their ability to penetrate the application liquid (usually aqueous) and / or the spray coating on the plant cuticle and, therefore, increase the mobility of active ingredients in the cuticle. The method described in the literature (Baur et al., 1997, Pesticide Science 51, 131-152) can be used to determine this property. Examples include alcohol alkoxylates, such as coconut fatty ethoxylate (10) or isotridecyl ethoxylate (12), fatty acid esters, for example rapeseed oil methyl ester or soy oil methyl ester, amine alkoxylates grease, for example tallow (15) amine ethoxylate, or ammonium and / or phosphonium salts, for example ammonium sulfate or diamonium hydrogen phosphate.

[00137] As formulações compreendem preferencialmente entre 0,00000001% e 98% em peso do composto da fórmula (I), mais preferencialmente entre 0,01% e 95% em peso do composto da fórmula (I), mais preferencialmente entre 0,5% e 90% em peso do composto da fórmula (I), com base no peso da formulação.[00137] The formulations preferably comprise between 0.00000001% and 98% by weight of the compound of formula (I), more preferably between 0.01% and 95% by weight of the compound of formula (I), more preferably between 0, 5% and 90% by weight of the compound of formula (I), based on the weight of the formulation.

[00138] O teor do composto da fórmula (I) nas formas de uso preparadas a partir das formulações (em particular pesticidas) pode variar dentro de amplas faixas. A concentração do composto da fórmula (I) nas formas de uso pode estar tipicamente entre 0,00000001% e 95% em peso do composto da fórmula (I), de preferência entre 0,00001% e 1% em peso, com base no peso da forma de uso. A aplicação é realizada da maneira usual e apropriada para as formas de uso. Exemplos de uso Afídeos lanígenos (Pemphigidae)[00138] The content of the compound of the formula (I) in the forms of use prepared from the formulations (in particular pesticides) can vary within wide ranges. The concentration of the compound of formula (I) in the forms of use can typically be between 0.00000001% and 95% by weight of the compound of formula (I), preferably between 0.00001% and 1% by weight, based on weight of the form of use. The application is carried out in the usual and appropriate way for the forms of use. Examples of use Aphid aphids (Pemphigidae)

[00139] Preferência muito particular é dada ao controle das seguintes espécies da família dos afídeos lanígeros (Pemphigidae):[00139] Very particular preference is given to the control of the following species of the family of laniger aphids (Pemphigidae):

[00140] Eriosoma lanigerum em pomóideas, por exemplo, maçãs, pêras e frutas com caroço, por exemplo, cerejas, ameixas, ameixas,[00140] Eriosoma lanigerum in pome, for example, apples, pears and stone fruits, for example, cherries, plums, plums,

[00141] Eriosoma pyricola em pomóideas, por exemplo, maçãs e pêras,[00141] Eriosoma pyricola in pigeons, for example, apples and pears,

[00142] Pemphigus bursarius em plantas ornamentais, por exemplo, crisântemos, em vegetais, por exemplo, alface,[00142] Pemphigus bursarius in ornamental plants, for example, chrysanthemums, in vegetables, for example, lettuce,

[00143] Pemphigus fuscicornis em beterraba, vegetais de folhas, por exemplo, alface, vegetais de raiz, por exemplo, cenouras, plantas ornamentais, por exemplo, crisântemos. Exemplo 1[00143] Pemphigus fuscicornis in beet, leafy vegetables, for example, lettuce, root vegetables, for example, carrots, ornamental plants, for example, chrysanthemums. Example 1

[00144] Em plotagens com cerca de 14 m², as macieiras da variedade "Golden Delicious" com cerca de 8 anos de idade infestadas com Eriosoma lanigerum são tratadas em condições práticas em três repetições com o exemplo (I-2) (025 SC) e o padrão espirotetramato(1) (240 SC) em uma mistura em tanque com 1 g/l de sulfato de amônio e 0,1% de i.a. de éster metílico de óleo de semente de colza (Stefes Mero) em comparação com o tiametoxame padrão comercial (25 WG) nas taxas de aplicação declaradas. A aplicação é feita com pulverizador de mochila motorizado a 10 bar. Duas aplicações são efetuadas com 9 dias de intervalo. A taxa de aplicação de água em cada caso é de 500 l/ha por metro de altura da copa (= mch).[00144] In plots of around 14 m², apple trees of the "Golden Delicious" variety with about 8 years of age infested with Eriosoma lanigerum are treated under practical conditions in three repetitions with the example (I-2) (025 SC) and the spirotetramato pattern (1) (240 SC) in a tank mixture with 1 g / l of ammonium sulfate and 0.1% of rapeseed oil methyl ester (Stefes Mero) compared to thiamethoxam commercial standard (25 WG) in the declared application rates. The application is made with a 10 bar motorized backpack sprayer. Two applications are made 9 days apart. The water application rate in each case is 500 l / ha per meter of canopy height (= mch).

[00145] A avaliação é efetuada 9, 18 e 27 dias (d = dias) após a primeira aplicação, contando-se a taxa de morte das colônias de afídeos lanígeros em percentagem nos rebentos. Ingrediente ativo Taxa de aplicação Taxa de morte (% Abbott) g a.i. / ha / mch 9d 18 d 27 d Tiametoxame 37,5 34 77 83,3 Espirotetramato (1) 24 16 37,4 48,7 Exemplo (I-2) 24 66 77 73,3 (1) conhecido a partir de WO 06/077071 Ex. I-4 e WO 07/131681 Ex. I-4 Afídeos da raiz (Phylloxeridae)[00145] The evaluation is carried out 9, 18 and 27 days (d = days) after the first application, counting the death rate of colonies of lanigerous aphids as a percentage in the shoots. Active ingredient Application rate Death rate (% Abbott) g ai / ha / mch 9d 18 d 27 d Thiamethoxam 37.5 34 77 83.3 Spirotetramato (1) 24 16 37.4 48.7 Example (I-2) 24 66 77 73.3 (1) known from WO 06/077071 Ex. I-4 and WO 07/131681 Ex. I-4 Root aphids (Phylloxeridae)

[00146] Preferência muito particular é dada ao controle das seguintes espécies da família dos afídeos da raiz (Phylloxeridae), de preferência após a aplicação das folhas:[00146] Very particular preference is given to the control of the following species of the family of the root aphids (Phylloxeridae), preferably after the application of the leaves:

[00147] Filoxera devastatrix em uvas, nozes, por exemplo nozes pecan,[00147] Filoxera devastatrix in grapes, walnuts, for example pecan nuts,

[00148] Phylloxera vastatrix, (≙ Viteus vitifolii) em uvas. Piolhos saltadores (Psyllidae)[00148] Phylloxera vastatrix, (≙ Viteus vitifolii) in grapes. Jumping lice (Psyllidae)

[00149] Preferência muito particular é dada ao controle das seguintes espécies da família dos piolhos saltadores (Psyllidae):[00149] Very particular preference is given to the control of the following species of the jumping lice family (Psyllidae):

[00150] Psylla pyricola em pomóideas, por exemplo pêras, maçãs, em frutas com caroço, por exemplo cerejas, ameixas, ameixas, pêssegos, nectarinas,[00150] Psylla pyricola in pigeons, for example pears, apples, in stone fruits, for example cherries, plums, plums, peaches, nectarines,

[00151] Psylla piri em pomóideas, por exemplo, pêras,[00151] Psylla piri in pigeons, for example, pears,

[00152] Psylla pyrisuga em pomóideas, por exemplo pêras,[00152] Psylla pyrisuga in pigeons, for example pears,

[00153] Psylla costalis em pomóideas, por exemplo, maçãs,[00153] Psylla costalis in pigeons, for example, apples,

[00154] Paratrioza cockerelli em vegetais de frutificação, por exemplo, tomate, pimentão, pimenta malagueta, em vegetais de raiz, por exemplo, cenoura, em batata,[00154] Paratrioza cockerelli in fruiting vegetables, for example, tomatoes, peppers, chili peppers, in root vegetables, for example, carrots, potatoes,

[00155] Tenalaphara malayensis em plantações tropicais, por exemplo durians (frutas fedorentas),[00155] Tenalaphara malayensis in tropical plantations, for example durians (smelly fruits),

[00156] Diaphorina citri em frutas cítricas, por exemplo, laranjas, tangerinas, limas, toranjas,[00156] Diaphorina citri in citrus fruits, for example, oranges, tangerines, limes, grapefruits,

[00157] Trioza erythrae em frutas cítricas, por exemplo, laranjas,[00157] Trioza erythrae in citrus fruits, for example, oranges,

toranja. Exemplo 2grapefruit. Example 2

[00158] As pereiras da variedade "Concord" (BBCH72) com cerca de 4 m de altura são tratadas em três repetições por Psylla pyricola. O ingrediente ativo do exemplo (I-2) (050 SC) é testado aqui em uma mistura em tanque com 1 g/l de sulfato de amônio e 0,23% de i.a. de Dinamico (910 XL) e o espirotetramato padrão (240SC) e 0,23% de i.a. de Dinamico (910 XL) nas taxas de aplicação declaradas. Uma segunda aplicação é efetuada 20 dias depois (BBCH74). A taxa de aplicação de água é de 1870 l/ha.[00158] Pear trees of the "Concord" variety (BBCH72) about 4 m high are treated in three repetitions by Psylla pyricola. The active ingredient of the example (I-2) (050 SC) is tested here in a tank mixture with 1 g / l of ammonium sulfate and 0.23% ia of Dynamic (910 XL) and the standard spirotetramato (240SC ) and 0.23% of Dinamico ia (910 XL) in the declared application rates. A second application is carried out 20 days later (BBCH74). The water application rate is 1870 l / ha.

[00159] A avaliação é efetuada 4, 8, 15, 20, 28, 36, 43, 50 e 57 dias após o primeiro tratamento contando-se ninfas vivas em 100 folhas em cada caso. A eficácia é determinada por meio da fórmula de Abbott. Ingrediente Taxa de aplicação g Eficácia (% Abbott) ativo a.i./ha 4d 8d 15d 20d 28d 36d Espirotetramato 158,4 67,7 73,9 51,2 75,6 100 90,9 Exemplo (I-2) 48 64,5 85,5 85,8 63.6 85 100 43d 50d 57d Espirotetramato 158,4 88,6 88,3 95,5 Exemplo (I-2) 48 98,1 97,9 86,7 Exemplo 3[00159] The evaluation is carried out 4, 8, 15, 20, 28, 36, 43, 50 and 57 days after the first treatment, counting live nymphs in 100 leaves in each case. Effectiveness is determined using Abbott's formula. Ingredient Application rate g Effectiveness (% Abbott) active ai / ha 4d 8d 15d 20d 28d 36d Spirotetramato 158.4 67.7 73.9 51.2 75.6 100 90.9 Example (I-2) 48 64.5 85.5 85.8 63.6 85 100 43d 50d 57d Spirotetramato 158.4 88.6 88.3 95.5 Example (I-2) 48 98.1 97.9 86.7 Example 3

[00160] Laranjeiras da variedade Pacharito (BBCH32) com copa de cerca de 0,5 m de altura são tratadas em três repetições para Diaphorina citri. O ingrediente ativo do exemplo (I-2) (4,2 WP) é testado aqui em uma mistura em tanque com 0,18% de i.a. de Aureo (720 EC) e o MoventoR padrão (Espirotetramato) (150 OD) nas taxas de aplicação declaradas. Uma segunda aplicação é efetuada 16 dias depois (BBCH34). A taxa de aplicação de água é de 50 l/ha/mch.[00160] Orange trees of the Pacharito variety (BBCH32) with a crown of about 0.5 m in height are treated in three repetitions for Diaphorina citri. The active ingredient in the example (I-2) (4.2 WP) is tested here in a tank mix with 0.18% Aureus ai (720 EC) and the standard MoventoR (Spirotetramato) (150 OD) at rates declared application rules. A second application is carried out 16 days later (BBCH34). The water application rate is 50 l / ha / mch.

[00161] A avaliação é efetuada 3, 9, 13, 16, 20 e 24 dias após o primeiro tratamento por contagem de ninfas vivas. A eficácia é determinada usando a fórmula de Abbott. Ingrediente ativo Taxa de aplicação g Eficácia (% Abbott) a.i./ha m ch 3d 9d 13d 16d 20d 24d Espirotetramato 90 80,6 76,7 88,1 85,4 78,2 83,1 Exemplo (I-2) 36 69,4 93,3 64,3 95,1 96,3 98,5 Exemplo 3A[00161] The evaluation is carried out 3, 9, 13, 16, 20 and 24 days after the first treatment by counting live nymphs. Effectiveness is determined using Abbott's formula. Active ingredient Application rate g Effectiveness (% Abbott) ai / ha m ch 3d 9d 13d 16d 20d 24d Spirotetramato 90 80.6 76.7 88.1 85.4 78.2 83.1 Example (I-2) 36 69 , 4 93.3 64.3 95.1 96.3 98.5 Example 3A

[00162] Plotagens com cerca de 20 m² de tamanho com tomates da variedade Rio Grande no estágio de crescimento BBCH71 são tratadas em três repetições por Paratrioza cockerelli. A aplicação é efetuada com pulverizador de mochila motorizado com pressão de 6,2 bar. O ingrediente ativo do exemplo (I-2) (4,8 WG) é implantado aqui em uma mistura em tanque com CROVOL CR70G contra o padrão comercial Sivanto PrimeR (200SL) nas taxas de aplicação declaradas. A aplicação foi efetuada com uma taxa de aplicação de água de 300 l/ha em cada caso.[00162] Plots about 20 m² in size with tomatoes of the Rio Grande variety in the BBCH71 growth stage are treated in three replications by Paratrioza cockerelli. The application is carried out with a motorized backpack sprayer with a pressure of 6.2 bar. The active ingredient of the example (I-2) (4.8 WG) is implanted here in a tank mix with CROVOL CR70G against the commercial standard Sivanto PrimeR (200SL) at the stated application rates. The application was carried out with a water application rate of 300 l / ha in each case.

[00163] A avaliação é efetuada 7, 15, 21, 28 e 35 dias após o tratamento por contagem de indivíduos vivos nas plantas. A eficácia é determinada usando a fórmula de Abbott. Ingrediente ativo Taxa de aplicação g a.i./ha Taxa de morte (% Abbott) 7d 15 d 21 d 28 d 35 d[00163] The evaluation is carried out 7, 15, 21, 28 and 35 days after treatment by counting live individuals in the plants. Effectiveness is determined using Abbott's formula. Active ingredient Application rate g a.i./ha Death rate (% Abbott) 7d 15 d 21 d 28 d 35 d

R Sivanto Prime 150 100 100 97,9 89,2 77,5 Exemplo (I-2) 24 100 100 97,9 97,3 90 Escamas moles (Coccidae)R Sivanto Prime 150 100 100 97.9 89.2 77.5 Example (I-2) 24 100 100 97.9 97.3 90 Soft scales (Coccidae)

[00164] Preferência muito particular é dada ao controle das seguintes espécies da família das escamas moles (Coccidae) nas seguintes culturas, de preferência após a aplicação das folhas: Ceroplastes ceriferus em frutas cítricas, por exemplo, laranjas, toranjas, tangerinas, limões, limas, satsumas Ceroplastes floridensis Ceroplastes rubens Ceroplastes rusci Drosicha mangiferae em colheitas tropicais, por exemplo mangas[00164] Very particular preference is given to the control of the following species of the family of soft scales (Coccidae) in the following cultures, preferably after the application of the leaves: Ceroplastes ceriferus in citrus fruits, for example, oranges, grapefruits, tangerines, lemons, files, satsumas Ceroplastes floridensis Ceroplastes rubens Ceroplastes rusci Drosicha mangiferae in tropical crops, for example mangoes

Drosicha stebbengii Pulvinaria aurantii em frutas cítricas, por exemplo, laranjas, toranjas, Pulvinaria aethiopicus tangerinas, limões, limas, satsumas, em uvas Pulvinaria vitis Protopulminaria em pomóideas e frutas de caroço pyriformis Saissetia oleae em frutas cítricas, por exemplo, laranjas, toranjas, tangerinas, limões Saissetia nigra limões, satsumas, em azeitonas, em colheitas tropicais, por exemplo bananas Coccus viridis, Coccus em frutas cítricas, por exemplo laranjas, tangerinas, pseudomagnoliarum toranjas, limas, limões, satsumas, em colheitas tropicais, por exemplo abacaxi Coccus hesperdium em pomóideas, por exemplo maçãs, pêras, em frutas com caroço, por exemplo, pêssegos, nectarinas, ameixas, damascos, cerejas, em café, em azeitonas, em chá, em vegetais, por exemplo em feijão, em uvas.Drosicha stebbengii Pulvinaria aurantii in citrus fruits, for example, oranges, grapefruits, Pulvinaria aethiopicus tangerines, lemons, limes, satsumas, in grapes Pulvinaria vitis Protopulminaria in pome fruits and pyriformis stone fruits Saissetia oleae in citrus fruits, for example, citrus fruits, torrances, citrus fruits tangerines, lemons Saissetia nigra lemons, satsumas, in olives, in tropical crops, for example bananas Coccus viridis, Coccus in citrus fruits, for example oranges, tangerines, pseudomagnoliarum grapefruits, limes, lemons, satsumas, in tropical crops, for example Coccus pineapple hesperdium in pome fruit, for example apples, pears, stone fruit, for example, peaches, nectarines, plums, apricots, cherries, coffee, olives, tea, vegetables, for example beans, grapes.

Exemplo 4Example 4

[00165] Em plotagens com cerca de 13 m² de tamanho, laranjas da variedade "Umbigo de Fukimoto" com altura de copa de cerca de 1,8 m são tratadas em três repetições para Coccus pseudomagnoliarum. A aplicação é feita com pulverizador. O ingrediente ativo do exemplo (I- 2) (050 SC) é testado aqui como uma mistura em tanque com 1 g/l de sulfato de amônio e 0,25% de dinamico, em cada caso versus espirotetramato (240 SC) + 0,25% de dinamico como mistura em tanque e piriproxifeno (086 EC) nas quantidades indicadas. A taxa de aplicação de água é de 1870 l/ha.[00165] In plots about 13 m² in size, oranges of the variety "Umbigo de Fukimoto" with a crown height of about 1.8 m are treated in three repetitions for Coccus pseudomagnoliarum. The application is made with a sprayer. The active ingredient in example (I-2) (050 SC) is tested here as a tank mixture with 1 g / l ammonium sulfate and 0.25% dynamic, in each case versus spirotetramate (240 SC) + 0 , 25% dynamic as a tank mixture and pyriproxyphene (086 EC) in the amounts indicated. The water application rate is 1870 l / ha.

[00166] A avaliação é efetuada 39, 69 e 98 dias após o último tratamento, contando-se a taxa de morte em porcentagem nas folhas.[00166] The evaluation is carried out 39, 69 and 98 days after the last treatment, counting the death rate in percentage on the leaves.

Ingrediente ativo Taxa de aplicação Taxa de morte (% Abbott) g a.i. / ha 39 d 69 d 98 d Espirotetramato 175 67,4 84,7 75 Piriproxifeno 121 47,4 81,2 60,8 Exemplo (I-2) 65 95,9 98,8 98,7 Insetos cochonilhas (Diaspididae)Active ingredient Application rate Death rate (% Abbott) g ai / ha 39 d 69 d 98 d Spirotetramato 175 67.4 84.7 75 Pyriproxifene 121 47.4 81.2 60.8 Example (I-2) 65 95 , 9 98.8 98.7 Cochineal insects (Diaspididae)

[00167] Preferência muito particular é dada ao controle das seguintes espécies da família dos insetos cochonilhas (Diaspididae) nas seguintes culturas, de preferência após a aplicação das folhas: Quadraspidiotus em frutas cítricas, por exemplo, laranjas, tangerinas, limas, perniciosus toranjas, em pomóideas, por exemplo, maçãs, pêras, marmelos, em frutas de caroço, por exemplo pêssegos, nectarinas, Quadraspidiotus damascos, ameixas, cerejas, em nozes, por exemplo amêndoas, juglansregiae pistache, nozes, avelãs, em plantas ornamentais, por exemplo, arbustos, coníferas, plantas em vasos, em colheitas tropicais, por exemplo lichias Aonidiella aurantii em frutas cítricas, por exemplo, laranjas, tangerinas, toranjas, limas, limões, satsumas Aonidiella citrina Lepidosaphes ulmi frutas cítricas, por exemplo, laranjas, tangerinas, toranjas, limas, limões, satsumas, em pomóideas, por exemplo maçãs e pêras, Lepidosaphes beckii em frutas com caroço, por exemplo, pêssegos, nectarinas, ameixas, damascos, cerejas Aspidiotus destructor em frutas cítricas, por exemplo, laranjas, tangerinas, toranjas, limas, limões, satsumas, em plantas ornamentais, por exemplo, Aspidiotus hederae arbustos, plantas em vasos, em azeitonas, em colheitas tropicais, por exemplo mangas, limas Aspidiotus nerii Aspidiotus ficus Pseudaulacaspis em pomóideas, por exemplo, maçãs, pêras, em frutas com pentagona caroço, por exemplo, pêssegos, damascos, nectarinas, cerejas, ameixas, ameixas, no chá Unaspis yanonensis em frutas cítricas, por exemplo, laranjas, tangerinas, limas, toranjas, limões, satsumas, em colheitas tropicais, por ex.[00167] Very particular preference is given to the control of the following species of the scale insect family (Diaspididae) in the following cultures, preferably after the application of the leaves: Quadraspidiotus in citrus fruits, for example, oranges, tangerines, limes, perniciosus grapefruits, in pome trees, for example, apples, pears, quinces, stone fruits, for example peaches, nectarines, Quadraspidiotus apricots, plums, cherries, in nuts, for example almonds, pistachio juglansregiae, walnuts, hazelnuts, in ornamental plants, for example , shrubs, conifers, potted plants, in tropical crops, for example lychees Aonidiella aurantii in citrus fruits, for example, oranges, tangerines, grapefruits, limes, lemons, satsumas Aonidiella citrina Lepidosaphes ulmi citrus fruits, for example, oranges, tangerines, grapefruits, limes, lemons, satsumas, in pome, for example apples and pears, Lepidosaphes beckii in stone fruit, for example, peaches, nectarines, plums, dam Ascos, cherries Aspidiotus destructor in citrus fruits, for example, oranges, tangerines, grapefruits, limes, lemons, satsumas, in ornamental plants, for example, Aspidiotus hederae shrubs, potted plants, in olives, in tropical crops, for example mangoes, Aspidiotus nerii files Aspidiotus ficus Pseudaulacaspis in pomoids, for example, apples, pears, in fruits with stone pentagone, for example, peaches, apricots, nectarines, cherries, plums, plums, in Unaspis yanonensis tea in citrus fruits, for example, oranges tangerines, limes, grapefruits, lemons, satsumas, in tropical crops, e.g.

Unaspis citri abacaxi, manga Pinnaspis aspidistrae Parlatoria ziziphus em frutas cítricas, por exemplo, laranjas, tangerinas, limas, limões, satsumas, toranjas, em azeitonas Parlatoria pergandei Parlatoria oleae Selenaspidus em frutas cítricas, por exemplo, laranjas, tangerinas, limas, articulatus toranjas, limões, satsumas Diaspis sp. em pomóideas, por exemplo maçãs, pêras, em frutas com caroço, por exemplo pêssegos, damascos, nectarinas, cerejas, ameixas, ameixas, em frutas cítricas, por exemplo, laranjas, tangerinas, limas, toranjas, limões, satsumas, em plantas ornamentais Exemplo 5Unaspis citri pineapple, Pinnaspis aspidistrae mango Parlatoria ziziphus in citrus fruits, for example, oranges, tangerines, limes, lemons, satsumas, grapefruits, in olives Parlatoria pergandei Parlatoria oleae Selenaspidus in citrus fruits, for example, oranges, oranges, tangerines, oranges, mandarin , lemons, satsumas Diaspis sp. in pome fruit, for example apples, pears, stone fruit, for example peaches, apricots, nectarines, cherries, plums, plums, in citrus fruits, for example, oranges, tangerines, limes, grapefruits, lemons, satsumas, ornamental plants Example 5

[00168] Árvores cítricas da variedade "Navelino" com altura de copa de cerca de 1,5 m são tratadas em três repetições para Aonidiella aurantii. A aplicação é feita com pulverizador. O ingrediente ativo do exemplo (I-2) (012 OD) é testado aqui em cada caso contra espirotetramato (048 OD) e uma mistura em tanque de piriproxifeno (100 EC) + clorpirifos-metila (480 EC) nas quantidades indicadas. A taxa de aplicação de água é de 1000 l/ha mch.[00168] Citrus trees of the "Navelino" variety with a crown height of about 1.5 m are treated in three repetitions for Aonidiella aurantii. The application is made with a sprayer. The active ingredient of the example (I-2) (012 OD) is tested here in each case against spirotetramate (048 OD) and a pyriproxyphene tank mixture (100 EC) + chlorpyrifos-methyl (480 EC) in the indicated quantities. The water application rate is 1000 l / ha mch.

[00169] A avaliação é efetuada 73 e 111 dias após o tratamento, contando novas colônias de cochonilhas em 25 frutos em cada caso. A eficácia é determinada usando a fórmula de Abbott. Ingrediente ativo Taxa de aplicação Taxa de morte (% Abbott) g a.i. / ha mch 73 d 111 d Espirotetramato 48 99,5 98,5 Piriproxifeno + clorpirifos- 50 + 960 94,5 92,9 metila Exemplo (I-2) 24 99,2 99,9 Exemplo 6[00169] The evaluation is carried out 73 and 111 days after treatment, counting new colonies of mealybugs in 25 fruits in each case. Effectiveness is determined using Abbott's formula. Active ingredient Application rate Death rate (% Abbott) g ai / ha mch 73 d 111 d Spirotetramato 48 99.5 98.5 Pyriproxifene + chlorpyrifos- 50 + 960 94.5 92.9 methyl Example (I-2) 24 99.2 99.9 Example 6

[00170] As macieiras da variedade Red delicious de altura de copa de cerca de 3,7 m são tratadas em três repetições para[00170] Apple trees of the Red delicious variety, with a crown height of about 3.7 m, are treated in three repetitions to

Quadraspidiotus perniciosus. O ingrediente ativo do exemplo (I-2) (2,4 WG) é testado aqui em uma mistura em tanque com 1% de óleo (100 EC) e MoventoR padrão (espirotetramato) (240 SC) em uma mistura em tanque com 1% de óleo (100 EC) nas taxas de aplicação indicadas. Duas aplicações são efetuadas com 12 dias de intervalo. A taxa de aplicação de água é de 1870 l/ha.Quadraspidiotus perniciosus. The active ingredient of the example (I-2) (2.4 WG) is tested here in a tank mix with 1% oil (100 EC) and standard MoventoR (spirotetramato) (240 SC) in a tank mix with 1 % of oil (100 EC) at the indicated application rates. Two applications are made 12 days apart. The water application rate is 1870 l / ha.

[00171] A avaliação é efetuada 32 e 82 dias após o 2º tratamento, contando novas colônias de cochonilhas em 25 ou 100 frutos em cada caso. A eficácia é determinada usando a fórmula de Abbott. Ingrediente Taxa de aplicação g Eficácia (% Abbott) ativo a.i./ha 32d 82d Espirotetramato 157,8 96,3 80,2 Exemplo (I-2) 54 96,1 83,3 Exemplo 6A[00171] The evaluation is carried out 32 and 82 days after the 2nd treatment, counting new colonies of mealybugs in 25 or 100 fruits in each case. Effectiveness is determined using Abbott's formula. Ingredient Application rate g Effectiveness (% Abbott) active a.i./ha 32d 82d Spirotetramato 157.8 96.3 80.2 Example (I-2) 54 96.1 83.3 Example 6A

[00172] Pessegueiros da variedade Sweet cap com altura de copa de cerca de 2,5 m são tratados em três repetições para Diaspis sp. O ingrediente ativo do exemplo (I-2) (4,8 WG) é testado aqui em uma mistura em tanque com CROVOL CR70G e o MoventoR padrão (espirotetramato) (100 SC) nas taxas de aplicação declaradas.[00172] Sweet cap variety peaches with a crown height of about 2.5 m are treated in three repetitions for Diaspis sp. The active ingredient of the example (I-2) (4.8 WG) is tested here in a tank mix with CROVOL CR70G and the standard MoventoR (spirotetramato) (100 SC) at the stated application rates.

[00173] A avaliação é efetuada 14 e 61 dias após o tratamento, contando insetos cochonilhas vivas em 10 ramos recém-crescidos. A eficácia é determinada usando a fórmula de Abbott. Ingrediente Taxa de aplicação g Eficácia (% Abbott) 2 ativo a.i./ 10 000 m LWA 14d 61d Espirotetramato 150 77,4 94,8 Exemplo (I-2) 48 64,7 96,5 Exemplo 6B[00173] The evaluation is carried out 14 and 61 days after the treatment, counting live scale insects in 10 newly grown branches. Effectiveness is determined using Abbott's formula. Ingredient Application rate g Effectiveness (% Abbott) 2 active a.i./ 10 000 m LWA 14d 61d Spirotetramato 150 77.4 94.8 Example (I-2) 48 64.7 96.5 Example 6B

[00174] Limoeiros da variedade Fino 45 com altura de copa de cerca de 3 m são tratados em três repetições para Aspidiotus nerii. O ingrediente ativo do exemplo (I-2) (4,8 WG) é testado aqui em uma mistura em tanque com CROVOL CR70G e o MoventoR padrão[00174] Lemon trees of the Fino 45 variety with a crown height of about 3 m are treated in three repetitions for Aspidiotus nerii. The active ingredient of the example (I-2) (4.8 WG) is tested here in a tank mix with CROVOL CR70G and the standard MoventoR

(espirotetramato) (100 SC) nas taxas de aplicação declaradas. A taxa de aplicação de água é de 1000 l/ha/m de altura da copa.(spirotetramato) (100 SC) at the declared application rates. The water application rate is 1000 l / ha / m of crown height.

[00175] A avaliação é feita 60 e 172 dias após o tratamento por contagem de frutos com e sem novas colônias de cochonilhas de 100 frutos em cada caso. A eficácia é determinada usando a fórmula de Abbott. Ingrediente Taxa de aplicação g Eficácia (% Abbott) ativo a.i./ha/mch 60d 172d Espirotetramato 75 84,1 76,5 Exemplo (I-2) 48 100 91,7 Exemplo 6C[00175] The evaluation is made 60 and 172 days after treatment by counting fruits with and without new colonies of mealybugs of 100 fruits in each case. Effectiveness is determined using Abbott's formula. Ingredient Application rate g Effectiveness (% Abbott) active a.i./ha/mch 60d 172d Spirotetramato 75 84.1 76.5 Example (I-2) 48 100 91.7 Example 6C

[00176] Pessegueiros da variedade Royal Sweet com altura de copa de cerca de 2,2 m são tratados em três repetições para Pseudaulacaspis pentagona. O ingrediente ativo do exemplo (I-2) (4,8 WG) é testado aqui em uma mistura em tanque com CROVOL CR70G e o MoventoR padrão (espirotetramato) (100 SC) nas taxas de aplicação declaradas. A taxa de aplicação de água é de 1.500 l/10.000 m2 de área da parede da folha (LWA).[00176] Peaches of the Royal Sweet variety with a crown height of about 2.2 m are treated in three repetitions for Pseudaulacaspis pentagona. The active ingredient of the example (I-2) (4.8 WG) is tested here in a tank mix with CROVOL CR70G and the standard MoventoR (spirotetramato) (100 SC) at the stated application rates. The water application rate is 1,500 l / 10,000 m2 of leaf wall area (LWA).

[00177] A avaliação é efetuada 49 dias após o tratamento, contando as colônias de cochonilhas em 100 frutos em cada caso. A eficácia é determinada usando a fórmula de Abbott. Ingrediente Taxa de aplicação g Eficácia (% Abbott) ativo a.i./ 10 000 m2 LWA 49d Espirotetramato 150 99,6 Exemplo (I-2) 96 99,7 Escamas de Bandeira (Ortheziidae)[00177] The evaluation is carried out 49 days after the treatment, counting the scale colonies in 100 fruits in each case. Effectiveness is determined using Abbott's formula. Ingredient Application rate g Effectiveness (% Abbott) active a.i./ 10 000 m2 LWA 49d Spirotetramato 150 99.6 Example (I-2) 96 99.7 Flag scales (Ortheziidae)

[00178] Preferência muito particular é dada ao controle das seguintes espécies da família das escamas de bandeira (Ortheziidae) nas seguintes colheitas, de preferência após a aplicação de folhas:[00178] Very particular preference is given to the control of the following species of the family of the flag scales (Ortheziidae) in the following harvests, preferably after the application of leaves:

Orthezia praelonga em frutas cítricas, por exemplo, laranjas, tangerinas, limas, toranjas, limões, satsumas.Orthezia praelonga in citrus fruits, for example, oranges, tangerines, limes, grapefruits, lemons, satsumas.

Insetos capsídeos (Pseudococcidae)Capsid insects (Pseudococcidae)

[00179] Uma preferência muito particular é dada ao controle das seguintes espécies da família das cochonilhas farinhentas (Pseudococcidae) nas seguintes culturas: Pseudococcus citri em frutas cítricas, por exemplo, laranjas, tangerinas, toranjas, limas, limões, satsumas, em pomóideas, por Pseudococcus comstocki exemplo maçãs e pêras, em uvas, em plantas ornamentais, em colheitas tropicais, por exemplo Pseudococcus maritimus abacaxi Dysmicoccus boninsis em pomóideas, por exemplo, maçãs, pêras, no chá, em colheitas tropicais, por exemplo, abacaxi, graviola Dysmicoccus cryptus Dysmicoccus brevipes Planococcus lilacinus em frutas cítricas, por exemplo, laranjas, tangerinas, Planococcus citri toranjas, limas, limões, satsumas, em uvas Planococcus ficus Pericerga purchasi em frutas cítricas, por exemplo, laranjas, tangerinas, toranjas, limas, limões, satsumas.[00179] A very particular preference is given to the control of the following species of the family of mealy mealybugs (Pseudococcidae) in the following cultures: Pseudococcus citri in citrus fruits, for example, oranges, tangerines, grapefruits, limes, lemons, satsumas, in pomeis, by Pseudococcus comstocki example apples and pears, in grapes, in ornamental plants, in tropical crops, for example Pseudococcus maritimus pineapple Dysmicoccus boninsis in pome, for example, apples, pears, in tea, in tropical crops, for example, pineapple, soursop Dysmicoccus cryptus Dysmicoccus brevipes Planococcus lilacinus in citrus fruits, for example, oranges, tangerines, Planococcus citri grapefruits, limes, lemons, satsumas, in grapes Planococcus ficus Pericerga purchasi in citrus fruits, for example, oranges, tangerines, grapefruits, limes, limes, limes, limes .

Exemplo 7Example 7

[00180] Em plotagens com cerca de 33 m² de tamanho, as videiras da variedade "Thompson" com cerca de 80 anos de idade são tratadas em três repetições para Planococcus ficus. A aplicação é feita com pulverizador. O ingrediente ativo do exemplo (I-2) (050 SC) é testado aqui em uma mistura em tanque com 1 g/l de sulfato de amônio contra os padrões comerciais buprofezina (70 WG) e espirotetramato[00180] In plots about 33 m² in size, the "Thompson" variety vines with about 80 years of age are treated in three repetitions for Planococcus ficus. The application is made with a sprayer. The active ingredient of the example (I-2) (050 SC) is tested here in a tank mixture with 1 g / l of ammonium sulfate against the commercial standards buprofezina (70 WG) and spirotetramato

[00181] (240 SC) nas taxas de aplicação indicadas. A taxa de aplicação de água é de 935 l/ha. Todos os elementos de teste são pulverizados em uma mistura em tanque contendo 0,25% de Dyne- amic.[00181] (240 SC) at the indicated application rates. The water application rate is 935 l / ha. All test elements are sprayed on a tank mixture containing 0.25% Dyne-amic.

[00182] A avaliação é realizada 69 e 114 dias após o tratamento, contando-se a taxa de morte das larvas nos frutos. Ingrediente ativo Taxa de aplicação Taxa de morte (% Abbott) g a.i./ha 69 days 114 days Buprofezina 590 27 72 Espirotetramato 88 100 97,9 Exemplo (I-2) 48 97,5 85 Exemplo 8[00182] The evaluation is carried out 69 and 114 days after the treatment, counting the death rate of the larvae in the fruits. Active ingredient Application rate Death rate (% Abbott) g a.i./ha 69 days 114 days Buprofezina 590 27 72 Spirotetramato 88 100 97.9 Example (I-2) 48 97.5 85 Example 8

[00183] Laranjeiras da variedade Navelina (BBCH74) com copa de cerca de 2,5 m são tratadas em três repetições para Pseudococcus citri. O ingrediente ativo do exemplo (I-2) (4.2 WP) e o MoventoR padrão (espirotetramato) (240 SC) são testados aqui em uma mistura em tanque com 0,1% de i.a. de éster metílico de óleo de semente de colza (500 EW) nas taxas de aplicação indicadas. A taxa de aplicação de água é de 1000 l/ha/mch.[00183] Orange trees of the Navelina variety (BBCH74) with a crown of about 2.5 m are treated in three repetitions for Pseudococcus citri. The active ingredient of the example (I-2) (4.2 WP) and the standard MoventoR (spirotetramato) (240 SC) are tested here in a tank mixture with 0.1% ai of rapeseed oil methyl ester ( 500 EW) at the indicated application rates. The water application rate is 1000 l / ha / mch.

[00184] A avaliação é efetuada 7, 15 e 35 dias após o tratamento contando as cochonilhas farinhentas vivas em 100 frutos em cada caso. A eficácia é determinada usando a fórmula de Abbott. Ingrediente Taxa de aplicação g Eficácia (% Abbott) ativo a.i./ha/mch 7d 15d 35d Espirotetramato 60 47,5 66.2 72,2 Exemplo (I-2) 24 92,3 93,2 91,9 Moscas Brancas (Aleyrodidae)[00184] The evaluation is carried out 7, 15 and 35 days after the treatment counting the live mealy mealybugs in 100 fruits in each case. Effectiveness is determined using Abbott's formula. Ingredient Application rate g Effectiveness (% Abbott) active a.i./ha/mch 7d 15d 35d Spirotetrama 60 47.5 66.2 72.2 Example (I-2) 24 92.3 93.2 91.9 White flies (Aleyrodidae)

[00185] Além disso, é dada preferência muito particular ao controle das seguintes espécies da família das moscas brancas (Aleyrodidae)[00185] Furthermore, very particular preference is given to the control of the following species of the whitefly family (Aleyrodidae)

nas seguintes culturas: Bemisia tabaci em vegetais, tais como pimentões, tomates, pepinos, repolho, por exemplo brócolis, feijão, alface, berinjela, abobrinha, abóboras, em frutas macias, em melões, por exemplo melancias, melões reticulados, meloa, em plantas ornamentais tais como rosas, hibiscos, em frutas cítricas tais como laranjas, tangerinas, toranjas e da mesma forma em batatas, em tabaco e em colheitas tropicais tais como, por exemplo, mamão, banana Bemisia argentifolii em algodão, em vegetais tais como pimentão, tomate, pepino, feijão, soja, pepino, berinjela, abobrinha, repolho, em frutas macias, melão, por exemplo melancias, melões reticulados, meloa, em plantas ornamentais, por exemplo, rosas, hibiscos, em colheitas tropicais, por exemplo mamão, bananas Trialeurodes em vegetais tais como tomate, pimentão, feijão, pepino, vaporariorum abóbora, beringela, em fruta macia, em melão e da mesma forma em plantas ornamentais, por exemplo, rosas, hibisco Aleurothrixus floccosus em frutas cítricas, como laranjas, tangerinas, limões Aleurodes citri em frutas cítricas, como laranjas, tangerinas, limões, toranjas, limas, kumquats Aleurodes fragriae em frutas macias, por exemplo morangos Aleurodes azaleae em plantas ornamentais, por exemplo azalea.in the following crops: Bemisia tabaci in vegetables, such as peppers, tomatoes, cucumbers, cabbage, for example broccoli, beans, lettuce, eggplant, zucchini, pumpkins, in soft fruits, in melons, for example watermelons, reticulated melons, melon, in ornamental plants such as roses, hibiscus, citrus fruits such as oranges, tangerines, grapefruits and similarly potatoes, tobacco and tropical crops such as papaya, banana Bemisia argentifolii in cotton, vegetables such as peppers , tomato, cucumber, beans, soy, cucumber, eggplant, zucchini, cabbage, in soft fruits, melon, for example watermelons, reticulated melons, melon, in ornamental plants, for example, roses, hibiscus, in tropical crops, for example papaya , bananas Trialeurodes in vegetables such as tomatoes, peppers, beans, cucumbers, pumpkin vaporariorum, eggplants, soft fruit, melons and similarly in ornamental plants, eg roses, hibiscus Aleurothrixus floccosus in fr citrus fruits, such as oranges, tangerines, lemons Aleurodes citri in citrus fruits, such as oranges, tangerines, lemons, grapefruits, limes, kumquats Aleurodes fragriae in soft fruits, for example Aleurodes azaleae strawberries in ornamental plants, for example azalea.

Exemplo 9Example 9

[00186] Uma plotagem de 8 m2 com beringelas da variedade "Galine" é tratada em três repetições para Trialeurodes vaporariorum. O ingrediente ativo do exemplo (I-2) (025 SC) e espirotetramato (240 SC) são testados aqui em uma mistura em tanque contendo 1 g/l de sulfato de amônio e 0,1% de i.a. de éster metílico de óleo de semente de colza (500 EW) na taxa de aplicação declarada contra a imidacloprida de padrão comercial (200 SL). Cada ingrediente ativo é aplicado a uma taxa de aplicação de água de 750 l/ha em intervalos de 7 dias. A aplicação é feita com pulverizador de mochila motorizado a 5 bar.[00186] A plot of 8 m2 with eggplants of the variety "Galine" is treated in three repetitions for Trialeurodes vaporariorum. The active ingredient of the example (I-2) (025 SC) and spirotetramate (240 SC) are tested here in a tank mixture containing 1 g / l of ammonium sulfate and 0.1% ai of methyl ester of rapeseed (500 EW) at the declared application rate against commercial standard imidacloprid (200 SL). Each active ingredient is applied at a water application rate of 750 l / ha at intervals of 7 days. The application is made with a 5 bar motorized backpack sprayer.

[00187] A avaliação é efetuada 7, 14, 22 e 31 dias após o primeiro tratamento, contando-se a taxa de morte dos animais nas folhas. Ingrediente ativo Taxa de aplicação Taxa de morte (% Abbott) g a.i./ha 7d 14 d 22 d 31 d Imidacloprid 150 64,4 84,8 83,1 48,2 Espirotetramato 24 46,9 74,4 65,7 20,7 Exemplo (I-2) 24 57,6 86,2 85,8 42,1 Exemplo 10[00187] The evaluation is carried out 7, 14, 22 and 31 days after the first treatment, counting the death rate of the animals on the leaves. Active ingredient Application rate Death rate (% Abbott) g ai / ha 7d 14 d 22 d 31 d Imidacloprid 150 64.4 84.8 83.1 48.2 Spirotetramato 24 46.9 74.4 65.7 20, 7 Example (I-2) 24 57.6 86.2 85.8 42.1 Example 10

[00188] Plotagens de cerca de 14 m² de tamanho com meloa são tratadas em três repetições para Bemisia argentifolii. A aplicação é feita com pulverizador de mochila motorizado. O ingrediente ativo do exemplo (I-2) (006 OD), o espirotetramato de padrão comercial (240 SC) e a buprofezina de padrão comercial (432 SC) nas taxas de aplicação declaradas são testados aqui em uma mistura em tanque com 0,37% de dinamico. A taxa de aplicação de água é de 281 l/ha.[00188] Plots of about 14 m² in size with melon are treated in three repetitions for Bemisia argentifolii. The application is made with a motorized backpack sprayer. The active ingredient of the example (I-2) (006 OD), the commercial standard spirotetramate (240 SC) and the commercial standard buprofezin (432 SC) at the stated application rates are tested here in a tank mixture with 0, 37% dynamic. The water application rate is 281 l / ha.

[00189] A avaliação é realizada 8, 15, 22 e 29 dias após o tratamento, contando-se a taxa de morte das ninfas nas folhas. Ingrediente Taxa de aplicação g a.i. Taxa de morte (% Abbott) ativo / ha 8d 15 d 22 d 29 d Buprofezina 432 76,2 31 41,4 58,8 Espirotetramato 88 88,7 55,2 69,4 0 Exemplo (I-2) 24 96 92 85 33,6 Exemplo 11[00189] The evaluation is carried out 8, 15, 22 and 29 days after the treatment, counting the death rate of the nymphs in the leaves. Ingredient Application rate g ai Death rate (% Abbott) active / ha 8d 15 d 22 d 29 d Buprofezina 432 76.2 31 41.4 58.8 Spirotetrama 88 88.7 55.2 69.4 0 Example (I -2) 24 96 92 85 33.6 Example 11

[00190] Plotagens de cerca de 12,5 m² de área com soja da variedade “MSOY 8001” são tratadas em três repetições para Bemisia argentifolii. A aplicação é realizada com pulverizador de mochila operado por ar comprimido com pressão de 3 bar. O ingrediente ativo do exemplo (I-2) (050 SL) é testado aqui em uma mistura em tanque com 1 g/l de sulfato de amônio e 0,1% de i.a. de éster metílico de óleo de semente de colza (500 EW) e os padrões comerciais tiametoxam (25 WG) e Movento Plus (480 SC) (2) (mistura em tanque com 0,2% de Aureo) nas taxas de aplicação declaradas. Duas aplicações são efetuadas com 10 dias de intervalo. A taxa de aplicação de água é de 200 l/ha em cada caso.[00190] Plots of approximately 12.5 m² of area with soybeans of the variety "MSOY 8001" are treated in three repetitions for Bemisia argentifolii. The application is carried out with a backpack sprayer operated by compressed air with a pressure of 3 bar. The active ingredient of example (I-2) (050 SL) is tested here in a tank mixture with 1 g / l of ammonium sulfate and 0.1% ia of rapeseed oil methyl ester (500 EW ) and commercial standards thiamethoxam (25 WG) and Movento Plus (480 SC) (2) (tank mix with 0.2% gold) at the stated application rates. Two applications are made 10 days apart. The water application rate is 200 l / ha in each case.

[00191] A avaliação é efetuada 4, 7, 10 e 16 dias após o segundo tratamento, contando-se a taxa de morte dos animais (ninfas) nas folhas. Ingrediente ativo Taxa de aplicação Taxa de morte (% Abbott) g a.i./ha 4d 7d 10d 16d Tiametoxame 50 32,8 11,7 49,4 67,4 Movento Plus (2) 150 97,7 98,3 98,3 98,8 = cerca de 37 g espirotetramato Exemplo (I-2) 12 96,2 98,9 98,3 99,9 (2) Movento Plus 480 SC (360 g imidacloprida + 120 g espirotetramato) Exemplo 12[00191] The evaluation is carried out 4, 7, 10 and 16 days after the second treatment, counting the death rate of the animals (nymphs) on the leaves. Active ingredient Application rate Death rate (% Abbott) g ai / ha 4d 7d 10d 16d Thiamethoxam 50 32.8 11.7 49.4 67.4 Movento Plus (2) 150 97.7 98.3 98.3 98 , 8 = about 37 g spirotetramato Example (I-2) 12 96.2 98.9 98.3 99.9 (2) Movento Plus 480 SC (360 g imidacloprid + 120 g spirotetramato) Example 12

[00192] Plotagens de cerca de 4 m² de tamanho com tomate da variedade “Rio Grande” são tratadas em três repetições para Bemisia argentifolii. A aplicação é feita com pulverizador de mochila motorizado com pressão de 4 bar. O ingrediente ativo do exemplo (I-2) (012 OD) é implantado contra os padrões comerciais tiametoxam (25 WG) e Movento Plus (480SC) (mistura em tanque com 0,2% de Aureo) nas taxas de aplicação declaradas. Quatro aplicações são efetuadas em intervalos de 8 dias com uma taxa de aplicação de água de 500 l/ha em cada caso.[00192] Plots of about 4 m² in size with tomatoes of the “Rio Grande” variety are treated in three repetitions for Bemisia argentifolii. The application is made with a motorized backpack sprayer with a pressure of 4 bar. The active ingredient of the example (I-2) (012 OD) is implanted against the commercial standards thiamethoxam (25 WG) and Movento Plus (480SC) (tank mix with 0.2% Aureo) at the declared application rates. Four applications are made at 8-day intervals with a water application rate of 500 l / ha in each case.

[00193] A avaliação é realizada 8, 16, 24, 29 e 41 dias após o primeiro tratamento, contando-se a taxa de morte dos animais (ninfas) nas folhas.[00193] The evaluation is performed 8, 16, 24, 29 and 41 days after the first treatment, counting the death rate of the animals (nymphs) on the leaves.

Ingrediente ativo Taxa de aplicação g a.i./ha Taxa de morte (% Abbott) 8d 16 d 24 d 29 d 41 d Tiametoxame 50 14,6 59,9 86,7 81,4 61,6 (2) Movento Plus 150 32,5 90,3 99,5 97,9 97 = cerca de 37 g espirotetramato Exemplo (I-2) 6 33,6 93,8 99,3 98,6 97 (2) Movento Plus 480 SC (360 g de imidacloprida + 120 g de espirotetramato) Exemplo 12AActive ingredient Application rate g ai / ha Death rate (% Abbott) 8d 16 d 24 d 29 d 41 d Thiamethoxam 50 14.6 59.9 86.7 81.4 61.6 (2) Movento Plus 150 32, 5 90.3 99.5 97.9 97 = about 37 g spirotetramato Example (I-2) 6 33.6 93.8 99.3 98.6 97 (2) Movento Plus 480 SC (360 g imidacloprid + 120 g spirotetramate) Example 12A

[00194] Plotagens de 8 m² com pepinos da variedade Babystar são tratadas em três repetições 2x no estágio de crescimento BBCH 18 e BBCH 71 em um intervalo de 13 dias para Trialeurodes vaporariorum. A aplicação é feita com pulverizador de mochila motorizado com pressão de 6 bar. O ingrediente ativo do exemplo (I-2) (4,8 WG) é implantado aqui em uma mistura em tanque com CROVOL CR70G contra os padrões comerciais espirotetramato (100SC) e espiromesifeno (240SC) nas taxas de aplicação declaradas. As aplicações são efetuadas a uma taxa de aplicação de água de 500 l/10.000 m2 de área da parede da folha em cada caso.[00194] Plots of 8 m² with Babystar cucumbers are treated in three 2x repetitions in the growth stage BBCH 18 and BBCH 71 in a 13-day interval for Trialeurodes vaporariorum. The application is made with a motorized backpack sprayer with a pressure of 6 bar. The active ingredient of example (I-2) (4.8 WG) is implanted here in a tank mix with CROVOL CR70G against the commercial standards spirotetramato (100SC) and spiromesifene (240SC) at the stated application rates. Applications are made at a water application rate of 500 l / 10,000 m2 of leaf wall area in each case.

[00195] A avaliação é efetuada 6, 13, 18, 21 e 27 dias após o primeiro tratamento, contando-se ninfas vivas em 10 folhas em cada caso. A eficácia é calculada por meio da fórmula de Abbott. Ingrediente ativo Taxa de aplicação g a.i./ 10 000 m2 Taxa de morte (% Abbott) LWA* or g a.i./ha /mch** 6d 13 d 18d 21 d 27 d Espiromesifeno 108** 66,4 91,9 98,0 97,4 79,3 Espirotetramato 75** 74,1 83,2 98,0 97,2 85,5 Exemplo (I-2) 48* 77,8 87,8 97,5 98,3 96,3 Afidídeos (Aphididae)[00195] The evaluation is carried out 6, 13, 18, 21 and 27 days after the first treatment, counting live nymphs on 10 leaves in each case. Effectiveness is calculated using Abbott's formula. Active ingredient Application rate g ai / 10,000 m2 Death rate (% Abbott) LWA * or g ai / ha / mch ** 6d 13 d 18d 21 d 27 d Spiromesifene 108 ** 66.4 91.9 98.0 97.4 79.3 Spirotetramato 75 ** 74.1 83.2 98.0 97.2 85.5 Example (I-2) 48 * 77.8 87.8 97.5 98.3 96.3 Aphids ( Aphididae)

[00196] Uma preferência muito particular é da mesma forma dada ao controle das seguintes espécies da família dos afidídeos nas seguintes culturas:[00196] A very particular preference is likewise given to the control of the following species of the aphidid family in the following cultures:

[00197] Myzus persicae em tabaco, em nabos, em frutificação e vegetais de folhas, por exemplo pimentões, tomates, beringelas, alface, batatas, em frutas com caroço, por exemplo pêssegos, nectarinas, ameixas, cerejas, morangos, melões, em plantas ornamentais, por exemplo rosas[00197] Myzus persicae in tobacco, turnips, fruiting and leafy vegetables, for example peppers, tomatoes, eggplants, lettuce, potatoes, in stone fruits, for example peaches, nectarines, plums, cherries, strawberries, melons, in ornamental plants, for example roses

[00198] Myzus nicotianae em tabaco[00198] Myzus nicotianae in tobacco

[00199] Myzus cerasi em frutas com caroço, por exemplo, cerejas[00199] Myzus cerasi in stone fruits, for example, cherries

[00200] Acyrthosiphon onobrychis em vegetais, por exemplo ervilhas[00200] Acyrthosiphon onobrychis in vegetables, for example peas

[00201] Aphis gossypii em cereais, por exemplo trigo, em pomóideas, por exemplo maçãs, pêras, em frutas com caroço, por exemplo pêssegos, nectarinas, cerejas, ameixas, ameixas, damascos, em frutas cítricas, por exemplo laranjas, tangerinas, toranjas, abóboras, melões, morangos, colza, batatas, nabos, em plantas ornamentais, por exemplo rosas[00201] Aphis gossypii in cereals, for example wheat, in peanuts, for example apples, pears, in stone fruits, for example peaches, nectarines, cherries, plums, plums, apricots, in citrus fruits, for example oranges, tangerines, grapefruits, pumpkins, melons, strawberries, rapeseed, potatoes, turnips, in ornamental plants, for example roses

[00202] Aphis fabaae em vegetais, por exemplo feijão, batata, nabo[00202] Aphis fabaae in vegetables, for example beans, potatoes, turnips

[00203] Aphis glycine em soja Aphis pomi em pomóideas, por exemplo, maçãs, pêras[00203] Aphis glycine in Aphis pomi soy in pome, eg apples, pears

[00204] Dysaphis plantaginea[00204] Dysaphis plantaginea

[00205] Dysaphis piri em pomóideas, por exemplo, maçãs, pêras[00205] Dysaphis piri in pome, for example, apples, pears

[00206] em pomóideas, por exemplo, maçãs, pêras[00206] in pigeons, for example, apples, pears

[00207] Rhodob ium porosum em morangos[00207] Rhodob ium porosum in strawberries

[00208] Nasonovia ribisnigri em vegetais de folhas, por exemplo, alface[00208] Nasonovia ribisnigri in leafy vegetables, for example, lettuce

[00209] Macrosiphum rosae em plantas ornamentais, por exemplo, rosas[00209] Macrosiphum rosae in ornamental plants, for example, roses

[00210] Macrosiphum euphorbiae em folhas, frutificação e vegetais de Brassica, por exemplo, beringelas, alface, pimentão, repolho branco, morangos[00210] Brassica Macrosiphum euphorbiae in leaves, fruiting and vegetables, eg eggplants, lettuce, peppers, white cabbage, strawberries

[00211] Macrosiphum avenae em cereais, por exemplo trigo[00211] Macrosiphum avenae in cereals, for example wheat

[00212] Phorodon humuli em lúpulo[00212] Phorodon humuli on hops

[00213] Brachycaudus helycrisii em frutas com caroço, por exemplo em ameixas, ameixas[00213] Brachycaudus helycrisii in stone fruits, for example in plums, plums

[00214] Brevicoryne brassicae em repolho[00214] Brevicoryne brassicae in cabbage

[00215] Aulacorthum solani em frutas cítricas, por exemplo, laranjas, tangerinas, toranjas, limas; em frutas e vegetais folhosos, como, por exemplo, alface, tomate, pimentão, berinjela[00215] Aulacorthum solani in citrus fruits, for example, oranges, tangerines, grapefruits, limes; in leafy fruits and vegetables, such as lettuce, tomatoes, peppers, eggplant

[00216] Toxoptera citricola em frutas cítricas, por exemplo, laranjas, tangerinas, limas, toranjas, em frutas com caroço, por exemplo, pêssegos, damascos[00216] Toxoptera citricola in citrus fruits, for example, oranges, tangerines, limes, grapefruits, in stone fruits, for example, peaches, apricots

[00217] Toxoptera citricida em frutas cítricas, por exemplo, laranjas, tangerinas, limas, toranjas, em frutas com caroço, por exemplo, pêssegos, damascos[00217] Toxoptera citricida in citrus fruits, for example, oranges, tangerines, limes, grapefruits, in stone fruits, for example, peaches, apricots

[00218] Toxoptera aurantii em frutas cítricas, por exemplo, laranjas, tangerinas, toranjas, limas; em especiarias, por exemplo pimenta; em nozes, por exemplo castanha de caju[00218] Toxoptera aurantii in citrus fruits, for example, oranges, tangerines, grapefruits, limes; in spices, for example pepper; in nuts, for example cashews

[00219] Toxoptera odinae em frutas cítricas, por exemplo laranjas, tangerinas, toranjas, limas; em especiarias, por exemplo pimenta; em nozes, por exemplo castanha de caju[00219] Toxoptera odinae in citrus fruits, for example oranges, tangerines, grapefruits, limes; in spices, for example pepper; in nuts, for example cashews

[00220] Toxoptera graminum em cereais, por exemplo, trigo, triticale, sorgo[00220] Toxoptera graminum in cereals, for example, wheat, triticale, sorghum

[00221] Anuraphis cardui em vegetais, por exemplo alcachofras Exemplo 13[00221] Anuraphis cardui in vegetables, for example artichokes Example 13

[00222] Plotagens de cerca de 12,5 m² são tratadas com ervilhas da variedade "Spring" em três repetições para Acyrthosiphon onobrychis. A aplicação é feita com pulverizador a ar comprimido em uma pressão de 2,5 bar. O ingrediente ativo do exemplo (I-2) (050SC) é testado aqui em uma mistura em tanque com 1 g/l de sulfato de amônio e 0,1% de i.a. de éster metílico de óleo de semente de colza (500 EW) contra os padrões comerciais imidacloprida (200 SL) e Karate Zeon (100 CE) nas taxas de aplicação declaradas. A taxa de aplicação de água é de 500 l/ha.[00222] Plots of approximately 12.5 m² are treated with peas of the "Spring" variety in three repetitions for Acyrthosiphon onobrychis. The application is made with compressed air spray at a pressure of 2.5 bar. The active ingredient of example (I-2) (050SC) is tested here in a tank mixture with 1 g / l of ammonium sulfate and 0.1% of rapeseed oil methyl ester (500 EW) against commercial standards imidacloprid (200 SL) and Karate Zeon (100 CE) at the stated application rates. The water application rate is 500 l / ha.

[00223] A avaliação é efetuada 3, 8 e 13 dias após o tratamento, contando-se a taxa de morte dos animais nas plantas. Ingrediente ativo Taxa de aplicação Taxa de morte (% Abbott) g a.i. / ha 3d 8d 13 d Imidacloprida 30 72,5 84,8 100 Karate Zeon 7,5 81,0 97,6 100 Exemplo (I-2) 6 81,7 98,4 100 Exemplo 14[00223] The evaluation is carried out 3, 8 and 13 days after the treatment, counting the death rate of the animals in the plants. Active ingredient Application rate Death rate (% Abbott) g ai / ha 3d 8d 13 d Imidacloprid 30 72.5 84.8 100 Karon Zeon 7.5 81.0 97.6 100 Example (I-2) 6 81, 7 98.4 100 Example 14

[00224] Plotagens de 15 m² com favas da variedade "Fuego" são tratadas em três repetições para Aphis fabae. A aplicação é feita com pulverizador de mochila a ar comprimido a uma pressão de 2,5 bar. O ingrediente ativo do exemplo (I-2) (050 SC) é testado aqui em uma mistura em tanque com 1 g/l de sulfato de amônio e 0,1% de i.a. de éster metílico de óleo de semente de colza (500 EW) e o padrão comercial tiacloprida (240 OD) nas taxas de aplicação declaradas. A taxa de aplicação de água é de 200 l/ha.[00224] Plots of 15 m² with broad beans of the "Fuego" variety are treated in three repetitions for Aphis fabae. The application is done with a backpack sprayer with compressed air at a pressure of 2.5 bar. The active ingredient of example (I-2) (050 SC) is tested here in a tank mixture with 1 g / l of ammonium sulfate and 0.1% ia of rapeseed oil methyl ester (500 EW ) and the commercial standard thiaclopride (240 OD) at the declared application rates. The water application rate is 200 l / ha.

[00225] A avaliação é realizada 3, 9 e 16 dias após o segundo tratamento, contando-se a taxa de morte na densidade populacional nas plantas. Ingrediente ativo Taxa de aplicação Taxa de morte (% Abbott) g a.i./ha 3d 9d 16d Tiacloprida 96 44 40 56 Exemplo (I-2) 12 44 91 99 Exemplo 15[00225] The evaluation is carried out 3, 9 and 16 days after the second treatment, counting the death rate in the population density in the plants. Active ingredient Application rate Death rate (% Abbott) g a.i./ha 3d 9d 16d Thiacloprid 96 44 40 56 Example (I-2) 12 44 91 99 Example 15

[00226] Plotagens com cerca de 10 m² de área com batatas da variedade "Agata" são tratadas em três repetições para Aphis fabae. A aplicação é realizada com pulverizador de mochila a ar comprimido em uma pressão de 3,5 bar. O ingrediente ativo do exemplo (I-2) (050 SC) é testado aqui em uma mistura em tanque com 1 g/l de sulfato de amônio e 0,1% de i.a. de éster metílico de óleo de semente de colza (500 EW) e os padrões comerciais imidacloprida (200 SL) e tiometoxamo (25 WG) nas taxas de aplicação declaradas. A taxa de aplicação de água é de 500 l/ha.[00226] Plots about 10 m² in size with potatoes of the "Agata" variety are treated in three repetitions for Aphis fabae. The application is carried out with a backpack sprayer with compressed air at a pressure of 3.5 bar. The active ingredient of example (I-2) (050 SC) is tested here in a tank mixture with 1 g / l of ammonium sulfate and 0.1% ia of rapeseed oil methyl ester (500 EW ) and the commercial standards imidacloprid (200 SL) and thiomethoxy (25 WG) at the stated application rates. The water application rate is 500 l / ha.

[00227] A avaliação é efetuada 3 e 10 dias após o tratamento, contando-se a taxa de morte dos animais nas plantas. Ingrediente ativo Taxa de aplicação g a.i./ha Eficácia (% Abbott) 3d 10d Imidacloprida 30 99,3 100 Tiametoxamo 50 100 100 Exemplo (I-2) 18 99,3 100 Exemplo 16[00227] The evaluation is carried out 3 and 10 days after the treatment, counting the death rate of the animals in the plants. Active ingredient Application rate g a.i./ha Efficacy (% Abbott) 3d 10d Imidacloprid 30 99.3 100 Thiamethoxam 50 50 100 Example (I-2) 18 99.3 100 Example 16

[00228] Plotagens com cerca de 20 m² de área com soja são tratadas em três repetições para Aphis glycines. A aplicação é feita com pulverizador de mochila motorizado com pressão de 4,9 bar. O ingrediente ativo do exemplo (I-2) (050 SC) e o espirotetramato padrão (240 SC) são aplicados aqui em uma mistura em tanque com 1 g/l de sulfato de amônio e 0,25% de dinamico e a lambda-cialotrina padrão (120 CE ) nas taxas de aplicação indicadas. A taxa de aplicação de água é de 187 l/ha.[00228] Plots with about 20 m² of area with soy are treated in three repetitions for Aphis glycines. The application is made with a motorized backpack sprayer with a pressure of 4.9 bar. The active ingredient of the example (I-2) (050 SC) and the standard spirotetramato (240 SC) are applied here in a tank mixture with 1 g / l ammonium sulfate and 0.25% dynamic and lambda- standard cyhalothrin (120 EC) at the indicated application rates. The water application rate is 187 l / ha.

[00229] A avaliação é efetuada 7, 15 e 22 dias após o tratamento, contando-se a taxa de morte dos animais nas folhas. Ingrediente ativo Taxa de aplicação g Taxa de morte (% Abbott) a.i./ha 7d 15d 22d Lambda-cialotrina 28 100 99,1 95,4 Espirotetramato 48 94,9 96,2 85,4 Exemplo (I-2) 12 97,4 96,2 84,8[00229] The evaluation is carried out 7, 15 and 22 days after the treatment, counting the death rate of the animals on the leaves. Active ingredient Application rate g Death rate (% Abbott) ai / ha 7d 15d 22d Lambda-cyhalothrin 28 100 99.1 95.4 Spirotetramato 48 94.9 96.2 85.4 Example (I-2) 12 97, 4 96.2 84.8

Exemplo 17Example 17

[00230] Plotagens de 12,5 m² com trigo de inverno da variedade "Taros" são tratadas em três repetições para Macrosiphum avenae. A aplicação é feita com pulverizador de mochila a ar comprimido em uma pressão de 3 bar. O ingrediente ativo do exemplo (I-2) (050 SC) e o espirotetramato padrão (SC 240) são aplicados aqui em uma mistura em tanque com 1 g/l de hidrogenofosfato de diamônio e 0,1% de i.a. de éster metílico de óleo de semente de colza (Stefes Mero) e lambda- cialotrina padrão (100 CE) nas taxas de aplicação declaradas. A taxa de aplicação de água é de 300 l/ha.[00230] Plots of 12.5 m² with winter wheat of the "Taros" variety are treated in three repetitions for Macrosiphum avenae. The application is made with a backpack sprayer with compressed air at a pressure of 3 bar. The active ingredient of the example (I-2) (050 SC) and the standard spirotetramate (SC 240) are applied here in a tank mixture with 1 g / l of diamonium hydrogen phosphate and 0.1% ai methyl ester of rapeseed oil (Stefes Mero) and lambda-cyhalothrin standard (100 EC) at the stated application rates. The water application rate is 300 l / ha.

[00231] A avaliação é efetuada 4 dias e 9 dias após o tratamento, contando-se a taxa de morte dos animais nas folhas. Ingrediente ativo Taxa de aplicação g a.i./ha Taxa de morte (% Abbott) 4d 9d Lambda-cialotrina 7,5 81,3 89,3 Espirotetramato 24 63,8 44,8 Exemplo (I-2) 12 92,1 93,1 Exemplo 18[00231] The evaluation is carried out 4 days and 9 days after the treatment, counting the death rate of the animals on the leaves. Active ingredient Application rate g ai / ha Death rate (% Abbott) 4d 9d Lambda-cyhalothrin 7.5 81.3 89.3 Spirotetramato 24 63.8 44.8 Example (I-2) 12 92.1 93, 1 Example 18

[00232] Plotagens de cerca de 6 m² de tamanho com alface da variedade "Kristin" são tratadas em três repetições para Nasonovia ribisnigri. O ingrediente ativo do exemplo (I-2) (024 OD) e o espirotetramato padrão (150 OD) são aplicados aqui nas taxas de aplicação declaradas. A taxa de aplicação de água é de 300 l/ha.[00232] Plots of about 6 m² in size with lettuce of the variety "Kristin" are treated in three repetitions for Nasonovia ribisnigri. The active ingredient of the example (I-2) (024 OD) and the standard spirotetramate (150 OD) are applied here at the stated application rates. The water application rate is 300 l / ha.

[00233] A avaliação é realizada 3 e 8 dias após o tratamento contando afídeos em 15 plantas de alface em cada caso. A eficácia é determinada usando a fórmula de Abbott. Ingrediente ativo Taxa de aplicação g Taxa de morte (% Abbott) a.i./ha 3d 8d Espirotetramato 75 85,1 71,9 Exemplo (I-2) 24 89,9 80,1[00233] The evaluation is carried out 3 and 8 days after the treatment counting aphids in 15 lettuce plants in each case. Effectiveness is determined using Abbott's formula. Active ingredient Application rate g Death rate (% Abbott) a.i./ha 3d 8d Spirotetramato 75 85.1 71.9 Example (I-2) 24 89.9 80.1

Exemplo 19Example 19

[00234] Laranjeiras da variedade Arrayana (BBCH53) com altura de copa de cerca de 2 m são tratadas em três repetições para Toxoptera aurantii. O ingrediente ativo do exemplo (I-2) (4,2 WP) é testado aqui em uma mistura em tanque com 0,25% de Aureo (720 EC) e o MoventoR padrão (Espirotetramato) (150 OD) nas taxas de aplicação declaradas. A taxa de aplicação de água é de 500 l/ha/mch.[00234] Orange trees of the Arrayana variety (BBCH53) with a crown height of about 2 m are treated in three repetitions for Toxoptera aurantii. The active ingredient of the example (I-2) (4.2 WP) is tested here in a tank mixture with 0.25% Aureo (720 EC) and the standard MoventoR (Spirotetramato) (150 OD) at the application rates declared. The water application rate is 500 l / ha / mch.

[00235] A avaliação é feita 3, 7, 11 e 17 dias após o tratamento por contagem dos afídeos nas pontas dos brotos. A eficácia é determinada usando a fórmula de Abbott. Ingrediente Taxa de aplicação g Eficácia (% Abbott) ativo a.i./ha/mch 3d 7d 11d 17d Espirotetramato 90 94,5 91,4 96,9 85,2 Exemplo (I-2) 36 93,9 98,4 97,3 90,2 Exemplo 19A[00235] The evaluation is made 3, 7, 11 and 17 days after treatment by counting the aphids on the tips of the shoots. Effectiveness is determined using Abbott's formula. Ingredient Application rate g Effectiveness (% Abbott) active ai / ha / mch 3d 7d 11d 17d Spirotetramato 90 94.5 91.4 96.9 85.2 Example (I-2) 36 93.9 98.4 97.3 90.2 Example 19A

[00236] As macieiras da variedade Golden Delicious com cerca de 21 anos de idade e uma altura de copa de cerca de 2,5 m são tratadas na fase de crescimento BBCH 59 em três repetições para Dysaphis plantaginea. O ingrediente ativo do exemplo (I-2) (4,8 WG) é testado aqui em uma mistura em tanque com CROVOL CR70G e o Sivanto PrimeR padrão (200 SL) nas taxas de aplicação declaradas. A taxa de aplicação de água é de 300 l/10.000 m2 de área da parede da folha.[00236] Golden Delicious apple trees with about 21 years of age and a crown height of about 2.5 m are treated in the BBCH 59 growth phase in three repetitions for Dysaphis plantaginea. The active ingredient of the example (I-2) (4.8 WG) is tested here in a tank mix with CROVOL CR70G and the standard Sivanto PrimeR (200 SL) at the stated application rates. The water application rate is 300 l / 10,000 m2 of leaf wall area.

[00237] A avaliação é efetuada 21, 34 e 41 dias após o tratamento contando afídeos vivos em 25 ramos em cada caso. A eficácia é determinada usando a fórmula de Abbott. Ingrediente Taxa de aplicação g Eficácia (% Abbott) 2 ativo a.i./ 10 000 m LWA* or a.i./ha ** 21d 34d 41d Sivanto Prime 80** 99,3 98,8 97,1 Exemplo (I-2) 36* 100 99,9 98,9[00237] The evaluation is carried out 21, 34 and 41 days after treatment counting live aphids in 25 branches in each case. Effectiveness is determined using Abbott's formula. Ingredient Application rate g Effectiveness (% Abbott) 2 active ai / 10,000 m LWA * or ai / ha ** 21d 34d 41d Sivanto Prime 80 ** 99.3 98.8 97.1 Example (I-2) 36 * 100 99.9 98.9

Percevejos (Miridae)Bedbugs (Miridae)

[00238] Preferência muito particular é dada ao controle das seguintes espécies da família dos percevejos (Miridae):[00238] Very particular preference is given to the control of the following species of the bedbug family (Miridae):

[00239] Lygus lineolaris, Lygus spinolai em cenouras, tubérculos, vegetais de raiz e caule, por exemplo espargos, vegetais frutíferos, por exemplo pimentões, tomates, pepinos, batatas, algodão, vegetais Brassica, pomóideas, frutas macias, por exemplo morangos; soja, chá.[00239] Lygus lineolaris, Lygus spinolai in carrots, tubers, root and stem vegetables, for example asparagus, fruit vegetables, for example peppers, tomatoes, cucumbers, potatoes, cotton, Brassica vegetables, peanuts, soft fruits, for example strawberries; soy, tea.

[00240] Plesiocoris rugicollis em pomóideas Tripes (Thripidae)[00240] Plesiocoris rugicollis on pigeons Thrips (Thripidae)

[00241] Além disso, é dada preferência muito particular ao controle das seguintes espécies da família dos tripes (Thripidae) nas seguintes culturas: Frankliniella em vegetais, por exemplo pimentões, tomates, pepinos, occidentalis repolho, por exemplo brócolis, feijão, alface, berinjela, abobrinha, abóboras, em frutas macias, por exemplo Frankliniella schultzei morangos, em melões, por exemplo melancias, melões Frankliniella fusca reticulados, meloa, em plantas ornamentais como rosas, hibiscos, crisântemos e também em batatas e em colheitas tropicais, por exemplo mamão, abacate, algodão, tabaco, coníferas Thrips palmi em algodão, em vegetais, por exemplo pimentões, tomates, pepinos, feijões, pepinos, beringelas, Thrips tabaci abobrinhas, repolho, alho-poró, cebolas, cebolinhas, em frutas macias, em melões, por exemplo melancias, Thrips hawaiiensis melões reticulados, meloa, em plantas ornamentais, por exemplo, rosas, hibiscos, em colheitas tropicais, por exemplo mamão, abacaxi, banana, batata, uva, algodão, arroz, nozes Heliothrips em vegetais, por exemplo, tomates, pimentões, feijões, haemorrhoidalis pepinos, abóboras, beringelas, em melões e também em plantas ornamentais, por exemplo, rosas, hibiscos, azaléias, colheitas tropicais como goiaba, frutas cítricas, por exemplo, limões, laranjas, uvas, nozes, por exemplo, nozes de macadâmia Hercinothrips femoralis em colheitas tropicais, por exemplo bananas, plantas ornamentais, vegetais, por exemplo feijão Hercinothrips bicinctus Hercinothrips phaseoli Caliothrips phaseoli em vegetais, por exemplo feijão, abobrinha, em frutas tropicais, por exemplo abacate Baliothrips biformis em arroz Anaphothrips obscurus em milho, vegetais de Brassica, por exemplo, repolho branco, cereais, por exemplo, trigo Scirthothrips aurantii em citrinos, por exemplo, laranjas, limões, toranjas, tangerinas, plantas ornamentais, vegetais, por exemplo Scirthothrips dorsalis pepinos, tomates, feijões, beringelas, abóboras; melões como melancias, meloa, especiarias como pimenta Scirthothrips citri malagueta; chá Kakothrips pisivora em vegetais, por exemplo ervilhas, feijão Exemplo 20[00241] Furthermore, very particular preference is given to the control of the following species of the thrips family (Thripidae) in the following crops: Frankliniella in vegetables, for example peppers, tomatoes, cucumbers, cabbage occidentalis, for example broccoli, beans, lettuce, eggplant, zucchini, pumpkins, in soft fruits, for example Frankliniella schultzei strawberries, in melons, for example watermelons, reticulated Frankliniella fusca melons, melon, in ornamental plants such as roses, hibiscus, chrysanthemums and also in potatoes and tropical crops, for example papaya, avocado, cotton, tobacco, coniferous Thrips palmi in cotton, in vegetables, for example peppers, tomatoes, cucumbers, beans, cucumbers, eggplants, Thrips tabaci zucchinis, cabbage, leeks, onions, chives, in soft fruits, in melons, for example watermelons, Thrips hawaiiensis reticulated melons, melon, in ornamental plants, for example, roses, hibiscus, in tropical crops, for example papaya, pineapple, banana, potato, grape, cotton, rice, nuts Heliothrips in vegetables, for example, tomatoes, peppers, beans, haemorrhoidalis cucumbers, pumpkins, eggplants, in melons and also in ornamental plants, for example, roses, hibiscus, azaleas, tropical crops such as guava , citrus fruits, for example, lemons, oranges, grapes, nuts, for example, macadamia nuts Hercinothrips femoralis in tropical crops, for example bananas, ornamental plants, vegetables, for example beans Hercinothrips bicinctus Hercinothrips phaseoli Caliothrips phaseoli in vegetables, for example beans, zucchini, in tropical fruits, for example Baliothrips biformis avocado in rice Anaphothrips obscurus in corn, Brassica vegetables, for example, white cabbage, cereals, for example, Scirthothrips aurantii wheat in citrus, for example, oranges, lemons, grapefruits, tangerines, ornamental plants, vegetables, for example Scirthothrips dorsalis cucumbers, tomatoes, beans, eggplants, pumpkins; melons such as watermelons, melon, spices such as chilli pepper Scirthothrips citri; Kakothrips pisivora tea on vegetables, for example peas, beans Example 20

[00242] Plotagens de cerca de 2 m² de tamanho com pepinos são tratadas em três repetições para Thrips palmi. A aplicação é feita com pulverizador de mochila motorizado com pressão de 2,5 bar. O ingrediente ativo do exemplo (I-2) (025 SC) e o espirotetramato padrão (240 SC) são testados aqui em uma mistura em tanque com 1 g/l de sulfato de amônio e 0,1% de i.a. de éster metílico de óleo de semente de colza (500 EW) e os padrões comerciais Provado Duo (112,5 SC) e fipronila (200 SC) nas taxas de aplicação declaradas. Duas aplicações são efetuadas com 7 dias de intervalo. As taxas de aplicação de água são 250 l/ha e 500 l/ha.[00242] Plots of about 2 m² in size with cucumbers are treated in three repetitions for Thrips palmi. The application is made with a motorized backpack sprayer with a pressure of 2.5 bar. The active ingredient of the example (I-2) (025 SC) and the standard spirotetramate (240 SC) are tested here in a tank mixture with 1 g / l ammonium sulfate and 0.1% ai methyl ester of rapeseed oil (500 EW) and the commercial standards Provado Duo (112.5 SC) and fipronil (200 SC) at the stated application rates. Two applications are made 7 days apart. Water application rates are 250 l / ha and 500 l / ha.

[00243] A avaliação é efetuada 2, 5, 8 e 12 dias após o último tratamento, contando-se a taxa de morte dos animais (ninfas) nas plantas. Ingrediente Taxa de aplicação g a.i./ha Ingrediente ativo (% Abbott) ativo 2d 5d 8d 12d Provado Duo 140 99 100 90,9 100 Fipronila 120 95 100 90,9 100 Espirotetramato 48 91,2 72 100 88,9 Exemplo (I-2) 48 89,1 72 100 100 Exemplo 21[00243] The evaluation is carried out 2, 5, 8 and 12 days after the last treatment, counting the death rate of the animals (nymphs) in the plants. Ingredient Application rate g ai / ha Active ingredient (% Abbott) active 2d 5d 8d 12d Proven Duo 140 99 100 90.9 100 Fipronil 120 95 100 90.9 100 Spirotetramato 48 91.2 72 100 88.9 Example (I- 2) 48 89.1 72 100 100 Example 21

[00244] Plotagens de cerca de 6 m² com cebolas (BBCH17) são tratadas em três repetições para Thrips tabaci. O ingrediente ativo do exemplo (I-2) (024 OD) e o espirotetramato padrão (150 OD) são testados aqui nas taxas de aplicação declaradas. Três aplicações são efetuadas em intervalos de 7 dias. As taxas de aplicação de água são de 300 l/ha.[00244] Plots of about 6 m² with onions (BBCH17) are treated in three repetitions for Thrips tabaci. The active ingredient of the example (I-2) (024 OD) and the standard spirotetramate (150 OD) are tested here at the stated application rates. Three applications are made at intervals of 7 days. Water application rates are 300 l / ha.

[00245] A avaliação é efetuada 3, 7, 14, 21, 27 e 34 dias após o primeiro tratamento por contagem de tripes vivos. A eficácia é determinada usando a fórmula de Abbott. Ingrediente Taxa de Ingrediente ativo (% Abbott) ativo aplicação g a.i./ha 3d 7d 14d 21d 27d 34d Espirotetram 75 52,1 55,3 86,2 96,8 97,9 88,9 ato Exemplo 36 59,7 49,7 86,3 95,7 97,1 95,8 (I-2) Exemplo 22[00245] The evaluation is carried out 3, 7, 14, 21, 27 and 34 days after the first treatment by counting live thrips. Effectiveness is determined using Abbott's formula. Ingredient Active ingredient rate (% Abbott) active application g ai / ha 3d 7d 14d 21d 27d 34d Spirotetram 75 52.1 55.3 86.2 96.8 97.9 88.9 act Example 36 59.7 49.7 86.3 95.7 97.1 95.8 (I-2) Example 22

[00246] Plotagens de cerca de 10 m² são tratadas com ervilhas da variedade "Agami" em três repetições para Kakothrips pisivora. A aplicação é realizada com pulverizador de mochila a ar comprimido a uma pressão de 3,5 bar. O ingrediente ativo do exemplo (I-2) (050 SC) é implantado aqui em uma mistura em tanque com 1 g/l de sulfato de amônio e 0,1% de i.a. de éster metílico de óleo de semente de colza (500 EW) e os padrões comerciais imidacloprida (200 SL) e deltametrina (015 EC) nas taxas de aplicação declaradas. A aplicação é efetuada a uma taxa de aplicação de água de 500 l/ha.[00246] Plots of around 10 m² are treated with peas of the "Agami" variety in three repetitions for Kakothrips pisivora. The application is carried out with a backpack sprayer with compressed air at a pressure of 3.5 bar. The active ingredient of the example (I-2) (050 SC) is implanted here in a tank mixture with 1 g / l of ammonium sulfate and 0.1% ia of rapeseed oil methyl ester (500 EW ) and the commercial standards imidacloprid (200 SL) and deltamethrin (015 EC) at the declared application rates. The application is carried out at a water application rate of 500 l / ha.

[00247] A avaliação é realizada 23 dias após o tratamento, contando-se a taxa de morte dos animais nas plantas. Ingrediente ativo Taxa de aplicação g a.i./ha Eficácia (% Abbott) 23d Imidacloprid 30 46,9 Deltametrina 12 50,8 Exemplo (I-2) 18 68,8 Cigarras (Cicadellidae)[00247] The evaluation is carried out 23 days after the treatment, counting the death rate of the animals in the plants. Active ingredient Application rate g a.i./ha Efficacy (% Abbott) 23d Imidacloprid 30 46.9 Deltamethrin 12 50.8 Example (I-2) 18 68.8 Cicadas (Cicadellidae)

[00248] Além disso, preferência muito particular é dada ao controle das seguintes espécies das famílias das cigarras (Cicadellidae) nas seguintes culturas: Empoasca devastans em vegetais, tais como pimentão, tomate, pepino, Empoasca fabae repolho, por exemplo brócolis, feijão, alface, berinjela, Empoasca flavescens curgetes, abóboras, aipo, ervilhas, em frutas macias, Empoasca kraemeri em melões, por exemplo melancias, melões rendados, Empoasca onukui meloa, em plantas ornamentais como rosas, hibiscos, Empoasca biguttula em frutas cítricas como laranjas, tangerinas, toranjas e Empoasca vitis também em batatas e em plantações tropicais, por exemplo, mamão, banana, algodão, chá, uvas, nozes, por exemplo amendoim, noz-pecã Idioscopus clypealis em vegetais, tais como pimentões, tomates, pepinos, Idioscopus feijões, cucurbitáceas, beringelas, curgetes, repolho, niveosparsus em fruta macia, em melões, por exemplo melancias, Idioscopus nitidulus melões reticulados, melões cantalupo, em plantas ornamentais, em colheitas tropicais, por exemplo, manga, banana[00248] Furthermore, very particular preference is given to the control of the following species of the cicada families (Cicadellidae) in the following cultures: Empoasca devastans in vegetables, such as peppers, tomatoes, cucumbers, Empoasca fabae cabbage, for example broccoli, beans, lettuce, eggplant, Empoasca flavescens courgettes, pumpkins, celery, peas, in soft fruits, Empoasca kraemeri in melons, for example watermelons, laces, melons, Empoasca onukui melon, in ornamental plants such as roses, hibiscus, biguttula empoasca in citrus fruits, like orange fruits, citrus fruits like orange tangerines, grapefruits and Empoasca vitis also in potatoes and tropical plantations, for example, papaya, bananas, cotton, tea, grapes, nuts, for example peanuts, pecans Idioscopus clypealis in vegetables, such as peppers, tomatoes, cucumbers, Idioscopus beans, cucurbits, aubergines, courgettes, cabbage, niveosparsus in soft fruit, in melons, for example watermelons, Idioscopus nitidulus reticulated melons, cantaloupe melons, in plant Ornamental s, in tropical crops, for example, mango, banana

Oncometopia fascialis em melões e da mesma forma em plantas ornamentais, Oncometopia nigricans por exemplo, rosas, hibiscos, frutas cítricas, por exemplo, laranjas, nozes como pistache Erythroneura apicalis em uvas Erythroneura eburnea Erythroneura elegantulus Erythroneura variabilis Homalodisca cougulata cougulata em frutas cítricas, como laranjas, tangerinas, limões, toranjas, limas, kumquats, uvas Circulifer tenellus em vegetais, por exemplo, abóboras Dalbus maidis em vegetais, por exemplo feijão comum Moscas mineiras das folhas (Agromyzidae)Oncometopia fascialis in melons and likewise in ornamental plants, Oncometopia nigricans for example, roses, hibiscus, citrus fruits, for example, oranges, walnuts such as pistachio Erythroneura apicalis in grapes oranges, tangerines, lemons, grapefruits, limes, kumquats, grapes Circulifer tenellus on vegetables, for example, Dalbus maidis pumpkins on vegetables, for example common beans Leaf flies (Agromyzidae)

[00249] Além disso, preferência muito particular é dada ao controle das seguintes espécies da família das moscas mineiras das folhas (Agromyzidae) nas seguintes culturas: Liriomyza brassicae em vegetais como pimentão, tomate, pepino, repolho, Liriomyza bryoniae feijão, alface, beringelas, abobrinhas, abóboras, em Liriomyza cepae melões, por exemplo melancias, melões reticulados, Liriomyza chilensis melões cantalupo, em plantas ornamentais, como Liriomyza rosas, hibisco, e da mesma forma na batata, nabo, hunidobrensis feijão Liriomyza sativae Liriomyza trifolii Liriomyza quadrata Pegomya hyoscyami em nabos, em vegetais e cereais, por exemplo trigo Pegomya spinaciae Exemplo 23[00249] In addition, very particular preference is given to the control of the following species of the family of mining leaf flies (Agromyzidae) in the following cultures: Liriomyza brassicae in vegetables such as peppers, tomatoes, cucumbers, cabbage, Liriomyza bryoniae beans, lettuce, eggplants , zucchinis, pumpkins, in Liriomyza cepae melons, for example watermelons, reticulated melons, Liriomyza chilensis cantaloupe melons, in ornamental plants such as Liriomyza roses, hibiscus, and similarly in the potato, turnip, hunidobrensis beans Liriomyza sativae Liriomyza trifolii Liriomyza quadrifolia hyoscyami in turnips, vegetables and cereals, for example wheat Pegomya spinaciae Example 23

[00250] Plotagens de 2 m2 com feijão da variedade "Lago Azul" são tratadas em três repetições para Liriomyza sativa. A aplicação é feita com pulverizador de mochila a ar comprimido a uma pressão de 3,5 bar. O ingrediente ativo do exemplo (I-2) (025 SC), o espirotetramato padrão (240 SC) são testados aqui em uma mistura em tanque com 1 g/l de sulfato de amônio e 0,1% de i.a. de éster metílico de óleo de semente de colza (500 EW) contra o padrão comercial Abamectina (018 EC) nas taxas de aplicação declaradas. A taxa de aplicação de água é de 600 l/ha.[00250] Plots of 2 m2 with beans of the "Lago Azul" variety are treated in three replications for Liriomyza sativa. The application is made with a backpack sprayer with compressed air at a pressure of 3.5 bar. The active ingredient of the example (I-2) (025 SC), the standard spirotetramate (240 SC) are tested here in a tank mixture with 1 g / l ammonium sulfate and 0.1% ai methyl ester of rapeseed oil (500 EW) against the commercial standard Abamectin (018 EC) at the stated application rates. The water application rate is 600 l / ha.

[00251] A avaliação é efetuada 3, 8 e 12 dias após o tratamento, contando os animais vivos nas folhas. Posteriormente, a eficácia em porcentagem é calculada de acordo com Henderson e Tilton. Ingrediente ativo Taxa de aplicação (g) a.i./ha Eficácia (% H + T) 3d 8d 12d Abamectina 14,4 73 88 75 Espirotetramato 96 60 81 75 Exemplo (I-2) 48 75 88 69 Mosquitos da galha (Cecidomyiidae)[00251] The evaluation is carried out 3, 8 and 12 days after the treatment, counting the live animals on the leaves. Subsequently, percentage effectiveness is calculated according to Henderson and Tilton. Active ingredient Application rate (g) a.i./ha Efficacy (% H + T) 3d 8d 12d Abamectin 14.4 73 88 75 Spirotetrama 96 60 81 75 Example (I-2) 48 75 88 69 Gall mosquitoes (Cecidomyiidae)

[00252] Além disso, preferência muito particular é dada ao controle das seguintes espécies da família dos mosquitos das galhas (Cecidomyiidae):[00252] In addition, very particular preference is given to the control of the following species of the family of gall mosquitoes (Cecidomyiidae):

[00253] Dasineura brassicae, Dasineura mali, Dasineura piri em cenouras, tubérculos, raízes e vegetais de caule, por exemplo aspargos, vegetais frutíferos, por exemplo pimentões, tomates, pepinos; batatas, algodão, vegetais de Brassica, pomóideas, especiarias.[00253] Dasineura brassicae, Dasineura mali, Dasineura piri in carrots, tubers, roots and stem vegetables, for example asparagus, fruit vegetables, for example peppers, tomatoes, cucumbers; potatoes, cotton, Brassica vegetables, pomegranates, spices.

[00254] Prodiplosis vacinii, Prodiplosis longifila, Thecodiplosis brachyntera, Thecodiplosis japonensis, Sitodiplosis mosellana, Haplodiplosis equestris em vegetais, por exemplo, vegetais frutíferos (tomates, pimentões), frutas cítricas (por exemplo, limas, laranjas, toranjas, clementinas), cereais (por exemplo), coníferas e árvores florestais.[00254] Prodiplosis vacinii, Prodiplosis longifila, Thecodiplosis brachyntera, Thecodiplosis japonensis, Sitodiplosis mosellana, Haplodiplosis equestris in vegetables, for example, fruit vegetables (tomatoes, peppers), citrus fruits (for example, limes, oranges, grapefruits, grapefruits, clementines) (for example), conifers and forest trees.

[00255] Contarinia lycopersici, Contarinia maculipennis, Contarinia humuli, Contarinia johnsoni, Contarinia nasturti, Contarinia okadai, Contarinia tritici, Contarinia pisi, Contarinia sorghicola, Contarinia medicaginis, Contarinia mali em vegetais, por exemplo vegetais de brássica, vegetais frutíferos; cereais, por exemplo trigo, sorgo; pomóideas; lúpulo. Moscas da fruta (Tephritidae)[00255] Contarinia lycopersici, Contarinia maculipennis, Contarinia humuli, Contarinia johnsoni, Contarinia nasturti, Contarinia okadai, Contarinia tritici, Contarinia pisi, Contarinia sorghicola, Contarinia medicaginis, Contarinia mali in vegetables, for example brutish vegetables; cereals, for example wheat, sorghum; pomeids; hop. Fruit flies (Tephritidae)

[00256] Além disso, preferência muito particular é dada ao controle das seguintes espécies da família das moscas da fruta (Tephritidae) nas seguintes culturas: Anastrepha fraterculus em vegetais, por exemplo pimentões, tomates, pepinos, Anastrepha ludens feijões, beringelas, abobrinhas, abóboras, em fruta Anastrepha striata macia, por exemplo morangos, em melões, por exemplo Anastrepha oligua melancias, melões reticulados, meloa, em pomóideas, Anastrepha distineta frutas de caroço, em plantas ornamentais tais como rosas, hibiscos, crisântemos e também em batatas, uvas e em colheitas tropicais, por exemplo, mamão, abacate, goiaba, manga, em frutas cítricas, por exemplo, laranjas, clementinas, toranja Ceratitis capitata em algodão, em vegetais, por exemplo pimentões, Ceratitis cosyra tomates, pepinos, feijões, cucurbitáceas, beringelas, Ceratitis rosa abobrinhas, repolho, alho-poró, cebolas, em fruta macia, em melões, por exemplo melancias, melões reticulados, em frutas cítricas e de caroço, em plantas ornamentais, por exemplo rosas, hibiscos, em colheitas tropicais, por exemplo mamão, caqui, abacaxi, banana, batata, uvas, em frutas cítricas, por exemplo, laranjas, clementinas, toranja Dacus oleae em vegetais, por exemplo tomates, pimentões, feijões, Dacus ciliatus pepinos, abóboras, beringelas, em melões e da mesma Dacus dorsalis forma em plantas ornamentais, por exemplo rosas, Dacus cucurbitae hibiscos, azálea; colheitas tropicais, tais como caqui, Dacus tyroni goiaba, frutas cítricas, por exemplo limões, laranjas;[00256] In addition, very particular preference is given to the control of the following species of the fruit flies (Tephritidae) family in the following cultures: Anastrepha fraterculus in vegetables, for example peppers, tomatoes, cucumbers, Anastrepha ludens beans, aubergines, zucchinis, pumpkins, in fruit Anastrepha striata suave, for example strawberries, in melons, for example Anastrepha oligua watermelons, reticulated melons, melon, in pome, Anastrepha distinguishes stone fruits, in ornamental plants such as roses, hibiscus, chrysanthemums and also in potatoes, grapes and tropical crops, for example, papaya, avocado, guava, mango, in citrus fruits, for example, oranges, clementines, grapefruit Ceratitis capitata in cotton, in vegetables, for example peppers, Ceratitis cosyra tomatoes, cucumbers, beans, cucurbits , eggplants, Ceratitis pink zucchinis, cabbage, leeks, onions, in soft fruit, in melons, for example watermelons, reticulated melons, in citrus and caramel fruits oço, in ornamental plants, for example roses, hibiscus, in tropical crops, for example papaya, persimmon, pineapple, banana, potato, grapes, in citrus fruits, for example, oranges, clementines, grapefruit Dacus oleae in vegetables, for example tomatoes , peppers, beans, Dacus ciliatus cucumbers, pumpkins, aubergines, in melons and the same form Dacus dorsalis in ornamental plants, for example roses, Dacus cucurbitae hibiscus, azalea; tropical crops, such as persimmon, Dacus tyroni guava, citrus fruits, for example lemons, oranges;

Dacus tsuseonis uvas, azeitonas, frutos vermelhos, por exemplo morangos Rhagoletis cerasi em frutas cítricas, por exemplo laranjas, limões, Rhagoletis completa toranjas, tangerinas, plantas ornamentais, vegetais, por Rhagoletis pomonella exemplo pepinos, tomates, feijões, beringelas, abóboras; melões, como melancias, melões cantalupo; frutas com caroço e com caroço; frutas macias, por exemplo morangos Besouros das folhas (Chrysomelidae)Dacus tsuseonis grapes, olives, red fruits, for example strawberries Rhagoletis cerasi in citrus fruits, for example oranges, lemons, Rhagoletis complete grapefruits, tangerines, ornamental plants, vegetables, by Rhagoletis pomonella example cucumbers, tomatoes, beans, eggplants, pumpkins; melons, such as watermelons, cantaloupe melons; stone and stone fruits; soft fruits, for example strawberries Leaf beetles (Chrysomelidae)

[00257] Além disso, preferência muito particular é dada ao controle das seguintes espécies da família dos besouros das folhas (Chrysomelidae) nas seguintes culturas: Aulacophora femoralis em vegetais, tais como pimentões, tomates, pepinos, Aulacophora similis feijões, alface, beringelas, abobrinhas, abóboras, em fruta macia, em melões, por exemplo melancias, melões com rede, melões cantalupo, Lema lichenis em cereais, arroz Lema melanopa Lema oryzae Lema bilineata Leptinotarsa decemlineata em tomates, batatas decemlineata Phyllotreta undulata em vegetais, como vegetais de brassica, vegetais frutíferos, em colza Haltica lythri em uvas Gorgulhos (Curculionidae)[00257] In addition, very particular preference is given to the control of the following species of the leaf beetle family (Chrysomelidae) in the following crops: Aulacophora femoralis in vegetables, such as peppers, tomatoes, cucumbers, Aulacophora similis beans, lettuce, eggplants, zucchinis, pumpkins, soft fruit, melons, for example watermelons, melons with net, cantaloupe melons, Lema lichenis in cereals, rice Lema melanopa Lema oryzae Lema bilineata Leptinotarsa decemlineata in tomatoes, decemlineata potatoes Phyllotreta undulata in vegetables, like brassica vegetables , fruit vegetables, in rapeseed Haltica lythri in grapes Weevils (Curculionidae)

[00258] Além disso, preferência muito particular é dada ao controle das seguintes espécies da família dos gorgulhos (Curculionidae) nas seguintes culturas:[00258] In addition, very particular preference is given to the control of the following species of the weevil family (Curculionidae) in the following cultures:

Anthonomus grandis em algodão, em pomóideas como maçãs, frutas macias como morangos, Anthonomus pomorum Anthonomus signatus em arroz Lissorhoptus oryzae Ceutorhynchus em colza brassicae Ceutorhynchus napi Ceutorhynchus assimilis Ceutorhynchus picitarsis Ceutorhynchus quadridens Premnotrypes vorax em batatas Mariposas mineiras de folhas (Gracillaridae)Anthonomus grandis in cotton, in pomoids such as apples, soft fruits like strawberries, Anthonomus pomorum Anthonomus signatus in rice Lissorhoptus oryzae Ceutorhynchus in rapeseed brassicae Ceutorhynchus assimilis Ceutorhynchus picitarsis Ceutorhynchus quadridensidase Mineidisminididae

[00259] Além disso, preferência muito particular é dada ao controle das seguintes espécies da subfamília das mariposas mineiras de folha (Phyllocnistinae) nas seguintes culturas: Phyllocnistis citrella em frutas cítricas, como laranjas, clementinas, gr apefruit, limões Lithocolletis ringoniella em pomóidea e frutas de caroço, nozes Lithocolletis crataegella Lithocolletis coryfoliella no café Leucoptera coffeella Exemplo 24[00259] In addition, very particular preference is given to the control of the following species of the subfamily of the leaf-mining moths (Phyllocnistinae) in the following cultures: Phyllocnistis citrella in citrus fruits, such as oranges, clementines, gr apefruit, Lithocolletis ringoniella lemons in pomoids and stone fruits, walnuts Lithocolletis crataegella Lithocolletis coryfoliella in coffee Leucoptera coffeella Example 24

[00260] Laranjeiras da espécie "Naval" com altura de copa de cerca de 1,2 m (BBCH75) são tratadas em três repetições para Phyllocnistis citrella. O ingrediente ativo do exemplo (I-2) (4.2 WP) e o padrão comercial espirotetramato (240 SC) são testados aqui em uma mistura em tanque com 0,1% de Dyne-amic (990 SL) nas quantidades indicadas. A taxa de aplicação de água é de 935 l/ha em cada caso.[00260] "Naval" orange trees with a crown height of about 1.2 m (BBCH75) are treated in three replications for Phyllocnistis citrella. The active ingredient of the example (I-2) (4.2 WP) and the commercial standard spirotetramato (240 SC) are tested here in a tank mixture with 0.1% Dyne-amic (990 SL) in the indicated quantities. The water application rate is 935 l / ha in each case.

[00261] A avaliação é efetuada 7, 13 e 26 dias após o tratamento contando as larvas em 10 ramos em cada caso. A eficácia é determinada usando a fórmula de Abbott. Ingrediente Taxa de aplicação (g) Eficácia (% Abbott) ativo a.i./ha 7d 13d 26d Espirotetramato 180 48,2 39,4 0 Exemplo (I-2) 72 100 100 76,5 Mariposas foliares (Tortricidae)[00261] The evaluation is carried out 7, 13 and 26 days after the treatment counting the larvae in 10 branches in each case. Effectiveness is determined using Abbott's formula. Ingredient Application rate (g) Effectiveness (% Abbott) active a.i./ha 7d 13d 26d Spirotetrama 180 48.2 39.4 0 Example (I-2) 72 100 100 76.5 Leaf moths (Tortricidae)

[00262] Preferência muito particular é da mesma forma dada ao controle das seguintes espécies da família das mariposas foliares (Tortricidae) nas seguintes culturas: Laspeyresia molesta em pomóideas e frutos de caroço, por exemplo, pêssegos, nectarinas, damascos; Carpocapsa pomonella em pomóideas; Clysia ambiguella em uvas; Lobesia botrana em uvas. Sawflies (Tenthredinidae)[00262] Very particular preference is likewise given to the control of the following species of the family of leaf moths (Tortricidae) in the following cultures: Laspeyresia molesta in pome and stone fruit, for example, peaches, nectarines, apricots; Pomocella carpocapsa in pomoids; Clysia ambiguella in grapes; Botanical lobesia in grapes. Sawflies (Tenthredinidae)

[00263] Preferência muito particular é da mesma forma dada ao controle das seguintes espécies da família das borboletas (Tenthredinidae): Hoplocampa brevis, em pomóideas e frutas de caroço Hoplocampa testudinea, Hoplocampa flava, Hoplocampa minuta Nematus ribesii em fruta macia, por exemplo groselhas Caliroa cerasi em frutas com caroço, ex. cerejas[00263] Very particular preference is likewise given to the control of the following species of the butterfly family (Tenthredinidae): Hoplocampa brevis, in pome and stone fruit Hoplocampa testudinea, Hoplocampa flava, Hoplocampa minuta Nematus ribesii in soft fruit, for example gooseberries Caliroa cerasi in stone fruit, ex. cherries

[00264] Algumas das formulações de ingredientes ativos dos padrões descritos nos exemplos estão disponíveis comercialmente; alguns podem ser preparados por métodos padrões.[00264] Some of the standard active ingredient formulations described in the examples are commercially available; some can be prepared by standard methods.

[00265] As formulações de SL (050 SL) e as formulações de SC[00265] SL formulations (050 SL) and SC formulations

(025 SC, 050 SC) do composto da fórmula (I-2) podem ser preparadas analogamente às formulações descritas em WO 2009/115262.(025 SC, 050 SC) of the compound of the formula (I-2) can be prepared analogously to the formulations described in WO 2009/115262.

[00266] As formulações de OD (006 OD, 012 OD) do composto da fórmula (I-2) são produzidas de forma análoga à produção descrita abaixo para um concentrado de suspensão à base de óleo (024 OD) do composto da fórmula (I-2 ):[00266] OD formulations (006 OD, 012 OD) of the compound of the formula (I-2) are produced in a manner analogous to the production described below for an oil-based suspension concentrate (024 OD) of the compound of the formula ( I-2):

[00267] Para a produção de um concentrado de suspensão à base de óleo (024 OD),[00267] For the production of an oil-based suspension concentrate (024 OD),

[00268] 24 g do composto da fórmula (I-2)[00268] 24 g of the compound of the formula (I-2)

[00269] 262,5 g de sulfato de amônio[00269] 262.5 g ammonium sulfate

[00270] 56,5 g de Tanemul 1371 A (dodecilbenzenossulfonato de cálcio)[00270] 56.5 g of Tanemul 1371 A (calcium dodecylbenzenesulfonate)

[00271] 52,5 g ATLOX 4914 (tensoativo polimérico)[00271] 52.5 g ATLOX 4914 (polymeric surfactant)

[00272] 48,3 g Tanemul SO 70 (óleo de soja etoxilado)[00272] 48.3 g Tanemul SO 70 (ethoxylated soybean oil)

[00273] 1,5 g SIPERNAT 22 S (sílica precipitada)[00273] 1.5 g SIPERNAT 22 S (precipitated silica)

[00274] são adicionados enquanto se agita em temperatura ambiente para[00274] are added while stirring at room temperature to

[00275] 605,4 g Edenor MESU (éster metílico de ácido graxo).[00275] 605.4 g Edenor MESU (fatty acid methyl ester).

[00276] Para a produção de um pó dispersível em água (4,2 WP),[00276] For the production of a water-dispersible powder (4.2 WP),

[00277] 4,2% do composto da fórmula (I-2)[00277] 4.2% of the compound of the formula (I-2)

[00278] 0,25% de Geropon SDS (dioctilsulfossucinato de sódio)[00278] 0.25% Geropon SDS (sodium dioctylsulfosucinate)

[00279] 0,5% Geropon T36 (policarboxilato de sódio)[00279] 0.5% Geropon T36 (sodium polycarboxylate)

[00280] 20,13% Reax 88B (lignossulfonato de sódio)[00280] 20.13% Reax 88B (sodium lignosulfonate)

[00281] 2,01% Trilon B em pó (etilenodiaminotetracetato tetrassódico)[00281] 2.01% Trilon B powder (tetrasodium ethylene diaminetetraacetate)

[00282] 72,91% DAHP (hidrogenofosfato de diamônio)[00282] 72.91% DAHP (diamonium hydrogen phosphate)

[00283] são misturados.[00283] are mixed.

[00284] Para a produção de grânulos dispersíveis em água (2,4 WG),[00284] For the production of water-dispersible granules (2.4 WG),

[00285] 2,4% do composto da fórmula (I-2)[00285] 2.4% of the compound of the formula (I-2)

[00286] 0,25% de Geropon SDS (dioctilsulfossucinato de sódio)[00286] 0.25% Geropon SDS (sodium dioctylsulfosucinate)

[00287] 0,5% Geropon T36 (policarboxilato de sódio)[00287] 0.5% Geropon T36 (sodium polycarboxylate)

[00288] 20% Reax 88B (lignossulfonato de sódio)[00288] 20% Reax 88B (sodium lignosulfonate)

[00289] 2% Trilon B em pó (etilenodiaminotetracetato tetrassódico)[00289] 2% Trilon B powder (tetrasodium ethylene diaminetetraacetate)

[00290] 74,85% DAHP (hidrogenofosfato de diamônio)[00290] 74.85% DAHP (diamonium hydrogen phosphate)

[00291] são misturados.[00291] are mixed.

[00292] Para a produção de grânulos dispersíveis em água (4,8 WG),[00292] For the production of water-dispersible granules (4.8 WG),

[00293] 48 g do composto da fórmula (I-2)[00293] 48 g of the compound of the formula (I-2)

[00294] 650 g de hidrogenofosfato de diamônio (DAHP)[00294] 650 g of diamonium hydrogen phosphate (DAHP)

[00295] 20 g Morwet EFW[00295] 20 g Morwet EFW

[00296] 50 g Pergopak M[00296] 50 g Pergopak M

[00297] 5 g Trilon B em pó[00297] 5 g Trilon B powder

[00298] 127 g Caulim W[00298] 127 g Kaolin W

[00299] 100 g Tersperse 27000 ou 100 g Atlox Metasperse 550 S[00299] 100 g Tersperse 27000 or 100 g Atlox Metasperse 550 S

[00300] são misturados (veja EP-18167281.7).[00300] are mixed (see EP-18167281.7).

Claims (27)

REIVINDICAÇÕES 1. Uso de compostos da Fórmula (I)1. Use of compounds of Formula (I) G O XG O X ATHE YY BB NN H O W (I) na qual W e Y são independentemente hidrogênio, C1-C4- alquila, cloro, bromo, iodo ou flúor, X é C1-C4-alquila, C1-C4-alcóxi, cloro, bromo ou iodo, A, B e o átomo de carbono ao qual são ligados são C3- C6-cicloalquila substituída por um grupo alquilenodióxi opcionalmente substituído por C1-C4-alquila- ou C1-C4-alcóxi-C1-C2-alquila que forma um cetal de 5 membros ou 6 membros juntamente com o átomo de carbono ao qual está ligado, G é hidrogênio (a) ou é um dos gruposHOW (I) in which W and Y are independently hydrogen, C1-C4-alkyl, chlorine, bromine, iodine or fluorine, X is C1-C4-alkyl, C1-C4-alkoxy, chlorine, bromine or iodine, A, B and the carbon atom to which they are attached are C3-C6-cycloalkyl substituted by an alkylenedioxy group optionally substituted by C1-C4-alkyl- or C1-C4-alkoxy-C1-C2-alkyl which forms a 5-membered or 6-ketal members together with the carbon atom to which it is attached, G is hydrogen (a) or is one of the groups O O 2 1 (b), R (c), E (d) R M , nos quais E é um íon metálico ou um íon de amônio, M é oxigênio ou enxofre, R1 é C1-C6-alquila de cadeia linear ou ramificada, R2 é C1-C6-alquila de cadeia linear ou ramificada o referido uso sendo caracterizado pelo fato de que é para controle de insetos das famílias dos afídeos lanígeros (Pemphigidae), afídeos da raiz (Phylloxeridae), piolhos saltadores (Psyllidae), escamas moles (Coccidae), insetos cochonilhas (Diaspididae), escamas de bandeira (Ortheziidae), cochonilhas (OO 2 1 (b), R (c), E (d) RM, in which E is a metal ion or an ammonium ion, M is oxygen or sulfur, R1 is straight or branched chain C1-C6-alkyl, R2 is C1-C6-straight-chain or branched alkyl, the said use of which is characterized by the fact that it is for the control of insects of the families of lanigerous aphids (Pemphigidae), root aphids (Phylloxeridae), jumping lice (Psyllidae), soft scales (Coccidae), scale insects (Diaspididae), flag scales (Ortheziidae), scale insects ( Pseudococcidae), moscas brancas (Aleyrodidae), afídeos (Aphididae), percevejos (Miridae), tripes (Thripidae), cigarras (Cicadellidae), moscas mineiras das folhas (Agromyzidae), mosquitos da galha (Cecodomyiidae), moscas das frutas (Tephritidae) besouros (Chyrsomelidae), gorgulhos (Curculionidae), mariposas mineiras de folhas (Gracillariidae), mariposas foliares (Tortricidae), borboletas (Tenthredinidae), excluindo o uso para controle de Myzus persicae, Bemisia tabacci, Aphis gossypii cleedii e Phaedon cochlearie.Pseudococcidae), white flies (Aleyrodidae), aphids (Aphididae), bedbugs (Miridae), thrips (Thripidae), cicadas (Cicadellidae), leaf miner flies (Agromyzidae), gall mosquitoes (Cecodomyiidae), fruit flies (Tephrit) beetles (Chyrsomelidae), weevils (Curculionidae), leaf mining moths (Gracillariidae), leaf moths (Tortricidae), butterflies (Tenthredinidae), excluding the use for control of Myzus persicae, Bemisia tabacci, Aphis gossypii cleedii and Pleidae. 2. Uso, de acordo com a reivindicação 1, caracterizado pelo fato de que os compostos da Fórmula (I) apresentam as seguintes definições: W é metila, X é cloro ou metila, Y é cloro, bromo ou metila, A, B e o átomo de carbono ao qual são ligados são C6- cicloalquila saturada substituída por um grupo alquilenodióxi que forma um cetal de 5 ou 6 membros juntamente com o átomo de carbono ao qual está ligado, G é hidrogênio (a) ou é um dos grupos2. Use according to claim 1, characterized by the fact that the compounds of Formula (I) have the following definitions: W is methyl, X is chlorine or methyl, Y is chlorine, bromine or methyl, A, B and the carbon atom to which they are attached are saturated C6-cycloalkyl substituted by an alkylenedioxy group that forms a 5- or 6-membered ketal together with the carbon atom to which it is attached, G is hydrogen (a) or is one of the groups O O 2 1 (b), R (c), E (d),O O 2 1 (b), R (c), E (d), R M nos quais M é oxigênio, E é um íon metálico equivalente ou um íon de amônio, R1 é C1-C4-alquila de cadeia linear ou ramificada, R2 é C1-C4-alquila de cadeia linear ou ramificada.R M in which M is oxygen, E is an equivalent metal ion or an ammonium ion, R1 is straight or branched chain C1-C4-alkyl, R2 is straight or branched chain C1-C4-alkyl. 3. Uso, de acordo com a reivindicação 1, caracterizado pelo fato de que o composto da Fórmula (I) é selecionado a partir dos seguintes compostos:3. Use, according to claim 1, characterized by the fact that the compound of Formula (I) is selected from the following compounds: O XThe X HH NN ATHE YY BB OG W (I)OG W (I) A B G CH3 CH3 CH3 -(CH2)2-C-(CH2)2- H O (CH2)2 O CH3 CH3 Cl -(CH2)2-C-(CH2)2- H O (CH2)2 O CH3 CH3 Br -(CH2)2-C-(CH2)2- H O (CH2)2 O CH3 CH3 CH3 -(CH2)2-C-(CH2)2- H O (CH2)3 O CH3 CH3 Cl -(CH2)2-C-(CH2)2- H O (CH2)3 O CH3 CH3 Br -(CH2)2-C-(CH2)2- H O (CH2)3 OABG CH3 CH3 CH3 - (CH2) 2-C- (CH2) 2- HO (CH2) 2 O CH3 CH3 Cl - (CH2) 2-C- (CH2) 2- HO (CH2) 2 O CH3 CH3 Br - ( CH2) 2-C- (CH2) 2- HO (CH2) 2 O CH3 CH3 CH3 - (CH2) 2-C- (CH2) 2- HO (CH2) 3 O CH3 CH3 Cl - (CH2) 2-C- (CH2) 2- HO (CH2) 3 O CH3 CH3 Br - (CH2) 2-C- (CH2) 2- HO (CH2) 3 O 4. Uso, de acordo com a reivindicação 1, caracterizado pelo fato de que o composto da Fórmula (I) apresenta a seguinte estrutura:4. Use, according to claim 1, characterized by the fact that the compound of Formula (I) has the following structure: HH O O N MeO O N Me OTHE HO Me Cl (I-2).HO Me Cl (I-2). 5. Uso de compostos de Fórmula (I), como definidos na reivindicação 1, caracterizado pelo fato de que é para controle de insetos das famílias dos afídeos lanígeros (Pemphigidae), afídeos das raízes (Phylloxeridae), piolhos saltadores (Psyllidae), escamas moles (Coccidae), insetos cochonilhas (Diaspididae), a família das cochonilhas farinhentas (Pseudococcidae), percevejos (Miridae), tripes (Thripidae), cigarras (Cicadellidae), moscas mineiras das folhas (Agromyzidae), mosquitos da galha (Cecodomyiidae), moscas das frutas (Tephritidae), gorgulhos (Curculionidae), mariposas mineiras de folhas (Gracillariidae), mariposas foliares (Tortricidae), moscas das folhas (Tenthredinidae).5. Use of compounds of Formula (I), as defined in claim 1, characterized by the fact that it is for the control of insects of the families of lanigerous aphids (Pemphigidae), root aphids (Phylloxeridae), jumping lice (Psyllidae), scales moles (Coccidae), insects scale insects (Diaspididae), the family of mealy scale insects (Pseudococcidae), bedbugs (Miridae), thrips (Thripidae), cicadas (Cicadellidae), leaf mine flies (Agromyzidae), mosquitoes of the gall (Cec) fruit flies (Tephritidae), weevils (Curculionidae), leaf mining moths (Gracillariidae), leaf moths (Tortricidae), leaf flies (Tenthredinidae). 6. Uso de compostos de Fórmula (I), como definidos na reivindicação 1, caracterizado pelo fato de que é para controle de insetos da família dos afídeos lanígeros (Pemphigidae).6. Use of compounds of Formula (I), as defined in claim 1, characterized by the fact that it is for the control of insects of the family of lanigerous aphids (Pemphigidae). 7. Uso de compostos de Fórmula (I), como definidos na reivindicação 1, caracterizado pelo fato de que é para controle de insetos da família dos afídeos da raiz (Phylloxeridae).7. Use of compounds of Formula (I), as defined in claim 1, characterized by the fact that it is for the control of insects of the family of the root aphids (Phylloxeridae). 8. Uso de compostos de Fórmula (I), como definidos na reivindicação 1, caracterizado pelo fato de que é para controle de insetos da família dos piolhos saltadores (Psyllidae).8. Use of compounds of Formula (I), as defined in claim 1, characterized by the fact that it is for the control of insects of the family of jumping lice (Psyllidae). 9. Uso de compostos de Fórmula (I), como definidos na reivindicação 1, caracterizado pelo fato de que é para controle de insetos da família das escamas moles (Coccidae).9. Use of compounds of Formula (I), as defined in claim 1, characterized by the fact that it is for control of insects of the family of soft scales (Coccidae). 10. Uso de compostos de Fórmula (I), como definidos na reivindicação 1, caracterizado pelo fato de que é para controle de insetos da família das cochonilhas (Diaspididae).10. Use of compounds of Formula (I), as defined in claim 1, characterized by the fact that it is for the control of insects of the mealybug family (Diaspididae). 11. Uso de compostos de Fórmula (I), como definidos na reivindicação 1, caracterizado pelo fato de que é para controle de insetos da família das escamas de bandeira (Ortheziidae), excluindo a utilização para o combate de Myzus persicae.11. Use of compounds of Formula (I), as defined in claim 1, characterized by the fact that it is for the control of insects of the family of the flag scales (Ortheziidae), excluding the use for the combat of Myzus persicae. 12. Uso de compostos de Fórmula (I), como definidos na reivindicação 1, caracterizado pelo fato de que é para controle de insetos da família das cochonilhas farinhentas (Pseudococcidae).12. Use of compounds of Formula (I), as defined in claim 1, characterized by the fact that it is for the control of insects of the family of mealy mealybugs (Pseudococcidae). 13. Uso de compostos de Fórmula (I), como definidos na reivindicação 1, caracterizado pelo fato de que é para controle de insetos da família das moscas brancas (Aleyrodidae), com exclusão da utilização para o combate de Bemisia tabacci.13. Use of compounds of Formula (I), as defined in claim 1, characterized by the fact that it is for the control of insects of the whitefly family (Aleyrodidae), excluding the use to combat Bemisia tabacci. 14. Uso de compostos de Fórmula (I), como definidos na reivindicação 1, caracterizado pelo fato de que é para controle de insetos da família dos afidídeos (Aphididae), excluída a utilização para o combate de Aphis gossypii.14. Use of compounds of Formula (I), as defined in claim 1, characterized by the fact that it is for the control of insects of the family of aphids (Aphididae), excluding the use for combating Aphis gossypii. 15. Uso de compostos de Fórmula (I), como definidos na reivindicação 1, caracterizado pelo fato de que é para controle de insetos da família dos percevejos (Miridae).15. Use of compounds of Formula (I), as defined in claim 1, characterized by the fact that it is for the control of insects of the bedbug family (Miridae). 16. Uso de compostos de Fórmula (I), como definidos na reivindicação 1, caracterizado pelo fato de que é para controle de insetos da família dos tripes (Thripidae).16. Use of compounds of Formula (I), as defined in claim 1, characterized by the fact that it is for the control of insects of the thrips family (Thripidae). 17. Uso de compostos de Fórmula (I), como definidos na reivindicação 1, caracterizado pelo fato de que é para controle de insetos da família das cigarras (Cicadellidae).17. Use of compounds of Formula (I), as defined in claim 1, characterized by the fact that it is for insect control of the cicada family (Cicadellidae). 18. Uso de compostos de Fórmula (I), como definidos na reivindicação 1, caracterizado pelo fato de que é para controle de insetos da família das moscas mineiras das folhas (Agromyzidae).18. Use of compounds of Formula (I), as defined in claim 1, characterized by the fact that it is for the control of insects in the family of leaf fly (Agromyzidae). 19. Uso de compostos de Fórmula (I), como definidos na reivindicação 1, caracterizado pelo fato de que é para controle de insetos da família dos mosquitos das galhas (Cecodomyiidae).19. Use of compounds of Formula (I), as defined in claim 1, characterized by the fact that it is for the control of insects of the family of gall mosquitoes (Cecodomyiidae). 20. Uso de compostos de Fórmula (I), como definidos na reivindicação 1, caracterizado pelo fato de que é para controle de insetos da família das moscas da fruta (Tephritidae).20. Use of compounds of Formula (I), as defined in claim 1, characterized by the fact that it is for insect control of the family of fruit flies (Tephritidae). 21. Uso de compostos de Fórmula (I), como definidos na reivindicação 1, caracterizado pelo fato de que é para controle de insetos da família dos besouros das folhas (Chyrsomelidae), com exclusão da utilização para o combate de Phaedon cochlearie.21. Use of compounds of Formula (I), as defined in claim 1, characterized by the fact that it is for the control of insects in the family of leaf beetles (Chyrsomelidae), excluding the use for fighting Phaedon cochlearie. 22. Uso de compostos de Fórmula (I), como definidos na reivindicação 1, caracterizado pelo fato de que é para controle de insetos da família dos gorgulhos (Curculionidae).22. Use of compounds of Formula (I), as defined in claim 1, characterized by the fact that it is for control of insects of the family of weevils (Curculionidae). 23. Uso de compostos de Fórmula (I), como definidos na reivindicação 1, caracterizado pelo fato de que é para controle de insetos da família das mariposas mineiras das folhas (Gracillariidae).23. Use of compounds of Formula (I), as defined in claim 1, characterized by the fact that it is for the control of insects of the leaf mining moths family (Gracillariidae). 24. Uso de compostos de Fórmula (I), como definidos na reivindicação 1, caracterizado pelo fato de que é para controle de insetos da família das mariposas foliares (Tortricidae).24. Use of compounds of Formula (I), as defined in claim 1, characterized by the fact that it is for insect control of the family of leaf moths (Tortricidae). 25. Uso de compostos de Fórmula (I), como definidos na reivindicação 1, caracterizado pelo fato de que é para controle de insetos da família das borboletas (Tenthredinidae).25. Use of compounds of Formula (I), as defined in claim 1, characterized by the fact that it is for insect control of the butterfly family (Tenthredinidae). 26. Uso de compostos da Fórmula (I), como definidos na reivindicação 1, caracterizado pelo fato de que é na preparação de formulações para controle de insetos das famílias dos afídeos lanígeros (Pemphigidae), afídeos da raiz (Phylloxeridae), piolhos saltadores (Psyllidae), escamas moles (Coccidae), insetos cochonilhas (Diaspididae), escamas de bandeira (Ortheziidae), cochonilhas ( Pseudococcidae), moscas brancas (Aleyrodidae), afídeos (Aphididae), percevejos (Miridae), tripes (Thripidae), cigarras (Cicadellidae), moscas mineiras das folhas (Agromyzidae), mosquitos da galha (Cecodomyiidae), moscas das frutas (Tephritidae) besouros (Chyrsomelidae), gorgulhos (Curculionidae), mariposas mineiras de folhas (Gracillariidae), mariposas foliares (Tortricidae), borboletas (Tenthredinidae), excluindo o uso para controle de Myzus persicae, Bemisia tabacci, Aphis gossypii cleedii e Phaedon cochlearie.26. Use of compounds of Formula (I), as defined in claim 1, characterized by the fact that it is in the preparation of formulations for insect control of the families of lanigerous aphids (Pemphigidae), root aphids (Phylloxeridae), jumping lice ( Psyllidae), soft scales (Coccidae), insects scale insects (Diaspididae), flag scales (Ortheziidae), scale insects (Pseudococcidae), white flies (Aleyrodidae), aphids (Aphididae), bedbugs (Miridae), thrips (Thripidae), thrips (Thripidae) Cicadellidae), leaf mining flies (Agromyzidae), gall flies (Cecodomyiidae), fruit flies (Tephritidae) beetles (Chyrsomelidae), weevils (Curculionidae), leaf mining moths (Gracillariidae), leaf moths (tortoises) Tenthredinidae), excluding the control use of Myzus persicae, Bemisia tabacci, Aphis gossypii cleedii and Phaedon cochlearie. 27. Plantas, ou partes de plantas, incluindo sementes, resistentes a pestes, caracterizadas pelo fato de que compreendem plantas, ou partes de plantas, incluindo sementes, revestidas com uma formulação compreendendo um composto da Fórmula (I), como definido na reivindicação 1.27. Plants, or parts of plants, including seeds, resistant to pests, characterized by the fact that they comprise plants, or parts of plants, including seeds, coated with a formulation comprising a compound of Formula (I), as defined in claim 1 .
BR112020020766-7A 2018-04-13 2019-04-12 USE OF TETRAMIC ACID DERIVATIVES TO CONTROL SPECIFIC INSECTS BR112020020766A2 (en)

Applications Claiming Priority (3)

Application Number Priority Date Filing Date Title
EP18167213 2018-04-13
EP18167213.0 2018-04-13
PCT/EP2019/059440 WO2019197618A1 (en) 2018-04-13 2019-04-12 Use of tetramic acid derivatives for controlling specific insects

Publications (1)

Publication Number Publication Date
BR112020020766A2 true BR112020020766A2 (en) 2021-01-19

Family

ID=61972444

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
BR112020020766-7A BR112020020766A2 (en) 2018-04-13 2019-04-12 USE OF TETRAMIC ACID DERIVATIVES TO CONTROL SPECIFIC INSECTS

Country Status (10)

Country Link
EP (1) EP3772939A1 (en)
JP (1) JP2021521151A (en)
CN (1) CN112312768A (en)
AU (1) AU2019250600A1 (en)
BR (1) BR112020020766A2 (en)
CL (1) CL2020002616A1 (en)
IL (1) IL277928A (en)
MX (1) MX2020010794A (en)
PH (1) PH12020551690A1 (en)
WO (1) WO2019197618A1 (en)

Families Citing this family (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
WO2024008807A1 (en) * 2022-07-08 2024-01-11 Bayer Aktiengesellschaft Solid formulation of insecticidal mixtures having particularly good dispersion properties

Family Cites Families (69)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
DE4032090A1 (en) 1990-02-13 1991-08-14 Bayer Ag POLYCYCLIC 3-ARYL-PYRROLIDIN-2,4-DION DERIVATIVES
DE4107394A1 (en) 1990-05-10 1991-11-14 Bayer Ag 1-H-3-ARYL-PYRROLIDIN-2,4-DION DERIVATIVES
DE4121365A1 (en) 1991-06-28 1993-01-14 Bayer Ag SUBSTITUTED 1-H-3-ARYL-PYRROLIDIN-2,4-DION DERIVATIVES
AU666040B2 (en) 1992-10-28 1996-01-25 Bayer Aktiengesellschaft Substituted 1-H-3-aryl-pyrrolidine-2,4-dione derivatives
DE4306259A1 (en) 1993-03-01 1994-09-08 Bayer Ag Dialkyl-1-H-3- (2,4-dimethylphenyl) pyrrolidine-2,4-diones, their preparation and their use
DE4306257A1 (en) 1993-03-01 1994-09-08 Bayer Ag Substituted 1-H-3-phenyl-5-cycloalkylpyrrolidin-2,4-diones, their preparation and their use
WO1995001971A1 (en) 1993-07-05 1995-01-19 Bayer Aktiengesellschaft Substituted aryl-keto-enolic heterocycles
DE4425617A1 (en) 1994-01-28 1995-08-03 Bayer Ag 1-H-3-aryl-pyrrolidine-2,4-dione derivatives
DE4431730A1 (en) 1994-02-09 1995-08-10 Bayer Ag Substituted 1H-3-aryl-pyrrolidine-2,4-dione derivatives
BR9507275A (en) 1994-04-05 1997-11-18 Bayer Ag 1h-3-aryl-pyrrolidine-2,4-diones alkoxy-alkyl-substituted
BR9606956B1 (en) 1995-02-13 2010-10-05 phenyl substituted cyclic ketoenols, process for their preparation, their uses in the preparation of pesticides and herbicides, pesticides and herbicides comprising them, process for the preparation of pesticides and herbicides and use and method of pest and weed control employing the said compounds.
EP0825982B1 (en) 1995-05-09 2002-11-27 Bayer CropScience AG Alkyl dihalogenated phenyl-substituted ketoenols useful as pesticides and herbicides
BR9609250B1 (en) 1995-06-28 2011-08-23 Trisubstituted 2,4,5-phenylethoenols, process for their preparation, pest and herbicide control compositions, use of said compositions and method for pest control.
TR199701740T1 (en) 1995-06-30 1998-04-21 Bayer Ag. Dialkyl phenyl halide substituted ketoenols for use as herbicides and pesticides.
ES2259804T3 (en) 1996-04-02 2006-10-16 Bayer Cropscience Ag PHENYLCETOENOLS SUBSTITUTED AS PESTICIDES AND HERBICIDES.
CN1156470C (en) 1996-05-10 2004-07-07 拜尔公司 New Substituted pyridyl keto enols
DE59712761D1 (en) 1996-08-05 2006-12-14 Bayer Cropscience Ag 2- and 2,5-substituted phenylketoenols
DE19632126A1 (en) 1996-08-09 1998-02-12 Bayer Ag Phenyl-substituted cyclic ketoenols
DE19651686A1 (en) 1996-12-12 1998-06-18 Bayer Ag New substituted phenylketoenols
DE19742492A1 (en) 1997-09-26 1999-04-01 Bayer Ag Spirocyclic phenylketoenols
DE19749720A1 (en) 1997-11-11 1999-05-12 Bayer Ag New substituted phenylketoenols
DE19808261A1 (en) 1998-02-27 1999-10-28 Bayer Ag Arylphenyl substituted cyclic ketoenols
DE19813354A1 (en) 1998-03-26 1999-09-30 Bayer Ag Arylphenyl substituted cyclic ketoenols
DE19818732A1 (en) 1998-04-27 1999-10-28 Bayer Ag New aryl substituted cyclic ketoenol compounds useful for control of insects and as herbicides
PT1210333E (en) 1999-09-07 2005-03-31 Syngenta Participations Ag P-TOLYL-HETEROCYCLES AS HERBICIDES
DE19946625A1 (en) 1999-09-29 2001-04-05 Bayer Ag Trifluoromethyl substituted spirocyclic ketoenols
DE10016544A1 (en) 2000-04-03 2001-10-11 Bayer Ag New phenyl-substituted cyclic keto-enol compounds useful e.g. as insecticides, acaricides, nematocides, acaricides, herbicides, ectoparasiticides, antifouling agents or intermediates
JP2002205984A (en) 2000-05-11 2002-07-23 Sankyo Co Ltd N-substituted spirodihydropyrrole derivative
DE10139465A1 (en) 2001-08-10 2003-02-20 Bayer Cropscience Ag Herbicidal composition, especially for selective weed control in crops such as cereals, containing cyclic keto enol derivative herbicide and safener, e.g. cloquintocet-mexyl or mefenpyr-diethyl
EP1468000A1 (en) 2002-01-22 2004-10-20 Syngenta Participations AG Phenyl substituted heterocyclic compounds useful as herbicides
DE10231333A1 (en) 2002-07-11 2004-01-22 Bayer Cropscience Ag Cis-alkoxy-substituted 1-H-pyrrolidine-2,4-dione spirocyclic derivatives
DE10239479A1 (en) 2002-08-28 2004-03-04 Bayer Cropscience Ag New pyrrole or furan derivative spiro-cyclic ketoenol compounds, useful as pesticides, e.g. insecticides, acaricides, nematocides, ectoparasiticides, fungicides, herbicides or bactericides
DE10301804A1 (en) 2003-01-20 2004-07-29 Bayer Cropscience Ag New 6-alkyl-2,4-dihalophenyl-substituted tetramic acid derivatives, useful as herbicides and pesticides, especially insecticides, acaricides, nematocides, ectoparasiticides and antifouling agents
DE10311300A1 (en) 2003-03-14 2004-09-23 Bayer Cropscience Ag New 2-alkoxy-4-halo-6-alkylphenyl-substituted (hetero)cyclic ketoenols, useful as total or selective herbicides and pesticides, e.g. insecticides, acaricides and nematocides for plant protection
DE10326386A1 (en) 2003-06-12 2004-12-30 Bayer Cropscience Ag N-heterocyclyl-phenyl-substituted cyclic ketoenols
DE10351647A1 (en) 2003-11-05 2005-06-09 Bayer Cropscience Ag 2-halo-6-alkyl-phenyl substituted tetramic acid derivatives
DE10351646A1 (en) 2003-11-05 2005-06-09 Bayer Cropscience Ag 2-halo-6-alkyl-phenyl substituted spirocyclic tetramic acid derivatives
DE10354628A1 (en) 2003-11-22 2005-06-16 Bayer Cropscience Ag 2-ethyl-4,6-dimethylphenyl-substituted tetramic acid derivatives
DE10354629A1 (en) 2003-11-22 2005-06-30 Bayer Cropscience Ag 2-ethyl-4,6-dimethyl-phenyl substituted spirocyclic tetramic acid derivatives
DE102004001433A1 (en) 2004-01-09 2005-08-18 Bayer Cropscience Ag cis-alkoxy-spiro-substituted tetramic acid derivatives
DE102004014620A1 (en) 2004-03-25 2005-10-06 Bayer Cropscience Ag 2,4,6-phenyl-substituted cyclic ketoenols
DE102004030753A1 (en) 2004-06-25 2006-01-19 Bayer Cropscience Ag 3'-alkoxy spirocyclic tetramic and tri-acids
DE102004044827A1 (en) 2004-09-16 2006-03-23 Bayer Cropscience Ag Iodine-phenyl-substituted cyclic ketoenols
DE102004053192A1 (en) 2004-11-04 2006-05-11 Bayer Cropscience Ag 2-alkoxy-6-alkyl-phenyl substituted spirocyclic tetramic acid derivatives
DE102004053191A1 (en) 2004-11-04 2006-05-11 Bayer Cropscience Ag 2,6-diethyl-4-methyl-phenyl substituted tetramic acid derivatives
DE102005003076A1 (en) 2005-01-22 2006-07-27 Bayer Cropscience Ag Use of tetramic acid derivatives for controlling insects of the genus of plant lice (Sternorrhyncha)
DE102005008021A1 (en) * 2005-02-22 2006-08-24 Bayer Cropscience Ag New spiroketal-substituted cyclic ketoenol compounds used for combating animal parasites, undesired plant growth and/or undesired microorganisms
DE102005051325A1 (en) 2005-10-27 2007-05-03 Bayer Cropscience Ag Alkoxyalkyl spirocyclic tetramic and tetronic acids
DE102005059891A1 (en) 2005-12-15 2007-06-28 Bayer Cropscience Ag New spiro-cyclopentyl-pyrrole or -furan derivatives, useful as pesticides, herbicides and fungicides, also new intermediates
DE102005059892A1 (en) 2005-12-15 2007-06-28 Bayer Cropscience Ag New spirocyclic tetramic acid derivatives useful as pesticides, herbicides and/or fungicides
DE102006007882A1 (en) 2006-02-21 2007-08-30 Bayer Cropscience Ag New cyclic keto enol derivatives useful for controlling animal pests and/or unwanted plant growth
DE102006014653A1 (en) * 2006-03-28 2007-10-04 Bayer Cropscience Ag Use of tetramic acid derivatives to control animal pests by drenching, drip application or soil injection
DE102006018828A1 (en) 2006-04-22 2007-10-25 Bayer Cropscience Ag Alkoxyalkyl-substituted cyclic ketoenols
DE102006022821A1 (en) * 2006-05-12 2007-11-15 Bayer Cropscience Ag Use of tetramic acid derivatives for controlling insects of the order of beetles (Coleoptera), thrips (Tysanoptera), bugs (Hemiptera), flies (Diptera) and cicadas (Auchenorrhynchae)
DE102006025874A1 (en) 2006-06-02 2007-12-06 Bayer Cropscience Ag Alkoxyalkyl-substituted cyclic ketoenols
DE102006050148A1 (en) 2006-10-25 2008-04-30 Bayer Cropscience Ag New trifluoromethoxy-phenyl substituted tetramic acid-derivatives useful to combat parasites including insects, arachnid, helminth, nematode and mollusk and/or undesirable plant growth and in hygienic sectors
DE102006057037A1 (en) 2006-12-04 2008-06-05 Bayer Cropscience Ag New cis-alkoxyspirocyclic biphenyl-substituted acid derivatives used in pesticides and/or herbicides, for combating animal parasites and undesirable plant growth and as insecticides and/or acaricides in crop protection
DE102006057036A1 (en) 2006-12-04 2008-06-05 Bayer Cropscience Ag New biphenyl substituted spirocyclic ketoenol derivatives useful for the manufacture of herbicides and for combating parasites
EP1992614A1 (en) 2007-05-16 2008-11-19 Bayer CropScience Aktiengesellschaft 3-(2-Alkoxy-phenyl)-substituted tetramates
EP2020413A1 (en) 2007-08-02 2009-02-04 Bayer CropScience AG Oxaspirocyclical spiro-substituted tetram and tetron acid derivatives
EP2039248A1 (en) 2007-09-21 2009-03-25 Bayer CropScience AG Active agent combinations with insecticide and acaricide properties
EP2045240A1 (en) 2007-09-25 2009-04-08 Bayer CropScience AG Halogen alkoxy spirocyclic tetram and tetron acid derivatives
GB0720126D0 (en) 2007-10-15 2007-11-28 Syngenta Participations Ag Chemical compounds
EP2103615A1 (en) * 2008-03-19 2009-09-23 Bayer CropScience AG 4'4'-Dioxaspiro-spirocyclic substituted tetramates
ITTV20080155A1 (en) 2008-12-01 2010-06-02 Anpa S R L METHOD AND SYSTEM FOR IDENTIFICATION OF ROCKS
DE102008061354B4 (en) 2008-12-10 2014-01-30 Knorr-Bremse Systeme für Nutzfahrzeuge GmbH Spring brake cylinder with a guide ring with radially outer recesses containing seal assembly
CN103641709B (en) 2009-03-11 2017-08-25 拜耳知识产权有限责任公司 The ketone enol replaced by haloalkyl methylene phenyl
WO2010149274A2 (en) 2009-06-23 2010-12-29 Bayer Cropscience Aktiengesellschaft Use of active ingredient combinations having insecticidal properties for controlling pests from the family of stink bugs
NZ601341A (en) * 2010-01-22 2014-02-28 Bayer Ip Gmbh Acaricide and/or insecticide active substance combinations

Also Published As

Publication number Publication date
PH12020551690A1 (en) 2021-07-19
WO2019197618A1 (en) 2019-10-17
EP3772939A1 (en) 2021-02-17
JP2021521151A (en) 2021-08-26
CL2020002616A1 (en) 2021-01-29
AU2019250600A1 (en) 2020-10-22
CN112312768A (en) 2021-02-02
MX2020010794A (en) 2020-10-28
IL277928A (en) 2020-11-30

Similar Documents

Publication Publication Date Title
TWI394530B (en) Use of tetramic acid derivatives for controlling insects from the genus of the plant lice (sternorrhyncha)
US20090298903A1 (en) Use of tetramic acid derivatives for insect control
ES2398315T3 (en) Use of tetramic acid derivatives to fight nematodes
BR112020020766A2 (en) USE OF TETRAMIC ACID DERIVATIVES TO CONTROL SPECIFIC INSECTS
WO2019197620A1 (en) Use of tetramic acid derivatives for controlling specific insects
AU2012202727B2 (en) Use of tetramic acid derivatives for the control of insects of the plant louse species (Sternorrhyncha)
JP2021521148A (en) Use of tetramic acid derivatives to control pests by irrigation or droplet application

Legal Events

Date Code Title Description
B350 Update of information on the portal [chapter 15.35 patent gazette]
B06W Patent application suspended after preliminary examination (for patents with searches from other patent authorities) chapter 6.23 patent gazette]
B11B Dismissal acc. art. 36, par 1 of ipl - no reply within 90 days to fullfil the necessary requirements